upload/images/files/Основная общеобразовательная

advertisement
II. Вариативная часть основной образовательной программы дошкольного
образовательного учреждения, составленная на основе региональной программы
дошкольного образования:
2.1.Организация образовательной деятельности по региональной программе
дошкольного образования
2.1.1. Направление реализации программы
В Программе отражено содержание образования детей от3 до 7 лет, формируемое
участниками образовательного процесса с учетом климатических, национально-культурных,
демографических, социально-экономических и социокультурных условий Республики Татарстан.
Программа разработана в соответствии с культурно-историческими подходами к проблеме
развития детей дошкольного возраста, сочетает принципы научной обоснованности и
практической применимости. Ее реализация основывается на комплексно-тематическом принципе
построения образовательного процесса, принципах целостности и интеграции дошкольного
образования, строится на адекватных возрасту видах деятельности и формах работы с детьми.
Программа обеспечивает осуществление образовательного процесса в двух основных
организационных моделях, включающих совместную деятельность взрослого и детей,
самостоятельную деятельность детей; предусматривает внедрение адекватной возрастным
возможностям учебной модели при осуществлении образовательного процесса с детьми от 6 до 7
лет, обеспечивает преемственность с примерными основными общеобразовательными
программами дошкольного образования.
Программа
направлена
на
всестороннее
физическое,
социально-личностное,
познавательно-речевое, художественно-эстетическое развитие и предусматривает обогащение
детского развития посредством приобщения к истокам национальной культуры, краеведения,
изучения татарского языка.
В Программе задачи психолого-педагогической работы распределены по четырем
направлениям: физическому, социально-личностному, познавательно-речевому, художественноэстетическому.
Деятельность взрослых и детей по реализации и освоению Программы организуется в
режиме дня в двух основных моделях – совместной деятельности взрослого и детей и
самостоятельной деятельности детей.
Решение образовательных задач в рамках первой модели –совместной деятельности
взрослого и детей – осуществляется как в виде непосредственно образовательной деятельности так
и в виде образовательной деятельности, осуществляемой в ходе режимных моментов.
Непосредственно образовательная деятельность реализуется не на жестко регламентируемых
занятиях, а через организацию различных видов детской деятельности (игровой, двигательной,
познавательно-исследовательской,
коммуникативной,
продуктивной,
музыкальнохудожественной, трудовой, а также чтения художественной литературы) или их интеграцию с
использованием разнообразных форм (проблемно-игровая ситуация, чтение художественной
(познавательной) литературы, наблюдение, подвижная игра, игровое упражнение, детское
экспериментирование, проектная деятельность и др.), выбор которых осуществляется педагогом
самостоятельно.
Для обеспечения целостности представлений ребенка о родном крае используется
комплексно-тематический подход, отражающий определенный фрагмент действительности и
задающий общий контекстный смысл, соответствующий интересам и возрастным возможностям
детей.
1.2.Формы образовательной деятельности по программе
Реализация образовательной деятельности в рамках национально – регионального
компонента
Формы образовательной деятельности
Организованная
образовательная
деятельность
Режимные моменты
Самостоятельная
деятельность детей
Формы организации детей
Индивидуальные
Подгрупповые
групповые
 Наблюдение
 Чтение
 Игра
 Игровое упражнение
 Проблемная ситуация
 Беседа
 Совместная с воспитателем игра
 Совместная со сверстниками игра
 Индивидуальная игра
 Праздник
 Экскурсия
 Ситуация морального выбора
 Проектная деятельность
 Интегративная деятельность
 Коллективное обобщающее занятие
Групповые
Подгрупповые
Индивидуальные
 Игровое упражнение
 Совместная с воспитателем
игра
 Совместная со сверстниками
игра
 Индивидуальная игра
 Ситуативный разговор с детьми
 Педагогическая ситуация
 Беседа
 Ситуация морального выбора
 Проектная деятельность
 Интегративная деятельность
Индивидуальные
подгрупповые
 Совместная со
сверстниками игра
 Индивидуальная игра
 Во всех видах
самостоятельной детской
деятельности
2.1.3.Особенности организации образовательной деятельности
Обучение родному (татарскому) языку начинается с I младшей группы (с 2 лет) и
проводится воспитателем по обучению татарскому языку 3 раза в неделю в форме игры в рамках
режима дня. Начиная со средней группы, вводится обучение татарскому языку. В данной
возрастной группе проводится три занятия - одно, как дополнительные образовательные услуги,
два занятия за счет лепки и ознакомления с художественной литературой. В старшей группе 3
занятия - за счет ознакомления с художественной литературой, рисования, конструирования. В
подготовительной к школе группе 3 занятия: 2 за счет ознакомления с художественной
литературой, одно занятие – дополнительные образовательные услуги. Традиционное занятие не
выступает в качестве единственной формы образовательного процесса. Оно сохраняется на этапе
активного обучения детей прямым путем, т. е. предъявления нового материала. На этапе усвоения
активно используются и другие формы педагогической работы, инициирующие самостоятельную
деятельность детей. На занятии дети могут свободно общаться на родном языке: свободно
высказываться, задавать вопросы, объединяться для общего дела. Применяются различные формы
размещения детей на занятиях: за столами, на ковре, за мольбертами и т. п.).Все занятия
проводятся по комплексно – тематическому принципу. Кроме занятий педагог проводит
индивидуальную работу с детьми в свободное от занятий время и работу с родителями.
Образовательный процесс проектируется на основе постепенно усложняющихся задач
речевого развития ребенка, на деятельностном подходе и принципах интеграции.
Интегрированный подход к организации обучения рассматривается как формирование
совокупности способов познания и познавательной мотивации, перенос способов познания из
одного вида деятельности в другие. Ведущее внимание в них уделяется развитию интегративных
качеств ребенка в разных видах деятельности, которые не существуют автономно,
дифференцированно, а взаимо дополняют друг друга, объединяются в единый целостный
педагогический процесс.
2.1.4 Языковая среда при обучении детей татарскому (родному) языку.
Дети дошкольного возраста, изучающие татарский (русский) язык, осваивают его в
условиях искусственно созданной языковой среды. Языковая среда должна иметь развивающий
характер. Понятие языковой развивающей среды включает как собственно языковое окружение
(языковую среду), так и предметно-развивающую среду ребенка. В детском саду создан кабинет
для занятий татарским (русским) языком. В нем имеются государственные символы РТ и РФ,
фотографии с изображением главных достопримечательностей родного города, столицы,
красочные альбомы татарского (русского)декоративно-прикладного искусства, развивающие игры,
различные детские рисунки, проекты, мнемосхемы, игрушки - герои татарских сказок, детская
художественная литература, аудио-, видеозаписи и т. д.
Научиться говорить на татарском (русском) языке – это не только выучить слова и
выражения, но и научиться жить в другом культурном пространстве. Изучение другого языка – это
и знакомство с другой культурой, с праздниками и обычаями другого народа, сказками, детскими
играми и фольклором. Таким образом, в понятие языковой среды, добавляется слово культурная.
Такая среда не только сообщает детям новые знания, но и помогает им лучше узнать свою
культуру, так как процесс обучения проходит в сравнении.
Одним из основных средств создания иноязычной среды выступает иноязычная речевая
деятельность взрослых в дошкольном учреждении. Обучающий характер проявляться не только в
специальных учебных речевых ситуациях на занятиях, но и в процессе различных видов детской
деятельности и в режимных моментах. Такие естественно возникающие диалоги являются
моделью речевого поведения для детей и образцом для подражания. Для того чтобы воздействие
речи педагога было обучающим, необходимо учитывать ряд условий:
1. Речь воспитателя по обучению татарскому (русскому) языку должна быть доступна детям в
языковом отношении. Необходимо избегать длинных синтаксически сложных предложений.
2. В случае если ребенок не понимает, о чем говорит воспитатель, рекомендуется использовать
повторы, перифраз или другие приемы.
2.1.5.Мониторинг усвоение программы национально – региональный компонент
Вопросы проведения диагностического обследования знаний и представлений
по Программе национально – региональный компонент
Мониторинг проводится два раза в год (ноябрь, май). В ходе индивидуальных бесед
выявляется уровень освоения ребенком программного материала. Педагогом заполняются
протоколы. По результатам мониторинга педагог планирует индивидуальную и подгрупповую
работу с детьми.
Средняя группа
1. Проектларбуенчаойрэнгэнлексиканы кулану. (Ойрэнгэнтемаларбуенча 4-5 рэсемяисэ
предмет крсэтелэ, татарчаисемнэренэйтергэкушыла.(По изученным темам показ 4-5
рисунка, надо сказать по - татарски)
2. Ягымлы сузлэр кулану (исэнме, саубул, рэхмэт). (Использование волшебных словздравствуйте, до свиданья, спасибо)
3. Боерыкныанлапутэухэм кулана белу.(кил, утыр, сикер, ю, аша, эч).
(ребенок понимает о чем говорят-иди сюда, садись, прыгай, стирай, ешь, пей)
4. Тирэюньдэгепредметларнынсыйфатын, кулэменбелдэрэторгансузлэрнеанлапсойлэмдэ
кулану.
5. Аралаша белу (ягымлысузлэрэйту, чакыру, сыйлау, сорапалу, тэкъдимиту, инкарьиту,
раслау).(умеет правильно-волшебные слова говорить, звать, спрашивать, предлагать,
извиняться)
Старшая группа
1. Юклык кисәкчәсе кушып җөмләләр төзү ( Бу туп? Юк, бу туп түгел, бу – курчак.)
2. Боерыкны тулы җөмлә белән бирә алу (Бүлмәгә кереп, курчак ал!)
3. Үзенең нәрсә ашаганын, иртән нишләгәнен, нәрсә белән уйнаганын сөйләү.
4. Иптәше яки тәрбияче белән сорау – җавап биреп әңгәмә кору.
5. Берничә шигырь, җыр сүзләренең эчтәлеген аңлап яттан сөйләү.
6. Татар телендә сүзле уеннар уйнау, тәрбияченең күрсәтмәлелек кулланмыйча төзегән, гади
җөмләләрдән торган хикәясен аңлау.
7. Картинаның эчтәлегенә карата сорау hәм җаваплар бирә белү.
Подготовительная группа
Юклык кисәкчәсе кушып җөмләләр төзү ( Бу туп? Юк, бу туп түгел, бу – курчак.)
Боерыкны тулы җөмлә белән бирә алу (Бүлмәгә кереп, курчак ал!)
Үзенең нәрсә ашаганын, иртән нишләгәнен, нәрсә белән уйнаганын сөйләү.
Иптәше яки тәрбияче белән сорау – җавап биреп әңгәмә кору.
Берничә шигырь, җыр сүзләренең эчтәлеген аңлап яттан сөйләү.
Татар телендә сүзле уеннар уйнау, тәрбияченең күрсәтмәлелек кулланмыйча төзегән,
гади җөмләләрдән торган хикәясен аңлау.
7. Картинаның эчтәлегенә карата сорау hәм җаваплар бирә белү.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Download