Учитель английского языка

advertisement
Бакута М.К.
Учитель английского языка
МАОУ «Куровская СОШ №2 с УИОП»
Англицизмы в школе
Данная статья посвящена теме заимствования иностранных слов, как
одному
из
видов
пополнения
словарного
запаса
школьников.
Современные подростки большую часть времени проводят в стенах
образовательного учреждения, поэтому в статье приведены примеры
англицизмов, употребляемых обычными школьниками.
This article is devoted to the theme of borrowing foreign words to increase
teenagers’ vocabulary.
Что такое англицизм простой школьник не ответит, а привести
несколько примеров, пожалуй, сможет. Наиболее часто употребляемые
подростком
«фигнюшки»,
«геймер»,
«гаджет»,
«хенд
мейд»,
«тинейджер», образованные от английских слов «things», «gamer»,
«gadget», «hand made», «teenager» - это и есть примеры англицизмов.
Увлечение англицизмами стало своеобразной модой. Таким стереотипом
нашей эпохи служит образ идеализированного американского общества,
в котором уровень жизни намного выше, и высокие темпы технического
прогресса ведут за собой весь мир. И добавляя в свою речь английские
заимствования, молодые люди определенным образом приближаются к
этому стереотипу, приобщаются к американской культуре, стилю жизни.
Но, несмотря на это, обиходная речь не испытывает чрезмерного
наплыва иноязычных слов. Наблюдаются и социальные различия в
отношении к английской терминологии, особенно новой.
Люди старшего поколения, в среднем, менее терпимы к чужой лексике,
чем молодежь. Англицизмы, употребляемые молодежью подчеркивают
уровень
информированности,
превосходства
над
остальными.
Иностранные слова в речи молодых могут играть роль своеобразных
цитат: термин, принадлежащий какой – либо специальной сфере, может
цитироваться, сознательно обыгрываться, искажаться.
Англицизм (лат. anglicismus, от соб. им.) - свойственный английскому
языку своеобразный оборот речи, особенно, если он вводится в другой
язык.
Каждый день меняет нашу жизнь, и мы меняемся с ней, а вместе с нами
изменяется наша речь, наш язык. В процессе исторического развития
человеческие языки постоянно вступали и продолжают вступать в
определенные контакты друг с другом, то есть взаимодействуют между
собой, оказывают влияние друг на друга. Язык любого народа не живёт
изолированной
жизнью.
Заимствование
слов
–
естественный
и
необходимый процесс языкового развития, и нет такого языка, который
был бы совершенно свободен от иноязычных влияний. Поскольку
английский язык на сегодняшний день один из самых востребованных в
России, соответственно в русском языке появляются заимствования,
новые слова. Русский язык на протяжении всей своей истории был
открыт для заимствований. Начиная с эпохи
Петра I, он стал
ориентироваться на западную культуру, в связи с этим в него стали
проникать многочисленные заимствования из западноевропейских
языков. Периодически некоторые люди предпринимали попытки
«очистить»
русский
язык
от
иностранного
влияния.
Процессы
обогащения лексики за счет заимствований происходят сегодня во всех
современных языках. Однако как это изменит облик русского языка,
обогатит его или «испортит», покажет время. Оно определит и судьбу
заимствований, которые, в конце концов, будут одобрены или
отвергнуты лингвистическим вкусом эпохи.
В потоке речи иноязычный слова воспринимаются как более научные,
престижные, красиво звучащие. Мы давно привыкли к словосочетанию
«показ слайдов», а английское «presentation» звучит более современно.
Некоторые научные термины давно основались в нашем родном языке,
например, technology, program, global, хотя и десятилетний ребенок
сможет перевести их на русский язык.
Начиная изучать иностранный язык, каждый учащийся уже знает пару
слов, хотя и не подозревает об этом. Каково же удивление ребенка,
который понимает, что его любимый «гамбергер» - это английское
«hamburger», а самый страшный врач «дантист» звучит почти так же на
другом языке «dentist». Эти и многие другие слова иноязычного
происхождения почти сохраняют свой фонетический и графический
облик, например, банан – a banana, лампа – a lamp, флаг – a flag,
начинать – to start. Дети увлекаются сопоставлением русского и
английского слова, благодаря чему появляется интерес к дальнейшему
изучению иностранного языка.
Старшие школьники мыслят более широко, иногда самостоятельно
придумывая все новые и новые «гибриды», например, «кликать» от
английского «to click», «окейно» - OK, «чатиться» - to chat и т.д. Такие
слова образуются путем прибавления или отнимания некоторых букв
или звуков: policeman -
полицейский , photographer - фотограф,
superman - сверхчеловек, exclusive – исключительный. Молодежные
сериалы, программы используют в своих названиях иностранные слова.
О значении которых легко догадаться: «Fashion Club», «Music Chart»,
«Baby Time», «Hand Made», «Comedy Club». Нельзя представить
современного подростка без компьютера, интернета и мобильного
телефона – это тоже англицизмы, computer, internet, mobile. Одной из
задач при изучении иностранного языка является развитие языковой
догадки, учащийся в силах самостоятельно перевести то или иное слово,
если видит схожесть с родным языком. Даже на начальном этапе
происходит осознание того, как много иностранных слов ребенок знает
и как много он сможет узнать. Появляется желание к изучению
иностранного языка – это и есть самый верный путь к успеху.
Список использованной литературы:
1. А. И. Дьяков. Причины интенсивного заимствования англицизмов
в современном русском языке // Язык и культура. - Новосибирск,
2003. - С. 35-43
2. Л.П.Крысин
Иноязычные слова в современной жизни// Русский
язык конца ХХ столетия. –М: 1996. – С. 53
3. Новый словарь иностранных слов / Под ред. Захаренко Е.Н.,
Комаровой Л.Н., Нечаевой В.В. – М.: Эксмо, 2003. – С. 39-74
Related documents
Download