Лыткина О.И. кандидат филологических наук, Российский государственный социальный университет, г. Москва, Российская Федерация Архетип «Америка» в русской литературе ХIХ века Архетип (культурный/литературный) в культурологии определяется как базовый концепт, определяющий координаты, в которых человек воспринимает, осознает действительность и осуществляет жизнедеятельность: «Архетип – это базовые концепты, задающие координаты, в которых человек воспринимает и осмысливает мир и осуществляет свою жизнедеятельность»1. К признакам архетипа относят первичность, производность (понимаемую как наличие протообразца), универсальность, вариативную повторяемость. Основная функция архетипа – порождающая функция: архетип выступает как некая матрица для реализации человеческих устремлений в художественном творчестве, как парадигма развития, но не как готовый образец или модель. Содержание архетипа будет разным у разных народов и в разные эпохи, отражая элемента ментального опыта человечества. В связи с этим в структуре архетипа выделяют актуальный слой, получивший материальное воплощение, и пассивный слой, скрытый в памяти человечества и реконструируемый по древним источникам. Цель нашей работы - описание архетипа «Америка» (разговорный синоним «Соединенные Штаты Америки) в русской литературе ХIХ века, т.е. выделение как актуального, так и пассивного его слоев. Обращение к архетипу «Америка» обусловлено, во-первых, актуальностью изучения категории пространства и образов других стран в гуманитарной науке (например, за последние десятилетия появились такие научные дисциплины, как имагология (образоведение), геопоэтика, геофилософия и др), а во-вторых, особыми отношениями, которые исторически сложились между двумя великими странами и их народами. Еще Алексис де Токвиль в 30-х годах ХIХ столетия писал: «В настоящее время в мире существуют два великих народа, которые, несмотря на все свои различия, движутся, как представляется, к единой цели. Это русские и англоамериканцы. Оба этих народа появились на сцене неожиданно. Долгое время их никто не замечал, а затем они сразу вышли на первое место среди народов, и мир почти одновременно узнал и об их существовании, и об их силе. Все остальные народы, по-видимому, уже достигли пределов своего количественного роста, им остается лишь сохранять имеющееся; эти же постоянно растут. Развитие остальных народов уже остановилось или требует бесчисленных усилий, они же легко и быстро идут вперед, к пока еще неизвестной цели. Американцы преодолевают природные препятствия, русские сражаются с людьми. Первые противостоят пустыне и варварству, вторые — хорошо вооруженным развитым народам. Американцы одерживают победы с помощью плуга земледельца, а русские — солдатским штыком. В Америке для достижения целей полагаются на личный интерес и дают полный простор силе и разуму человека. Что касается России, то можно сказать, что там вся сила общества сосредоточена в руках одного человека. В Америке в основе деятельности лежит свобода, в России — рабство. У них разные истоки и разные пути, но очень возможно, что Провидение втайне уготовило каждой из них стать хозяйкой половины мира»2. В приведенной цитате четко обозначены стереотипы, с которыми ассоциировались две великие страны в сознании других народов. Если Россия для европейских народов – это проявление силы солдатского штыка, противостоящей варварству и пустыне, власть, сосредоточенная в руках одного человека, рабство; то Америка – преодоление природных условий, труд землепашца, противостояние развитым народам и, конечно же, СВОБОДА и ДЕМОКРАТИЯ (ключевые понятия истории Соединенных Штатов Америки). В связи с этим особый интерес представляет вопрос о том, какие представления друг о друге имеют эти два великих народа. Америка как художественный топос в русской литературе появляется только в XIX в. В ее изображении намечаются следующие тенденции. Под влиянием американской романтической литературы (произведений Э. По, Ф. Купера, П. Ирвинга, М.Твена, М. Рида, О. Генри и др.) образ Америки романтизируется, ключевые концепты в ее изображении - свобода, роскошная природа, богатство, индейцы, война с колонистами. Показательным в этом отношении представляется стихотворение Н.П. Огарева «Америка» (1842 г.)3: Среди океана Лежала страна, И были спокойны Ее племена. Под небом лазурным Там пальмы росли На почве обильной Прекрасной земли. Беспечны и вольны Там были отцы, И жены, и дети, И мужи-бойцы. Пришли европейцы: Земля им нужна – И стали туземные Гнать племена. И всех истребили, Последний бежал, В лесах проскитался, Без вести пропал. Нет даже преданий! Прошло время то, И как оно жило – Не знает никто. И знаем мы только: Теперь его нет! Зачем оно было? Кто даст мне ответ? Александр Адуев, герой «Обыкновенной истории» И.А. Гончарова, сочинил «одну повесть», в которой: «…американская природа, горы, и среди всего этого изгнанник, похитивший свою возлюбленную. Целый мир забыл их; они любовались собой да природой, и когда пришла весть о прощении и возможность возвратиться на родину, они отказались. Потом, лет через двадцать, какой-то европеец приехал туда, пошел в сопровождении индейцев на охоту и нашел на одной горе хижину и в ней скелет. – Европеец был соперник героя»4. А в рассказе А.П. Чехова «Мальчики» главные герои «собирались бежать куда-то в Америку добывать золото», они представляли, как «придется пройти пешком несколько тысяч верст, а по дороге сражаться с тиграми и дикарями, потом добывать золото и слоновую кость, убивать врагов, поступать в морские разбойники, пить джин и в конце концов жениться на красавицах и обрабатывать плантации. Володя и Чечевицын говорили и в увлечении перебивали друг друга. Себя Чечевицын называл при этом так: «Монтигомо Ястребиный Коготь», а Володю – «бледнолицый брат мой»5. В то же время идеи свободы, равенства и счастливого общества, провозглашенные в «Декларации независимости» (1776), Конституции США (1788), Билле о правах (1791) и пропагандируемые в том числе американской литературой, не могли не привлечь внимание прогрессивных людей века для решения острого вопроса выбора пути развития России. А поскольку сходство между народами и судьбами двух великих стран было очевидным (обе страны имели точки соприкосновения в вопросах религии, геополитики; остро стоял вопрос крепостничества в России и рабства в США; сходны между собою идея избранности, исключительности, особой миссии США и русская национальная идея), русская интеллигенция обращается к американскому политическому и экономическому опыту. Однако идеи американской демократии далеко не всегда оценивались положительно русской интеллигенцией. В статье «Джон Теннер» А.С. Пушкин раскрывает теневые стороны американской политики: «Уважение к сему новому народу и к его уложению, плоду новейшего просвещения, сильно поколебалось. С изумлением увидели демократию в ее отвратительном цинизме, в ее жестоких предрассудках, в ее нестерпимом тиранстве. Все благородное, бескорыстное, все возвышающее душу человеческую – подавленное неумолимым эгоизмом и страстию к довольству (comfort); большинство, нагло притесняющее общество; рабство негров посреди образованности и свободы; родословные гонения в народе, не имеющем дворянства; со стороны избирателей алчность и зависть; со стороны управляющих робость и подобострастие; талант, из уважения к равенству, принужденный к добровольному остракизму; богач, надевающий оборванный кафтан, дабы на улице не оскорбить надменной нищеты, им втайне презираемой: такова картина Американских Штатов, недавно выставленная перед нами»6. А.Н. Радищев в «Путешествии из Петербурга в Москву» поднимая тему рабства и бедственного положения российского народа, не может обойти тему американского рабства. Он подчеркивает, что в Америке только видимость благополучия: «…Везде видна строящая рука делателя, везде кажется вид благосостояния и внешний знак устройства. Но кто же столь мощною рукою нудит скупую, ленивую природу давать плоды свои в толиком обилии? Заклав индейцев единовременно, злобствующие европейцы, проповедники миролюбия во имя бога истины, учители кротости и человеколюбия, к корени яростного убийства завоевателей прививают хладкровное убийство порабощения приобретением невольников куплею. Сии-то несчастные жертвы знойных берегов Нигера и Сенагала, отринутые своих домов и семейств, преселенные в неведомые им страны, под тяжким жезлом благоустройства вздирают обильные нивы Америки, трудов их гнушающейся. И мы страну опустошения назовем блаженною для того, что поля ее не поросли тернием и нивы их обилуют произращениями разновидными. Назовем блаженною страною, где сто гордых граждан утопают в роскоши, а тысячи не имеют надежного пропитания, ни собственного от зноя и мраза укрова. О, дабы опустети паки обильным сим странам! Дабы терние и волчец, простирая корень свой глубоко, истребил все драгие Америки произведения!»7. В.Ф. Одоевский в сборнике статей «Русские ночи» создает антиутопический образ Америки. Писатель предрекает быстрый конец искусственной жизни, «составленной из купеческих оборотов», и общества, которое руководствуется только одной материальной пользой, отрекаясь от духовности. Именно отсутствие духовных принципов и ценностей приводит к тому, что общество оказывается расколото в споре, какая из выгод будет полезнее. Некогда процветающее государство превращается в пустыню: «каналы засорялись»; «дороги не оканчивались»; «фабрики, заводы упадали»; «библиотеки были распроданы»; «театры закрылись»; «воспитание оказалось излишним»; «естественная поэтическая стихия издавна была умерщвлена корыстными расчетами пользы»; «самая общая польза казалась мечтою; эгоизм был единственным, святым правилом жизни»; земля «зарастала дикими травами, кустарником или заносилась морским песком»; «жители удалились в леса, где ловля зверей представляла им возможность снискать себе пропитание»; «разлученные семейства дичали»; наконец, погибают последние остатки колонии8. Противоположная точка зрения находит свое выражение в трудах А.И. Герцена и Н.Г. Чернышевского. Именно с Америкой, а не Западной Европой А.И. Герцен связывал будущее России: «Дома у нас бездна дела, не оберешься. …Но теперь спрашивается – где у нас общее дело с Европой? ...О выборе тут не может быть речи, на Западе нет другого дела… «да это у него пройдет, это болезнь», ну, тогда и поговорим об этом, а до сих пор она не проходила. И в то же время дело само собой набивается, стучится в ворота, дело творческое, живое и которое нисколько не мешает нам рубить свою новую избу и продолжать нашу коренную великую работу внутреннего пересоздания, почин которого начался с освобождения крестьян. Имя Муравьева, Путятина и их сотоварищей внесено в историю, они вбили сваи для длинного моста…через целый океан. Во время мрачных европейских похорон, где каждый чтонибудь оплакивал, они с одной стороны, американцы с другой – сколачивали колыбель!»9 Н.Г. Чернышевский видел в Америке идеал свободы и демократии, примеру которой должен следовать весь мир. Неслучайно, что новая жизнь г-на Лопухова-Бьюмонта, героя романа «Что делать?», начинается после его возвращения из Америки, а опытные швейные мастерские Веры Павловны оказываются точными копиями американских фирм: «… я все это видел у нас в Америке; для меня занимательны некоторые подробности; но само дело слишком знакомо мне. Интерес новизны тут могут иметь для меня только личности, которым обязано своим успехом это дело, новое у вас»10. В описании «Новой России» (глава «Четвертый сон Веры Павловны») угадывается природа и климат Северно-Американских Соединенных Штатов11: «Горы, одетые садами; между гор узкие долины, широкие равнины. «Эти горы были прежде голые скалы, говорит старшая сестра. - Теперь они покрыты толстым слоем земли, и на них среди садов растут рощи самых высоких деревьев: внизу во влажных ложбинах плантации кофейного дерева; выше финиковые пальмы, смоковницы; виноградники перемешаны с плантациями сахарного тростника; на нивах есть и пшеница, но больше рис». – «Что ж это за земля?» - «Поднимемся на минуту повыше, ты увидишь ее границы». На далеком северо-востоке две реки, которые сливаются вместе прямо на востоке от того места, с которого смотрит Вера Павловна; дальше к югу, все в том же юго-восточном направлении, длинный и широкий залив; на юге далеко идет земля, расширяясь все больше к югу между этим заливом и длинным узким заливом, составляющим ее западную границу. Между западным узким заливом и морем, которое очень далеко на северо-западе, узкий перешеек. «Но мы в центре пустыни?» - говорит изумленная Вера Павловна»12. «Американская тема» находит свое продолжение в работах Ф.М. Достоевского и Л.Н. Толстого. В романе Ф.М. Достоевского «Бесы» Америка - западня, в которую попали Шатов и Кириллов. Соблазненные идеями свободы, равенства и братства, они отправились на эмигрантском пароходе в Америку, где их нещадно эксплуатировали, а они преклонялись перед всем американским: «когда с нас за копеечную вещь спрашивали по доллару, то мы платили не только с удовольствием, но даже с увлечением. Мы всё хвалили: спиритизм, закон Линча, револьверы, бродяг»13. Герои полагали, что «русские перед американцами маленькие ребятишки и нужно родиться в Америке или по крайней мере сжиться долгими годами с американцами, чтобы стать с ними в уровень»14. Больные, обманутые, они «четыре месяца в избе на полу пролежали», размышляя каждый о своем. Именно тогда к Шатову пришло осознание того, что все идеальные представления русских о загранице – миф, что у России свой путь, далекий от американского. Л.Н. Толстой признавал роль США в мировой цивилизации, возлагал на США особую роль в создании и укреплении гуманитарных прав и свобод во всем мире, восхищался трудами американских поэтов и проповедников аболиционистов, что нашло отражение в его произведениях: «Он [Нехлюдов – О.Л.] приготовился к мысли о поездке в Сибирь, о жизни среди сосланных и каторжных, и ему трудно было себе представить, как бы он устроил свою жизнь и жизнь Масловой, если бы ее оправдали. Он вспоминал слова американского писателя Торо, который, в то время как в Америке было рабство, говорил, что единственное место, приличествующее честному гражданину в том государстве, в котором узаконивается и покровительствуется рабство, есть тюрьма. Точно так же думал Нехлюдов, особенно после поездки в Петербург и всего, что он узнал там»15. Но в то же время Толстой отмечал у американцев нарастающий дефицит духовности, подавляемой прагматизмом: «Американцы достигли наивысшей ступени материального благосостояния и упали на низшую ступень нравственности»16. Таким образом, Америка в русской литературе XIX в. предстает, с одной стороны, фантастической страной, страной приключений, а с другой, страной, находящейся на высшей ступени экономического и политического развития, достойной быть образцом экономического и политического (но не нравственного) развития для других стран. В целом же образ Америки в русской литературе XIX в. довольно расплывчатый и противоречивый и только с конца XIX в., когда контакты между народами стали более тесными, Америка на страницах русской литературы начинает обретать реальные черты. Представления об Америке широких народных масс в этот период отражены в рассказе В.Г. Короленко «Без языка». Русскому народу, задавленному нищетой и бесправием, Америка видится свободной страной, землей обетованной, в его представлении Америка та же Россия, «только лучше»: «Такие же люди, только добрее. Такие же мужики, в таких же свитках, только мужики похожи на старых лозищан, еще не забывших о своих старых правах, а свитки тоньше и чище, только дети здоровее и все обучены в школе, только земли больше, и земля родит не по-вашему, только лошади крепче и сытее, только плуги берут шире и глубже, только коровы дают по ведру на удой... И такие же села, только побольше, да улицы шире и чище, да избы просторнее и светлее, и крыты не соломою, а тесом... а может быть, и соломой, - только новой и свежей... И должно быть, около каждого дома - садик, а на краю села у выезда - корчма с приветливым американским жидом, где по вечерам гудит бас, тонко подпевает скрипка и слышен в весенние теплые вечера топот и песни до ранней зари, - как было когда-то в старые годы в Лозищах. А по середине села школа, а недалеко от школы - церковка, может быть, даже униатская. …Все такое же, только лучше...»17 Однако настоящая Америка предстала героям рассказа в другом обличии: «проклятая сторона», «огромная могила», «бойня», «паутина», «вавилонское столпотворение», «огромный человеческий океан», «Содом и Гоморра», «чужбина», «пекло», люди «странные», «чужие», «не думают о своем ближнем», «забыли бога» и т.п. А свобода, за которой приехали сюда лозищане, показалась им «медной женщиной». Тем не менее, финал рассказа довольно благополучен: удачно разрешен конфликт Матвея с властями, а сам он стал фермером, создал семью, главное же – обрел свободу, о которой мечтал на далекой родине, но заплатил за свое американское счастье тоской по старой родине. Так в русскую литературу входит мотив ностальгии, который с этого времени всегда будет сопровождать образ Америки. На данный момент архетип «Америка» в русской литературе остается малоизученным. Его исследование представляется перспективным, так как динамичная природа архетипа предполагает изменение в его содержании. Кроме того, изучение «чужой» страны позволит сквозь призму чужой культуры лучше понять и осознать свои национальные ценности относительно ценностей другой нации. ПРИМЕЧАНИЯ 1. Большакова А.Ю. Архетип – концепт – культура // Вопросы философии. - № 7. – 2010. – С. 48. 2. Токвиль Алексис де. Демократия в Америке: Пер. с франц./ Предисл.. Гарольда Дж. Ласки. - М.: Прогресс, 1992. – С. 296. 3. Огарев Н.П. Избранное. – М.: Художественная литература, 1977. (446с.) - С. 74. 4. Гончаров И. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. - СПб.: Наука, 1997 – Т. 1. – С. 269. 5. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. –М.: Наука, 2007. – Т. 6. - С. 425. 6. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: В 17 т. – М.: Изд-во Академии наук СССР, 1937-1949. - Т. 12. – С. 104. 7. Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. – Л.: Художественная литература, 1981. - С.112-113. 8. Одоевский В.Ф. Ночь пятая. Город без имени // Сочинения: В 2 т. – Т. 1. Русские ночи: Статьи. – М.: Художественная литература, 1981. – С. 96-114. 9. Герцен А.И. Америка и Сибирь // Собрание сочинений: В 30 т. – Т. 13. – М., 1958. - С. 402. 10. Чернышевский Н.Г. Что делать? – Рига: Художественная литература, 1952. - С. 356. 11. Подробнее см. Эткинд А. Толкование путешествий: Россия и Америка в травелогах и интертекстах - М.: Новое лит. обозрение, 2001. 12.Чернышевский Н.Г. Что делать? – Рига: Художественная литература, 1952. – С. 318. 13. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: В 30 т. - Л.: Наука. 1972-1990. - Т.10. - С. 87. 14. Там же. 15. Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений: В 90 т. – М.-Л., 1928-1958. - Т. 32. – С. 304. 16. Маковицкий Д.П. У Толстого, 1904-1910. Яснополянские записки. Литературное наследство. – М.: Наука. – Т. 90. – Кн. 2. 17. Короленко В.Г. Собрание сочинений: В 10 т. – М., 1953-1955. - Т. 4. – С. 49-50.