опыт анализа вербальных репрезентаций фоновых

advertisement
«Формирование глобальной метальности: опыт анализа вербальных
репрезентаций фоновых знаний в медиа издании The Ecomonist»
Игнатьева И.Г.
(МГИМО(У),
г.Москва, Россия)
Тенденция к взаимопроникновению различных отраслей научного знания одна из определяющих характеристик науки в настоящее время. В сфере
гуманитарных дисциплин выражением этого стремления к синтезу стала
активизация
культурологических и когнитивных исследований. «Общая
тенденция современного знания к интеграции, к междисциплинарному
исследованию» явялется, по мнению А.Я.Гуревича, одной из основных причин,
обусловивших особый интерес к изучению ментальности, которую мы, вслед за
ним, понимаем как «социально-психологические установки, автоматизмы и
привычки сознания, способы видения мира, представления людей,
принадлежащих к той или иной социально-культурной общности» (Гуревич 1989:
79-82). Термин менталитет, имеющий схожее определение: «образ мышления,
мировосприятия, духовной настроенности, присущие индивиду или группе»
(Кравченко 2000: 489), используется зачастую как синоним термина ментальность.
Оба этих понятия употребляются для характеристики национальных особенностей
народов, а также применяются как способ, инструмент изучения социальнообщественных структур различных культур и обществ.
Однако современное состояние человеческой цивилизации в целом, хотим мы
этого или нет, характеризуется процессами глобализации и всеобщей итеграции.
Как отмечает Ф.Х.Кессиди, несмотря на отсутствие достаточно четкого
определения, под глобализацией «обычно подразумеваются как всеобщие
проблемы, затрагивающие мир в целом, так и последствия интеграционных
процессов в виде становления единого мирового рынка, свободного движения
товаров и капитала, а также распространения информации» (Кессиди 2003: 77),
что, в свою очередь, порождает активное взаимодействие представителей
различных стран и культур. Здесь говорят о международной, межкультурной и
межязыковой коммуникациях.
Помимо прагматических предпосылок, мотиваций, пресуппозиций, именно
наличие или отсутствие общности ментальностей участников коммуникации
влияет на успешность общения. Представляется, что, несмотря на противоречивые
точки зрения относительно оценки глобализации, уже можно говорить о
появлении и развитии «глобальной», то есть общемировой ментальности.
Носителями глобальной ментальности выступают представители различных
национальностей, объединенных при этом общими стандартами воспитания,
образования, культуры, бизнес- и социальной этики, чему в немалой степени
способствует развитие телевидения, интернета, массового искусства и т.п. Этому
также в немалой степени содействуют международные программы
университетских обменов, например "Эразмус Мундус" в Европе, а также
диверсификация подразделений общемировых корпораций и постоянная
географическая ротация среди многонационального штата сотрудников вместе с
одновременным использованием общих норм и правил ведения бизнеса.
Безусловно, можно уже говорить и о появлении «глобального языкового
пространства», где в качестве языка глобальной коммуникации выступает
международный английский (International English), который продолжает
уничтожать «грани между различными видами миропонимания» (Ларченко 2004:
98-99). С помощью языка, с помощью вербальных репрезентаций, в первую
очередь, происходит объективация когнитивных феноменов, к которым относится
и глобальная ментальность.
Общая ментальность подразумевает общие знания о совершенно различных
областях жизни и взглядов социума. Не вдаваясь в детали терминологических
дискуссий, в рамках данной статьи мы определяем понятие фоновых знаний как
часть знаний из когнитивной системы коммуникантов, которая активизируется в
процессе общения и необходима для взаимопонимания, однако не относится
напрямую к условиям протекания процесса коммуникации. Мы считаем, вслед за
Е.С.Кубряковой, что возможно разграничить ситуационные знания («знания
условий, в которых создается и функционирует текст») и экстралингвистические
знания из когнитивной системы коммуникантов (Кубрякова 1991: 11), которые,
являясь «фоном», основой для дальнейших мыслительных операций, позволяют
оценивать и осознавать то новое сообщение, что несет в себе любой текст.
С целью определения состава, структуры и особенностей фоновых знаний,
которые могут потребоваться «усредненному» носителю глобальной
ментальности, был предпринят анализ изучения вербальных репрезентаций
фоновых знаний в текстах медиа издания The Economist. Это издание
представляет удачный материал для исследования. С одной стороны, оно
ориентировано на международную англоговорящую образованную аудиторию,
что позволяет создать условный собирательный портрет среднего образованного
англоговорящего читателя, с другой стороны, бóльшая часть статей является
плодом коллективных усилий корреспондентов (из разных регионов мира) и
редакторов журнала и попадает в печать лишь после активного обсуждения и
редакторской правки, то есть, подвергается проверке на всеобщий интерес и
понимание.
В результате были сделаны крайне интересные наблюдения. В первую
очередь, обращает на себя внимание тот факт, что, независимо от различной
тематики статей и информационно-аналитической направленности материалов, во
всех текстах присутствуют вербальные репрезентации, активизирующие знания из
области политической географии (~25%), политического и общественного
устройства современного демократического общества (~50%), основ рыночной
экономики (~15%). Показательной проверкой полученных данных может служить
примерно такое же соотношение ВРФЗ в разделе Редакционные статьи (Leaders),
где публикуются материалы по всем основным темам номера.
С
другой
стороны,
можно
выделить
два
основных
типа
экстралингвистических знаний, на которые в текстах происходит референция с
помощью вербальных репрезентаций. Это знания интертекстуального характера,
т.е. знания о прецедентных феноменах литературы, телевидения, кино, фольклора
(включая анекдоты, цитаты и крылатые фразы), произведений искусства, музыки и
т.п. и знания о реальной действительности, то есть о фактически существующих в
физическом мире людях, местах, вещах, организациях, событиях и т.п.
Анализ показывает, что медиа тексты, в первую очередь, требуют наличия
знаний о реальной действительности. Подобные знания являются для
общественно-экономических медиа текстов смыслообразующими. Вербальные
репрезентации, активизирующие интертекстуальные знания, встречаются гораздо
реже (в среднем они составляют 1-3% от общего количества ВРФЗ). В отличие от
художественных текстов, где как известно, интертекстуальные фоновые знания
доминируют, здесь они используются для привлечения внимания и эмоциональнообразного воздействия, в основном, в заголовке, вступлении и заключении статьи.
Например, в статье Great Expectations (The Economist, Nov 8, 2008) автор для
заголовка «Great expectations» и подзаголовка «Hard times and a bleak House»
пользуется названиями произведений Ч.Диккенса (Great expectations, Hard times,
Bleak house - Большие надежды, Тяжелые времена, Холодный дом). Далее в
статье автор не проводит глубоких параллелей с первоисточниками, т.е.
употребляет эти названия в качестве своего рода крылатых выражений, чтобы с их
помощью передать собственное отношение к избранию Барака Обамы на пост
предизента США.
Однако гораздо важнее оказываются ВР о реальной действительности.
Поиск ответа на вопрос, какие именно аспекты ФЗ о реальной действительности
находят отражение в медиа текстах журнала The Economist, позволил на основе
анализа исследуемого материала выделить семь категорий вербальных
репрезентаций различных составляющих фоновых знаний. Примеры здесь также
приведены из статьи Great Expectations (см.выше):
1) ВР терминологической компоненты.
treasury secretary, protectionism, re-regulate business and finance, mid-term elections
2) ВР персоналий как компоненты ФЗ,
this was not Roosevelt or Reagan; Mr Obama might even find a non-executive role for
John McCai; since John Kennedy
3) ВР единичных названий как компоненты ФЗ
the need to close Guantánamo; the bitter cultural wars about Vietnam
4) ВР идеологической компоненты, отражающей определенные течения,
взгляды, концепции в области общественной идеологии любого толка
the first northern liberal to be elected president; how far from the political centre of the
country that puts him; Democratic candidates; an experienced centrist
5) ВР функциональной компоненты, отражающей принципы устройства,
действия, состав определенных общественных и государственных структур
the 60 needed to break filibusters and pass controversial legislation without Republican
support; seats in the House of Representatives and in the Senate; to have a grip on
Congress; a candidate with no money or machine behind him; many states, and not just
in the South, had laws on their books that enforced segregation
6) ВР ассоциативной компоненты
what a conservative place America still is; the world of extraordinary rendition and
licensed torture should thankfully soon be gone
7) ВР событийной компоненты ФЗ.
the 1994 Gingrich revolution; under George Bush America’s international standing has
sunk to awful lows; this week America can claim to have at last become politically
colour-blind
Приведенные выше вербальные репрезентации никак не комментируются и
не эксплицируются, предполагается, что получатель данных текстов уже обладает
необходимыми знаниями.
В силу общественно-стилистической направленности, медиа издание The
Economist ориентируется на владеющего международным английским языком
«усредненного» носителя постепенно складывающейся глобальной ментальности.
На основании проведенного анализа можно констатировать, что релевантными
при этом являются знания о геополитическом устройстве, об основах экономики,
общественной и политической жизни мира, событиях новой и новейшей истории.
Полученные результаты позволяют по-новому взглянуть на возможные
причины возникновения, тенденции формирования, некоторые характерные черты
глобальной ментальности, а также могут оказаться полезными для подготовки
специалистов-международников, журналистов, переводчиков.
Список литературы
1. А.Я.Гуревич Проблема ментальностей в современной историографии //
Всеобщая история: Дискуссии, новые подходы. - Вып.1, М., 1989. - С.75-89.
2. А.И.Кравченко Культурология: Словарь. - М.: Академический проект, 2000.
- 671 с.
3. Ф.Х.Кессиди Глобализация и культурная идентичность // Вопросы
философии. - 2003. - №1. - С.76-79.
4. В.В. Ларченко Современная межлингвокультурная коммуникация:
конструирование глобального языкового пространства? // Культура народов
Причерноморья. - 2004. - №49, Т.1. - С. 97-99. [Электронный ресурс]
5. Е.С.Кубрякова Введение // Человеческий фактор в языке. Язык и
порождение речи. – М.: Наука, 1991. - 240 с.
Скачать