Uploaded by akkauntcsgo

Referat po russkomu yazyku 2

advertisement
Государственное профессиональное
образовательное учереждения
<<Шилкинский многопрофильный лицей>>
Русский язык
Реферат:
<<Языковой вкус.Языковая норма.>>
Выполнил:
Студент группы МЛ 29-23
Ларин.И.
Проверила:
Лариса Михайловна
Введение
Речевое мастерство – базовое профессиональное качество. Оно
включает в себя несколько компонентов. Важнейший из них –
культура речи, которая является частью общей культуры
человека. По тому, как человек говорит, можно судить об уровне
его духовного развития, о его внутренней культуре.
Формирование речевого мастерства предполагает владение
выразительной, логически четкой, эмоциональной литературной
речью.
Проблемы культуры речи определяются прежде всего
проблемами языка, функционирующего в обществе. Предметом
культуры речи как учебной дисциплины являются нормы
литературного языка, виды общения, его принципы и правила,
этические нормы общения, функциональные стили речи, основы
искусства речи, а также трудности применения речевых норм и
проблемы современного состояния речевой культуры общества.
Культура речи важна для установления контакта между
рассказчиком и его слушателями и является основной его
частью.
В культуре речи определяется несколько норм, такие как:
языковой вкус,
языковая норма и речевая агрессия.
Цель данной работы является изучение языкового вкуса, норм и
речевой агрессии.
К числу основных задач относится рассмотрение понятия
языкового вкуса, чутье языка, причины изменения языкового
вкуса, понятие языковой нормы и ее типы, причины изменения
языковых норм, набор признаков норм, различные определения
речевой агрессии, ее причины, рассмотрение речевой агрессии
как вида речевой стратегии с целью дискредитации соперника.
В последние годы появилась серия работ, посвященных
изучению проблем культуры речи в современном обществе. К
таким работам можно отнести исследования Винокура Г.О.,
Костомарова В.Г., Розенталя Д.Э, Головина Б.Н., Сапунова Б.,
Лаптевой О.А., Нефёдова Н.В., Плещенко Т.П., Федотова Н.В.,
Чечет Р.Г., Данцева Д.Д., Васильевой А.Н., Фоминой М.И.,
Валгиной Н.С., Рожденственского Ю.В.. Проблемы культуры
речи исследовали еще давно и так как общество постоянно
меняется, меняется и культура, следовательно возникают новые
вопросы, требующие тщательной проработки.
Основная часть
Языковой вкус
Языковой вкус – это принятые на определенном этапе развития
об-ва носителями языка нормы и стандарты языкового
поведения, культуры речи. Языковой вкус эпохи во многом
связан с историческими, переломными явлениями в жизни
народа. Языковой вкус нашего времени характеризуется
сближением традиционно-книжных ср-в выражения с обиходной
разговорной речью, с социальными и профессиональными
диалектами, с жаргонами. «В целом литературно-языковая норма
становится менее определенной и обязательной; литературный
стандарт становится менее стандартным» [Костомаров 1999, c.
5].
Вкус вообще – это способность к оценке, понимание
правильного и красивого; это пристрастия и склонности, которые
определяют культуру человека в мысли и труде, в поведении, в
том числе речевом. Как говорил Костомаров В.Г. в своем труде
«Языковой вкус эпохи» [8]: «Под вкусом можно понимать
систему идейных, психологических, эстетических и иных
установок человека или общественной группы в отношении
языка и речи на этом языке». Эти установки определяют
отношение человека к языку, способность интуитивно оценивать
правильность, уместность, эстетичность речевого выражения.
Вкус – сложный сплав социальных требований и оценок, а также
индивидуальности носителя языка, его художественныхзадатков,
воспитания, образованности. Однако эта индивидуальность
формируется в ходе усвоения общественных знаний, норм,
правил, традиций. Поэтому вкус всегда имеет конкретносоциальную и конкретно-историческую основу. Проявляясь
индивидуально, вкус отражает в себе динамику общественного
сознания и объединяет членов данного общества на данном этапе
его истории.
Важнейшее условие вкуса – чутье языка, являющееся
результатом речевого и социального опыта, усвоения знаний
языка и знаний о языке, бессознательной по большей части
оценки его тенденций, пути прогресса. Само чутье языка
является системой бессознательных оценок, отображающей
системность языка в речи и общественные языковые идеалы.
Чутье языка образует основу для глобальной оценки, принятия
или не принятия определенных тенденций развития, лексики, для
оценки уместности стилевых разновидностей при сложившихся
условиях. В этом смысле оно очень зависимо от системных и
нормативных особенностей языка: его происхождения, истории и
идеалов прогресса, приемлемых и желательных источников
обогащения, самобытности его строя и состава.
Меняющиеся представления о правильном и эффективном
использовании языка, можно обозначить словом мода. Иными
словами, мода - это проявление вкуса, более индивидуальное,
быстро преходящее, бросающееся в глаза и обычно вызывающее
раздражение у старшей и консервативной части общества.
На культурно-речевой вкус, его изменения оказывают влияние
объективные социальные функции языка в данную эпоху.
Языковая норма
С понятием нормы обычно связывают представление о
правильной, литературно грамотной речи, а сама литературная
речь является одной из сторон общей культуры человека.
Норма, как явление социально-историческое и глубоко
национальное, характеризует, прежде всего, литературный язык признанную в качестве образцовой форму национального языка.
Поэтому термины«языковая норма» и «литературная норма»
часто совмещаются, особенно в применении к современному
русскому языку, хотя исторически это не одно и то же.
Языковая норма складывается в реальной практике речевого
общения, отрабатывается и закрепляется в общественном
употреблении как узус (лат. usus - пользование, употребление,
обыкновение); литературная норма, бесспорно, базируется на
узусе, но она еще и специально опекается, кодифицируется, т.е.
узаконивается специальными установлениями словарями,
сводами правил, учебниками.[ Лаптева 1983: с. 187]
Граудина Л.К. Ширяев Е.Н. выделяют в своей книге «Культура
русской речи» [4] несколько типов языковой нормы:
орфоэпическая (произношение), орфографическая (написание),
словообразовательная (утвердившееся в литературном языке
употребление производных слов, например, нос-носик«носенок»), лексическая (правила применения слов в речи,
например, «биография жизни»), морфологическая
(грамматические формы слов, например, вкусная салями),
синтаксическая (употребление причастных и деепричастных
оборотов, предлогов и др., например, «прийти со школы»),
пунктуационная, интонационная [ Граудина, Ширяев 1999: c. 2546].
Литературная норма - это принятые в общественно-языковой
практике правила произношения, словоупотребления,
использования грамматических и стилистических языковых
средств. Норма исторически подвижна, но вместе с тем
устойчива и традиционна, она обладает такими качествами, как
привычность и общеобязательность.Убедительно и просто сказал
об этом Пешковский А.М.: «Нормой признается то, что было, и
отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет» [Пешковский
1959: с.54-55].
Главная причина изменения норм - это эволюция самого языка,
наличие вариантности, что обеспечивает выбор наиболее
целесообразных вариантов языкового выражения. В понятие
образцовости, эталонности нормативного языковогосредства все
заметнее включается значение целесообразности, удобности.
Норма обладает некоторым набором признаков, которые должны
присутствовать в ней в своей совокупности. Подробно о
признаках нормы пишет Горбачевич К. С. в книге «Вариантность
слова и языковая норма» [3]. Он выделяет три основных
признака: 1) устойчивость нормы, консерватизм; 2)
распространенность языкового явления; 3) авторитет источника.
Каждый из признаков по отдельности может присутствовать в
том или ином языковом явлении, но этого недостаточно. Чтобы
языковое средство было признано нормативным, необходимо
сочетание признаков. Так, например, в высшей степени могут
быть распространены ошибки, причем они могут сохранять свою
устойчивость на протяжении длительного периода времени.
[Горбачевич 2009: с. 94]
Качество (признак) устойчивости нормы по-разному проявляется
на разных языковых уровнях. Причем этот признак нормы
непосредственно связан с системным характером языка в целом,
поэтому на каждом языковом уровне соотношение «норма и
система» проявляется в разной степени. Что же касается
авторитетности художников слова, то тут возникают особые
трудности в оценках, так как язык художественной литературы,
художественность которой часто достигается именно в
результате свободного пользования языком.
Таким образом, норма, обладая перечисленными признаками,
реализует следующие критерии ее оценки: устойчивость,
распространенность, авторитет источника.
В современном русском языке нормы письменной и устной речи
сближаются, наблюдается их активное взаимодействие.
Для настоящего времени характерно приведение к единой
речевой практике. Тому есть серьезные социальные причины распространение образования и возросшая роль средств
массовой информации. На этом общем фоне и протекает процесс
нормализации.
Download