Осина С.В - Русский язык в стране и в мире

advertisement
Типы лексических
упражнений в
поликультурном классе.
презентацию подготовила
Осина С.В.
Лексические упражнения:
обнаружение в тексте новых слов или новых значений ранее встречавших
слов, новых их сочетаний, объяснение значений и целесообразности
употребления, использование различных учебных словарей, анализ
состава слов и способов их образования, подбор родственных слов,
подбор синонимов, антонимов, разграничение омонимов, составление
собственных словариков и работа с учебными словарями; объяснение
правописания трудных слов в соответствии с их образованием;
активизация усвоенных слов – включение их в предложения,
словосочетания и связные тексты, комментарий к их использованию;
обнаружение в процессе самопроверки и взаимного рецензирования
ученических сочинений различных словарных ошибок, объяснение
характера ошибок, их исправление – замена слов, изменение сочетаний с
этим словом, добавление новых слов, перестройка предложения.
Методика словарной работы в
школе
Методика словарной работы в школе
предусматривает четыре основных линии:
Во-первых, обогащение словаря, т. е.
усвоение новых, ранее неизвестных
учащимся слов, а также новых значений тех
слов, которые уже имелись в их словарном
запасе. Чтобы успешно овладевать
словарным богатством родного языка,
учащийся должен ежедневно прибавлять к
своему словарю примерно 8—10 новых
словарных единиц (в том числе на уроках
родного языка — примерно 4—6 слов).
Во-вторых, уточнение словаря — самая широкая сфера
словарной работы, включающая в себя:
а) наполнение содержанием тех слов, которые усвоены
учащимися не вполне точно: уточнение их значений путем
включения в контекст, сопоставления близких по значению слов
и противопоставления антонимов, сравнения значений и
употребления паронимов и т. п.;
б) усвоение лексической сочетаемости слов, в том числе во
фразеологических единицах;
в) усвоение иносказательных значений слова, многозначности
слов, в том числе значений, обусловленных контекстом;
г) усвоение синонимики лексической и тех оттенков смысловых
значений слов, тех эмоциональных и функциональностилистических окрасок слова, которые свойственны отдельным
синонимам в синонимической группе.
По-иному уточнение словаря может быть определено как
словарно-стилистическая работа, как развитие гибкости
словаря, его точности и выразительности.
В-третьих, это активизация словаря, т. е.
перенесение как можно большего количества
слов .из словаря пассивного в словарь
активный (пассивный словарь человека
содержит слова, которые он понимает, но не
употребляет в собственной речевой
деятельности). Слова включаются в
предложения и словосочетания': вводятся в
пересказ прочитанного, в беседу, в рассказ,
изложение и сочинение.
В-четвертых, это устранение нелитературных слов,
перевод их из активного словаря в пассивный.
Имеются в виду слова диалектные, просторечные,
жаргонные, которые дети усвоили под влиянием
речевой среды. Формирование понятия о
литературной норме приводит к тому, что учащиеся
разграничивают те условия, в которых может быть
использовано, например, диалектное слово, и те, где
требуется соблюдение требований литературного
языка. По мере укрепления навыка литературной
речи, диалектные, просторечные и жаргонные слова
полностью исключаются из активного словаря
учащихся.
Лексико-фразеологические
упражнения
готовят учащихся к обогащению словарного запаса, поэтому при
изучении лексики и фразеологии необходима работа со
словарями;
решению этих задач служат следующие упражнения:
- укажите (назовите, подчеркните), например, многозначные
слова (диалектные слова, фразеологизмы и т.д.);
- подберите синонимы (антонимы, фразеологизмы и т.д.) к
данному слову;
- найдите в толковом словаре диалектные (профессиональные
и т.д.) слова, фразеологизмы;
- определите значение, в котором употреблено выделенное
(указанное учителем) слово;
- составьте словарную статью такого-то слова (по его
контекстам);
- составьте предложения с указанным значением данного слова;
- найдите лексическую (фразеологическую) ошибку в данном
предложении.
Приоритетные цели РКН:
обучение школьников грамотной свободной речи
обучение чтению и письму
 формирование коммуникативной компетенции
 формирование культуроведческой компетенций
Основные принципы методики РКН:
1) принцип обязательной коммуникативной направленности
обучения;
2) принцип единства приобретения знаний и умений и
формирования их практического использования (взаимосвязь
языковой и речевой компетенции при их формировании);
3) принцип соотнесенности с родным языком учащихся (учет
типичных ошибок и трудностей, соотносимых с родным языком
и выявленных учителем в процессе диагностики и наблюдения
за речью учащихся);
4) принцип культурологической направленности обучения
(воспитание межкультурной компетенции);
5) наконец, заключительный и ключевой – принцип диалога
культур.
Примеры использования методики РКН:
В полиэтнических классах эффективна словарная работа – расширение
лексического запаса, упражнения с лексическими единицами и
грамматическими формами:
1) словообразовательные упражнения
 «Найдите корень и подберите однокоренные слова»
 «Образуйте от данных существительных прилагательные/ от данных
глаголов существительные по образцу»
 «Продолжите словообразовательный ряд прилагательных/глаголов с
данной приставкой/суффиксом» и т.п.;
2) упражнения на составление тематических групп
 «Выпишите из текста названия растений/профессий, характеристики
предмета»
 «Выпишите в словарик названия деревьев, предметов одежды» и т.п.;
По статье к.п. н., доцента Михеевой Т.Б. «Некоторые формы и приемы работы на уроке
русского языка в классе с многонациональным контингентом учащихся»
Примеры использования методики РКН:
3) упражнения на включение данного слова в словосочетание
«Подберите к данному существительному прилагательные, к
данному прилагательному существительное»
«Подберите к данному глаголу существительное по образцу:
читать – что? – …. , встретиться – с кем? – …, рисовать – чем? –
…» и т.п.;
4) упражнения на введение данных слов в контекст
 «Опишите картинку, используя данные слова»
 «Расскажите о своей семье, используя данные
слова»
 «Составьте предложения с данными словами» и
т.п.
По статье к.п. н., доцента Михеевой Т.Б.
«Некоторые формы и приемы работы на уроке
русского языка в классе с многонациональным
контингентом учащихся»
Творческие задания, развивающие
индивидуальные способности, саморегуляцию,
умение сотрудничать с товарищами
:
- сочинить сказку, задачу, поговорку, пословицу, загадку, зазывалку, считалку, небылицу, рифму,
стихотворение, песню, современные виды текста (интервью, реклама, деловой
диалог);
- составить тематический словарик, кроссворд, игру, викторину, родословную, примету, в паре с
товарищем составить сценарий мини-спектакля, программу концерта, свои задания для других
учеников;
- придумать символ или знак для обозначения дня недели, месяца, года, мира, объяснить смысл
обозначения;
- придумать о словесный образ - «оживить» буквы, слова, числа, фигуры, ноты; перевести образ
с одного языка на другой: нарисовать музыку, определить цвета дней недели, нарисовать картину
природы, словесно описать её;
- изготовить в паре с товарищем, в группе газету, журнал, книжку, берестяную грамоту,
видеофильм;
- разработать цели своих занятий по всем предметам на день, четверть, год; разработать план
домашней, классной или творческой работы;
-написать самооценку, рецензию на ответ товарища.
На уроке русского языка в
полиэтническом классе
используются
(М.Б. Багге «Русский язык в полиэтнических
классах»):
1.Упражнения на основе образцов:
(выразительное чтение, чтение и запись
образцов, анализ их смысла и формы, выбор
слов; составление предложений по вопросам,
как простейший приём, так как вопрос
подсказывает структуру ответа; составление
предложений, аналогичных данному).
2. Приемы организации диалоговых
форм общения (работа в паре, в
группе). Следует также сказать, что
сотрудничество детей друг с другом
является основой для организации
коллективной формы обучения в
полиэтническом классе.
3. Решение коммуникативных задач
(ситуативные упражнения) – уточните
сказанное, согласитесь с собеседником,
расспросите учителя/соседа по парте
4.Обязательная регулярная работа с
различными словарями.
5.Списывание как прием формирования
грамотного письма, свободный диктант.
6. Использование инструкций, слов-сигналов.
Упражнения для нерусскоязычных учащихся
(на основе материалов пособия Т.Н.
Балыхиной «Методика преподавания как
неродного»):
Вопросно-ответная работа.
Обмен вопросами и ответы на них –
характерная черта речевого общения, в том
числе между учителем и учениками и между
самими учениками в процессе обучения.
Вопросы стимулирует речемыслительную
деятельность учащихся, используются для
вовлечения обучающихся в иноязычное
речевое общение.
Восстановление – учащиеся выполняют
учебно-речевые действия по реконструкции
отдельных неполных высказываний или
преднамеренно деформированного текста.
Это: заполнение пропусков, дополнение,
перегруппировка. Восстановление лежит в
основе упражнения, содержащего задание
найти в тексте преднамеренно вставленные
дополнительные элементы и, удалив их,
воссоздать текст в его первоначальном виде.
Реконструкция текста или ситуации общения
может происходить при парной или групповой
работе в упражнениях по типу «мозаики».
Языковые упражнения
направлены на усвоение учащимися знания
языковой формы. Результатом выполнения
упражнений является формирование навыков
(фонетических, лексических, грамматических).
Чаще всего в учебнике используются следующие
виды упражнений: имитативные, подстановочные,
упражнения с ключом, на трансформацию, на
расширение (сокращение) предложений, создания
высказываний по аналогии, на заполнение
пропусков, на конструирование фразы и структурных
элементов, некоторые другие.
Речевые упражнения
направлены на развитие и совершенствование
речевых умений на основе приобретенных знаний и
сформированности навыков.
При их выполнении внимание сосредоточено не на
форме, но прежде всего на содержании
высказывания. Такие упражнения иногда ситуативны
и контекстны. Виды упражнений: вопросно-ответные,
условная беседа, пересказ текста, драматизация
текста или ситуации общения, описание,
дискутивные упражнения, устный рассказ. Речевые
упражнения требуют от учащегося не только
владения языком, но и умения логично излагать свои
мысли в соответствии с темой. В учебнике такие
задания могут сопровождаться планом, списком
опорных слов, а также опорой в виде рисунка (серии
рисунков).
Приемы драматизации или
приемы игрового моделирования
составляют важную часть тренировки в рамках
коммуникативного метода и поисковой учебной
деятельности в целом. Они реализуют
подражательное общение. Приемы драматизации
используются в ролевых, обучающих играх,
воображаемых ситуациях. Они вызывают
физическую и эмоциональную активность
обучающихся, стимулируют их воображение и
импровизацию. Выступая в другом лице, реализуя
коммуникативное намерение, которое, как и сама
ситуация общения, является, как правило,
симулятивным (вымышленным), обучающиеся
чувствуют себя более раскованно, свободно.
Приёмы, часто используемые в методике РКН:
1) Функциональное объяснение многих языковых явлений:
объяснение значений падежей (в доступной учащимся форме);
объяснение значений названий частей речи (местоимение –
вместо имени, указывает на предмет; предлог – перед словом
(греч. «logos» – слово) )
2) Беседа с учащимися по теме культурно значимых текстов,
встречающихся на уроках русского языка, концептов (хлеб,
душа, свобода, тоска и т.п.), исторических реалий,
упоминающихся в текстах упражнений или в предложениях
(военная тема, упоминание знаменитых государственных
деятелей, национальных праздников и т.п.)
3) Пояснение лексического значения слова
4) Актуализация пройденного материала
5) Актуализация проблем, возникающих при межкультурной
коммуникации в процессе познания инофнами русского
языка
Лексические нормы – это правила
употребления слов, а также
устойчивых словосочетаний в
точном соответствии с их
значениями.
Слово – это основная единица
языка, служащая для называния
предметов, признаков, действий,
количеств и отношений между
ними.
Любое слово обладает
лексическим значением, т.е.
смысловым содержанием.
Найдите случаи нарушения лексических норм, связанные с
употреблением слов в несвойственном им значении.
В парке было заложено тридцать два дерева.
Бабушка ласково кивает добрым морщинистым лицом.
Оратор говорил очень конспективно.
Многочисленные предки А.С. Пушкина живут сейчас в России,
Франции, Англии и даже в Америке.
В поступившей в библиотеку партии книг оказалось
несколько дефективных экземпляров.
Результаты следствия ясны всем. Осталось резюмировать
приговор.
По окончании военного училища юноша превратился в
настоящего солдафона, которым гордятся родители.
Назовите и запишите слова, употребляющиеся в русском языке со
следующими интернациональными словообразовательными
элементами.
Замените предложенное определение близким по
значению иноязычным словом.
Соглашение на основе взаимных уступок
Обсуждение спорного вопроса
Бег по пересеченной местности
Животный мир
Сильное впечатление, производимое кем/чем-либо
Краткое содержание книги, статьи
Занятие территории военной силой
Записки о прошлых событиях, сделанные их
современником или участником
Растительный мир
Составьте предложения с иноязычными словами:
Определите значения слов.
Составьте с ними словосочетания.
Агентство, альтернатива, ажиотаж,
дивиденд, импорт, инвестиция,
интерпретация, инфляция,
периферия, прецедент, ходатайство,
эксперт, эксклюзивный
Постройте фразы, в которых приведенные ниже слова
употребляются в прямом и переносном значении.
Определите значения слов-омонимов. Составьте с ними
словосочетания так, чтобы разграничить эти значения
Исправьте речевые ошибки, связанные с неправильным
выбором слова из ряда синонимов.
Объясните разницу в значении словосочетаний.
Выберите из слов, данных в скобках,
подходящий пароним.
Большое спасибо за
внимание!
Литература:
1. Каленкова О. Н., Шатилова И. Е. Уроки русской речи: учебно-методический
комплект для детей дошкольного и младшего школьного возраста (в 2 ч.).
Части 1, 2. Каленкова О.Н., Шатилова И.Е. – М.: Этносфера, 2007. – 265 с.
2. Каленкова О.Н., Феоктистова Т.Л. Методические материалы для
тестирования детей-инофонов по русскому языку. – М.: Этносфера, 2009. – 78
с.
3. Михеева Т.Б. Обучение русскому языку в полиэтнической школе:
деятельность учителя: учебно-методическое пособие /Т.Б. Михеева – М.: ООО
«ТИД «Русское слово», 2008. 10 п.л. –176 с.
4. Мулллагалиева Л.К., Саяхова Л.Г. Русский язык в диалоге культур:
Методическое руководство для учителя/ Элективный курс для 10-11 классов
школ гуманитарного профиля. М.:Ладомир, 2006. – 198 с.
5. Русский язык и литература в полиэтнических классах: учебно-методическое
пособие / под редакцией В.А. Кохановой. – М.: МГПУ, - Ярославль: Ремдер.
2012. – 140 с.
6. Русский язык и литература в полиэтнических классах: Сборник материалов
круглого стола. – М.: 2010. – 120 с.
7. Р.Б. Сабаткоев. Обучение русскому языку в полиэтнических классах. 5-9
классы. Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 2009. – 157 с.
Download