Содержание и история Псалтири на уроках комплексного курса

advertisement
Содержание и история Псалтири на уроках комплексного курса
«Основы религиозных культур и светской этики» в 4 классе
Доклад
Что ты спишь, восстань, душе моя!
Иль самой себя не вынести?
Так открой Псалтирь Давидову
И покайся Судии.
Боже, Боже мой, помилуй мя
По велицей Твоей милости
И по множеству щедрот очисть
Беззаконие мое.
Иеромонах Роман
«Что ты спишь, восстань, душе моя»…
Значение Псалтири для культурного развития и духовно-нравственного воспитания
трудно переоценить. Следует отметить, что современные дети, в отличие от своих
сверстников 19 – начала 20 веков, которые по Псалтири учились читать, сегодня подчас и
не слышали об этой книге. Но ситуация должна измениться.
Новый комплексный курс ОРКСЭ направлен на духовно-нравственное воспитание
детей и призван восстановить традиционные ценности в воспитании. Основой для
знакомства с духовными ценностями народов России является религиозная культура и
этика. Культурные реалии: книги, фольклор, художественные картины, музыкальные
произведения, предметы прикладного искусства, открытия современной науки и другие
её предметы – основа содержательной части урока.
Достойное место в образовательном процессе среди ценностей мировой культуры
должна занять Псалтирь. Этому содействует само предназначение ОРКСЭ. Остановимся
на некоторых примерах использования этого вместилища духовного опыта и знания на
уроках по данному курсу. Тема истории Псалтири и содержания её включается в модуль
«Основы православной культуры», в тему «Священное писание. Ветхий завет». Но к
тексту Псалтири мы обращаемся на других уроках этого модуля, также модулях «Основы
светской этики» и «Основы мировых религиозных культур».
На уроке «Отечество моё – Россия» мы обращаемся к национально-региональному
компоненту, говорим о достойном месте народа коми в мировом
культурном
пространстве: благодаря святителю Стефану Пермскому, став православным, коми народ
приобрёл двуязычие и до сих пор остаётся двуязычным.
Изучая основы веры по Псалтири, коми-зыряне знакомились с русским языком в
самых вершинных его проявлениях – в церковно-славянском варианте. Типографии СПетербурга и Москвы в первую очередь брали на работу зырян как самых грамотных в
области правописания. Неслучайно, благодаря стремлению к образованию, таланту и
личностным качествам, к концу 19 века из народа вышли учёные с мировым именем,
талантливые писатели и поэты: И.А. Куратов, К. Ф.Жаков, П. Сорокин, В. Налимов и
другие.
На уроке «Отечество» по модулю «Основы православной культуры» говорим о
роли молитвы в жизни воина. Чтение псалмов православные связывают с мощной
защитой от грехов и несчастий.
Самым главной защитой русского солдата является псалом 90, которого называют
«боевым». В рассказе «Спасительный бушлат» (из воспоминаний архимандрита Тихона
(Секретарева) мы находим эту удивительную историю. Она о командире знаменитого
Псковского полка, воевавшего в Чечне.
В Свято-Успенском Псково-Печерском монастыре много лет трудится завгаром
полковник спецназа в отставке А. В. Пушкарёв. Кроме своих прямых обязанностей,
Александр Викторович активно и успешно участвует вместе со школьным отрядом
православного движения «Вестники» в поисковых работах мест захоронений погибших
безымянных воинов освободителей Печорского района, чтобы с подобающими воинскими
почестями и чином отпевания перезахоронить героев в городскую брат скую могилу.
Во время исполнения интернационального долга в Афганистане молодой офицер
Пушкарёв был дважды контужен и тяжело ранен… В момент последнего ранения он
чудом остался жив… Из 15 воинов на броне БТРа, который от взрыва фугаса раскололся
надвое, остались в живых только трое… Во время лечения к нему приехала навестить его
мама… В разговоре с выздоравливающим сыном она поинтересовалась, где находится его
бушлат, и рассказала ему о том, что перед отправкой его на войну в Афганистан она
вшила под подкладку бушлата ленточку с текстом 90-го псалма «Живый в помощи
Вышняго…».
Следует заметить, что подобных историй существует очень много. Множество
людей хранила от смерти молитвенное ограждение 90 псалма. Трудно вообразить
православного, который не читает регулярно этот псалом. Многие даже знают его
наизусть.
В уроке «Грехи и добродетели» по модулям ОПК и «Основы светской этики»
останавливаемся на добродетелях кротости и смирении, честности, незлобливости,
вспоминаем первого автора и исполнителя псалмов псалмопевца царя Давида, его грех,
который он не скрывает перед людьми, и глубокое покаяние перед Богом. Здесь важно
рассказать о псалме 50.
Особенно на этом уроке детям 4 класса необходимо дать конкретные алгоритмы
действия, ступеньки в нравственном возрастании. Как избежать греха? Одним из правил,
традиционных для наших народов, является следующее: не участвовать в злых делах, не
примыкать к плохим компаниям. Аргументом этого положения является начало первого
псалма: «Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых и на пути грешных не ста, и на
седалищи губителей не седе, но в законе Господни воля eго, и в законе Его поучится
день и нощь».
Это предложение на уроке ОРКСЭ в модуле «Основы православной культуры»
школьникам предлагается перевести с церковнославянского на современный русский
язык: «Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и
не сидит в собрании развратителей, но в законе Господа воля его, и о законе Его
размышляет он день и ночь!».
Этим псалмом начинается вечернее богослужение. Псалмопевец царь Давид
указывает, что для человека есть два пути: блаженство праведных и гибель нечестивых.
Хочешь ходить путём праведных, тщательно выбирай себе друзей и советчиков, чтобы не
уклониться от истинного пути.
Благодаря переводу Псалтири на современный коми язык, учитель получил
прекрасную возможность озвучить эти мудрые мысли для коми детей на их родном
языке.
Наш народ очень любил Псалтирь. Эмоциональное отношение к псалмам – в
народных песнях, в стихах русских поэтов, где содержание псалмов переложено в
поэтическую форму. Весьма распространены были стихотворные переложения псалмов. В
русской поэзии XVIII—XIX вв. перелагали псалмы и подражали им крупнейшие
литераторы: М.В.Ломоносов, А.П.Сумароков, Г.Р.Державин, Ф.Н.Глинка, Н.М.Языков,
А.С.Хомяков и др.
Блажен, кто к злым в совет не ходит,
Не хочет грешным в след ступать,
И с тем, кто в пагубу приводит,
В едином месте заседать.
Но мысль и волю подвергает
Закону Божию во всем,
И точно оный соблюдает
Во всем течении своем…
Как древо, он распространится,
Что близ текущих вод растет,
Плодом своим обогатится,
И лист его не отпадет.
Господь на праведных взирает
И их в пути своем хранит;
От грешных взор Свой отвращает
И злобный путь их погубит.
М.В.Ломоносов
Много народных песен сложено у русского народа по мотивам псалмов. Псалмы
звучат в фильмах, к ним обращаются и современные исполнители. Одна из русских песен
по мотивам 1 псалма очень популярна в исполнении Андрея Котова, Сергея Старостина,
Леонида Фёдорова, Владимира Волкова:
Блажен, кто в мудрости высокой
Послушен сердцем и умом,
Он и в ночной тиши глубокой,
И при сиянии дневном
Читает книгу ту святую,
Где писан Господа Закон.
Он не войдёт в беседу злую,
На путь греха не вступит он.
Ему не нужен праздник шумный,
Куда не входят стыд и честь
И где царит разгул безумный,
Хула, злоречие и лесть…
Трудно не познакомить школьников с этими удивительными произведениями
устного народного творчества.
Использование текста Псалтири и обращение к истории создания имеют
неограниченные возможности использования на уроках ОРКСЭ. Перевод псалмов на коми
язык открывает новую страницу не только в истории нашей православной церкви, но и в
развитии коми культуры, послужит благодатным источником для создания новых
прекрасных произведений на коми языке.
Мищенко Н.М., методист Центра ВДКО ГОУДПО «КРИРО»
Download