СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Республики Таджикистан и ... Китайской Народной Республики о сотрудничестве в борьбе с...

advertisement
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Таджикистан и
Правительством
Китайской Народной Республики о сотрудничестве в борьбе с незаконным
оборотом и злоупотреблением наркотическими средствами, психотропными
веществами и контроле за прекурсорами
Правительство Республики Таджикистан и Правительство Китайской
Народной Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
сознавая, что незаконный оборот и злоупотребление наркотическими
средствами и психотропными веществами,
именуемые
в
дальнейшем
"наркотики", представляют собой серьезную угрозу жизни, здоровью,
благосостоянию их родов и проблему в политической, экономической,
социальной, культурной и других сферах;
считая, что укрепление сотрудничества в деле борьбы с незаконным
оборотом наркотиков и их злоупотреблением коренным интересам народов
обеих государств;
руководствуясь принципами
и
целями,
выработанными
рамках
Организации Объединенных Наций, Единой Конвенции о наркотических
средствах
1961 года с последующими изменениями и дополнениями,
Конвенции о психотропных веществах
1971
года
с
последующими
изменениями,
Конвенции
о
борьбе
против
незаконного
оборота
наркотических средств и психотропных веществ 1988 года;
придерживаясь целей и задач, провозглашенных Всемирной Программой
действий по
международному
сотрудничеству
в
деле
борьбы
с
производством,
предложением,
спросом,
незаконным
оборотом
и
распространением наркотических средств и психотропных веществ 1990
года;
руководствуясь общепризнанными принципами и норами международного
права;
соблюдая законы и правила действующие в их государствах;
движимые стремлением
сотрудничать
в выработке согласованной
стратегии и совместных мер в борьбе с незаконным оборотом наркотиков,
в
совершенствовании
деятельности
правоохранительных органов по
предупреждению, расследованию и пресечению их незаконного оборота, а
также выполнения международных обязательств,
согласились о нижеследующем:
СТАТЬЯ 1
Сотрудничество, предусмотренное
настоящим
Соглашением,
осуществляется
путем
прямых
контактов и договоренностей между
компетентными органами Сторон.
Со стороны Правительства Республики Таджикистан компетентными
органами являются:
- Агентство по контролю за наркотиками;
- Министерство иностранных дел;
- Министерство внутренних дел;
- Министерство безопасности;
- Министерство здравоохранения;
- Таможенный комитет;
- Комитет по охране государственной границы.
Со стороны
Правительства
Китайской
Народной
Республики
компетентными органами являются:
- Государственная комиссия по контролю за наркотиками;
- Министерство иностранных дел;
- Министерство общественной безопасности;
- Государственное управление таможни;
- Государственное управление по контролю за медикаментами.
СТАТЬЯ 2
Стороны будут координировать свою национальную политику в целях
предотвращения злоупотребления наркотиками и незаконного перемещения
прекурсоров.
Компетентные органы
каждой
из
Сторон
в
соответствии
с
национальным законодательством будут по собственной инициативе или
запросу
другой
Стороны
в возможно короткий срок обмениваться
информацией:
1) о методах и формах выявления источников поступления наркотиков
в незаконный оборот и методах, применяемых для
пресечения
их
распространения, об организации оперативно-розыскной деятельности по
выявлению сбытчиков наркотиков;
2) о выявленных фактах или попытках незаконного перемещения
наркотиков на территории или с территории Сторон;
3) о
способах
сокрытия
наркотиков,
применяемых
при
их
транспортировке и о методах выявления наркотиков;
4) об
установленных
незаконных
перевозчиков
наркотиков и
выявленных маршрутах их перемещения;
5) о делах в отношении лица или группы лиц, нарушивших законы о
борьбе со злоупотреблениями и незаконным оборотом наркотиков;
6) о деятельности и методах легализации доходов, полученных от
незаконных операций с наркотиками.
СТАТЬЯ 3
Предоставляемая Сторонами информация, как в устном, так и в
письменном виде, будет считаться конфиденциальной и использоваться
только в целях настоящего Соглашения.
Каждая из
Сторон
обеспечивает
конфиденциальность сведений,
передаваемых другой Стороной, если
передающая
Сторона
считает
нежелательным их разглашение. Степень закрытости сведений определяется
Стороной, передающей информацию.
Стороны не представляют средствам массовой информации сведения,
вытекающие из положений настоящего Соглашения, без согласия другой
Стороны, если их распространение может нести ущерб интересам другой
Стороны, или нтересам совместных действий Сторон.
СТАТЬЯ 4
Стороны осуществляют согласованные мероприятия и операции по
перекрытию
каналов
незаконного
перемещения наркотиков, включая
проведение контролируемых поставок.
Решение о проведении контролируемой поставки принимается в каждом
отдельном случае и может при необходимости учитывать финансовые
договоренности Сторон.
СТАТЬЯ 5
Стороны могут передавать образцы наркотиков конфискованных на
территории их государств, в распоряжение лабораторий, работающих в
соответствии с международными стандартами для анализа и изучения с
целью определения их происхождения, а также их химических и физических
характеристик. Полученные таким образом сведения Стороны представляют
друг другу
СТАТЬЯ 6
Компетентные органы
Сторон
соответствии
законодательством осуществляют оперативно-розыскные
запросам другой Стороны.
национальным
мероприятия по
СТАТЬЯ 7
Стороны сотрудничают в деле обнаружения и уничтожения плантаций и
культур,
возделываемых
для производства наркотиков в нарушение
положений Единой Конвенции о наркотических средствах 1961 года с
внесениями в нее поправками.
СТАТЬЯ 8
Стороны будут
устанавливать
прямые
каналы
связи
между
компетентными органами с целью обеспечения эффективного взаимодействия
в рамках реализации настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 9
Компетентные органы Сторон сотрудничают в разработке и внедрение
новых методов профилактики, лечения и реабилитации больных наркоманов.
Стороны содействуют обмену информацией в этой области, поощряют его, а
также осуществляют обмен делегациями специалистов.
СТАТЬЯ 10
Стороны через свои компетентные органы сотрудничают в обучении и
переподготовки кадров правоохранительных органов, осуществляют обмен
специалистами и экспертами в области и контроля за наркотиками.
СТАТЬЯ 11
Стороны обмениваются
находящихся под контролем
изменениях.
национальными
списками
наркотиков,
и уведомляют друг друга о вносимых в них
СТАТЬЯ 12
Стороны осуществляют экспортную и импортную операции для законных
целей
в
соответствии
с
их
обязательством
по универсальным
международным конвенциям в области контроля за наркотиками.
СТАТЬЯ 13
Стороны обмениваются информацией о законодательстве
своих государств в области контроля за наркотиками.
и
практики
СТАТЬЯ 14
Министерства иностранных дел обеих государств будут проводить по
взаимной
предварительной
договоренности
консультации
с
целью
координации и повышения эффективности сотрудничества, предусмотренного
настоящим Соглашением.
СТАТЬЯ 15
Компетентные органы
Сторон
могут
создавать
рабочие
группы,
проводить встречи экспертов и заключать между собой соглашения в целях
выполнения положений настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 16
Положения настоящего Соглашения не будут препятствовать ни одной
из
Сторон
в
установлении
или
поощрении
применения
других
взаимовыгодных форм и методов сотрудничества в вопросах контроля за
наркотиками.
СТАТЬЯ 17
Настоящее Соглашение вступает в силу с тридцатого дня после
обмена по дипломатическим каналам
письменными
уведомлениями
о
выполнении
своих внутригосударственных процедур, необходимых для
вступления в силу настоящего Соглашения.
С согласия Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены
дополнения и изменения.
СТАТЬЯ 18
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет, после чего
будет продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из
Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения периода его действия
не уведомит другую Сторону в письменном виде о своем намерении
прекратить действие настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение
не затрагивает обязательства Сторон по
другим международным договорам и соглашениям.
Совершено в г. Дальяне 13 августа 1999 года в двух экземплярах,
каждый на таджикском, китайском и русском языках,
причем
все
экземпляры имеют одинаковую силу.
В случае расхождения в толковании положений настоящего Соглашения
за основу принимается текст на русском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РЕСПУБЛИКИ
ТАДЖИКИСТАН
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ
РЕСПУБЛИКИ
Download