Приложение 1 Самарский филиал Государственного бюджетного образовательного учреждения

advertisement
Приложение 1
Департамент образования города Москвы
Самарский филиал
Государственного бюджетного образовательного учреждения
высшего профессионального образования города Москвы
«Московский городской педагогический университет»
КОМПЕТЕНЦИИ ВЫПУСКНИКА ВУЗА
КАК СОВОКУПНЫЙ ОЖИДАЕМЫЙ РЕЗУЛЬТАТ ОБРАЗОВАНИЯ
ПО ЗАВЕРШЕНИИ ОСВОЕНИЯ ОП ВО
Направление подготовки
035700.68 Лингвистика
Профиль подготовки
«Иностранные языки в пространстве межкультурной коммуникации»
Квалификация (степень) выпускника
магистр
Нормативный срок обучения - 2 года
Самара
2013
Краткое
содержание/определение
Коды
Название компетенции
и структура
компетенций
компетенции
1
ОК
ОК-1
2
3
ОБЩЕКУЛЬТУРНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ ВЫПУСКНИКА
ориентируется в системе
Знает: основы
общечеловеческих
гуманитарных наук,
ценностей и учитывает
ценности, ложащиеся в
ценностно-смысловые основу профессиональной
ориентации различных
деятельности
социальных,
национальных,
религиозных,
профессиональных
общностей и групп в
российском социуме
Умеет: ориентироваться в
профессиональной
гуманитарной сфере
общения,
взаимодействовать с
социальными группами,
учитывая их ценностносмысловые ориентации
Владеет: способами
решения
профессиональных задач в
гуманитарной сфере
общения
ОК-2
Характеристика
(обязательного) порогового
уровня сформированности
компетенции
у выпускника вуза
руководствуется
Знает: этические нормы
принципами культурного
культур соизучаемых
релятивизма и
языков, общекультурные
этическими нормами,
универсалии
предполагающими отказ Умеет: находить пути к
от этноцентризма и
сотрудничеству и
уважение своеобразия
взаимному обогащению
 основные категории и
понятия философии,
истории и других
гуманитарных наук,
- основные закономерности
функционирования социума,
- этапы его
исторического развития,
- способы управления
социальными группами и
трудовыми коллективами.
- использовать основные
положения и методы
гуманитарных наук в
профессиональной
деятельности;
- учитывать ценностносмысловые ориентации
различных социальных,
национальных, религиозных,
профессиональных групп
 культурой научного
профессионального
мышления
- способами анализа, синтеза,
обобщения информации,
- способами
определения видов и типов
профессиональных задач,
структурирования задач
различных групп;
- технологией решения задач
в различных
областях профессиональной
деятельности.
 этические нормы
иноязычных культур;
 принципы культурного
релятивизма
 ориентироваться в
иноязычном социуме с
учетом его своеобразия и
2
иноязычной культуры и культур различных групп
ценностных ориентаций
иноязычного социума
Владеет: навыками
взаимодействия с
иноязычными культурами
с позиций культурного
релятивизма
ОК-3
обладает навыками
социокультурной и
межкультурной
коммуникации,
обеспечивающими
адекватность
социальных и
профессиональных
контактов
Знает: основные
принципы
межкультурного общения
Умеет: осуществлять
профессиональное
общение и достигать
взаимопонимания на
межкультурном уровне
Владеет: навыками
межкультурного
взаимодействия в
профессиональное сфере
общения
ОК-4
готовностью к работе в
Знает: общепринятые
коллективе, социальному
моральные нормы
взаимодействию на
взаимодействия в социуме
основе принятых
моральных и правовых
Умеет: выстраивать
норм, проявлением
отношения в коллективе
уважения к людям,
на основе взаимодействия
культурных ценностных
ориентаций;
- руководствоваться
принципами культурного
релятивизма;
- уважать своеобразие
иноязычной культуры и
ценностные ориентации
иноязычного социума
- системой
общечеловеческих ценностей
с учетом ценностносмысловых ориентаций,
различных
социальных, национальных
религиозных,
профессиональных
общностей и групп социума;
- принципами культурного
релятивизма
 культурные универсалии;
 психологические
особенности межкультурного
общения;
 виды межкультурной
коммуникации;
 механизмы освоения чужой
культуры.
 применять теоретические
знания в практике
межкультурного общения с
целью достижения
взаимопонимания на основе
толерантности;
 налаживать
профессиональные контакты
 навыками эмпатийного
слушания и выстраивания
собственных действий на его
основе;
 навыками пополнения
социокультурных знаний как о
родной культуре, так и
культуре изучаемого языка.
 моральные и правовые
нормы социума;
- принципы работы в
коллективе
 строить отношения в
рабочем коллективе,
 проявлять социальную
3
готовностью нести
ответственность за
поддержание
доверительных
партнерских отношений
ОК-5
осознанием значения
гуманистических
ценностей для
сохранения и развития
современной
цивилизации;
готовностью принять
нравственные
обязательства по
отношению к
окружающей природе,
обществу и культурному
наследию
и взаимопонимания
Владеет: готовностью к
коллективной работе на
основе общепринятых
моральных норм
Знает: нравственные
ценности современной
цивилизации,
нравственные
обязательства по
отношению к
окружающему миру
Умеет: реализовывать
нравственные
обязательства по
отношению к
общекультурным
ценностям
Владеет: системой
представлений о
ценностях современной
цивилизации, о
нравственных
обязательствах по
отношению к
окружающему миру
ОК-6
владеет наследием
Знает: вклад
отечественной научной отечественных ученых в
мысли, направленной на
решение
решение
общегуманитарных задач
общегуманитарных и
общечеловеческих задач
Умеет: систематизировать
достижения научной
мысли в гуманитарной
области, использовать
достижения
отечественных ученых
Владеет: системой
представлений о вкладе
активность,
 выражать
гражданскую позицию.
 навыками работы в
коллективе на основе
принятых моральных и
правовых норм;
 готовностью к работе в
коллективе
- значение гуманистических
ценностей для сохранения и
развития современной
цивилизации;
- нравственные обязательства
по отношению к окружающей
природе, обществу и
культурному наследию
 бережно относиться к
окружающей природе,
обществу и культурному
наследию;
 сохранять и развивать
гуманистические ценности
современной цивилизации
- навыками
аргументированного
отстаивания определенной
нравственной и философской
позиции;
- способами реализации
нравственных обязательств по
отношению к общекультурным
ценностям
- системой действий по защите
окружающей среды
 основные сведения о вкладе
отечественных ученых в
развитие языкознания;
 цели и задачи, объект и
предмет науки о языке;
 основные обстоятельства и
условия зарождения и
становления языкознания
 определить роль и место
отечественной науки и
культуры в системе развития
мировых цивилизаций;
 использовать наследие
отечественной научной мысли
- концептуальной основой для
осмысления роли языка в
4
отечественных ученых в жизни общества, языковых
развитие гуманитарной процессов в поликультурном
области
мире
- способами определения роли
научных школ и направлений с
целью систематизации
достижений научной мысли
Знает: нормы культуры  формулы речевого этикета
разных форм общения  их функциональнокоммуникативную
дифференциацию
Умеет: соблюдать нормы  применять правила
культуры разных форм диалогического общения;
общения для достижения  выполнять речевые
целей общения
действия, необходимые для
установления и поддержания
контакта
Владеет: культурой
 навыками использования
общения в разных
формул речевого этикета в
ситуациях
разных ситуациях общения;
 культурой устной и
письменной речи
Знает: методы и средства  основные принципы
познания для
самообразования;
самообразования и
 методы и средства познания,
саморазвития
обучения
ОК-7
владеет культурой
мышления, способен к
анализу, обобщению
информации, постановке
целей и выбору путей их
достижения, владеет
культурой устной и
письменной речи
ОК - 8
умеет применять методы
и средства познания,
обучения и
самоконтроля для своего
интеллектуального
развития, повышения
культурного уровня,
Умеет: применять методы
профессиональной
и средства познания для
компетенции,
самообразования и
сохранения своего
профессионального
здоровья, нравственного
саморазвития
и физического
самосовершенствования
Владеет: методологией
познавательного процесса,
навыками
самообразования и
самосовершенствования
ОК -9
способностью занимать Знает: морально-правовые
гражданскую позицию в
нормы социума
социально-личностных
конфликтных ситуациях
Умеет: занимать и
отстаивать гражданскую
позицию по отношению к
морально-правовым
 применять методы и средства
познания, обучения для своего
интеллектуального развития,
повышения культурного
уровня, профессиональной
компетенции;
 контролировать уровень
своего интеллектуального
развития
 навыками нравственного и
физического
самосовершенствования;
 навыками самоконтроля
своего интеллектуального
развития
 моральные и правовые
нормы социума,
 мир социальных организаций
 специфику управления ими.
 занимать гражданскую
позицию в социальноличностных конфликтных
ситуациях;
5
нормам социума
Владеет: гражданской
позицией по отношению к
морально-правовым
нормам социума
ОК-10
знает свои права и
Знает: права и
обязанности как
обязанности граждан
гражданина своей
своей страны, принципы
страны; умеет
гуманизма, свободы и
использовать
демократии
действующее
Умеет: использовать
законодательство в своей
действующее
деятельности;
законодательство в своей
демонстрирует
деятельности
готовность и стремление
к совершенствованию и
развитию общества на
принципах гуманизма,
свободы и демократии
Владеет: системой
представлений о
гражданских правах, о
принципах гуманизма,
свободы и демократии
ОК-11
ОК -12
стремлением к
Знает: методы познания,
постоянному
самоконтроля и
саморазвитию,
самооценки своего
повышению своей
мастерства
квалификации и
Умеет: самостоятельно
мастерства; может
совершенствовать свою
критически оценить свои
квалификацию,
достоинства и
контролировать и
недостатки, наметить
оценивать свое мастерство
пути и выбрать средства
саморазвития
Владеет: методикой
самоконтроля и
самооценки своего
мастерства
понимает социальную
значимость своей
Знает: основные
направления
 отстаивать гражданскую
позицию в социальноличностных конфликтных
ситуациях
 навыками разрешения
конфликтных ситуаций в
социально-личностной сфере
 способами предупреждения
возникновения конфликтов
путем разъяснительных
мероприятий
 гражданские права и
обязанности своей страны;
 действующее
законодательство в своей
деятельности
 использовать действующее
законодательство в процессе
осуществления своей
профессиональной
деятельности;
- стремиться к
совершенствованию и
развитию общества на
принципах гуманизма, свободы
и демократии
 системой правовых знаний,
необходимых при решении
профессиональных задач;
 способами отстаивания своих
гражданских прав на
основании действующего
законодательства
 методы познания, обучения и
самоконтроля;
 средства познания, обучения
и самоконтроля
 осмысленно выбирать
научный метод для своего
исследования;
 критически оценить свои
достоинства и недостатки
 владеет стандартными
методиками поиска и
обработки материала
исследования;
 методиками анализа своей
деятельности
 структуру и систему своей
профессиональной
6
будущей профессии,
обладает высокой
мотивацией к
выполнению
профессиональной
деятельности
ПК
профессиональной
деятельности
деятельности;
 социальную значимость
своей будущей профессии
Умеет: оценивать
 оценивать социальную
социальную значимость значимость своей профессии;
своей профессии,
 мотивировать себя к
адекватно воспринимать выполнению
возможные
профессиональной
профессиональные риски деятельности
Владеет: системой
 основами профессиональной
представлений об
деятельности,
основных направлениях  репродуктивными и
профессиональной
творческими способами
деятельности и
познавательной деятельности в
выраженной мотивацией к качестве основы
ее выполнению
индивидуального стиля
будущей профессии.
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ ВЫПУСКНИКА
ПК
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ ВЫПУСКНИКА
в области производственно- педагогической деятельности
ПК-1
владеет системой
Знает: основные

нормы изучаемого
лингвистических знаний,
закономерности
иностранного языка на
включающей в себя
функционирования
профессиональном уровне;
знание основных
изучаемых языков
- функционирования
явлений на всех уровнях
изучаемых языков
языка и закономерностей
Умеет: применять
- общаться на межличностном
функционирования
лингвистические знания в и межкультурном уровне,
изучаемых языков, его
общении на разных
- применять навыки устной и
функциональных
уровнях
письменной речи изучаемого
разновидностей
иностранного языка.
Владеет: системой - - системой лингвистических
лингвистических знаний знаний на различных языковых
уровнях;
- - системой закономерностей
функционирования изучаемых
языков
ПК-2
владеет системой знаний
Знает: различия
- системы ценностей родной
о ценностях и
концептуальной и
культуры и культуры
представлениях,
языковой картин мира
изучаемого языка,
присущих культурам
носителей соизучаемых
- формы и способы их
стран изучаемых
языков
проявления;
иностранных языков,
- доминантные черты родной
теоретическими и
культуры и культуры
эмпирическими
изучаемого языка
знаниями в области
- их влияние на
межкультурной
коммуникативное поведение.
коммуникации, знанием
Умеет: различать
- вычленять культурные
основных различий
ценности носителей
ценности посредством
концептуальной и
других культур
наблюдения за носителями
7
языковой картин мира
носителей русского и
изучаемых языков
Владеет: системой знаний
о ценностях и
представлениях, присущих
культурам стран
изучаемых иностранных
языков
ПК-3
обладает когнитивнодискурсивными
умениями,
направленными на
восприятие и
порождение связных
монологических и
диалогических текстов в
устной и письменной
формах
Знает: основы теориимежкультурной
коммуникации
Умеет: реализовывать
коммуникацию в разных
формах общения
Владеет: умениями
межкультурной
коммуникации в разных
формах общения
ПК-4
Владеет особенностями
официального,
нейтрального и
неофициального
регистров общения
Знает: особенности
функциональных
регистров общения
Умеет: учитывать
особенности
функциональных
регистров общения в
речевой деятельности
других культур;
- различать концептуальную и
языковую картину мира

навыками анализа
принципов взаимодействия
культурных норм и
представлений в ситуации
межкультурного общения;

теоретическими и
эмпирическими знаниями в
области межкультурной
коммуникации
-основы теории коммуникации
и межкультурной
коммуникации,
- важнейшие понятия теории
образной речи,
- функциональные
возможности
стилистических средств языка
в их системе.
-проектировать,
конструировать, реализовывать
коммуникацию,
- анализировать
результативность ее
осуществления.

технологиями и
техникой коммуникации,

основными
дискурсивными способами
реализации
коммуникативных целей
высказывания применительно
к особенностям текущего
коммуникативного контекста.

дифференциальную
специфику функциональных
регистров общения;

сферу их применения,

стилевые черты,
языковые особенности,

особенности жанровой
реализации
- определять регистр общения
- выделять характерные
особенности регистра
общения
-использовать полученные
теоретические знания в
8
процессе речевого
функционирования;
Владеет: системой
представлений об
особенностях
функциональных
регистров общения на
разных уровнях языка
ПК-5
владеет конвенциями
речевого общения в
иноязычном социуме,
правилами и традициями
межкультурного и
профессионального
общения с носителями
изучаемого языка
Знает: правила речевого
общения в иноязычном
социуме, правила
профессионального
общения
Умеет: выстраивать
межкультурное и
профессиональное
общение с соблюдением
принятых правил речевого
общения
Владеет: навыками и
умениями выстраивать
межкультурное и
профессиональное
общение
ПК-6
имеет представление о
специфике иноязычной
научной картины мира,
основных особенностях
научного дискурса в
русском и изучаемых
иностранных языках
Знает: особенности
научного дискурса в
русском и изучаемых
иностранных языках
Умеет: вести научный
дискурс с учетом
специфики научного
функционального стиля в
русском и изучаемых
иностранных языках
Владеет: спецификой
научного
функционального стиля в
русском и изучаемых
- навыками функциональностилистической
дифференциации единиц
фонетического, лексического,
грамматического уровней
языка
- определять парадигму
функциональных стилей
- способы представления
ценностных ориентаций
культуры в изучаемом языке;
- правила и традиции
межкультурного и
профессионального общения
- выстраивать собственное
вербальное и невербальное
поведение в соответствии с
нормами культуры
изучаемого языка;
- пользоваться правилами и
традициями межкультурного
и профессионального
общения
- навыками построения
высказывания, адекватно
отражающее культурные
ценности изучаемого языка, а
также собственные, но в
приемлемой для носителя
форме с целью достижения
взаимопонимания;
- конвенциями речевого
общения в иноязычном
социуме

основные понятия
функциональной стилистики;

основные особенности
научного дискурса

применять на практике
функциональные
возможности стилистических
средств языка в их системе;
- вести научный дискурс в
русском и изучаемых
иностранных языках

системой
лингвистических знаний,
включающей в себя знание
основных явлений и
9
иностранных языках
ПК-7
ПК-8
обладает готовностью
Знает: способы
преодолевать влияние
выстраивания и
стереотипов и
поддержания
осуществлять
межкультурного диалога в
межкультурный диалог в
общей и
общей и
профессиональной сферах
профессиональной
общения науки
сферах общения науки
Умеет: выстраивать и
поддерживать
эффективный
межкультурный диалог в
общей и
профессиональной сферах
общения науки
закономерностей
функционирования
изучаемого иностранного
языка,
- системой знаний
функциональных
разновидностей и регистров
общения.
-причины возникновения
стереотипов,
- их функции и значение для
межкультурной
коммуникации.

отличать эффективные и
неэффективные для
межкультурного
взаимодействия формы
стереотипизации;

осознавать и
использовать стереотипы,

отказываться от них в
ситуации неадекватности.
Владеет: навыками
-навыками толерантного
выстраивания и
общения в условиях
поддержания
межкультурной
межкультурного диалога в коммуникации;
общей и
- способами предупреждения
профессиональной сферах возможных трудностей
общения науки
межкультурного диалога,
обусловленных культурными
стереотипами
владеет этическими и
Знает: этические и

социальные нормы
нравственными нормами
нравственные нормы
иноязычного социума;
поведения, принятыми в
поведения, принятые в

культурные ценности,
инокультурном социуме инокультурном социуме
присущие иноязычному
социуму.
Умеет: адаптироваться к 
Использовать
этическим и нравственным социальные стратегии,
нормам поведения,
подходящие для достижения
принятым в
коммуникационных целей в
инокультурном социуме
процессе межкультурного
взаимодействия;

адаптироваться к
существующему укладу
жизни в иноязычной стране
Владеет: навыками

технологиями
адаптирования
получения информации для
собственного поведения к комфортного существования
этическим и нравственным в иноязычном социуме
10
ПК-9
умеет создавать и
редактировать тексты
профессионального
назначения
нормам поведения,
принятым в
инокультурном социуме

навыками
адаптирования собственного
поведения к стандартам
иноязычной культуры;
Знает: принципы
создания, оформления и
редактирования текстов
профессионального
назначения
-основные принципы
создания текстов
профессионального
назначения;
- основные принципы
редактирования текстов
профессионального
назначения
- создавать тексты
профессионального
назначения с соблюдением
стилистических норм
-осуществлять
редактирование текста с
соблюдением норм
эквивалентности
- способами оформления
определенного текста
профессионального
назначения
- приемами редактирования
текстов
Умеет: создавать,
оформлять и
редактировать тексты
профессионального
назначения
Владеет: навыками
создания, оформления и
редактирования текстов
профессионального
назначения
ПК-10
ПК-11
владеет теорией
воспитания и обучения,
современными
подходами в обучении
иностранным языкам,
обеспечивающими
развитие языковых,
интеллектуальных и
познавательных
способностей,
ценностных ориентаций
обучающихся,
готовность к участию в
диалоге культур,
дальнейшее
самообразование
посредством изучаемых
языков стратегического
и оперативного анализа
владеет методикой
предпереводческого
анализа текста,
способствующей
точному восприятию
Знает: современную
методику обучения
иностранным языкам в
условиях диалога культур
Умеет: применять
методику обучения
иностранным языкам в
рамках диалога культур
Владеет: современной
методикой обучения
иностранным языкам в
рамках диалога культур
Знает: теорию перевода и
методы
предпереводческого
анализа текста
-основные понятия теории
воспитания и обучения
иностранным языкам
- общие проблемы теории
воспитания и обучения
иностранным языкам
-использовать основные
методы и приемы в обучении
иностранным языкам
- установить языковой
контакт с целью вовлечения
обучающихся в диалог
культур
- средствами и методами
обучения иностранных
языков;
- современными подходами в
обучении иностранным
языкам
- основные положения теории
и практики перевода
- о необходимости
предпереводческого анализа
текста для успешного
11
исходного
высказывания,
подготовки к
выполнению перевода,
включая поиск
информации в
справочной,
специальной литературе
и компьютерных сетях
перевода
-основные методы
предпереводческого анализа
текста
Умеет: точно
воспринимать исходное
высказывание
Владеет: методикой
предпереводческого
анализа текста
ПК-12
ПК-13
знает способы
достижения
эквивалентности в
переводе и умеет
применять адекватные
приемы перевода
Знает: способы
достижения
эквивалентности в
переводе
Умеет: применять приемы
достижения
эквивалентности в
переводе
Владеет: приемами
достижения
эквивалентности в
переводе
умеет осуществлять
письменный перевод с
соблюдением норм
лексической
эквивалентности,
соблюдением
грамматических,
синтаксических и
стилистических норм
Знает: принципы
выполнения письменного
перевода с
соблюдением норм
эквивалентности на всех
уровнях языка
Умеет: осуществлять
письменный перевод с
соблюдением норм
эквивалентности на всех
уровнях языка
Владеет: методами
письменного перевода,

осуществлять
точное восприятие исходного
высказывания;

осуществлять поиск
информации в справочной,
специальной литературе и
компьютерных сетях
-предпереводческим
анализом текста,
способствующим точному
восприятию исходного
высказывания,
- подготовкой к выполнению
перевода, включая поиск
информации в справочной,
специальной литературе и
компьютерных сетях
- основные понятия перевода
- общие проблемы
эквивалентности перевода.
- применять основные
приемы перевода;
достигать
эквивалентность в переводе

основными способами
достижения
эквивалентности в переводе;
- основными приемами
перевода

основные понятия
теории письменного
перевода
- принципы его выполнения.
-осуществлять письменный
перевод с
соблюдением норм
эквивалентности на всех
уровнях языка;
- добиваться лексической
эквивалентности в переводе
-приемами письменного
перевода;
12
ПК-14
ПК-15
ПК-16
позволяющие соблюдать - способами письменного
нормы эквивалентности на перевода
всех уровнях языка
- методами письменного
перевода
обладает навыками
Знает: методику
-парадигму функциональных
стилистического
редактирования перевода стилей;
редактирования
текстов разных жанров
- методику стилистического
перевода, в том числе
редактирования перевода
художественного
Умеет: редактировать - варьировать выбор языковых
перевод текстов разных средств в соответствии со
жанров
стилем речи;
- прогнозировать последствия
своей речи с учетом
особенностей жанра речи,
ситуации и адресата
Владеет: навыками
-навыком перевода текстов
стилистического
разных жанров;
редактирования перевода - навыком анализа и текстов
разных жанров
умеет осуществлять
Знает: способы
-операционный состав
устный
достижения
переводческих действий в
последовательный
эквивалентности на всех сфере различных видов
перевод и устный
уровнях языка в устном
устного перевода;
перевод с листа с
переводе
- понятие лексической
соблюдением норм
эквивалентности
лексической
Умеет: осуществлять
- осуществлять устный
эквивалентности,
устный перевод с
последовательный
соблюдением
достижением
перевод;
грамматических,
эквивалентности на всех - осуществлять устный
синтаксических и
уровнях языка
перевод с листа с
стилистических норм
соблюдением норм
текста перевода и
эквивалентности на всех
темпоральных
уровнях языка.
характеристик исходного
Владеет: приемами
- приемами устного
текста
разных видов перевода в последовательного перевода;
устной форме
- приемами устного перевода
с листа
владеет системой
Знает: существующую
-общую теорию устного
сокращенной
систему сокращенной
перевода,
переводческой записи
переводческой записи
- общие
при выполнении устного
принципы и основные
последовательного
составляющие переводческой
перевода
скорописи.
Умеет: использовать и
-применять на практике
адаптировать
универсальную
существующую систему
переводческую скоропись в
сокращенной
ходе устного
переводческой записи
последовательного перевода;
- совершенствовать и
адаптировать существующую
систему сокращенной
переводческой записи
13
Владеет: существующей
системой сокращенной
переводческой записи и
навыками ее адаптации
ПК-17
обладает навыками
синхронного перевода с
иностранного языка на
русский и с русского
языка на иностранный и
знаком с принципами
организации
синхронного перевода в
международных
организациях и на
международных
конференциях
ПК-18
имеет представление об
этике устного перевода
ПК-19
владеет международным
этикетом и правилами
-основами системы
сокращенной переводческой
записи при выполнении
устного
последовательного перевода.
– способами адаптации
системы сокращенной
переводческой
записи
Знает: основные приемы -основные приемы
синхронного перевода с
синхронного перевода,
иностранного языка на
- принципы организации
русский и с русского языка синхронного перевода в
на иностранный
международных
организациях и на
международных
конференциях
Умеет: осуществлять
-применять на практике
синхронный перевод с
приемы синхронного
иностранного языка на
перевода с соблюдением
русский и с русского языка норм эквивалентности на всех
на иностранный
уровнях языка на
международных
конференциях;
- осуществлять синхронный
перевод в международных
организациях и на
международных
конференциях
Владеет: навыками
-приемами синхронного
синхронного перевода с
перевода;
иностранного языка на
- способами синхронного
русский и с русского языка перевода
на иностранный
Знает: нормы
-нормы и законы
переводческой этики
профессионального
поведения переводчика;
- правовой статус
переводчика.
Умеет: соблюдать нормы -следовать постулатам
переводческой этики в
переводческой этики;
устном переводе
- найти адекватный вариант
перевода
Владеет: нормами и
-основными положениями
положениями
профессиональной
профессиональной
этики устного переводчика
этики устного
- поведенческими приемами в
переводчика
различных ситуациях,
предполагающих языковое
посредничество.
Знает: нормы
- основные правила
международного этикета поведения переводчика при
14
поведения переводчика в
различных ситуациях
устного перевода
(сопровождение
туристической группы,
обеспечение деловых
переговоров,
обеспечение переговоров
официальных делегаций)
для соблюдения в
различных ситуациях
устного перевода
Умеет: соблюдать нормы
международного этикета
в соответствии с
ситуацией
межъязыкового общения
Владеет: нормами
международного этикета
для соблюдения в
различных ситуациях
устного перевода
ПК-20
способностью выявлять
Знает: источники
источники
дискоммуникации в
возникновения
ситуации межкультурного
конфликтных ситуаций в взаимодействия и способы
межкультурной
их устранения
коммуникации, выявлять
и устранять причины
дискоммуникации в
конкретных ситуациях
межкультурного
взаимодействия
Умеет: выявлять
источники
дискоммуникации в
ситуации межкультурного
взаимодействия и
устранять их
Владеет: способностью
выявлять и устранять
источники
дискоммуникации в
конкретных ситуациях
межкультурного
взаимодействия
ПК-21
Умеет работать с
основными
информационнопоисковыми и
Знает: способы
ориентации в
профессиональных
источниках информации и
исполнении своих
профессиональных
обязанностей;
- нормы языкового
посредничества
-определить ситуацию
межъязыкового общения
- обеспечить перевод в
соответствии с
международными нормами и
правилами
поведения переводчика при
исполнении своих
профессиональных
обязанностей.
-нормами международного
этикета
- правилами
поведения переводчика в
различных ситуациях
устного перевода.
- фоновую информацию
картины мира
изучаемого языка,
позволяющую эффективно
осуществлять
профессиональную
деятельность;
- причины дискоммуникации
в конкретных ситуациях
межкультурного
взаимодействия
-преодолевать влияние
стереотипов
- адаптироваться к
изменяющимся условиям при
контакте с представителями
различных культур
- приемами адаптации к
изменяющимся условиям
при контакте с
представителями различных
культур;
приемами устранения
причин дискоммуникации в
конкретных ситуациях
межкультурного
взаимодействия
- ценностные основы
профессиональной
деятельности в сфере
образования;
15
ПК-22
ПК -23
экспертными системами,
методы работы с ними
системами
представления знаний,
синтаксического и
Умеет: ориентироваться и
морфологического
работать с основными
анализа,
информационноавтоматического
поисковыми и
синтеза, распознавания и экспертными системами
понимания речи,
обработки
Владеет: способами
лексикографической
ориентации в
информации и
профессиональных
автоматизированного
источниках информации и
перевода,
методами работы с ними
автоматизированными
системами
идентификации и
верификации личности
владеет методами
Знает: основные
когнитивного и
принципы моделирования
формального
естественного языка и
моделирования
создания метаязыков
естественного языка и
методами создания
метаязыков
владеет современными
методиками сбора,
хранения и
представления баз
данных и знаний в
интеллектуальных
системах различного
назначения с учетом
- основные информационнопоисковые и экспертные
системы
-системно анализировать и
выбирать образовательные
концепции;
- работать с основными
информационно-поисковыми
и экспертными системами
-способами ориентации в
профессиональных
источниках информации;
- методами когнитивного и
формального моделирования
естественного языка и
методами создания
метаязыков
-основные принципы и
стратегии машинной
обработки лингвистической
информации,
- основные принципы
построения искусственных
языков и машинных
словарей,
- разработки
информационных банков,
- построения алгоритмов
обработки текстов.
Умеет: пользоваться
-осуществлять сбор, создание,
методами моделирования хранение,
естественного языка и
систематизацию, анализ,
создания метаязыков
- распространение,
интерпретацию текстовой
информации в
системе «человек –
компьютер – человек».
Владеет: методами
-методами формального и
моделирования
когнитивного
естественного языка и
моделирования естественного
создания метаязыков
языка
- методами
создания метаязыков.
Знает: современные
-основные понятия и этапы
методы сбора, хранения и автоматизированной
обработки
обработки
лингвистической
лингвистической
информации с учетом
информации;
достижений корпусной
- современными методики
лингвистики
сбора, хранения и
представления баз данных и
16
достижений корпусной
лингвистики
ПК-24
ПК
знаний
- систематизировать данные
корпусной лингвистики
-проводить математикостатистическую
обработку лингвистической
информации.
-основными математикостатистическими
методами обработки
лингвистической
информации с учетом
элементов
программирования и
автоматической обработки
лингвистических корпусов;
- методиками сбора,
хранения и представления баз
данных
владеет современными Знает: принципы работы с -основные принципы работы
методиками разработки
автоматизированными
в информационнолингвистического
системами различного
поисковых и экспертных
обеспечения в
профиля по их
системах
автоматизированных
лингвистическому
- принципы
системах различного
обеспечению
анализа и синтеза
профиля
информации;
- определение и
принципы работы экспертных
систем.
Умеет: работать с
-легко ориентироваться в
автоматизированными
огромном количестве
системами различного
информационных ресурсов,
профиля, обеспечивая их - анализ и синтез
лингвистическое
которых необходим в
оснащение
процессе подготовки
Владеет: современными
-навыками работы с
методиками разработки
автоматизированными
лингвистического
системами идентификации и
обеспечения в
верификации
автоматизированных
личности;
системах различного
- навыками работы с
профиля
информационнопоисковыми и экспертными
системами,
системами представления
знаний; приемами
обработки
лексикографической
информации и
автоматизированного
перевода.
в области научно-методической деятельности
Умеет: использовать
современные методы
сбора, хранения и
обработки
лингвистической
информации
Владеет: современными
методами сбора,
хранения и обработки
лингвистической
информации с учетом
достижений корпусной
лингвистики
17
ПК-25
ПК-26
способностью применять
новые педагогические
технологии воспитания и
обучения с целью
формирования у
обучающихся черт
вторичной языковой
личности, развития и
совершенствования
первичной языковой
личности, формирования
коммуникативной и
межкультурной
компетенции
обучающихся
Знает: современные
педагогические
технологии воспитания и
обучения, применяемые в
условиях межкультурной
коммуникации
Умеет: применять
современные
педагогические
технологии для
формирования вторичной
языковой личности и
совершенствования
первичной языковой
личности
Владеет: методикой
формирования вторичной
языковой личности и
совершенствования
первичной языковой
личности в условиях
межкультурной
коммуникации
умеет использовать в
Знает: достижения
профессиональной
отечественных и
деятельности
зарубежных методистов в
достижения
обучении иностранным
отечественного и
языкам, современные
зарубежного
концепции иноязычного
методического наследия,
обучения
современных
Умеет: использовать в
методических
профессиональной
направлений и
деятельности достижения
концепций обучения
отечественных и
иностранным языкам
зарубежных методистов в
обучении иностранным
языкам
Владеет: современными
технологиями обучения
иностранным языкам
ПК-27
имеет представление о
целях и задачах
общеевропейской
Знает: цели и задачи
общеевропейской
языковой и иной
-современные педагогические
технологии воспитания и
обучения с целью
формирования черт
вторичной языковой
личности;
- способы совершенствования
первичной языковой
личности
-применять современные
педагогические технологии
для формирования
коммуникативной и
межкультурной компетенции
- формировать
коммуникативные и
межкультурные компетенции
обучающихся
-методами и приемами
формирования
коммуникативной
компетенции обучающихся;
- методами и приемами
формирования
межкультурной компетенции
обучающихся
- достижения отечественного
и зарубежного
методического наследия;
- современные методические
направления и концепции
обучения иностранным
языкам
-выбрать подходящее
методическое направление
обучения иностранным
языкам;
- использовать в
профессиональной
деятельности достижения
отечественного и
зарубежного методического
наследия
- способами и приёмами
решения конкретных
методических задач
практического характера;
- современными
технологиями обучения
- о необходимости учета
условий межкультурного
взаимодействия в рамках
18
языковой и иной
региональной политики
в условиях
межкультурного
взаимодействия
ПК-28
региональной политики в
условиях межкультурного
взаимодействия
языковой политики
-цели и задачи
общеевропейской языковой и
иной региональной политики
в условиях межкультурного
взаимодействия
Умеет: работать в рамках - комплексно оценить
межкультурного
языковую ситуацию в рамках
взаимодействия с учетом межкультурного
целей и задач
взаимодействия
общеевропейской
-применять на практике
языковой и иной
теоретические основы
региональной политики общеевропейской языковой и
иной региональной политики
в условиях межкультурного
взаимодействия
Владеет: представлениями - общими представлениями о
о целях и задачах
целях и задачах
общеевропейской
общеевропейской языковой и
языковой и иной
иной региональной политики
региональной политики в в условиях межкультурного
условиях межкультурного взаимодействия
взаимодействия
-методами использования
теоретических основ
общеевропейской языковой и
иной региональной политики
в условиях межкультурного
взаимодействия
имеет представление об
Знает: общеевропейские
общеевропейских
компетенции владения
компетенциях владения иностранными языками и
иностранными языками, уровни владения языком
умеет пользоваться
описанием системы
уровней для
конкретизации целей и
содержания обучения,
для разработки учебных
программ, учебников,
учебных пособий, а
также для определения
Умеет: определять
уровня владения языком уровень владения языком,
и оценки достигнутых
разработанными в
результатов;
"Европейском языковом
готовностью к
портфеле", для решения
внедрению
профессиональных задач
"Европейского
языкового портфеля" как
средства самооценки
обучающихся
Владеет: представлениями
- об общеевропейских
компетенциях владения
иностранными языками
- систему уровней для
конкретизации целей и
содержания обучения, для
разработки учебных
программ, учебников,
учебных пособий, а также для
определения уровня владения
языком и оценки достигнутых
результатов;
-пользоваться описанием
системы уровней для
конкретизации целей и
содержания обучения,
- для разработки учебных
программ, учебников,
учебных пособий,
- для определения уровня
владения языком и оценки
достигнутых результатов;
- системой уровней для
19
о системе уровней
владения языком,
разработанными в
"Европейском языковом
портфеле", готовностью их
использовать для решения
профессиональных задач
ПК-29
владеет современными
технологиями
организации учебного
процесса и оценки
достижений
обучающихся на
различных этапах
обучения
Знает: принципы
организации учебного
процесса в области
иностранных языков,
современные средства
оценивания достижений
обучающихся
Умеет: организовывать
учебный процесс и
оценивать достижения
обучающихся на
различных этапах
обучения
Владеет: современными
технологиями организации
учебного процесса и
современные средства
оценивания достижений
обучающихся
ПК-30
умеет эффективно
Знает: цели и задачи
строить учебный процесс
лингвистического
на всех уровнях и этапах
образования на всех
лингвистического
уровнях и этапах
образования, включая
высшее, послевузовское
Умеет: организовывать
и дополнительное
учебный процесс в
профессиональное
соответствии с условиями
образование
обучения иностранным
языкам
Владеет: эффективными
методиками обучения на
всех уровнях и этапах
лингвистического
образования
ПК
конкретизации целей и
содержания обучения, для
разработки учебных
программ, учебников,
учебных пособий, а также для
определения уровня владения
языком и оценки достигнутых
результатов;
-компетенциями для
внедрения "Европейского
языкового портфеля" как
средства самооценки
обучающихся
-современные технологии
организации учебного
процесса в области
иностранных языков
- способы оценки достижений
обучающихся на различных
этапах обучения
-применять современные
технологии организации
учебного процесса
- оценивать достижения
обучающихся на различных
этапах обучения
-современными технологиями
организации учебного
процесса
- современными
технологиями оценки
достижений обучающихся на
различных этапах обучения
-задачи учебных курсов на всех
уровнях лингвистического
образования;
- основные уровни и этапы
лингвистического образования
-эффективно строить учебный
процесс в соответствии с
задачами конкретного
учебного курса и условиями
обучения иностранным
языкам.
-способами организации
педагогической
деятельности при обучении
иностранным языкам
- методиками обучения в
зависимости от ступени
образования.
в области научно-исследовательской деятельности
20
ПК-31
владеет современной
научной парадигмой,
имеет системное
представление о
динамике развития
избранной области
научной и
профессиональной
деятельности
Знает: место и значение
научно-исследовательской
работы в избранной
области
Умеет: применять на
практике знания из
различных областей
профессиональной
деятельности
Владеет: системным
представлением о
динамике развития
избранной области
научной и
профессиональной
деятельности
Знает: основные
категории гуманитарных
наук
ПК-32
умеет использовать
понятийный аппарат
философии,
теоретической и
прикладной
Умеет: использовать
лингвистики,
знания из области
переводоведения,
гуманитарных
лингводидактики и
наук для решения
теории межкультурной
профессиональных задач
коммуникации для
решения
профессиональных задач
Владеет: системой знаний
гуманитарных наук
ПК-33
владеет знанием
методологических
принципов и
методических приемов
научной деятельности
Знает: основные
методологические
категории
лингвистического
исследования
Умеет: применять на
практике методологию
научной деятельности
Владеет: методологией
научной деятельности
-основные принципы и
приемы структурирования и
интеграции знаний из
различных областей
профессиональной
деятельности;
- современную научную
парадигму.
-структурировать знания из
различных областей
профессиональной
деятельности;
- интегрировать знания из
различных областей
профессиональной
деятельности
-способностью творческого
использования и
развития знаний из
различных областей
профессиональной
деятельности в ходе решения
профессиональных задач.
- о необходимости учета
междисциплинарных связей
-основные понятия
гуманитарных наук
- систематизировать знания,
полученные в
общегуманитарном блоке
дисциплин
-использовать знания из
области гуманитарных
наук в профессиональной
деятельности.
-системой знаний
гуманитарных наук;
- понятийным аппаратом
гуманитарных наук
-основные методы
исследования в лингвистике;
- основные методические
приемы научной
деятельности
- анализировать
существующие научные
методы исследования
- осмысленно выбирать
научный метод для своего
исследования
-навыками поиска научной
литературы;
21
ПК-34
ПК-35
- навыками конспектирования
научной литературы;
- навыками реферирования
научной литературы
умеет структурировать и
Знает: смежные
-смежные области
интегрировать знания из
дисциплины и
профессиональной
различных областей
междисциплинарные связи деятельности;
профессиональной
- способы применения знаний
деятельности и обладает
смежных дисциплин для
способностью их
решения профессиональных
творческого
задач
использования и
Умеет: структурировать и -найти междисциплинарные
развития в ходе решения интегрировать знания из связи и понять их значение
профессиональных задач
различных областей
для будущей
профессиональной
профессиональной
деятельности для решения деятельности;
профессиональных задач - структурировать и
интегрировать знания из
различных областей
профессиональной
деятельности
Владеет: навыками
-навыками использования
междисциплинарной
лингвистических понятий при
интеграции знаний
осуществлении
профессиональной
деятельности в научнометодической области, в
межкультурной
коммуникации, в работе с
новыми информационными
технологиями;
- навыками структурирования
и интеграции знаний из
различных областей
профессиональной
деятельности
умеет видеть
Знает: значение смежных -место и значение области
междисциплинарные
дисциплин и
профессиональной
связи изучаемых
междисциплинарных
специализации в системе
дисциплин и понимает
связей для будущей
научного знания;
их значение для будущей
профессиональной
- содержание
профессиональной
деятельности
межпредметных связей
деятельности
Умеет: понимать значение -видеть междисциплинарные
смежных дисциплин и
связи изучаемых
междисциплинарных
дисциплин
связей для будущей
- понимать их значение для
профессиональной
будущей профессиональной
деятельности
деятельности.
Владеет: способами
-навыками определения места
определения места и
и роли блока
значимости смежных
профессиональных знаний
дисциплин для будущей
- способами определения
22
профессиональной
деятельности
ПК-36
владеет современной
информационной и
библиографической
культурой
Знает: принципы работы с
информацией и
оформления ее источников
Умеет: работать с
информацией и оформлять
ее источники
Владеет: современной
информационной и
библиографической
культурой
ПК-37
умеет изучать речевую
деятельность носителей
языка, описывать новые
явления и процессы в
современном состоянии
языка, в общественной,
политической и
культурной жизни
иноязычного социума
Знает: современное
состояние языка и
терминологический
аппарат, позволяющий
описывать это состояние
Умеет: изучать речевую
деятельность носителей
языка и описывать ее
состояние
Владеет: способами
изучения речевой
деятельности носителей
языка и
терминологическим
аппаратом, позволяющим
описывать современное
состояние языка
ПК-38
способностью
определять явления и
процессы, необходимые
для иллюстрации и
подтверждения
теоретических выводов
проводимого
исследования
Знает: методологию
лингвистического
исследования
Умеет: проводить
теоретическое
наиболее необходимой для
будущей профессиональной
деятельности информации
-основные принципы работы
с информацией;
- основные принципы работы
с библиографическими
источниками.
-работать с информацией
- работать с
библиографическими
источниками.
-основами современной
информационной и
библиографической
культуры.
- приемами получения
определенной информации в
сжатые сроки
-систему речевой
деятельности носителей
языка;
- новые явления и процессы в
современном состоянии языка
-умеет изучать речевую
деятельность носителей языка
-описывать новые явления и
процессы в современном
состоянии языка, в
общественной, политической
и культурной жизни
иноязычного социума
- основным
терминологическим
аппаратом, позволяющим
описывать новые явления и
процессы в современном
состоянии языка
-навыками речевой
деятельности носителей
языка
-способы определения
явлений и процессов,
необходимые для
иллюстрации и
подтверждения
теоретических выводов
проводимого исследования
- методологию проведения
теоретического исследования
- поставить цель
теоретического исследования
23
исследование и определять
явления и процессы,
необходимые для
иллюстрации и
подтверждения
теоретических выводов
ПК-39
ПК-40
- определить предмет и
объект исследования
- определять явления и
процессы, необходимые для
иллюстрации и
подтверждения
теоретических выводов
проводимого исследования
Владеет: способностью
- методологией проведения
определять явления и
теоретического исследования
процессы, необходимые
-способностью определять
для иллюстрации и
явления и процессы,
подтверждения
необходимые для
теоретических выводов
иллюстрации и
проводимого исследования подтверждения
теоретических выводов
проводимого исследования
умеет применять
Знает: современные
-современные технологии
современные технологии
технологии сбора,
сбора полученных
сбора, обработки и
обработки и
экспериментальных данных,
интерпретации
интерпретации
- современные технологии
полученных
экспериментальных
обработки и интерпретации
экспериментальных
данных
полученных
данных
экспериментальных данных
Умеет: применять
-применять современные
современные технологии технологии сбора
сбора, обработки и
полученных
интерпретации
экспериментальных данных,
экспериментальных
- применять современные
данных
технологии обработки и
интерпретации полученных
экспериментальных данных
Владеет: навыками сбора, -навыками применения
обработки и
современных технологий
интерпретации
сбора полученных
экспериментальных
экспериментальных данных,
данных
- навыками применения
современных технологий
обработки и интерпретации
полученных
экспериментальных данных
способностью
Знает: способы адаптации -современные условия
адаптироваться к новым
полученных знаний,
деятельности компетенции за
условиям деятельности, навыков и компетенций к пределами узко
творчески использовать
новым условиям
профессиональной сферы
полученные знания,
деятельности
навыки и компетенции за Умеет: адаптироваться к -адаптироваться к новым
пределами узко
новым условиям
условиям деятельности,
профессиональной
деятельности за пределами - творчески использовать
сферы
узко профессиональной
полученные знания
сферы
Владеет: навыками
- способами адаптации к
24
адаптации к новым
условиям деятельности за
пределами узко
профессиональной сферы
ПК-41
ПК-42
ПК-43
новым условиям
деятельности
-навыками и компетенциями
за пределами узко
профессиональной сферы
владеет приемами
Знает: приемы
- специфические
составления и
составления и оформления характеристики текстов
оформления научной
научной документации в научного стиля
документации
соответствие с нормами
-методики составления и
(диссертаций, отчетов,
научного стиля
оформления научной
обзоров, рефератов,
документации
аннотаций, докладов,
Умеет: составлять и
- соблюдать нормы научного
статей), библиографии и
оформлять научную
стиля и его подстилей при
ссылок
документацию в
оформлении документации
соответствие с нормами
-составлять и оформлять
научного стиля
научную документацию в
рамках своей
профессиональной
деятельности
Владеет: приемами
- общими представлениями
составления и оформления об особенностях текстов
научной документации
научного стиля
(диссертаций, отчетов,
-приемами составления и
обзоров, рефератов,
оформления научной
аннотаций, докладов,
документации (диссертаций,
статей), библиографии и отчетов, обзоров, рефератов,
ссылок
аннотаций, докладов, статей),
библиографии и ссылок
способностью
Знает: общие и частные
-общие направления в
формировать
направления в
лингвистике
представление о научной
лингвистике
- частные вопросы о научной
картине мира
картине мира
Умеет: обобщать
-обобщать языковые факты о
языковые факты и
научной картине мира
формировать
- делать выводы из
представление о научной наблюдений над ними
картине мира
Владеет: способами
-основной
формирования
терминологической базой
представления о научной дисциплины
картине мира
- способами формирования
представления о научной
картине мира
способностью
Знает: основные стратегии -основные учебные стратегии
самостоятельно
самообучения
(умения учиться),
приобретать и
- приемы самостоятельной
использовать в
работы с учебным
исследовательской и
материалом,
практической
- типологию заданий,
деятельности новые
направленных на проверку и
знания и умения,
закрепление пройденного
расширять и углублять
материала
25
собственную научную
компетентность
ПК-44
Умеет: самостоятельно
приобретать новые знания
и умения и использовать
их в исследовательской и
практической
деятельности
Владеет: способностью
самостоятельно
приобретать новые знания
и умения и использовать
их в исследовательской и
практической
деятельности
Знает: стратегии освоения
новых областей знания
способностью к
самостоятельному
освоению
инновационных областей
и новых методов
Умеет: самостоятельно
исследования
осваивать новые области и
методы их исследования
Владеет: способностью к
самостоятельному
освоению инновационных
областей и новых методов
исследования
ПК-45
способностью
использовать в
познавательной и
исследовательской
деятельности знание
теоретических основ и
практических методик
решения
профессиональных задач
Знает: теоретические
основы гуманитарных
наук и методики их
исследования
Умеет: использовать
практические методики
решения
профессиональные задач,
заниматься
познавательной и
исследовательской
деятельностью
-осуществлять комплексный
лингвистический анализ
языковых уровней;
- самостоятельно приобретать
и использовать в
исследовательской и
практической деятельности
новые знания и умения;
- расширять и углублять
собственную научную
компетентность
-базовыми навыками и
умениями описания и анализа
языковых явлений;
- навыками расширения и
углубления собственной
научной компетентности
-основные принципы поиска
анализа и обработки
материалов исследования;
- новые методы исследования
-отбирать, обрабатывать,
систематизировать научную
информацию для
проведения научного
исследования;
- анализировать научную
информацию для
проведения научного
исследования
-способностью к
самостоятельному освоению
инновационных областей и
новых методов исследования;
- способностью к поиску
новых методов исследования
-основные принципы поиска
материала исследования;
- основные принципы анализа
материала исследования;
- основные принципы
обработки материала
исследования
-использовать в
познавательной и
исследовательской
деятельности теоретические
основы;
- использовать практические
методики решения
профессиональных задач
26
Владеет: готовностью
решения
профессиональных задач,
готовностью к
познавательной и
исследовательской
деятельности
ПК-46
способностью
самостоятельно
разрабатывать
актуальную проблему,
имеющую
теоретическую и
практическую
значимость
-способностью использовать
в познавательной и
исследовательской
деятельности теоретических
основ для решения
профессиональных задач;
- способностью использовать
практические методики для
решения профессиональных
задач
Знает: основные
-основные принципы поиска
принципы отбора и работы материала исследования;
с проблемой исследования - основные принципы
анализа материала
исследования;
- основные принципы
обработки материала
исследования
Умеет: отбирать и
работать с актуальной и
значимой проблемой
исследования
Владеет: способностью
самостоятельно
разрабатывать актуальную
значимую проблему
исследования
ПК-47
подготовлен к обучению
в аспирантуре по
избранному и смежным
профилям обучения
Знает: значение
избранной области
профессиональной
специализации в системе
научного знания
Умеет: видеть значимость
смежных дисциплин
обучения
Владеет: готовностью к
обучению в аспирантуре
по избранному и смежным
профилям обучения
-разрабатывать актуальную
проблему, имеющую
теоретическую и
практическую значимость
- анализировать
теоретическую и
практическую значимость
разрабатываемой проблемы
-способностью
самостоятельно
разрабатывать актуальную
проблему;
-способностью анализировать
имеющую теоретическую и
практическую значимость
разрабатываемой проблемы
-место и значение области
профессиональной
специализации в системе
научного знания;
- особенности обучения в
аспирантуре по избранному и
смежным профилям обучения
-видеть междисциплинарные
связи изучаемых
дисциплин
- понимаеть их значение для
будущей профессиональной
деятельности.
-навыками определения места
и роли блока
профессиональных знаний.
- приемами анализа и синтеза
27
ПК
ПК-48
ПК-49
полученных знаний
в области организационно-управленческой деятельности
владеет методикой
Знает: методику оценки и -место и значение оценки и
оценки и расчета
расчета экономической
расчета экономической
экономической
эффективности
эффективности
эффективности
переводческой
переводческой деятельности
переводческой
деятельности
на основе анализа социальной
деятельности на основе
и экономической ситуации, в
анализа социальной и
которой осуществляется
экономической
перевод;
ситуации, в которой
- методику оценки и расчета
осуществляется перевод
экономической
эффективности
переводческой деятельности
Умеет: оценивать и
-оценивать и рассчитывать
рассчитывать
экономическую
экономическую
эффективность
эффективность
переводческой деятельности переводческой
- анализировать социальную
деятельности
и экономическую ситуации, в
которой осуществляется
перевод
Владеет: методикой
-методикой оценки и расчета
оценки и расчета
экономической
экономической
эффективности
эффективности
переводческой деятельности
переводческой
- приемом анализа
деятельности
социальной и экономической
ситуации, в которой
осуществляется перевод
ориентируется на рынке
Знает: алгоритм
-трудовой кодекс,
труда и занятости в
трудоустройства и
нормативно-правовые
части, касающейся своей трудовое законодательство документы, регулирующие
профессиональной
трудовое
деятельности (обладает
законодательство,
системой навыков
- основной алгоритм действий
экзистенциальной
при поиске и устройстве на
компетенции - изучение
работу
рынка труда,
Умеет: ориентироваться -ориентироваться на рынке
составление резюме,
на рынке труда и
труда и занятости,
проведение
занятости,
касающейся своей
собеседования и
касающейся своей
профессиональной
переговоров с
профессиональной
деятельности;
потенциальным
деятельности
- изучать рынок труда,
работодателем)
- составлять
резюме,
- проводить собеседования и
переговоры
с потенциальным
работодателем.
Владеет: системой
-системой навыков при
профессиональных
устройстве на работу;
28
навыков и навыков,
необходимых для
трудоустройства
ПК-50
обладает глубокими
знаниями в области
профессиональной и
корпоративной этики,
умеет хранить
конфиденциальную
информацию
Знает: профессиональную
и корпоративную этику
Умеет: применять на
практике знаниями
профессиональной и
корпоративной этики
Владеет: знаниями
профессиональной и
корпоративной этики на
глубоком уровне
ПК-51
ПК-52
владеет навыками
Знает: принципы
управления
организации
профессиональным
профессионального
коллективом лингвистов
коллектива лингвистов
и способами
организации его работы
Умеет: управлять
в целях достижения
профессиональным
максимально
коллективом лингвистов и
эффективных
работать в нем
владеет навыками
организации научноисследовательской
работы и управления
научноисследовательским
коллективом
Владеет: навыками
организации
профессионального
коллектива лингвистов и
организации его
деятельности
Знает: особенности
научно-исследовательской
работы и специфику
управления научноисследовательским
коллективом
Умеет: организовывать
научно-исследовательскую
работу и управлять
научно-исследовательским
коллективом
Владеет: навыками
организации научноисследовательской работы
- системой навыков анализа
рынке труда и занятости в
части, касающейся своей
профессиональной
деятельности

профессиональную
этику;

знает корпоративную
этику

хранить
конфиденциальную
информацию;

вести себя в
профессиональной среде

глубокими знаниями в
области профессиональной
этики

глубокими знаниями в
области корпоративной этики
-принципы организации
групповой и
коллективной деятельности;
- способы организации его
работы
-работать в трудовом
коллективе,
руководствуясь общими
целями;
- управлять
профессиональным
коллективом лингвистов
-навыками организации
деятельности в
коллективе для достижения
профессиональных целей;
- способами организации его
работы
-место и значение научноисследовательской работы;
- принципы управления
научно-исследовательским
коллективом
-организовать научноисследовательскую работу;
- наладить управление
научно-исследовательским
коллективом
-навыками организации
научно-исследовательской
работы;
29
ПК-53
ПК-54
ПК-55
и управления научноисследовательским
коллективом
владеет навыками
Знает: особенности
педагогической
организации учебного
деятельности,
процесса и особенности
управления
работы педагогического
педагогическим
коллектива
коллективом и способен
Умеет: организовывать
к организации учебного
учебный процесс и
процесса в соответствии управлять педагогическим
с установленными
коллективом
требованиями
Владеет: навыками
организации учебного
процесса и управления
педагогическим
коллективом
владеет методикой
Знает: методические
организации процесса
приемы организации
письменного и устного
процесса письменного и
перевода и способен к
устного перевода
творческой разработке и
Умеет: применять на
совершенствованию
практике методику
методических приемов
организации письменного
на основе всестороннего
и устного перевода
анализа результатов
профессиональной
деятельности
Владеет: методикой
организации процесса
письменного и устного
перевода
обладает системными
Знает: основы
знаниями в области
менеджмента организации
психологии коллектива и
навыками менеджмента
организации
Умеет: применять навыки
менеджмента организации
Владеет: готовностью
управлять коллективом
- навыками управления
научно-исследовательским
коллективом
-цель и задачи
педагогической деятельности;
- принципы работы
педагогического коллектива
-управлять педагогическим
коллективом;
- организовывать учебный
процесса в соответствии с
установленными
требованиями
-навыками педагогической
деятельности,
- навыками управления
педагогическим коллективом
-методику организации
процесса письменного;
- методику организации
процесса устного перевода
-применять на практике
методику организации
процесса письменного
перевода;
- применять на практике
методику организации
процесса устного перевода
-методикой организации
процесса письменного и
устного перевода
- способностью к творческой
разработке и
совершенствованию
методических приемов на
основе всестороннего анализа
результатов
профессиональной
деятельности
-место и роль психологии
коллектива;
- основные принципы
менеджмента организации
-систематизировать знания в
области психологии;
- систематизировать знания в
области менеджмента
организации
-навыками менеджмента
организации
30
СК
СК-1
СК-2
СПЕЦИАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ ВЫПУСКНИКА
в области производственно-практической деятельности
умеет работать с
-основные информационноЗнает: информационные
технологии обработки,
основными
поисковые и экспертные
представления,
передачи
и
информационносистемы,
хранения лингвистических - особенности
поисковыми и
данных
экспертными системами,
лингвистических и
создавать
информационных ресурсов
лингвистические
Умеет: пользоваться
- работать с основными
информационными
информационные
информационно-поисковыми
технологиями для обработки, и экспертными системами
ресурсы
представления, передачи и
- создавать лингвистические
хранения лингвистических информационные ресурсы
данных
Владеет: навыками

навыками поиска
поиска, хранения и
лингвистических и
критического анализа
информационных ресурсов;
лингвистических данных с 
навыками создания
помощью
лингвистических и
информационных
информационных ресурсов
технологий
умеет применять
Знает: основные
- основные положения
когнитивные технологии категории и постулаты
прикладной филологической
в прикладной
когнитивной лингвистики деятельности
филологической
-когнитивные технологии в
деятельности
области прикладной
филологической деятельности
Умеет: применять
когнитивные технологии в
профессиональной
деятельности
СК-3
знает лингвистические
маркеры социальных
отношений и адекватно
их использует
-устанавливать
отличительные
лингвостилистические
особенности языка;
- применять когнитивные
технологии в прикладной
филологической деятельности
Владеет: принципами и
-основными способами
методами когнитивных
выражения семантической
исследований языка
преемственности в
когнитивной лингвистике,
- основными способами
выражения коммуникативной
преемственности в
когнитивной лингвистике;
- основными способами
выражения структурной
преемственности в
когнитивной лингвистике
Знает: прагматическую
-лингвистические маркеры
функцию лингвистических социальных отношений
маркеров социальных
- о необходимости учета
отношений
маркеров социальных
отношений
31
СК-4
Умеет: применять
лингвистические маркеры
изучаемых языков
адекватно ситуации
общения
Владеет: навыками
использования
лингвистических маркеров
изучаемых языков
адекватно ситуации
общения
знает способы
Знает: способы
выражения фактуальной, выражения информации в
концептуальной и
иноязычных текстах
фоновой информации в
разных функциональных
иноязычном тексте в
стилей
соответствии с
функциональным стилем
Умеет: анализировать
иноязычные тексты
разных функциональных
стилей
Владеет: методикой
анализа иноязычных
текстов разных
функциональных стилей
СК-5
умеет выделить
релевантную
информацию исходя из
стилистических
особенностей различных
жанров
Знает: функциональные
стили языка,
стилистические
особенности текстов
различных жанров
Умеет: проводить
стилистический анализ
текстов различных жанров
Владеет: методикой
- определить тип социальных
отношений
-адекватно использовать
лингвистические маркеры
социальных отношений
- способами определения
типов социальных отношений
- лингвистическими
маркерами социальных
отношений
-способы выражения
фактуальной информации в
иноязычном тексте
- способы выражения
концептуальной информации
в иноязычном тексте;
- способы выражения
фоновой информации в
иноязычном тексте
-определять выражения
фактуальной информации в
иноязычном тексте в
соответствии с
функциональным стилем;
- определять выражения
фоновой информации в
иноязычном тексте в
соответствии с
функциональным стилем
-фактуальной информацией,
- концептуальной
информацией;
- фоновой информацией в
иноязычном тексте в
соответствии с
функциональным стилем
-основные положения и
понятия стилистических
особенностей различных
жанров;
- специфику
функционирования основных
стилей языка
- проводить
предпереводческий
стилистический анализ;
-выделить релевантную
информацию исходя из
стилистических особенностей
различных жанров
-умением выявлять
32
стилистического анализа
текстов различных жанров
СК- 6
СК- 7
стилистические особенности
различных жанров;
- умеет выделить
релевантную информацию
в области научно-исследовательской деятельности
умеет ориентироваться,
Знает: уровни языка и - основные языковые уровни;
структурировать и
правила их использования - способы структурирования и
интегрировать знания о
интегрирования знаний
языковых уровнях и
Умеет: на практике
- использовать полученные
обладает способностью вычленять, анализировать теоретические знания в
их творческого
и описывать языковые
процессе речевого
использования и
уровни для решения
функционирования;
преобразования в ходе
профессиональных задач - структурировать и
решения
интегрировать знания о
профессиональных задач
языковых уровнях
Владеет: методикой
-комплексом представлений о
анализа и описания
системе языка как общего
различных уровней языка понятия, и английского
языка, в частности;
- способностью творческого
использования и
преобразования знаний в ходе
решения профессиональных
задач
обладает способностью
Знает: теорию
-основы концептуализации
анализировать
интерпретации и
языковой картины мира;
семиотические,
понимания текстов
- семиотические,
герменевтические
герменевтические основы
основы
концептуализации языковой
концептуализации
картины мира
языковой картины мира
Умеет: проводить
- анализировать, сравнивать,
семиотический анализ сопоставлять,
текстов разных
аргументировать, суммировать
предметных областей, информацию,
жанров и стилей.
- излагать ее устно и
письменно
Владеет: процедурой
- системой представлений об
семиотического анализа аспектах языка;
- способностью анализировать
семиотические,
герменевтические основы
концептуализации языковой
картины мира
33
Download