Фольклор нашего времени. Анекдоты с участием персонажей

advertisement
АНЕКДОТЫ С УЧАСТИЕМ ПЕРСОНАЖЕЙ РУССКИХ СКАЗОК
I
Еще Пушкин говорил, что кот, когда ходит налево, всегда при этом сказки
рассказывает...
Пояснения: Ходить налево (разг.) - изменять мужу или женеь
Рассказывать сказки (разг.) - лгать, обманывать
II
Вышла Василиса-прекрасная в чисто-поле, два раза топнула, три раза подпрыгнула,
через себя перекувырнулась, ударилась о землю и .......... ВЫРУБИЛАСЬ!
Пояснения: в анекдоте воспроизводится строка из известной сказки,
описывающая процедуру превращения героини-волшебницы в Царевну-Лебедь.
Вырубилась (сленг) - потеряла сознание
III
Пошел как-то Парень на рыбалку и поймал Царевну-Лягушку
Царевна -Лягушка: « Парень возьми меня к себе домой, потом ты в полночь меня
поцелуешь и я превращусь в обалденную красавицу».
Парень: «Конечно с удовольствием возьму, вот только целовать не буду говорящая лягушка прикольнее!»
Пояснения: обалденная (сленг) - потрясающая, замечательная
прикольно (сленг) - впечатляюще, занятно, здорово
IV
Пошел как-то Кащей Бессмертный топиться. Бросился в бурную реку с самого
высокого моста... Потом бросился под поезд...Потом спрыгнул с
небоскреба...Потом сиганул в бассейн с соляной кислотой...Потом проглотил
цианистый калий...Короче развлекался как мог !
Пояснение: сигать (разг., прост.) - прыгать
V
Решил Кощей Бессмертный покончить жизнь самоубийством. Узнал о том Илья-
Муромец, да и спрятал Кощеево яйцо со смертью в контейнере с куриными
яйцами. Пусть помучается, Ирод поганый.
Пояснение: Ирод поганый - ругательное выражение, эквивалент слова «негодяй».
Встречается в просторечии и в народных сказках.
VI
...И вскочил Иван-Царевич на коня, крикнул по-молодецки, но тут подбежали к
нему какие-то люди и на землю сбросили. Правильно - куда ж без билета на
карусель прёшься?
Пояснение: Прёшься (разг., груб.) - идёшь, заходишь (куда нельзя или не следует
идти).
VII
Приходят три медведя домой. Папа-медведь смотрит на свою пустую тарелку и
кричит:
- Кто ел из моей большой тарелки и всё съел?!!!
Сынок-медведь смотрит на свою пустую тарелку и плачет:
-Кто ел из моей маленькой тарелки и всё съел?
А мама-медведь говорит:
-Вот придурки, чо вы орёте? Я вам ничего ещё и не положила!
Пояснения: придурок (разг., груб.) - дурак
чо вы орёте ( разг., прост., груб.) - что ( в смысле «почему») вы
кричите?
VIII
Летит Змей Горыныч трехголовый,встречает Илью Муромца. Первая голова
говорит.
-Илюша, будь другом, отруби мне одну голову!
-Зачем это ?
Вмешивается вторая голова.
-Да вот, собрались тут в кино слетать. Две головы хотят Шварценеггера
смотреть,а третья - Давай Тарковкого, пойдем на Тарковского... Дура очкастая!
Пояснения: Илья Муромец - сказочный русский богатырь
будь другом (разг.) - эквивалент слова «пожалуйста»
очкастая (разг., груб.) - в очках. Упоминание очков в(разг.,
груб.)
IX
Стучится Иван-царевич в избушку к Бабе Яге, а та из-за двери спрашивает: Чего приперся? - Ты не торопись, сначала впусти, а потом и спрашивай! -
отвечает Иван-царевич. Впустила его Баба Яга и опять спрашивает: - Hу, чего
приперся? - Теперь напои-накорми, а потом и спрашивай. Hапоила-накормила
Иван-царевича Баба Яга и снова спрашивает: - Теперь-то скажешь - чего
приперся? - А ты еще меня спать с собой уложи, а потом уже и спрашивай!
Уложила его Баба Яга с одного удара и подумала: - Жаль! Так и не узнала чего приперся?
Пояснение: Уложила...с одного удара (разг.) - убила одним ударом
X
Илья Муромец сражается со Змеем Горынычем. Одну голову срубил, вторую...
Тут Змей изловчился, и Илюхину черепушку и снес. Илюшина голова катится и
орет: «2 :1 в мою пользу!»
Пояснения: черепушка (сленг) - голова
снести (голову) - отрубить голову
в (мою) пользу - (I) lead the score
XI
Баба Яга собирается на бал к Кощею Бессмертному. Прическу делает.
А на голове три волосинки.
"Заплету-ка я косу!"
Стала заплетать, а один волосок выпал.
"Ладно, - думает, - сделаю хвостик!"
Стала делать хвостик - еще один волосок выпал.
"Наплевать! Пойду с распущенными!"
Пояснение: Хвостик (буквально, «маленький хвост») - ponytail
XII
Надел Иван-дурак шапку-невидимку, сбросил одежды, чтобы прозрачным
стать, и прокрался незаметно в хоромы Кощея Бессмертного.
А злодей-то сидит, Кошей, блинами лакомится да бражкой запивает. Подошел
Иван близко к душегубу, приготовился было сдавить горло Кощеево, да
злодей нежданно-негаданно взлетел с трона своего, подскочил к Ивану, да
схватил молодца крепко-накрепко за место срамное.
- Уу-у-у!!! Больно!!! - закричал Иван. - Как учуял ты меня, окаянный?!
- В следующий раз, Ванечка, - ответил Кощей Бессмертный, - перед
проведением диверсионного мероприятия снимай колечко от пирсинга.
Пояснения: Иван-Дурак - герой русских сказок (обычно оказывается умнее
всех и в конце сказки женится на царевне)
Шапка - невидимка - атрибут многих сказок. Шапка, которая
делает человека невидимым.
бражка, брага - старинный русский алкогольный напиток
душегуб - злодей, убийца
горло Кощеево - горло Кощея
нежданно-негаданно (разг.) - неожиданно
место срамное
(эвфемизм, заимствованный из Библии)- половой
орган
учуял - почувствовал; узнал о (чьём-либо) присутствии
XIII
Ночной кошмар главы Пенсионного фонда - Кощей Бессмертный.
Пояснения: глава - руководитель, директор
XIV
Поцеловал Иван-царевич Царевну-Лягушку, и превратилась она в Василису
Премудрую.
Поцеловал Иван-царевич Василису Премудрую, и превратилась она снова в
лягушку.
Поцеловал Иван-царевич лягушку, и стала она опять Василисой Премудрой.
Снова поцеловал он Василису Премудрую, и сделалась она опять лягушкой.
А гости все кричали и кричали: «Горько!!! Горько!!! Го-о-орько!!!»
Пояснения: В этом анекдоте известный элемент сюжета русской сказки
комически соединён с повсеместно распространённым ритуалом русской
свадьбы. Этот ритуал требует, чтобы жених и невеста целовались всякий раз,
когда гости скандируют: «Горько!» («It's bitter here!»).
Download