под ее контролем. Успех такой операции, как данная, зависит от

advertisement
под ее контролем. Успех такой операции, как
данная, зависит от применения моральных сил
к обстоятельствам, в которых в противном слу­
чае эффективным было бы только применение
оружия. Военные наблюдатели, вооруженные
лишь моральным авторитетом
Организации
Объединенных Наций и своей собственной реши­
тельностью и смелостью, смогли выполнить свою
мирную задачу и завоевали уважение народа
во всех районах, где они действовали. Поступая
таким образом, они неоднократно, даже в ус­
ловиях недавно улучшившейся обстановки в Ли­
ване, испытывали трудности и подвергались
опасностям, которые были подробно описаны в
данном и в предыдуш,их докладах.
28. Различия национального происхождения
оказались маловажными по сравнению со значе­
нием общей задачи, которую наблюдатели бы­
ли призваны выполнять. Наблюдатели из двад­
цати одной страны в различных частях мира
сотрудничали успешно и в духе товарищества не
только перед лицом опасности или в условиях
чрезвычайных событий, но также и при выпол­
нении обычных обязанностей и несении патруль­
ной службы. Если, как она полагает, Группа
смогла сделать полезный вклад в восстановле­
ние более мирных условий в Ливане, то это по­
тому, что она могла основывать свои доклады
на объективной информации, добросовестно до­
ставлявшейся ей ее наблюдателями на земле и
в воздухе.
29. Группа желает выразить
благодарность
Генеральному Секретарю за сотрудничество и
постоянную поддержку в обеспечении Группы
всем необходимым для выполнения задачи в
течение всей операции. Группа желает также
выразить благодарность сотрудникам Секрета­
риата Организации Объединенных Наций, при­
крепленным к миссии, которые на всех фазах де­
лали важный вклад в успех Группы.
Генеральный
Секретарь
Организации
Объединенных
Наций
Доклад Генерального Секретаря о плане вывода
Группы наблюдателей Организации Объеди­
ненных Наций в Ливане
[Подлинный
текст на английском
языке]
[21 ноября 1958 года]
Группа наблюдателей Организации Объеди­
ненных Наций в Ливане во исполнение просьбы
Генерального Секретаря разработала следую­
щий 'план прекращения операции и была инфор­
мирована, что он приемлем для правительства
Ливана. Он получил одобрение Генерального
Секретаря.
КАРТА
в конце
Д а г ХАММАРШЕЛЬД
ДОКУМЕНТ S/4116
Приложение
вкладку
2. Принимая во внимание заявление прави­
тельства Ливана и рекомендации Группы на­
блюдателей, я немедленно дал Группе указание
представить при консультации правительства
Ливана подробный план вывода. Я сделал этот
шаг в соответствии с полномочиями, предостав­
ленными Генеральному Секретарю резолюцией
Совета Безопасности от И июня 1958 года (S/
4023), предпринимать необходимые шаги для
осуществления решения Совета Безопасности.
Из указания, данного Группе наблюдателей,
вытекает, что я считаю задачу Группы выпол­
ненной и что мои остающиеся обязанности в со­
ответствии с резолюцией заключаются только в
принятии необходимых мер для прекращения
операции.
(Подпись)
30. Наконец, Группа желает выразить благо­
дарность правительству Ливана за его сотруд­
ничество и создание необходимых условий для
выполнения Группой ее задачи независимо и
объективно. Группа также благодарит предста­
вителей всех слоев населения Ливана за много­
численные проявления с их стороны любезно­
сти, гостеприимства и дружбы.
(См.
сило исключить из перечня вопросов, находя­
щихся на рассмотрении Совета Безопасности,
жалобу Ливана, представленную Совету 22 мая
1958 года. В своем пятом докладе от 14 ноября
1958 года Группа наблюдателей Организации
Объединенных Наций в Ливане заявляет в ка­
честве вывода, что, поскольку поставленную
Группе задачу «в настоящее время можно счи­
тать выполненной. Группа полагает, что теперь
надлежит предпринять вывод Группы наблюда­
телей Организации Объединенных Наций в Ли­
ване» (S/4114, пункт 22). Группа соответствен­
но представляет свои рекомендации по этому
вопросу. Оба документа распространены сегодня
в Совете Безопасности.
тома)
ДОКУМЕНТ S/4115
ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ПЛАН ВЫВОДА
ГРУППЫ НАБЛЮДАТЕЛЕЙ
ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
В ЛИВАНЕ
Письмо Генерального Секретаря от 17 ноября
1958 года на имя Председателя Совета Без­
опасности
Операции
[Подлинный
текст на английском
языке]
[17 ноября 1958 года]
1. В своем письме от 16 ноября 1958 года (S/
4113) на Ваше имя правительство Ливана про­
1. Действия на местах будут прекращены не­
медленно по получении решения Генерального
Секретаря относительно плана вывода.
8
Закрытие постов и вспомогательных
постов
2. Закрытие вспомогательных постов в каче­
стве подготовительного шага перед выводом
Группы наблюдателей должно начаться 26 но­
ября. Действующие к этой дате вспомогатель­
ные посты будут закрыты в соответствии со сле­
дующим графиком:
Посты и вспомогательные
посты
Триполи
Мунья
Амиун
Хадет-Джоббе
26 ноября 1958 года
27 ноября 1958 года
28 ноября 1958 года
Баальбвк
Эль-Лабия
Айн-Ата
Бтедай
Заббуд
Рас-Баальбек
26
26
27
28
28
ноября
ноября
ноября
ноября
ноября
1958
1958
1958
1958
1958
года
года
года
года
года
8. Ориентировочные сроки эвакуации следую­
щие:
Фаза
Фаза
Фаза
1
2
3
от дня D до D Ч- 2
отО-)-ЗдоВ-Ь7
от D -Ь 8 до D -Ь 13
9. Днем D считается день, когда начнется
эвакуация персонала в фазу 1. По расчетам,
днем D будет 28 ноября, в этом случае фаза
3 может быть завершена к 10 декабря.
10. Эвакуация персонала в фазе 3 будет зави­
сеть от того, насколько быстро ключевой персо­
нал завершит выполнение своих обязанностей
или будет освобожден от них. На данной стадии
невозможно указать точно дату окончания фа­
зы 3. Однако необходимо отметить, что очень
небольшое число персонала, а также некоторое
количество гражданских лиц должны будут
остаться на несколько дней после дня D + 13
для выполнения остающихся хозяйственных за­
дач, завершения и передачи отчетов и т. д.
Штаура
Айта-эль-Фухар
Айн-Зебде
Захла
29 ноября 1958 года
29 ноября 1958 года
30 ноября 1958 года
Сайда
Дейр-эль-Камар
Джеззин
28 ноября 1958 года
28 ноября 1958 года
ДОКУМЕНТ S/4U8
Резолюция, принятая Советом Безопасности на
840-м заседании 25 ноября 1958 года, отно­
сительно дня выборов для заполнения ва­
кансии в Международном Суде
Мардж-Уюн
Дейр-Мимасс
Сур
Хасбея
3. Пост В Мардж-Уюне будет закрыт 27 но­
ября 1958 года. Персонал поста в Мардж-Уюне
будет распределен между постами в Штауре и
Сайде.
4. Все посты, за исключением постов в МарджУюне, будут функционировать по мере потреб­
ности в качестве перевалочных баз в ходе вы­
вода.
Вывод
военного
персонала
5. Военный персонал
фазы^:
Фаза
Фаза
Фаза
1
2
3
[Подлинный
26 ноября 1958 года
26 ноября 1958 года
26 ноября 1958 года
будет
120
153
102
выведен в три
наблюдателей
наблюдателя
наблюдателя
6. Персонал, указанный в фазах 1 и 2, бу­
дет выведен в указанном порядке фаз или од­
новременно, если будет возможно.
Совет
текст на английском
и французском
языках]
[25 ноября 1958 года]
Безопасности,
отмечая с прискорбием кончину судьи Хосе
Г. Герреро, последовавшую 25 октября 1958
года,
отмечая далее,
что вследствие этого откры­
лась вакансия в Международном Суде на остав­
шуюся часть срока, на который был избран по­
койный, и что эта вакансия должна быть запол­
нена в соответствии с положениями Статута
Международного Суда,
отмечая, что в соответствии со статьей 14 Ста­
тута день выборов по заполнению этой вакан­
сии должен устанавливаться Советом Безопас­
ности,
постановляет, что выборы по заполнению этой
вакансии должны состояться на четырнадцатой
сессии Генеральной Ассамблеи или на специаль­
ной сессии до четырнадцатой сессии.
ДОКУМЕНТ S/4119
7. Персонал, указанный в фазе 3, будет
состоять из а) ключевого персонала, 6) персона­
ла авиационной службы, который должен быть
задержан для обслуживания или эвакуации
самолетов и вертолетов, с) персонала, необхо­
димого для выполнения хозяйственных задач.
Письмо представителя Саудовской Аравии от
27 ноября 1958 года на имя Председателя Со­
вета Безопасности
3 В соответствии с предыдущим рещением по оператив­
ным соображениям 200 наблюдателей выводятся уже сей- '
час и поэтому в данный план не включены.
1. По указанию моего правительства имею
честь представить на рассмотрение членов Со-
[Подлинный
текст на английском
языке]
[28 ноября 1958 года]
Download