Итак, кончаю. Вывод мой таков: Нам ждать беды от этих вещих

advertisement
Итак, кончаю. В ы в о д мой таков:
Н а м ждать беды от этих в е щ и х снов.
А про слабительные з н а ю только,
Ч т о не помогут против снов нисколько Ведь я д они, и злейшему врагу
И х не дал бы; терпеть их не могу.
Об этом хватит, есть приятней темы.
Х о т ь в радости м ы слишком часто немы,
Н о ваше л и ш ь увижу я лицо,
В о к р у г очей багряное кольцо,
П о ю ниспосланную б о г о м милость
И забываю страхи, х в о р ь и хилость.
Ведь так ж е верно, как «In principio»
Mulier est hominis confusio,
A это означает по-латыни,
Ч т о ж е н щ и н а - небесный дар мужчине.
К о г д а ж е ночью мягкий ваш пушок
Зазябнувший мне согревает бок,
Л ю б и м а я , мне, право, очень жалко,
Ч т о наш насест коротенькая палка,
Ч т о не могу вас ночью потоптать:
Ведь в жердочку одну у нас кровать;
Вас так л ю б л ю и вами так горжусь,
Ч т о снов и з н а м е н и й я не боюсь».
Тут соскочил петух с своей насести,
И все супруги с н и м спорхнули вместе,
Их, чтоб не разбредались далеко,
О н начал звать хрипучим ко-ко-ко...
О н выступал с осанкой горделивой,
Звал Пертелот к себе нетерпеливо,
И в ш е ю ласково ее клевал,
И раз до двадцати пяти топтал.
Т о п о р щ и л гриву, что свирепый лес,
И кукарекал, надрывая зев.
И, пыжась, он х о д и л л и ш ь на когтях,
Чтоб пяток не коснулись грязь и прах.
И кокококал он, найдя зерно,
И доставалось П е р т е л о т оно,
Х о т ь все супруги тотчас отзывались
И опрометью на призыв бросались.
Так он ходил, как царь в своей палате.
Н а этот раз о нем, пожалуй, хватит.
П о з д н е й я расскажу, что с н и м стряслось.
Со дней, когда творенье началось
(Что было в марте), тридцать дней прошло,
И майских два вдобавок, и взошло
Н а сорок с л и ш н и м градусов светило,
И во всю мочь в глаза оно светило,
Когда петух в кругу прекрасных ж е н
Ш е л по двору, г о р д ы н е й упоен.
Н о вот на солнце зоркий глаз скосил он,
И во весь голос миру возгласил он
1 4 6
От женщины соблазн мужчине (лат.).
Download