1 Содержание документа

advertisement
впс
ВСЕМИРНЫЙ
Й
ПОЧТОВЫЙ
СОЮЗ
CEP C 1 2012.1–Doc 4g
СПЭ К 1 2012.1-Док 4g
СОВЕТ ПОЧТОВОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Комиссия 1 (Письменная корреспонденция)
Отчет председателя группы «Перевозка почты»
(Пункт 4g повестки дня)
Содержание документа
1
Ссылки/параграфы
Отчет о собрании проектной группы «Перевозка почты» 25 октября §§ 1 - 35 и приложение 1
2011 г.
Ожидаемые решения
2
Принять к сведению отчет.
I.
§ 1-35
Открытие собрания и утверждение повестки дня
1. Повестка дня была утверждена без изменений.
2. Председатель напомнил, что информация, касающаяся номера почтовой авианакладной,
содержащаяся в документе, представленном Комиссии 3 АС 2010 г., была неверной. Он
сказал, что работа, касающаяся
номера почтовой авианакладной, осуществляется с
задержкой, что не так. Действительно, эта работа была одобрена компетентными органами и
постепенно продвигалась. Председатель особо настоял на том, чтобы в будущем
Международное бюро представило обстоятельный отчет о продвижении работы.
II. Результаты шестого собрания группы «Перевозка почты», состоявшегося 6 мая 2011 г.
3. Отчет был одобрен без изменения.
III.
Вопросы, касающиеся Контактного комитета ИАТА-ВПС
4. Председатель напомнил, что Контактный комитет ИАТА-ВПС одобрил правила своего
функционирования, которые кроме прочего дают возможность ВПС исключать из членов
комитета в связи с конфликтом интересов структуры, рассматриваемые конкурирующими с
почтовым сектором. На последующих собраниях Контактного комитета ИАТА вновь заявила,
что она будет вынуждена прекратить участие в собраниях Контактного комитета, если это
ограничение, касающееся членов ИАТА, входящих в состав комитета, не будет аннулировано.
Представители ВПС и ИАТА снова провели встречу в Берне 27 сентября 2011 г., чтобы
урегулировать этот вопрос. ВПС и ИАТА договорились об изменениях, которые должны быть
внесены в правила функционирования, содержащиеся в документе СПЭ К 1 ГПП 2011.2-Док
3.Приложение 1.
5. В этот текст могут быть внесены некоторые поправки по форме на следующем собрании
Контактного комитета ИАТА-ВПС, которое было запланировано на 28 октября 2011 г. Кратко
говоря, ограничения, касающиеся участия, были сняты, но тем не менее, было особо
подчеркнуто участие членов в качестве представителей своего профессионального сектора.
2
Была укреплена руководящая роль Контактного комитета, тогда как конкретная работа может
проводиться специальными группами. Группа «Перевозка почты» одобрила предложенные
изменения к правилам функционирования.
IV.
Вопросы, касающиеся расходов на обработку в аэропортах
6. Председатель напомнил, что аэропортовые власти Боснии-Герцеговины взимают расходы с
назначенного оператора Боснии-Герцеговины за обработку
международной почты,
поступающей в аэропорт. В этой связи от назначенного оператора Боснии-Герцеговины
поступила просьба о рассмотрении этого вопроса в свете правил ВПС. Представители
ПостЕвропы, Международного бюро и председатель группы «Перевозка почты» провели
командировку в Боснию-Герцеговину, чтобы проанализировать проблему и подготовить
совместный отчет.
7. На своем собрании 2011.1 группа «Перевозка почты» утвердила документ СПЭ К 1 ГПП
2011.1-Док 10.Приложение 1, который подтверждает почтовую модель распределения затрат
на перевозку почты, где все затраты до передачи назначенному оператору страны назначении
в аэропорту назначения несет оператор страны подачи.
8. По самой последней информации отчет о командировке и почтовая модель распределения
затрат на перевозку были направлены назначенным оператором Боснии-Герцеговины своему
правительству. Последнее обратилось к аэропортовым властям Боснии-Герцеговины с
просьбой решить эту проблему в свете регламентации ВПС. Результат пока не известен.
9. Председатель попросил членов группы «Перевозка почты» представить в Международное
бюро информацию об аналогичных случаях, когда аэропортовые власти взимают расходы с
назначенных операторов.
V. Рамочное соглашение между авиакомпаниями и почтой
а.
10.
b
11.
Актуальная информация
Председатель проинформировал группу о том, что рамочное соглашение для контракта
на предоставление услуг размещено на веб-сайте ВПС, как и было объявлено в циркуляре
МБ. Он уточнил, что на веб-сайте нет варианта на испанском языке, и обратился с
просьбой к Международному бюро обеспечить его наличие в самые кратчайшие сроки.
Он вновь призвал
назначенных операторов официально оформить свои отношения с
перевозчиками, используя в качестве образца рамочное соглашение.
Рекомендации по использованию контракта на предоставление услуг
Юрист Международного бюро представил рекомендации, касающиеся контракта на
предоставление услуг, обратившись к членам группы «Перевозка почты» с просьбой
изучить эксплуатационные аспекты рекомендаций. Германия сказала, что документ
является техническим и попросила Международное бюро сделать его более общим,
чтобы назначенные операторы могли его легко понять. Кроме того, Международное бюро
должно было уточнить сторонам, что именно группа «Перевозка почты» должна изучить,
что и было сделано. Что касается термина «показатель» в статье 7, то Япония попросила
Международное бюро уточнить означает ли это слово срок перевозки авиакомпанией или
он касается срока передачи сообщений ЭОД. Она также попросила о том, чтобы термин
«полномочия» был размещен в начале документа в статье 1, в которой говорится об
определениях. Председатель поблагодарил Японию за ее комментарии и попросил
Международное бюро внести необходимые поправки в измененный документ. МБ
направит документ по электронной почте, и членам будет предложено внести свой вклад
в период между сессиями.
3
VI.
Вопросы авиационной безопасности
а
Необходимость указания информации об авиационной безопасности в сообщениях
ЭОД
12.
Франция представила документ, касающийся необходимости включения информации об
авиационной безопасности в сообщения ЭОД. Она попросила внести изменения в
спецификации сообщений. С учетом нынешней ситуации в отношении авиационной
безопасности страны подачи или назначения, а также транзитные страны могли бы
требовать наличия такой информации, чтобы гарантировать, что контроль безопасности
почты проведен. Первоначальная просьба заключалась в добавлении информации о
состоянии безопасности в сообщения CARDIT для перевозчиков. Эта информация
соответствует спецификациям ИАТА.
13.
Германия попросила уточнить в какой момент назначенные операторы будут обязаны
представить информацию на уровне почтового отправления. Франция уточнила, что пока
еще не ясно на каком этапе будет предоставляться информация, но очень вероятно, что
информация должна будет представлена до передачи
почтовых отправлений
перевозчику. Председатель добавил, что вопрос информации о почтовом отправлении
касается скорее таможни и что группа «Таможня» изучает этот вопрос. Он также уточнил,
что обсуждаемый здесь вопрос касается информации о физическом контроле
безопасности, осуществляемом в отношении содержимого почтового отправления,
заявленного в момент отправки. Япония рекомендовала провести изучение техникоэкономического обоснования, т.к. данные, упоминаемые в документе, в настоящее время
не используются назначенными операторами в почтовых цепочках обработки. Франция
пояснила, что назначенные операторы, обеспечивающие безопасность почты в
соответствии с национальными правилами, разумеется, располагают такой информацией.
США охарактеризовали документ, как «хороший путь», подтвердив, что он включает
полный список данных. Они считают, что работа с документом должна быть распределена
между другими соответствующими группами СПЭ. Поясняя основную идею документа,
Франция отметила необходимость действовать с опережением событий. Она сказала, что
данные были определены при изучении существующих правил и с учетом будущих
изменений, касающихся авиационной безопасности. Определенные в документе данные
соответствуют спецификациями ИАТА. В стандарте сообщение данных не будет
обязательным. Великобритания рассматривает документ эффективным и считает, что
он расширяет возможности почты сообщать необходимые данные на различных этапах.
Как председатель DCG-EXG, Великобритания окажет поддержку в этой работе.
14.
Председатель уже представил эту тему комитету по стандартам и его группе по
определению данных и кодов и будет продолжать координировать работу с
соответствующими группами. Группа «Перевозка почты» утвердила документ и
обратилась с просьбой к комитету по стандартам принять необходимые меры, чтобы как
можно быстрее внести изменение в сообщение CARDIT, рекомендовав внести такие же
данные в сообщение между почтовыми службами PRECON.
b
Улучшение обмена сообщениями об отправлении с учетом таможенных правил
15.
США представили документ с просьбой к комитету по стандартам предоставить статус Р
для улучшения обмена сообщениями об отправлении для таможни. В дополнение к
сообщениям
ITMATT, а также к сообщениям CUSITM и CUSRSP в документе
указывается необходимость нового вида данных, на основании которых почтовая служба
страны назначения могла бы давать инструкции почтовой службе страны подачи, что
касается действий в отношении отправлений, в связи с решениями таможенных органов
страны назначения. Эта информация должна сообщаться почтовой службе подачи до
отправки отправления. Для каждого идентифицируемого отправления в новом сообщении
нужно указать одну из трех следующих позиций: «Autorisé» (Разрешено), «Retenir à
l’origine pour informations additionnelles» (Задержать в месте подачи до получения
дополнительной информации), «Non autorisé» (Не разрешено).
4
16.
Великобритания заявила, что это предложение касается обмена данными между
импортирующим правительственным органом и почтой страны подачи. Она выразила
озабоченность тем, что сообщение «Ne pas charger» (Не загружать) (DNL) могло бы быть
направлено после того как отправление передано перевозчику. Канада также подчеркнула,
что следует изучить практические аспекты, например, разницу во времени между
странами подачи и назначения. Может случиться так, что отправление еще находится в
дороге, а сообщение уже получено таможней страны назначения. Япония обратила
внимание на следующий момент: если отмечается противоречие между информацией,
указанной в бумажных документах, и информацией, которая была передана заранее, то
будет учитываться информация на физическом носителе. Собрание пришло к выводу, что
все аспекты должны быть изучены обстоятельно с глобальной точки зрения.
17.
Группа «Перевозка почты» утвердила предложение и обратилась к комитету по
стандартам с просьбой изучить новые поднятые вопросы совместно с группами
«Таможня» и «Перевозка почты».
с
Текущая работа многосторонней группы по безопасности (МГБ)
18.
Эксперт по безопасности Международного бюро сообщил группе «Перевозка почты» о
деятельности, проведенной ВПС в отношении проблем, связанных с вопросами
авиационной безопасности. Четыре подгруппы Многосторонней группы по безопасности
(МГБ) работают в соответствии со своими мандатами. Работа проводилась
совместно
с другими международными заинтересованными партнерами: Международная ассоциация
воздушного транспорта (ИАТА), Международная организация гражданской авиации
(ИКАО), Всемирная таможенная организация (ВТО), Европейская комиссия (ЕК),
ПостЕвропа и министерство внутренней безопасности США (DHS и TSA). Цель
заключалась в определении стандарта, соответствующего потребностями в области
безопасности почтового сектора, и в конечном итоге включение этого стандарта в
Приложение 17 ИКАО. Проведение возможного пилотного проекта предусматривается в
Гане. Проект регламентации, содержащий изменения, будет представлен СПЭ 2012 г., а
поправки к Конвенции , а также работа в будущем будут представлены Дохинскому
конгрессу 2012 г.
19.
Международное бюро приняло участие во втором собрании рабочей группы ИКАО по
безопасности авиагрузов в Монреале с 13 по 15 сентября 2011 г., а также в третьем
собрании группы технических экспертов по безопасности авиагрузов ВТО в Брюсселе 29 и
30 сентября 2011 г. Оно подробно рассказало о результатах проведенных собраний, ряд
тем которых: определение груза и почты высокого риска, требование сообщать
предварительную информацию и соответствующее расписание - имеют большое
значение для ВПС. Вопросы, касающиеся перегрузки и транзита, также очень важны для
ВПС.
20.
Российская Федерация сказала, что таможенные органы должны располагать весомыми
доказательствам, прежде чем принять решение, что отправление не может быть
отправлено. Она предложила, чтобы ВПС более обстоятельно обсудил эту тему с
Всемирной таможенной организацией. Канада отметила, что сообщение ITMATT
направляется таможне достаточно заблаговременно, но сообщение ЭОД может
направляться авиакомпаниями только при отправке. Международное бюро обратилось к
участникам собрания с просьбой сообщать ему о любых вопросах, касающихся
авиационной безопасности, для обстоятельного изучения.
d
Современная регламентация Европейского союза по авиационной безопасности
21.
Франция представила документ от имени ПостЕвропы. Российская Федерация задала
вопрос, применяется ли регламентация ЕС ко всем почтовым продуктам. Франция
ответила, что ЕС не делает никакой разницы между различными почтовыми продуктами,
но исключаются отправления совсем небольшого веса. Австралия хотела бы получить
большее уточнение определения «поврежденная почта». Франция ответила, что это
оценивается по усмотрению перевозчика, что является субъективным, но независимо от
5
того является ли формулировка «значительно повреждена» достаточно точной или
неточной, должен возобладать здравый смысл. Новая-Зеландия задала вопрос Франции
возможно ли будет для перевозчика получить информацию о европейских правилах
авиационной безопасности, на что Франция дала утвердительный ответ, т.к. перевозчики
являются теми субъектами, к которым применяется регламентация. Нидерланды задали
вопрос о конкретных датах вступления в силу европейской регламентации. Франция
уточнила, что новые положения вступают в силу с 1 февраля 2012 г., причем независимое
признание грузоотправителями и соответствие стандартам европейской безопасности
вступит в силу с 1 июля 2014 г. Российская Федерация задала вопрос ограничивается ли
европейский регламент авиапочтой; Франция подтвердила, что регламент применяется
исключительно к авиаперевозке.
22.
В заключение Франция обратилась к третьим странам, для которых требуется
сертификация ACC3, с просьбой получить как можно больше информации о европейской
регламентации в области авиационной безопасности от своих перевозчиков или своих
компетентных правительственных органов.
23.
Председатель кратко подвел итоги обсуждения вопросов авиационной безопасности и
напомнил, что этот сложный вопрос влечет за собой радикальные изменения для
почтового сектора и что почта должна быть открытой, не работать изолированно и
понимать, что внешние правила применяются и к ней. Группа «Перевозка почты»
является одной из основных заинтересованных этим вопросом групп в связи с
последствиями для операций по перевозке и для отношений с перевозчиками.
Необходимо проявлять активность и продолжать сотрудничать с ВТО и ИКАО, которым
ВПС как можно быстрее должен сообщить свою позицию относительно определения груза
и почты высокого риска, предварительного сообщения информации об отправлении и
соответствующего расписания, рекомендаций, касающихся контроля безопасности,
применяемых к почте, перегрузки и транзита, а также последствий применения
инструкций о невозможности его отправки. Он призвал к усилению координации между
МГБ и группой «Перевозка почты», а также с Контактным комитетом ИАТА-ВПС, чтобы
гарантировать глобальный подход. Председатель предложил членам внимательно
изучать проекты стандартов безопасности ВПС, которые позволяют почте
соответствовать возросшему уровню требований. Он обратился к собранию с просьбой
подтвердить роль председателя, что касается координации с МГБ и участия в рабочих
группах с ИКАО, ВТО и Европейским союзом. Он также обратился к добровольцам с
предложением работать над вопросом решения проблем, связанных с чрезвычайным
положением в области безопасности, и предложил, в частности, назначенным операторам
сообщать о вызывающих беспокойство проблемах и представлять предложения. Группа
«Перевозка почты» одобрила эти предложения.
VII.
Опасные товары
а
Вопросы, касающиеся литиевых батарей и аккумуляторов
24.
Было отмечено, что недавно ВПС представил группе специалистов по опасным товарам
ИКАО в Монреале предложение с целью внести поправки в Технические инструкции ИКАО
в публикации «Безопасность авиаперевозки опасных товаров». Идея заключается в
приведении в соответствие этого текста с изменениями, недавно внесенными во
Всемирную почтовую конвенцию, разрешающими почтовую перевозку аппаратуры с
небольшим количеством литиевых батарей или аккумуляторов. Большая часть членов
группы специалистов высказались против этого предложения. Дискуссия коснулась
вопроса литиевых батарей или аккумуляторов и вообще более общего вопроса опасных
товаров в почте. Возможная причина возражения группы специалистов объясняется
ощущением, что в основе предложения лежат чисто коммерческие намерения.
Существует также некоторое недоверие в отношении возможностей почтовых операторов
гарантировать соответствие инструкциям по упаковке. Директор по эксплуатации и
технологии МБ делает все возможное, чтобы решить эту проблему, и предложил создать
совместную группу ИКАО-ВПС, чтобы проанализировать этот вопрос. Председатель
предложил, чтобы эксперты со стороны почты Контактного комитета ИАТА-ВПС приняли
6
участие в этой совместной группе. Группа «Перевозка почты» приняла к сведению ход
работы.
b
Транзитные опасные товары
25.
На многих собраниях Контактного комитета ИАТА-ВПС авиакомпании неоднократно
поднимали вопрос присутствия опасных товаров в почте, вскрытия в промежуточном
пункте. Контактный комитет создал специальную группу для изучения этого вопроса.
Германия сообщила, что этот вопрос в самое ближайшее время будет обсужден с
компаниями во время телефонного собрания. Компании и почта должны приложить все
усилия, чтобы воспрепятствовать транзиту опасных товаров, и сделать все необходимое
для их обнаружения. Основным вопросом является определение мер, принимаемых при
обнаружении опасных товаров: кто должен этим заниматься, кто должен нести расходы и
желательно ли вверять опасные товары почте. Будет изучена возможность сочетать
процедуры по обработке для обеспечения безопасности (опасные товары) с процедурами
экстренных мер по безопасности. Группа «Перевозка почты» попросила Германию
представить отчет о ходе работы на следующем собрании.
VIII.
Ярлыки контейнеров, содержащих транзитные закрытые депеши
26.
Германия провела презентацию о ярлыках контейнеров с транзитными закрытыми
депешами. Она напомнила, что СПЭ 2011 г. одобрил изменения относительно прямой
перегрузки для внесения в Регламенты, в соответствии с которыми почтовая служба
страны подачи договаривается с перевозчиком о перевозке до пункта назначения без
какого-либо участия промежуточного почтового оператора. Однако, должны быть еще
решены некоторые вопросы, касающиеся ярлыков для транзитных закрытых депеш, и в
настоящее время эти вопросы анализируются Контактным комитетом ИАТА-ВПС.
Германия задала вопрос о возможности применения концепций, используемых для
ярлыков для багажа, также и для ярлыков для контейнеров, в частности, что касается
различной идентификации транзитного пункта и конечного пункта назначения на ярлыке.
Польша выразила обеспокоенность по поводу правил, касающихся транзита
в
закрытых депешах. Она высказала сомнение, что назначенные операторы смогут
применять ярлыки с января 2012 г. Франция согласна с этим замечанием и указала, что
назначенные операторы должны будут продолжать использовать существующие ярлыки
до тех пор, пока не будет найдено новое решение. Председатель призвал членов ГПП
направить Германии свои комментарии по электронной почте.
IX.
Определение сообщений ЭОД для операций и учета транзита закрытых депеш
27.
В связи с недостатком времени документ не обсуждался. Он будет представлен
участникам.
Х.
Процедуры обработки и передачи
28.
Председатель устно представляет отчет об изучении, проведенном Air France, процедур
обработки и передачи, в аэропорту CDG, особенно о том, как перемещается почта с
момента прибытия до передачи La Poste. Япония напомнила случай, когда мешки с
почтой якобы были утеряны, в то время как они хранились в авиакомпании. Цель изучения
заключалась в том, чтобы установить проблемы, возникающие при передаче контейнеров
между почтой и авиакомпанией, чтобы избежать их потери. Новая-Зеландия сообщила,
что изучение в течение девяти лет показало, что коэффициент нарушений составляет 1%,
и считается, что он объясняется человеческим фактором. Франция предложила
сформировать небольшую группу, которая могла бы установить проблемы, возникающие
при передаче контейнеров, а также передовые методы для обмена опытом. Группа
«Перевозка почты» одобрила это предложение.
7
X.
Предложения для представления Конгрессу относительно
Группы «Перевозка почты»
29.
Группа «Перевозка почты» согласилась с предложением председателя разработать
подробный документ о задачах, стратегических целях и организации в будущем группы
«Перевозка почты» и представить его на следующем собрании СПЭ.
XI.
Текущая работа относительно почтовой авианакладной
30.
Председатель рекомендовал, чтобы члены группы «Перевозка почты» внимательно
следили за проводимой работой, касающейся почтовой авианакладной, в рамках проекта
Future of Mail Air (FоMbA). Он сказал, что группа «Перевозка почты» завершила свою
работу по этому вопросу в соответствии с резолюцией Конгресса С 54/2008 и что теперь
ее использование зависит от назначенных операторов. В течение следующего цикла
могла бы быть проведена более подробная работа.
XII.
Текущая работа, касающаяся Future of Mail Air (FоMbA), и последствия М39
31.
IPC представила информацию о продвижении инициативы Future of Mail Air (FоMbA).В
сентябре 2011 г. 56 почтовых ведомств и 63 авиакомпании смогли обмениваться
сообщениями CARDIT – RESDIT. Действительно, ими обмениваются 428 партнеров
почта-авиакомпания. В настоящее время осуществляется пилотный проект с улучшенной
моделью прогнозирования и резервирования в рамках технического средства IPC CAPE
vision. Другой пилотный проект перевозки без бумажных документов , базирующийся на
ЭОД, проводится в настоящее время и в нем принимают участие 8 почтовых служб и 16
компаний. Результат проекта далеко превзошел ожидания.
XIII.
Общий список аэропочтовых служб (список CN 68).
32.
Международное бюро решило разместить Список CN 68 (или Общий список
аэропочтовых служб) на веб-сайте, где назначенные операторы могут в электронном
виде изменять касающуюся их информацию. Это также позволит децентрализовано
вносить изменения в содержание. Пилотные страны изучили применение и представили
положительную информацию. Программа будет представлена в распоряжение всех в
начале 2012 г. Группа «Перевозка почты» попросила МБ на следующем собрании
представить ход работы.
XIV.
Текущая работа группы «Таможня» (устный отчет группы «Таможня»)
33.
Франция, заместитель председателя группы «Таможня», проинформировала группу
«Перевозка почты» об основной проведенной работе. Она подвела итоги деятельности
по разработке сообщения ЭОД ВТО-ВПС. Она сообщила, что группа «Таможня» завершит
свою работу по выработке своей будущей стратегии на 2012-2016 г. до СПЭ 2012 г.
XV.
Структура кодов ЦОМП
34.
Председатель призвал членов группы «Перевозка почты» принять участие в собрании
комитета по стандартам, которое запланировано на 26 октября и на котором будет
обсуждаться эта тема.
XVI.
Разное
35.
При этом прилагается список участников (Приложение 2).
Париж, 19 января 2012 г.
Кристоф Эггерс
Председатель
будущей организации
8
Download