УДК 373 - Sibac.info

advertisement
НП «СИБИРСКАЯ АССОЦИАЦИЯ КОНСУЛЬТАНТОВ»
http://sibac.info
КОНЦЕПЦИИ ИНОЯЗЫНОГО ОБРАЗОВАНИЯ МЛАДШИХ
ШКОЛЬНИКОВ В ГЕРМАНИИ
Пархомчук Мария Николаевна
аспирант кафедры педагогики
Международного экономико-гуманитарного университета
имени академика Степана Демянчука, г. Ровно (Украина)
E-mail: Parkhomchuk86@mail.ru
Создание Европейского Союза и принятия цели многоязычия на
территории стран Совета Европы обусловили повышение роли урока
иностранных языков в начальной школе, а также интереса к раннему
иноязычному образованию младших школьников. Страны Европейского Союза
уделяют много внимания сфере иноязычного образования в начальном секторе
образования. В Федеративной Республике Германия есть богатый научный
опыт применения различных концепций иноязычного образования младших
школьников.
Это
обусловлено,
прежде
всего,
ее
географическим
расположением, а также волной экспериментов по изучению иностранных
языков в начальных классах во второй половине ХХ-го века.
В связи с тем, что в начальных школах в странах постсоветского
пространства ученики изучают иностранные языки, а процесс иноязычного
образования постоянно меняется и требует внедрения новых форм обучения,
мы считаем нужным, проанализировать опыт Германии в этой сфере. Цель
нашей
статьи
-
исследовать
и
проанализировать
концепции
раннего
иноязычного образования в начальных школах Германии.
Вопросу концепций иноязычного образования в начальных учебных
заведениях ФРГ посвящены научные исследования и публикации немецких
ученых А. Цуральски, В. Майер, С. Мюллер, Т. Фордестеман, Х. Бебенмаер, А.
Кубанек, Г. Гомпф и др.
Проблемы иноязычного образования рассматривают в своих работах
украинские ученые Е.А. Паршикова, Ю. Николаева, О.Ю. Кузнецова, М.И.
Материалы международной заочной научно-практической конференции
«ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ, БУДУЩЕЕ»
30 МАРТА 2011 г.
НП «СИБИРСКАЯ АССОЦИАЦИЯ КОНСУЛЬТАНТОВ»
http://sibac.info
Тадеева, А.А. Паршикова, Р.Ю. Мартынова, В.Г. Редько и многие другие.
Однако вопрос концепций раннего иноязычного образования в Германии
является на современном этапе педагогической науки практически не
исследованным.
Германия является федеративной республикой, в состав которой входят 16
федеральных земель и вопросы образования в отдельных землях решаются
собственными министерствами просвещения. Поэтому вопросы иноязычного
образования младших школьников в различных федеральных землях решаются
по-разному. Этим обусловливается наличие большого количества концепций
изучения иностранных языков в начальных школах Германии.
В научной литературе некоторые концепции имеют сходные названия. Это
обусловлено наличием смешанных форм различных концепций [7, с. 35].
Немецкие ученые выделяют в своих трудах три типа концепций изучения
иностранных языков учеников начальных классов: концепция «внедрения» в
иностранный язык, традиционный урок иностранных языков и концепция
встреч. Согласно концепции «внедрения» в иностранный язык младшие
школьники углубляются в процесс обучения иностранного языка путем
изучения других предметов на иностранном языке. Иностранный язык
постепенно вводится и в другие предметы, которые изучают ученики. Учителя
являются билингвальными (двуязычными) и при необходимости могут
разговаривать с детьми на родном и на иностранном языке. Данная модель
начального иноязычного образования имеет успех в Германии, поскольку
благодаря иноязычной среде дети быстрее изучают иностранные языки [6, с. 2].
Немецкая
исследовательница
С.
Мюллер
выделяет
два
вида
вышеуказанной концепции:

Концепция полного «внедрения», согласно которой занятия по всем
учебным предметам начальной школы проводятся на иностранном языке.
Материалы международной заочной научно-практической конференции
«ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ, БУДУЩЕЕ»
30 МАРТА 2011 г.
НП «СИБИРСКАЯ АССОЦИАЦИЯ КОНСУЛЬТАНТОВ»
http://sibac.info

Концепция частичного «внедрения», по которой только определенная
часть предметов преподаются на иностранном языке.
Данная модель иноязычного образования младших школьников была
особенно популярной в 90-х гг. [5, с. 109].
Немецкий ученый проф. Майер указывает на то, что при условии полного
языкового внедрения, иностранным языком должны преподаваться 75%
учебных предметов, а при частичном - 50%. Нижний предел частичного
языкового поглощения - ежедневное употребление иностранного языка в
течение минимум 70 минут времени [4, с. 27].
Применение
данной
модели
иноязычного
образования
младших
школьников целесообразно в регионах, где проживают две группы населения с
различными родными языками. Чаще всего второй группой учеников
выступают дети мигрантов. В Государственной Европейской школе города
Берлин по этой концепции излагается девять языковых комбинаций: немецкий
язык изучается с английским, французским, русским, польским, испанским,
итальянским, португальским, греческим или турецким языками [7, с. 39].
Однако ввести данную концепцию обучения во все начальные школы
Германии очень сложно из-за отсутствия достаточного количества учителей
начальных классов, которые могут преподавать традиционные предметы
начальной школы на иностранном языке. По мнению Майер решением этой
проблемы могло бы стать обязательная стажировка будущих учителей
иностранного языка в качестве языковых ассистентов заграницей. Это могло бы
не только улучшить произношение будущих учителей, но и расширить свой
кругозор относительно культуры детей [4, с. 28].
Мюллер С. выделяет в концепции традиционного урока иностранного
языка две формы: систематический урок иностранных языков и концепция
Материалы международной заочной научно-практической конференции
«ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ, БУДУЩЕЕ»
30 МАРТА 2011 г.
НП «СИБИРСКАЯ АССОЦИАЦИЯ КОНСУЛЬТАНТОВ»
http://sibac.info
тематически- и ситуативно-ориентированного урока иностранного языка [5, с.
109].
Цуральски А. в своей работе «Ранний урок иностранного языка в
начальной школе» отмечает, что «знаковым для систематического урока
иностранного
языка
является
прогрессия».
Приобретение
систематическая
языковых
знаний
ступенчатая
языковая
происходит
путем
спланированного урока иностранных языков, использования взаимосвязанных
учебных материалов, а также ориентации урока на учебник [7, с. 35].
Майер называет систематический урок иностранных языков в начальной
школе
интегративной
концепцией
иноязычного
образования
младших
школьников. Задачей урока иностранного языка согласно ей является создание
у младших школьников фундамента знаний иностранного языка и культуры
Автором интегративной концепции урока иноязычного образования младших
школьников в Германии есть Гериберт Рюк. Этот немецкий ученый выдал в
1992 году школьный учебник «Toi et Moi», который стал основой
интегративной модели урока иностранного языка в начальных учебных
заведениях Германии [4, с. 36].
Взгляды ученых относительно этой модели разделились. С одной стороны
утверждается,
что
данная
модель
иноязычного
образования
младших
школьников не уделяет достаточно внимания интеркультурного обучению.
Однако этому критическому пункту противостоит ориентированный на детей
выбор тематики обучения [7, с. 36].
Концепция тематически ситуативного урока ИМ в начальной школе была
создана в 1996 году союзом школы, молодежи и профессионального
образования г. Гамбург с целью проведения школьного эксперимента по
изучению английского языка с третьего класса. Целью урока английского языка
было приобретение навыков устной речи по заданной для детей тематике и
Материалы международной заочной научно-практической конференции
«ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ, БУДУЩЕЕ»
30 МАРТА 2011 г.
НП «СИБИРСКАЯ АССОЦИАЦИЯ КОНСУЛЬТАНТОВ»
http://sibac.info
ситуативных заданиях. В этой концепции главную роль играют музыкальноигровые элементы [5, с. 110].
Одной из самых популярных концепций является концепция встреч. Этот
термин используется для ряда различных моделей иноязычного образования
младших школьников. В федеральных землях Баден-Вюртемберг и Саар
личные встречи школьников интегративной частью урока иностранного языка в
начальной
школе.
Некоторые
модели
имеют
систематический
или
мультикультурный характер [4, с. 29].
Корни концепции «встреч» достигают 1980 года. В «Гомбурских
рекомендациях для языкового общества» ("Homburger Empfehlungen für eine
sprachenteilige Gesellschaft") в 1980г. понятие «концепции встреч» трактовалось
следующим образом: «В начальной школе, возможно даже уже в дошкольных
учебных заведениях, иностранный язык должен изучаться как язык встреч в
игровой форме. Лучше всего это может происходить благодаря билингвальным
и бикультурним школам и классам, в которых дети иностранцев изучают
немецкий язык, а немецкие дети в элементарной форме практикуются с
употреблением иностранного языка ... » [3, с. 76].
Главной целью данной концепции является расширение кругозора детей
через контакт с иностранными языками. С образовательно-политической точки
зрения, критическим пунктом в данной модели иноязычного образования
младших школьников, является необходимость времени и средств. На
современном этапе иноязычного образования в начальных школах Германии
различают две модели концепции встреч: концепция «Изучай язык своего
соседа!» И концепция «встречи с языком» [7, с. 37].
Концепция «Изучай язык своего соседа!» Была создана в середине 80-х
годов ХХ-го века и введена в землях Саар, Рейнланд-Пфальц, Гессен и Баден-
Материалы международной заочной научно-практической конференции
«ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ, БУДУЩЕЕ»
30 МАРТА 2011 г.
НП «СИБИРСКАЯ АССОЦИАЦИЯ КОНСУЛЬТАНТОВ»
http://sibac.info
Вюртемберг. Программа стимулировала интенсивные встречи с детьми из
Франции, Голландии и других стран [1, с. 42].
Согласно данной модели дети изучают иностранные языки в игровой
форме и контактируют с языком во время путешествий в соседнюю страну.
Например, в немецком городе Циттау, што находится у границы Германии с
Чешской Республикой, младшие школьники один раз в неделю переходят через
границу и изучают таким образом чешский язык. В отдаленных от границы
регионах данная концепция реализуется несколько иначе. Ученики начальных
классов изучают иностранный язык в интегрированной песенной и игровой
форме [6, с. 3].
Концепция встречи с языком была введена в федеральной земле «Северная
Рейн-Вестфалия» в 1992 году [2, с. 51]. Данная концепция отрицает
систематическое
изучение
иностранных
языков
и
преследует
общеполитические цели: пробудить интерес детей к иностранным языкам,
способствовать развитию коммуникативных навыков и языкового сознания
учащихся, а также противодействовать этноцентрическому способу мышления.
В основе концепции положены ученические программы обмена [5, с. 110].
В федеративной республике Германия есть большое количество моделей и
концепций иноязычного образования младших школьников. Это обусловлено,
прежде всего, тем, что министерства просвещения различных федеральных
земель имеют право вводить свои собственные образовательные законы и
проекты независимо друг от друга. Концепции иноязычного образования в
начальных учебных заведениях можно условно разделить на две подвида: те,
которые внедряются в приграничных и отдаленных от границы регионах. К
первому подвиду следует отнести концепцию встреч, поскольку применение
данного типа изучения иностранных языков возможно лишь при условии
изучения языка соседнего народа и пограничного расположения школы. По
Материалы международной заочной научно-практической конференции
«ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ, БУДУЩЕЕ»
30 МАРТА 2011 г.
НП «СИБИРСКАЯ АССОЦИАЦИЯ КОНСУЛЬТАНТОВ»
http://sibac.info
концепции поглощения в иностранный язык, то следует отметить, что она
требует высокой профессиональной подготовки учителей иностранных языков
начальных классов, а также их предшествующей длительной языковой
стажировки
заграницей.
Систематический
урок
иностранных
языков
представляет собой модель иноязычного образования младших школьников,
которую можно внедрять в большинстве начальных школ. Изученный опыт
можно вводить также в нашем государстве, однако следует взвешивать три
фактора: географическое положение, профессиональное мастерство учителей
иностранных языков и международное партнерство школ.
Список литературы:
1.
Паршикова Е.А. Современные тенденции в развитии методики раннего
обучения иностранного языку в Европе // Иностранные языки.- 2000.-№ 2С. 41-44.
2.
Bebermeier H. Begegnung mit Sprache (n) in den Grundschulen NordrheinWestfallens // Kinder lernen europäische Sprachen e. V. Förderverein für frühes
Fremdsprachenlernen. Jahrbuch 99. Zehn Jahre Kinder lernen europäische
Sprachen e. V. Bestandaufnahme und Perspektiven. – Leipzig: Klett
Grundschulverlag, 1999.-S. 51-57.
3.
Christ H. Fremdsprachenpolitik in Europa. Homburger Empfehlungen für eine
Sprachenteilige Gesellschaft // Einführung in fremde Sprachen und Kulturen an
der Grundschule. - Universität Ausburg, 1980. – 86 S.
4.
Maier W. Modelle für die grenzferne Einführung in die fremde Sprachen und
Kulturen an der Grundschule // Kinder lernen europäische Sprachen e. V.
Förderverein für frühes Fremdsprachenlernen. Jahrbuch 96. Fortschritte auf dem
Weg
zu
einem
frühen
Fremdsprachenunterricht
für
alle.
-
Grundschulverlag Leipzig, 1996. - S. 23-40.
Материалы международной заочной научно-практической конференции
«ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ, БУДУЩЕЕ»
30 МАРТА 2011 г.
Klett
НП «СИБИРСКАЯ АССОЦИАЦИЯ КОНСУЛЬТАНТОВ»
http://sibac.info
5.
Müller, Stefanie. Theoretische und praktische Implementierung der bilingualen
Bildung im Kindergarten - Konzeption einer lebensbezogenen bilingualen
Didaktik // Von der Pädagogischen Hochschule Freiburg zur Erlangung des
Grades einer Doktorin der Erziehungswissenschaften (Dr. paed) genehmigte
Dissertation. - Hamburg, 2006. - 307 S.
6.
Vorderstemann T. Mehrsprachigkeit und Fremdsprachenunterricht in der
Grundschule. Hausarbeit. - Grin Verlag, 2003. - 17 S..
7.
Zuralski A. Früher Fremdsprachenunterricht in der Grundschule: Examenarbeit.Grin Verlag Norderstеdt, 2006.-157 S.
Материалы международной заочной научно-практической конференции
«ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ, БУДУЩЕЕ»
30 МАРТА 2011 г.
Download