Сочинение ученицы 10 класса Арсёновой С.

advertisement
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Староцурухайтуйская
средняя общеобразовательная школа Приаргунского района Забайкальского края
Работу выполнила: ученица 10 класса Арсенова Светлана
Руководитель: учитель русского языка и литературы Якимова Ольга Алексеевна
Сочинение на тему: «Народный характер Отечественной войны 1812 года в баснях
И.А. Крылова»
Басни Крылова известны нам с детства. Наша память хранит крыловские образы, и мы
без труда обращаемся к ним в самых разных жизненных случаях. То вдруг вспомнится
Обезьяна, не узнавшая себя в Зеркале и посмеявшаяся над собственными ужимками, то
неожиданно предстанет перед глазами ничтожная Моська, которая, визгливо лая на
Слона, хочет прослыть отважной и сильной. Не надо напрягаться, чтобы с языка
сорвалось и крыловское слово, и крыловская пословица, и крыловское поучение. Басни
Крылова как бы сроднились с нами и живут в нас.
Иван Андреевич Крылов многие свои басни написал по следам конкретных
исторических событий. Горячий отклик нашла в его творчестве Отечественная война 1812
года. На фоне высокохудожественной патетической лирики двенадцатого года басни
И.А.Крылова резко выделяются. Басня, как известно, не принадлежит к жанрам, в
которых решаются большие исторические проблемы. Басни Крылова – удивительное
исключение. Важнейшим событиям Отечественной войны 1812 года посвящены басни
«Раздел», «Кот и повар», «Обоз», «Ворона и курица», «Волк на псарне», «Щука и кот». Не
будет преувеличением сказать, что, пожалуй, никто из русских писателей того времени не
подошёл к пониманию подлинно народного характера Отечественной войны так близко,
никто не выразил именно народного взгляда на неё с такою отчётливостью, с какою это
сделал великий русский баснописец.
Сами участники войны высоко ценили творчество баснописца. Так, московский
ополченец С. Н. Глинка отмечал: «В необычайный наш год и под пером баснописца
нашего Крылова живые басни превращались в живую историю». Популярность басен И.
А. Крылова в действующей армии подтверждал К. Н. Батюшков в письме к Н. И. Гнедичу:
«Скажи Крылову, что ему стыдно лениться: и в армии его басни все читают наизусть. Я их
часто слышал на биваках с новым удовольствием».
Крылов в аллегорической форме выразил свое отношение не только к событиям войны,
но и к конкретным участникам этих событий. В его баснях современники узнавали
Наполеона, Александра I, М. И. Кутузова. И. А. Крылов шаг за шагом следовал за русской
армией. В его баснях все без труда узнавали события и действующих лиц.
Когда Наполеон перешел с войсками через Неман и вступил на русскую землю,
Александр I послал Наполеону письмо, в котором говорилось: «Ежели вы согласны
вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и
соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать
нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше величество еще
имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны». Но Наполеон
продолжал действовать. В басне «Кот и повар» современники сразу же узнали кота ―
Наполеона, повара ― Александра I.
А я бы повару иному
Велел на стенке зарубить:
Чтоб там речей не тратить по-пустому,
Где нужно власть употребить…
В начале войны, до назначения главнокомандующим М. И. Кутузова, среди военного
командования бытовали разногласия и недоразумения. Басня «Раздел» была острой
реакцией на эту трагическую для России ситуацию:
В делах, которые гораздо поважней,
Нередко от того погибель всем бывает,
Что чем бы общую беду встречать дружней,
Всяк споры затевает
О выгоде своей.
После Бородинского сражения М. И. Кутузов был вынужден принять непопулярное
решение об оставлении Москвы неприятелю. И. А. Крылов оказал поддержку
главнокомандующему, откликнувшись на отступление русских войск басней «Ворона и
курица».
Уже в экспозиции басни Крылов проводит мысль, отчётливо противостоящую точке
зрения правительственных кругов, - мысль об исторической правоте М.И.Кутузова,
который, «противу дерзости искусством воружась, вандалам новым сеть поставил и на
погибель им Москву оставил». Народ верит Кутузову, понимает его в этом нелёгком, но
единственно верном решении – оставить древнюю русскую столицу.
Тогда все жители, и малый, и большой,
Часа не тратя, собралися
И вон из стен московских поднялися,
Как из улья пчелиный рой.
Знаменательный разговор происходит между двумя обитательницами московских
подворий – Вороной и Курицей:
Ворона с кровли тут на всю эту тревогу
Спокойно, чистя нос, глядит.
«А ты что ж, кумушка, в дорогу? –
Ей с возу Курица кричит. –
Ведь говорят, что у порогу
Наш супостат». –
«Мне что до этого за дело? –
Вещунья ей в ответ. – Я здесь останусь смело.
Вот ваши сёстры – как хотят;
А ведь ворон не жарят, не варят;
Так мне с гостьми не мудрено ужиться,
А может быть, ещё удастся поживиться
Сырком иль косточкой…»
Разговор и в самом деле знаменательный. В этом простодушном диалоге двух
«простодушных птиц» с предельной, поистине притчевой ясностью обнажается суть
одной из сложных и весьма болезненных нравственно-социальных ситуаций того время,
ситуации, в которой проявляется поразительное несовпадение интересов различных слоёв
русского общества в их отношении к великому общенациональному делу – защите
Отечества. В беззаботных речах вороны – не просто беспечность существа, привыкшего
жить «как бог на душу положит». Смысл их гораздо глубже, определённее, коварнее. За
их внешним легкомыслием – лукавый умысел, тайная надежда на дружбу с врагом, с
которым ей нечего делить, - словом, всё то, что достаточно определённо проявилось в
социальной психологии известной части высшего общества того времени. Толкование
басни допустимо двоякое: можно думать, что Ворона, оставшаяся в Москве при
вступлении французов, - это Наполеон. Мечтавший о большой славе и добыче император
«попался, как Ворона в суп». С другой стороны, речь может идти и о дворянах,
считавших, что оккупанты их не тронут.
Кутузов называется в басне «Смоленским князем». Этот титул ему был присвоен после
сражения под Красным (6 ноября 1812 г.) Басня «Ворона и Курица» была написана
вскоре после этого сражения.
Автор показывает мудрость Кутузова, его искусство побеждать врага.
Самая популярная басня И. А. Крылова, связанная с событиями Отечественной
войны, ― «Волк на псарне»:
Волк ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.
Аллегория сразу понятна. Это не волк ошибся и залез не туда, а Наполеон очень
просчитался, думая, что для него Москва будет легкой добычей, а попал в безвыходное
положение:
Мой волк сидит, прижавшись в угол задом.
Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
Но, видя то, что тут не перед стадом
И что приходит наконец
Ему расчесться за овец, ―
Пустился мой хитрец
В переговоры…
Эта басня была написана, когда стали известными попытки Наполеона вести переговоры с
Россией. Волк тоже вступает в переговоры:
Друзья! К чему весь этот шум?
Я, вам старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры,
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад…
Посол Наполеона Лористон уверял М. И. Кутузова: «Император, мой повелитель имеет
искреннее желание покончить этот раздор между двумя великими и великодушными
народами и покончить его навсегда». Русский полководец ответил: «Я буду проклят
потомством, если меня сочтут зачинщиком какого-либо соглашения, потому что таково
теперешнее настроение моего народа». Так же ответил и ловчий в басне:
Послушай-ка, сосед, ―
Тут ловчий перервал ответ, ―
Ты сер, а я, приятель, сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю:
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой.
Эту басню И. А. Крылов послал М. И. Кутузову, и тот читал ее офицерам. Очевидцы
рассказывали, что, когда речь дошла до слов «ты сер, а я, приятель, сед», великий
полководец снял фуражку и показал седую голову.
Александр I и придворное окружение обвиняли Кутузова в нерешительности и
медлительности в борьбе с Наполеоном, хотя было известно, что старый полководец
обдумывал каждое своё решение, подвергал строгому расчёту каждый шаг и никогда не
вступал в бой, если можно было уничтожить врага маневрами и хитростью. Стремление
молодых малоопытных генералов поучать Кутузова после оставления Москвы
французами отразилось в басне «Обоз»: спуская воз с горшками под гору, добрый конь не
давал ему катиться очень быстро, чтобы не побить хрупкой поклажи».
А лошадь сверху, молодая,
Ругает бедного коня за каждый шаг…
«Лошадь молодая» пустилась вскачь по камням и рытвинам и - «с возом - бух в канаву».
Мораль басни прямо адресовалась к хулителям Кутузова:
Как в людях многие имеют слабость ту же:
Всё кажется в другом ошибкой нам;
А примешься за дело сам,
Так напроказишь вдвое хуже.
Басня «Обоз» оправдывала мудрую тактику Кутузова: оставляли Москву французам
ради спасения своей армии и ослабления неприятельской. Кутузов не изменил своего
плана, несмотря на приказ царя действовать решительно и, подобно крыловскому коню,
вывез на себе воз целым и невредимым.
В басне «Щука и Кот» изображена неудача адмирала Чичагова, который должен был не
допустить переправы войск Наполеона через Березину. Адмирал Чикагов, моряк по роду
оружия, самоуверенно взял на себя в Отечественную войну командование сухопутной
армией. При переправе французов через Березину он не только не задержал неприятеля,
но и сам отступил с трудом. В руки французов попала и канцелярия Чикагова и даже
экипаж с его столовым серебром. На это и намекает фраза басни: «И крысы хвост у ней
отъели». Самоуверенного Чикагова Крылов показывает в образе Щуки, и подчеркивает,
что адмирал взялся не за своё дело. Отсюда и мораль басни:
Беда, коль пироги начнёт печи сапожник,
А сапоги тачать пирожник.
В баснях Крылова периода наполеоновских войн и Отечественной войны 1812 года
последовательно утверждался народный взгляд на происходившие события: французы —
"воры", вторгшиеся в страну ради грабежа и насилия. Народ держался прямой и простой
правды, он не хотел слышать ни о каких политических хитросплетениях. Ему не было
дела и до дворцовых интриг, связанных с назначением командующего войсками; народ
сразу "выбрал" Кутузова, "своего" полководца, который, по народному мнению, только
один мог спасти Россию и которому народ безоговорочно вверил свою судьбу. Переживая
вместе с Отечеством испытания, Крылов не стремился быть историком или летописцем.
Он писал сатирические басни, создавал аллегорические образы, не только подмечая
в происходящем остросовременное, частное, но и обнаруживая общие закономерности,
не привязанные к конкретному историческому времени. Эта особенность басен Крылова
и позволила им жить так долго.
Download