Uploaded by NIGHTingale

Михалёва О.Л., Политический дискурс. Специфика манипулятивного воздействия

advertisement
О. Л. Михалёва
ПОЛИТИЧЕСКИЙ
ДИСКУРС
Специф ика
м анипулятивного
воздействия
URSS
МОСКВА
ББК 66.0 81.1 88
Михалёва Ольга Леонидовна
Политический дискурс: Специфика манипулятивного воздействия.—
М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 256 с.
Настоящая монография посвящена описанию работы дискурсивных меха­
низмов манипулятивного воздействия. Необходимость такого исследования обу­
словлена сложившейся в нашей стране социокультурной ситуацией, которая пред­
ставляет собой благоприятную основу для использования различных психо­
информационных технологий.
В монографии предлагается обоснование лингвокогнитивной природы меха­
низма манипуляции. Автор выявляет и описывает языковые средства, с помощью
которых осуществляется скрытое психологическое воздействие. Специалистов в
области лингвистики, теории коммуникации, политологии, психологии должна
заинтересовать предложенная автором методика лингвокогнитивной интерпрета­
ции политической коммуникации с помощью дискурс-анализа.
Кроме того, книга может быть полезна более широкой аудитории, поскольку
современный человек сегодня выступает одновременно в двух ипостасях: как по­
требитель информации и как объект воздействия. Предлагаемые автором моно­
графии способы выявления манипуляции сознанием помогут читателю защитить
себя от оказываемого на него воздействия.
Издательство «Книжный дом “ЛИБРОКОМ”».
117312, Москва, пр-т Шестидесятилетия Октября, 9.
Формат 60x90/16. Печ. л. 16. Зак. № 1950.
Отпечатано в ООО «ЛЕНАНД».
117312, Москва, пр-т Шестидесятилетия Октября, 11А, стр. 11.
ISBN 978-5-397-00227-1
О Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2008
НАУЧНАЯ И УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА
E-mail: URSS@URSS.ru
Каталог изданий в Интернете:
5868 Ю 72881
http://URSS.ru
Тел./факс: 7 (499) 135-42-16
URSS: Тел./факс: 7 (499) 135-^2-46
785397 002271
Все права защищены. Никакая часть настоящей книги не может быть воспроизведена или
передана в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, будь то элек­
тронные или механические, включая фотокопирование и запись на магнитный носитель,
а также размещение в Интернете, если на то нет письменного разрешения владельца.
С о д ер ж ан и е
В в е д е н и е ................................................................................................
5
Глава 1
Д и ск урс как в ербали зац и я
ОПРЕДЕЛЕННОЙ МЕНТАЛЬНОСТИ........................................................
15
1.1. Понятие дискурса: общая характеристика.............................. 15
1.2. Когнитивная организация дискурса......................................... 2 3
1.2.1. Концепт................................................................ .................
24
1.2.2. Фрейм..................................................................................
26
1.3. Политический дискурс как экспликация определенной
когнитивной модели: системообразующие признаки......... 33
1.3.1. Цель общения в политическом дискурсе.........................
33
1.3.2. Коммуникативный ранг участников общения................
34
1.3.3. Способ общения: избираемые стратегиии тактики.....
42
1.3.3.1. Стратегия на понижение...............................................
1.3.3.2. Стратегия на повышение..............................................
1.3.3.3. Стратегия театральности............................................
45
52
57
Выводы....................................................................................................... 70
Глава 2
ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ МЕХАНИЗМ МАНИПУЛИРОВАНИЯ.......
73
2.1. Феномен манипуляции................................................................ 73
Содержание
4
2.2. Языковые механизмы
манипулятивного воздействия.................................................... 77
2.2.1. Языковые средства экспликации базовой оппозиции
политического дискурса «свои» <->■«чужие»..................... 77
2.2.1.1. Средства экспликации оппозиции
•свои»—«чужие»: лексический уровень....................
78
2.2.1.2. Средства экспликации оппозиции
«свои» —«чужие»: морфологический уровень ...........
82
2.2.1.3. Средства экспликации оппозиции
•свои» —«чужие»: синтаксический уровень ..............
84
2.2.2. Метафора как способ структурирования реальности.... 9 2
2.2.3. Семантические приемы реализации
манипулятивного воздействия............................................ 112
2.2.3.1. Ассерция, маскирующаяся
под пресуппозицию ....................................................1 1 3
2.2.3.2. Использование речевых импликатур ........................ 1 1 5
2.2.4. Прием межфреймового перехода.................................. 1 1 8
2.3. Применение дискурс-анализа как метода
лингвокогнитивной интерпретации текста ...............................120
Вы воды ....................................................................................................... 1 4 3
Заклю
ч е н и е ...........................................................................................146
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ........................................................................... 1 4 9
П р и л о ж е н и е .......................................................................................... 164
Рекламный ролик политического движения «СПАС» (164) Б. Миронов (165)
В. Анпилов (167) Теледебаты (168) В. Тюлькин (176) В. Савчук (176) Г. Зюганов (177) А. Пригарин (180) А. Подберёзкин (182) И. Рыбкин (185) С. Умалатова (185) У. Джабраилов (187) Л. Убожко (188) В. Жириновский (191)
В. Ж ириновский и Б. Немцов (196) С. Ястржембский (222) Э. Памфило­
ва (223) А. Федулова (225) В. Рыжков (227) Беседа В. Путина с Н. Сва­
нидзе (227) Обращение В. Путина к россиянам (234) Г. Явлинский (235)
Е. Гайдар (237) Беседа Н. Сванидзе с Б. Немцовым (239) ОРТ «Мы» (С. Ки­
риенко, В. Познер) (242)
В в ед ен и е
Данное исследование посвящено описанию феномена политического
дискурса как сферы реализации манипулятивного воздействия.
Политическая коммуникация неоднократно привлекала внимание ис­
следователей, являющихся представителями самых разных областей науч­
ного знания [Бурдье 1993, Вебер 1990, Войтасик 1981, Дилигенский 1996,
Почепцов 1997], в т. ч. и лингвистики.
Связь между языком и политикой очевидна: «ни один политический
режим не может существовать без коммуникации» [Шейгал 2000 (а): 17].
Более того, можно утверждать, что «специфика политики, в отличие от
ряда других сфер человеческой деятельности, заключается в ее преиму­
щественно дискурсивном характере: многие политические действия по
своей природе являются речевыми действиями» [Шейгал 2000 (а): 17].
В качестве объекта лингвистического исследования эта область рече­
вой деятельности рассматривалась в разных отношениях: как реализация
особой знаковой системы — политического языка [Баранов 1997]; как раз­
новидность статусно-ориентированного общения [Карасик 2000]; как сфера
преимущественного употребления некоторых языковых форм и речевых
приемов [Серио 1999] и т. д.
Представляется тем не менее, что некоторые сущностные стороны
данного объекта не получили в современной лингвистической науке цело­
стного и системного осмысления.
В первую очередь следует указать на отсутствие однозначной квали­
фикации самого феномена.
А. Н. Баранов, например, развивает представление о политическом
языке, который понимается как «особая знаковая система, предназначен­
ная именно для политической коммуникации: для выработки обществен­
ного консенсуса, принятия и обоснования политических и социальнополитических решений в условиях множественных общественных инте­
ресов истинно плюралистического общества, в котором каждый человек
является не объектом идеологического воздействия и манипулирования, а
субъектом политического действия» [Баранов 1997: 108].
6
Введение
Аналогичная точка зрения представлена в работе Е. И. Шейгал, кото­
рая определяет язык политики как «структурированную совокупность
знаков, образующих семиотическое пространство политического дискурса»,
в которое включаются «специализированные знаки — как вербальные
(политические термины, антропонимы и пр.), так и невербальные (поли­
тические символы и пр.), а также неспециализированные знаки, изначаль­
но номинативно не ориентированные на данную сферу общения, однако,
вследствие устойчивого функционирования в ней, приобретающие содер­
жательную специфику» [Шейгал 2000 (а): 22].
Другой подход представлен в трудах П. Б. Паршина, который подвер­
гает сомнению существование политического языка как феномена: «То,
что обычно имеется в виду под языком политики, в норме не выходит за
рамки грамматических, да, в общем-то, и лексических норм соответст­
вующих идиоэтнических („национальных“) языков — русского, английско­
го, немецкого, арабского и т. д.» [Паршин 1999 цит. по Шейгал 2000 (а): 18].
В связи с этим П. Б. Паршин предлагает «считать преждевременными и,
более того, неправомерными широко распространенные обобщающие
утверждения относительно структурных свойств „политического языка“
вообще. На практике объектом исследования являются конкретные идиополитические дискурсы — способы говорения, характерные для индиви­
дуальных, коллективных или метафорических субъектов политического
действия» [Паршин 2000: www.dialog-21.ru / archive].
Сторонники еще одной точки зрения утверждают, что языку полити­
ки свойственно специфическое содержание, а не форма* Так, франко­
швейцарский лингвист П. Серио в [Серио 1999] анализирует особое
использование грамматики «при советском способе оперирования языком»
и приходит к выводу о существовании гипертрофированной тенденции
к номинализации и т. н. «сочинению», т. е. соединению посредством сою­
за «и» двух понятий, которые в обычной речи синонимами не являются
(ср.: партия = народ = ЦК = правительство = государство = советские
люди и т. д.) [Серио 1999: 340].
Авторы многочисленных работ последних лет пользуются термином
политический дискурс [см. П. Б. Паршин, Е. И. Шейгал, а также М. Р. Желтухина, И. М. Кобозева и др.], вкладывая в него разное содержание, тогда
как до сих пор существует множество расхождений в трактовке самого
термина дискурс, не выяснено также, какое место он занимает в ряду уже
таких устоявшихся и не требующих дополнительных пояснений терминов,
как язык, речь, коммуникация, общение и т. д.
Одни исследователи пользуются термином политический дискурс
как данным априори, другие отказывают этому термину в наличии лин­
гвистического содержания, третьи используют его наряду с терминами
язык политики, политическая коммуникация, политический язык.
Введение
7
Кроме того, последовательный анализ существующей на данную тему
научной литературы позволяет констатировать, что на сегодняшний день в
науке нет полной ясности в вопросе о степени принадлежности политиче­
ского дискурса к институциональным видам общения, не определены и
не описаны его системообразующие признаки, не проанализирован интенциональный аспект, проявляющийся в выборе стратегий и тактик общения.
Между тем именно дискурсивный подход к сфере политической ком­
муникации представляется особенно плодотворным, потому что он задает
тот ракурс исследования, который позволяет осмыслить важную, сущно­
стную сторону этой области функционирования языка — специфику осу­
ществляемой в ней концептуализации мира, порождающей широкий спектр
форм манипупятивного воздействия.
В этом смысле дискурсивный подход обеспечивает такое направление
исследования, которое соотносится с одной из главных особенностей со­
временной лингвистики — «стремлением уйти от атомарности и найти
крупные ментальные структуры, детерминированные социально и комму­
никативно» [Фрумкина 2001 (б): 357].
Таким образом, актуальность данного исследования определяется не­
обходимостью
• системно и целостно осмыслить феномен политической коммуника­
ции в лингвистическом аспекте;
• обосновать эффективность дискурсивного подхода к сфере политиче­
ской коммуникации;
• уточнить представление о феномене дискурса и политическом дис­
курсе как особой его разновидности;
• выявить системообразующие признаки политического дискурса, которые
определяют его природу и обусловливают его манипулятивный потенциал.
Исследование указанных проблем требует обращения к когнитивной
парадигме научного знания.
Если в рамках структуралистского подхода «язык рассматривался
как более или менее самодостаточный механизм, автономный как по
отношению к человеку, так и по отношению к внеязыковой реальности»
[Кустова 2000: 85], то для современных лингвистических теорий харак­
терны совсем иные акценты. Их отличает стремление, с одной стороны,
встроить язык в систему других когнитивных механизмов человека, с дру­
гой — выявить «посредническую» функцию языка между человеком и
внеязыковой реальностью. В этом случае определяющим является стрем­
ление показать, что язык и сам несет отпечаток человеческих способов
освоения реальности, и в то же время, будучи средством концептуализа­
ции этой реальности, воплощением наивной (языковой) картины мира,
накладывает отпечаток на восприятие реальности человеком — восприятие
8
Введение
«сквозь призму языка» [см. Апресян 1995; Арутюнова 1999; Баранов 2003;
Демьянков 1994, 2001; Кобозева 2000, 2001, 2002, 2003; Рахилина 2000].
Как справедливо отмечает В. 3. Демьянков, «в когнитивной лингвис­
тике рассматриваются те когнитивные структуры и процессы, которые
свойственны человеку как homo loquens (на первом плане находятся сис­
темное описание и объяснение механизмов человеческого усвоения языка
и принципы структурирования этих механизмов)» [Демьянков 1994: 22].
«Когнитивный взгляд на природу естественного языка, — подчерки­
вает Е. С. Кубрякова, — заставляет признать не только сам факт менталь­
ной репрезентации мира в сознании человека, но и факт упорядоченности
этой репрезентации, наличия в ней организующих принципов в представ­
лении знаний» [Кубрякова 1997: 7]. То есть можно утверждать, что суще­
ствующие когнитивные структуры не только репрезентативны, они не
только отражают поступающую информацию, они представляют собой
важный инструмент извлечения, анализа и структурирования знаний о мире.
Таким образом, восприятие человеком того или иного события или си­
туации оказывается предопределенным имеющимися в его сознании когни­
тивными структурами, в результате чего человек оперирует не фактами,
а представлениями об окружающем мире. Так, Р.Лангакер подчеркивает,
что мир не дан человеку непосредственно, а созидается им (is construed)
и интерпретируется [Р. Лангакер цит. по Фрумкина 2001 (б): 357], поэто­
му вполне уместным будет утверждение, что мы созидаем мир с помо­
щью нашей психики.
Следовательно:
1) описывая мир вокруг себя, говорящий интерпретирует наблюдаемое в
зависимости от своих установок и понимания того, что его окружает;
2) действительность в интерпретации говорящего всегда преобразуется;
3) использование говорящим тех или иных формальных элементов язы­
ка содержит скрытую апелляцию к разнообразным фоновым знаниям
слушающего;
4) состояния или качества одних объектов могут описываться через та­
кие состояния или качества, которые присущи совсем иным объектам,
ср. метафорические переносы наподобие он взорвался («вспылил»), я
оттаял («смягчился») и т. п.;
5) говорящий всегда учитывает определенную временную / пространст­
венную перспективу, а также оценивает структуру своего окружения в
терминах существенное / несущественное, иными словами, мыслит
мир «не-Я» в терминах фон / фигура.
В результате действия данных факторов, согласно Р. Лангакеру, воз­
никает некий конструкт. Этот новый объект, отражающий созданный субъек­
том мир, и предлагается называть дискурсом.
Введение
9
Характеристика политического дискурса требует определения его
границ.
В частности, как указывает Е. И. Шейгал, нужно решить, к политиче­
скому или, например, к бытовому дискурсу будут относиться политиче­
ские слухи, к какому дискурсу — политическому или рекламному — сле­
дует причислить рекламную предвыборную акцию конкретного политика,
нужно ли включать в сферу политического дискурса мемуары политиков
или это — сфера действия художественного дискурса, относится сканди­
рование политических лозунгов и пение гимнов к политическому или
религиозному дискурсу с его ритуализацией коммуникации.
На первый — поверхностный — взгляд кажется, что «ни один из
вышеперечисленных жанров формально не имеет к борьбе за власть» как
одному из основополагающих признаков политического дискурса никако­
го отношения, а значит, «должен быть исключен из сферы политического
дискурса» [Шейгал 2000 (а): 23].
Данный вопрос тесным образом сопряжен с проблемой институциональности политического дискурса и с двумя возможными подходами к ее
решению: узким и широким.
В частности, при узком понимании политический дискурс будет ог­
раничен только институциональными формами общения (например, инау­
гурационная речь, указ, отчетный доклад, партийная программа, послание
президента о положении в стране и т. д.), т. е. такими, которые осуществ­
ляются в общественных институтах, где общение является составной
частью их организации. Поскольку социальный институт представляет
собой «определенный набор целесообразно ориентированных стандартов
поведения в определенных ситуациях» [Фролов 1996: 235], то следует вес­
ти речь об определенном наборе типичных для данной сферы речевых
событий, типичных моделей речевого поведения при исполнении тех или
иных социальных ролей, типичной (и этой типичностью ограниченной)
тематике общения.
Широкий же подход опирается на два уровня в определении полити­
ки: при первом «политика определяется как набор некоторых действий,
направленных на распределение власти и экономических ресурсов в какойлибо стране и мире между странами. Второй уровень политики — лично­
стный, он представляет собой сам способ, которым первый уровень актуа­
лизируется в индивидуальном сознании, как он проявляется в личности, в
семье, во взаимоотношениях людей, в профессиональной деятельности,
а также в восприятии человеком произведений литературы и искусства»
[Зеленский 1996: 371 цит. по Шейгал 2000 (а): 23].
Соответственно, первый уровень представлен институциональными
формами общения, второй — без которого, как нам представляется, не­
мыслим политический процесс — неинституциональными.
10
Введение
Думается, что политический дискурс не может быть ограничен только
статусно-ориентированным общением, поскольку он «предназначен для
оказания влияния на распределение и использование власти в обществе»
[Зсйископ 1997: 311 цит. по Шейгал 2000 (а): 23], следовательно, открыт
для всех членов языкового сообщества (не связанных определенными
ролевыми отношениями) и ориентирован на специфическое использование
языка как средства не только контроля и убеждения, но и манипулирования.
Поэтому при определении границ политического дискурса мы, вслед
за Е. И. Шейгал, исходя из широкого понимания, «включаем в него как
институциональные, так и неинституциональные формы общения, если у
них к сфере политики относится хотя бы одна из трех составляющих:
субъект, содержание сообщения, адресат» [Шейгал 2000 (а): 33].
Следовательно, и политические слухи, и мемуары политиков, и скан­
дирование лозунгов1, а также многое другое, принадлежащее к сфере по­
литики в любой из трех ее составляющих, в данном исследовании отно­
сится к политическому дискурсу.
Политический дискурс как вербализация определенной ментальности
является объектом исследования в данной работе.
Предмет исследования составляют системообразующие признаки
политического дискурса, обусловливающие действие лингвокогнитивного
механизма манипуляции.
Согласно положениям, выдвинутым и аргументированным в главе
1 монографии, дискурс является неотъемлемой частью социальных отноше­
ний, ибо, с одной стороны, формируется ими, а с другой — сам формирует
эти отношения. Поэтому всякий дискурс можно рассматривать как «осо­
бое использование языка» [Степанов 1995: 38], как коммуникативное со­
бытие («дискурс — это речь, погруженная в жизнь» [Арутюнова 1990:136]), а
также как «способ упорядочения действительности» [Фуко 1996: 18].
Дискурс, таким образом, является «сложным единством языковой формы,
знания и действия» [ван Дейк 1989: 121], поскольку в его реализации уча­
ствует не только язык в актуальном употреблении, но и экстралингвистические факторы, предопределяющие общение, и — главное — ментальные
(когнитивные) структуры, обусловливающие существование дискурса.
Для того чтобы проанализировать это сложное коммуникативное яв­
ление, недостаточно инструментария, которым располагает классическая
лингвистика. Необходим новый метод, воплощающий направленность
исследования на многостороннее, комплексное изучение дискурса как
сложного многомерного феномена.
1 В политических слухах к политике относится содержание сообщения, в мемуарах —
воспоминания субъекта политической деятельности, скандирование лозунгов отражает
заинтересованность электората.
Введение
11
Поэтому методологической основой данного исследования является
дискурсивный подход, который дает возможность изучать объект в сово­
купности когнитивного, собственно лингвистического, прагматического
аспектов; наряду с основным методом дискурс-анализа используются
метод фреймового анализа, а также индуктивный метод, включающий
непосредственное наблюдение, анализ, сопоставление, классификацию
языковых фактов.
Базой для методологии дискурс-анализа служат постулаты когнитив­
ной лингвистики [Баранов 2003: 292-307]:
• постулат о примате когнитивного, гласящий, что за значениями слов
стоят тесно связанные с ними когнитивные сущности, которые можно
описать такими специально разработанными элементами языка пред­
ставления знаний, как фрейм, сценарий, модель мира, рамка внима­
ния и др.;
• постулат о нерелевантности противопоставления лингвистического и
экстралингвистического знания. Далеко не всегда удается провести
четкое членение плана содержания на лингвистическую и экстралингвистическую составляющую;
• постулат о неоднородности плана содержания языкового выражения.
Так, например, ассертивная часть значения, пресуппозиционный ком­
понент, иллокутивная составляющая и т. п. «обладают, как правило,
разной степенью эксплицитное™ в плане содержания языкового вы­
ражения» [Баранов 2003: 302];
• постулат о значимое™ нестандартных употреблений, которые в русле
когнитивного подхода интерпретируются не как маргинальные слу­
чаи, не как ошибки, а как специфические операции над знаниями,
приводящие, например, к перераспределению информации между
имплицитными и эксплицитными слоями плана содержания для наме­
ренного облегчения (осложнения) процесса коммуникации, для фик­
сирования внимания на форме выражения и т. д.;
• постулат об экономии усилий, регулирующий взаимодействие между
языковыми и когнитавными структурами. «Усилия экономятся лишь
там, где проблемная область четко структурирована, а поведение рег­
ламентировано. Фреймы и прототипы фактически представляют собой
один из способов экономии усилий, поскольку являются идеализиро­
ванными когнитивными моделями и сводят практически любую уни­
кальную ситуацию к стандарту, в котором воплощен предшествую­
щий опыт человека» [Баранов 2003: 301];
• постулат о вариатавноста воплощения когнитивных структур. Сущ­
ность этого постулата заключается в том, что когнитивные структуры
не обязательно привязаны к определенному языковому знаку.
12
Введение
Цель работы заключается в осмыслении когнитивной природы поли­
тического дискурса, обусловливающей реализацию манипулятивного воз­
действия через специфическое функционирование языковых средств.
Данная цель предполагает постановку и решение следующих задач:
1) рассмотреть актуальные направления исследования дискурса в отече­
ственной и зарубежной лингвистике;
2) осмыслить феномен дискурса в аспекте его когнитивной организации;
3) выявить и детально рассмотреть системообразующие признаки поли­
тического дискурса;
4) обосновать содержание и количество признаков, благодаря которым
можно квалифицировать речевое воздействие как манипулятивное;
5) выявить и описать языковые средства манипулятивного воздействия
как репрезентацию специфических когнитивных структур;
6) предложить образец лингвокогнитивной интерпретации текста мето­
дом дискурс-анализа.
Материалом исследования послужили тексты предвыборных высту­
плений современных российских политиков. Такой отбор материала моти­
вирован тем, что именно в моменты особенно острой борьбы (какая имеет
место в разгар предвыборной кампании) обнаруживаются наиболее репре­
зентативные черты политического дискурса. Поэтому дальнейший анализ
основывается на текстах агитационных выступлений, имеющих сходство
как формальное (время выступления), так и содержательное (говорящими
реализовывалось одно и то же коммуникативное намерение — привлече­
ние на свою сторону максимально большего числа людей). Думается, что
благодаря такому подходу к выбору материала прогнозируется коррект­
ность результатов.
Объем исследованного материала составил 27 видеокассет (81 час
звучания) с записями предвыборных выступлений политиков. В связи с
избранной целью и в соответствии с поставленными задачами детальному
анализу в данном исследовании подверглись 30 текстов (см. приложение),
фиксирующих современный политический дискурс.
Научная новизна исследования определяется следующим.
1. Политический дискурс рассматривается как экспликация определен­
ной когнитивной модели, а манипулятивная функция осмысляется
как необходимая ее составляющая.
2. Обоснование лингвокогнитивной природы механизма манипуляции
осуществляется путем выявления языковых средств реализации манипулятивной воздействия и детальной их характеристики.
3. Анализ базовой для политического дискурса оппозиции «свои — чужие»
проводится на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.
Введение
13
4. Предпринимается попытка лингвокогнитивной интерпретации текста
с помощью разрабатываемого и описываемого в данной монографии
метода дискурс-анализа.
5. Впервые в научный оборот вводятся тексты политического дискурса,
что обеспечивает возможность их дальнейшего изучения в других ас­
пектах.
Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом
в развитие представлений о способах концептуализации действительно­
сти, о дискурсе как вербализации определенной ментальности, о специ­
фике политического дискурса. Предлагаемая трактовка цели, коммуника­
тивного ранга участников и способа общения позволяет осмыслить при­
роду политического дискурса как сферы реализации манипулятивных
стратегий. Теоретическая значимость работы заключается также в обосно­
вании положений, рассматривающих манипуляцию как лингвокогнитив­
ный феномен; в системной характеристике языковых средств реализации
манипулятивной функции; в разработке метода дискурс-анализа.
П рактическая ценность работы состоит в возможности использова­
ния ее результатов и положений в практике преподавания ряда лингвисти­
ческих дисциплин: психолингвистики, теории коммуникации, теории
речевого воздействия, стилистики, риторики, а также в спецкурсах и спец­
семинарах, анализирующих проблемы речевого взаимодействия; при
составлении учебных пособий, руководстве курсовыми и дипломными
работами соответствующей проблематики. Отдельные положения иссле­
дования имеют особую значимость для подготовки специалистов по свя­
зям с общественностью, которые, с одной стороны, должны уметь выяв­
лять случаи манипулятивного воздействия, с другой — успешно им про­
тивостоять.
В монографии обосновываются следующие положения.
1. Дискурс понимается как вербализация определенной ментальности;
такой способ говорения и интерпретирования окружающей действи­
тельности, в результате которого не только специфическим образом
отражается окружающий мир, но и конструируется особая реаль­
ность, создается свой (присущий определенному социуму) способ
видения мира, способ упорядочения действительности, реализуемый
в самых разнообразных практиках.
2. Политический дискурс является специфической разновидностью дис­
курса вообще. Он обладает набором системообразующих признаков,
в число которых входят (а) цель общения, (б) участники общения,
(в) способ общения: избираемые стратегии и тактики.
3. Манипуляция представляет собой особый вид психологического
воздействия, характеризующийся установкой на скрытое внедрение
14
Введение
в психику объекта целей, желаний, намерений, не совпадающих с
теми, которые адресат мог бы сформулировать самостоятельно.
4. Манипулятивное воздействие в дискурсе обусловлено его когнитив­
ной природой и реализуется через специфическое функционирование
языковых средств.
5. Базовой для политического дискурса является оппозиция «свои» —
«чужие», которая проявляется на лексическом, морфологическом, син­
таксическом уровнях.
С труктура работы . Монография состоит из введения, двух глав,
заключения, списка литературы, а также приложения, в котором представ­
лен материал исследования (тексты предвыборных выступлений совре­
менных российских политиков).
Автор выражает глубокую признательность своему научному кон­
сультанту — заведующему кафедрой русского языка и общего языкозна­
ния Иркутского государственного университета Марине Борисовне Ташлыковой, без участия которой эта книга не могла бы быть написана.
Глава 1
Дискурс как вербализация
определенной ментальности
1.1. Понятие дискурса: общая характеристика
ДИСКУРС (фр. discours, англ, discourse <= лат. discursus «бегание
взад-вперед; движение, круговорот» // фр., англ. — «беседа, разговор»).
Характерной чертой современного употребления термина дискурс
можно считать отсутствие какой-либо строгости и однозначности интерпре­
тации. Ср. контексты употребления: «буддийский дискурс», «фикциональный
дискурс», «дискурс Фуко», «дискурс постмодернизма», «основные черты
дискурса», дискурс может быть «темпорален, линеен и вытянут в цепочку» ,
он может «отражать объекты, события и категории, существующие в
природе, социуме, культуре и активно конструировать версию всех этих
вещей». Как констатируют специалисты, «четкого и общепризнанного опре­
деления термина дискурс, охватывающего все случаи его употребления, не
существует» [http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008254/1008254al.htm].
В современной науке под дискурсом понимается практически всё, что
угодно исследователю, термин чрезвычайно популярен, поскольку «поня­
тие дискурса так же расплывчато, как понятия языка, общества, идеоло­
гии. Мы знаем, что зачастую наиболее расплывчатые и с трудом поддаю­
щиеся определению понятия становятся наиболее популярными. Дискурс —
одно из них» [ван Дейк: www.hum.uva.nl/teun].
Дискурс — объект междисциплинарного изучения. Помимо когнитивной
лингвистики с исследованием дискурса связаны такие науки и исследова­
тельские направления, как компьютерная лингвистика и искусственный
интеллект, психология, философия и логика, социология, антропология
16
Глава 1
и этнология, литературоведение и семиотика, историография, юриспру­
денция, педагогика, теория и практика перевода, коммуникационные
исследования, политология. И несмотря на то, что каждая из этих дисцип­
лин подходит к изучению дискурса по-своему, очевидно, что дискурс —
это многозначный термин ряда гуманитарных наук, предмет которых прямо
или опосредованно предполагает изучение функционирования языка.
За этим термином закреплено несколько интерпретаций, т. к. в разных
парадигмах знаний его используют в разных значениях. Поэтому можно
говорить о полисемии этого термина как в лингвистике, так и в других
науках (социологии, философии, политологии, логике и др.)2.
Как отмечает У. Чейф, «дискурс многосторонен, и достаточно очевидна
ограниченность любых попыток отразить его моделирование, сведя дискурс к
одному или двум измерениям» [Чейф 1996: 49 цит. по Кубрякова 2000: 9].
Вряд ли можно рассматривать какое-либо из предлагаемых определе­
ний в качестве предпочитаемого, поскольку разные понимания самого
термина отражают разные представления о самом феномене и его функ­
ционировании.
Для обоснования собственной позиции в решении этого вопроса, об­
ратимся к рассмотрению проблемы дискурса. Вначале представим историю
термина «дискурс», далее кратко охарактеризуем основные типы употреб­
ления этого термина во второй половине XX века, затем на основе приве­
денных данных попытаемся дать собственное определение дискурса.
Истории становления термина «дискурс» посвящена статья H. Н. Белозё­
ровой «Парадоксы дискурса» [Белозёрова: www.utim.nl/figf7No9/ textl5.htm],
основные положения которой будут изложены ниже.
Значение латинского слова discursus первоначально ограничивалось
семами действия:
1) бег (в различных направлениях);
2) специальная двунаправленная атака войска, имеющая целью изоли­
ровать части войска противника друг от друга (pincer movement)
[Traupman цит. по Белозёрова: www.utmn.ru].
При появлении второго значения наблюдается переход слова в термин
при использовании его ограниченным числом лиц.
Сему говорения данный латинский словарь не зафиксировал. Вероят­
но, она появилась уже на более поздних этапах функционирования языка,
вне пределов титульного этноса, поскольку зафиксирована в статьях фран­
цузских и английских словарей, где является доминирующей.
2
Своеобразной параллелью многозначности этого термина является и поныне не устояв­
шееся ударение в нём: чаще встречается ударение на втором слоге, но и ударение на пер­
вом слоге тоже не является редкостью.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
17
С л о в о ДИСКУРС употребляется для обозначения речи, говорения,
рассуж дения, способности к рассуж дению.
В английском языке, куда это слово проникло из французского, закре­
пилось и более специфичное значение церковной проповеди.
Французские составители грамматик родного языка закрепили его
как лингвистический термин: discours direct, discours indirect, parties du
discours (прямая речь, косвенная речь, части речи). Лишь в частном упот­
реблении в поэмах Эдмунда Спенсера (XVI в.) слово discourse сохранило
сему военного действия и обозначает процесс сражения (process o f combat).
Из анализа словарных статей следует несколько выводов и предполо­
жений. При произошедшей на очень раннем этапе метафоризации заимст­
вованного слова поле военного действия было перекрыто полем речевого
действия, причем внутренняя форма слова сохранила все семы и аналогии
уклонения от курса, бега в различных направлениях, стычки, процесса сра­
жения, разгрома противника, поскольку данные семы и аналогии, свойст­
венные военным действиям, реализуются и на уровне речевого поступка.
Сейчас трудно определить, на каком этапе произошла такая метафоризация. Тем не менее можно предложить следующее объяснение.
Когда заимствованное слово попадает в совершенно иную культуру,
меняются и его «пользователи»: его начинают применять представители
совершенно иных социальных институтов. И, если это слово не обознача­
ет артефакт (например, заимствованные из другой культуры виды пищи,
оружия, инструменты), то первоначальная связь между обозначаемым и
обозначающим начинает ослабевать. Сначала в результате установления
подобий и аналогий добавляется еще несколько обозначаемых (образова­
ние полисемии), затем исходное обозначаемое в результате деятельности
пользователей перестает осознаваться и как бы «соскальзывает» внутрь
знака, становясь внутренней формой.
Все эти явления наблюдаются и при переосмыслении термина ДИС­
КУРС.
В средние века, когда, вероятнее всего, произошло установление подо­
бия между видами военной деятельности (маневрами и передвижениями)
и речевой деятельности, пользователями слова discours(e) были предста­
вители высших сословий: рыцари, монахи, школяры.
Рыцари, вовлеченные в крестовые походы и выработавшие целый
кодекс куртуазного поведения и целый набор правил как для обращения с
оружием, так и со словом, были, по всей видимости, первыми, кто устано­
вил подобие между военным и словесным состязаниями (употребление,
сохранившееся у Э. Спенсера).
Деятельность монахов была связана с латинским языком, с составле­
нием житий святых и проповедей, с переводом священных текстов. Веро­
ятно, монахи, не вовлеченные в военную деятельность, первыми перестали
18
Глава 1
устанавливать связь между обозначающим discourse и элементом военно­
го состязания. Школяры, преподаватели и студенты первых университе­
тов, где обучение велось на латыни и где основным методом была дискус­
сия по прочитанному, словесное многочасовое состязание, построенное по
особым правилам ведения диалога, завершили процесс метафоризации
слова дискурс.
Таким образом поле военного состязания было наложено на поле сло­
весного состязания, исходное значение «соскользнуло» внутрь, благодаря
чему номинация физического действия преобразовалась в номинацию
речевого действия.
При этом, как отмечает Н. Н. Белозёрова, круг пользователей сузился,
слово discours(e) стало использоваться специалистами, которые преврати­
ли это слово в термин.
Такова история становления термина дискурс. Рассмотрим бытование
этого термина в наше время.
Несмотря на то, что в современном использовании термина дискурс
все контексты объединены семой говорения, высказывания, можно выде­
лить два основных употребления этого термина.
С одной стороны, дискурс понимается как речевая практика, т. е. «инте­
рактивная деятельность участников общения, установление и поддержа­
ние контакта, эмоциональный и информационный обмен, оказание воз­
действия друг на друга, переплетение моментально меняющихся комму­
никативных стратегий и их вербальных и невербальных воплощений в
практике общения» [Карасик 2000: 5].
С другой, дискурс предстает как сложное коммуникативное явление, не
только включающее акт создания определенного текста, но и отражающее
зависимость создаваемого речевого произведения от значительного количе­
ства экстралингвистических обстоятельств — знаний о мире, мнений, уста­
новок и конкретных целей говорящего [ван Дейк 1989; Фуко 1995 и др.].
Истоки этих двух подходов, по нашему мнению, следует искать в 50-х гг.
XX в., когда американский исследователь 3. Харрис публикует в 1952 г.
статью «Discourse analysis», посвященную методу дистрибуции по отно­
шению к сверхфразовым единствам [Harris 1952].
В это же время Эмиль Бенвенист, разрабатывая теорию высказыва­
ния, последовательно применяет традиционный для французской лин­
гвистики термин discours в новом значении — как характеристику «речи,
присваиваемой говорящим» [Бенвенист 2009: 139].
Таким образом, эти два авторитетных ученых закладывают традицию
тождественного обозначения разных объектов исследования: Э. Бенвенист
понимает под дискурсом экспликацию позиции говорящего в высказыва­
нии, в трактовке 3. Харриса объектом анализа становится последователь­
ность высказываний, отрезок текста, больший, чем предложение.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
19
В нашей стране (в 60-70-е гг. XX в.) не стало популярным ни одно из
этих пониманий, хотя вполне м о то бы согласовываться с доминировавшим
в те годы в советском языкознании структурно-семантическим подходом.
Всё это, как считает Т. Милевская, тем более странно еще и потому,
что именно во второй половине XX века возникло и утвердилось в трудах
советских ученых такое направление, как грамматика (лингвистика)
текста. Определяя лингвистические закономерности организации текста
[Гальперин 2008, Тураева 1986, Москальская 1981 и др.], языковеды с
необходимостью пришли к выводу как о недостаточности применяемого
метода, так и о нечеткости и неоднозначности используемого терминоло­
гического аппарата (проблемы разграничения предложения и высказыва­
ния, текста и его единиц и т. п.).
Более того, традиционный структурно-семантический подход не обла­
дал достаточной объяснительной силой по отношению к таким ведущим
характеристикам текста, как его цельность и связность. Невозможность
сугубо лингвистического объяснения этих текстовых категорий вызывает
рефлексию в отношении смежных областей знания: формулируется гипотеза
о роли замысла создателя [Жинкин 1998], образа автора [Ковтунова 1986].
Очевидно, что подобная точка зрения согласуется с представлением Бенвениста о дискурсе как «речи, присваиваемой говорящим», но и эта дефи­
ниция долгое время остается без должного внимания.
В зарубежной лингвистике оформление дискурсивного анализа как
дисциплины относится скорее к 1970-м годам. В это время были опублико­
ваны важные работы европейской школы лингвистики текста [Т. ван Дейк,
В. Дресслер, Я. Петефи и др.] и основополагающие работы американских
исследователей, связанные с более традиционной лингвистической тема­
тикой [У. Лабов, Р. Лангакер, Т. Гивон, У. Чейф].
Главной особенностью всего дискурсивного направления, как спра­
ведливо считает Е. С. Кубрякова, является «убежденность в том, что ни
синтаксис, ни грамматика языка не могут изучаться вне обращения к его
использованию» [Кубрякова 2000: 10].
Таким образом, можно констатировать, что дискурсивное направле­
ние исследований рождается из противопоставления функционализма
формализму, из столкновения взглядов на природу языка.
Как считает М. Л. Макаров, формализм исходит либо из утверждения
об отсутствии у языка собственных точно определяемых функций, либо
из теории о полной независимости формы от функции. Поэтому в своей
методологии формализм настаивает на анализе структурных особенно­
стей «языка в себе», не отягощенном изучением «языка в общении»
[Макаров 2003: 84].
Принцип же функционализма, по М. Л. Макарову, опираясь на мета­
фору «языка-инструмента», исходит из семиотического понимания языка
20
Глава 1
как системы знаков, которая служит для достижения каких-либо целей,
используется для выполнения каких-то функций. Методология функцио­
нализма предполагает изучение и структуры, и функционирования языка с
целью выявления соответствий между ними. Теоретически функциона­
лизм основывается на признании взаимозависимости между формой и
функцией, учете влияния употребления языка на его структуру.
Формальный подход выявляется там, где исследователь предельно
абстрагируется от социальных и контекстно-обусловленных особенностей
использования той или иной языковой единицы и дискурс определяется
просто как язык выше уровня предложения или словосочетания.
В русле же функционального подхода дискурс рассматривается в свя­
зи с использованием языка в процессе речевого общения людей, следова­
тельно, можно говорить о зависимости определения дискурса от того, с
какой целью и в каком ракурсе рассматривалось само общение.
В качестве примера подобного подхода можно привести работы
Т. ван Дейка, появление которых (по словам самого ван Дейка) знаменует
переход к междисциплинарному исследованию дискурса.
Концепция Т. ван Дейка строится на основе вовлечения в анализ
таких факторов, как мнения и установки говорящих, их этнический ста­
тус ит. п. [ван Дейк 1989]. Анализ направлен на изучение личностных
характеристик носителей языка, их намерений, эмоций, предпочтений.
В результате чего дискурс понимается как сложное коммуникативное
явление, не только включающее акт создания определенного текста, но
и отражающее зависимость создаваемого речевого произведения от значи­
тельного количества экстралингвистических обстоятельств — знаний о
мире, мнений, установок и конкретных целей говорящего. В дискурсе,
по мнению Т. ван Дейка, отражается сложная иерархия знаний, необходи­
мая как при его порождении, так и при его восприятии.
Преимущество такого понимания состоит в том, что дискурс не огра­
ничивается рамками конкретного языкового высказывания, т. е. рамками
текста или самого диалога: говорящий и слушающий, их личностные и
социальные характеристики, другие аспекты социальной ситуации, несо­
мненно, относятся к данному событию3.
Следовательно, как справедливо отмечает Е. С. Кубрякова, концепция
Т. ван Дейка исключительно важна именно потому, что в ней представлено
многоплановое и разностороннее определение дискурса как особого ком­
муникативного события, как «сложного единства языковой формы, знания
и действия» [ван Дейк 1989: 121], как события, интерпретация которого
выходит далеко за рамки буквального понимания самого высказывания.
3
В этом смысле дебаты в парламенте, митинг в поддержку кандидата в депутаты, встреча с
избирателями, интервью на телевидении — всё это может быть названо сложным комму­
никативным событием.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
21
Данная концепция, как представляется, оказала значительное влияние
на обогащение исходного понятия дискурса за счет включения в него
большого спектра различных характеристик.
Не менее важна для нашего понимания термина «дискурс» и концеп­
ция, восходящая к работам французских структуралистов, прежде всего к
М. Фуко [Фуко 1996].
Идея Фуко состояла в том, что инструментом освоения реальности
является речь, речевая практика людей, в ходе которой не только осваива­
ется, «обговаривается» мир, но и складываются правила этого обговаривания, правила самой речи, а значит, и соответствующие мыслительные
конструкции. Речь в таком ее понимании и следует называть, по мнению
М. Фуко, дискурсом. Таким образом, дискурс — это одновременно и про­
цесс и результат (в виде сложившихся способов, правил и логики обсуж­
дения чего-либо). В основании же любого дискурса лежит высказывание —
«атом» речевой практики.
При таком понимании дискурс рассматривается как отложившийся и
закрепившийся в языке способ упорядочения действительности, способ
видения мира, реализуемый в самых разнообразных (не только вербальных)
практиках, а следовательно, не только отражающий мир, но и проекти­
рующий и сотворяющий его.
С точки зрения М. Фуко, понятие «дискурс» включает в себя общест­
венно принятые способы видения и интерпретирования окружающего мира
и вытекающие именно из такого видения действия людей и формы орга­
низации социума.
То есть, по М. Фуко, дискурс не описывает мир, а формирует его.
«Дискурсивные явления имеют место и время в качественно иной
среде: социально-психологическом „человеческом пространстве“ [peoplespace — Натте, Gillett 1994: 31], которое конституируется общающимися
индивидами, играющими соответствующие коммуникативные, социаль­
ные, культурные, межличностные, идеологические, психологические роли»
[Макаров 2003: 17].
Таким образом, дискурс понимается как социальная деятельность,
осуществляемая с помощью или же посредством языка в условиях реаль­
ного мира и реального взаимодействия людей.
«Дискурс, — пишет Ю. С. Степанов, — это новая черта в облике языка,
каким он предстал перед нами к концу XX века». И разъясняя смысл этой
черты, исследователь указывает на «особое использование языка для выраже­
ния особой ментальности, а также особой идеологии» [Степанов 1995: 38].
Ю. С. Степанов дает следующее определение этому сложному поня­
тию: «Дискурс — это „язык в языке“, но представленный в виде особой
социальной данности. Дискурс реально существует не в виде своей „грамма­
тики“ и своего „лексикона“, как язык просто. Дискурс существует прежде
22
Глава 1
всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встает особая
грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и син­
таксиса, особая семантика — в конечном счете — особый мир. В мире
каждого дискурса действуют свои правила синонимичных замен, свои
правила истинности, свой этикет. Это „возможный (альтернативный) мир“
в полном смысле этого логико-философского термина. Каждый дискурс —
это один из „возможных миров“. Само явление дискурса, его возможность
и есть доказательство тезиса „Язык — дом духа“ и, в известной мере, те­
зиса „Язык — дом бытия (Тезис ‘Язык — дом бытия’ принадлежит, как
известно, крупнейшему философу-экзистенциалисту Мартину Хайдеггеру
[Хайдеггер 1993])“» [Степанов 1995: 38].
Толкуемый таким образом термин «дискурс» (а также производный
и часто заменяющий его термин «дискурсивная практика», под кото­
рым понимаются «тенденции в использовании близких по функции,
альтернативных языковых средств выражения определенного смысла»
[Баранов 2003: 246]) описывает способ интерпретирования, способ гово­
рения и в силу этого имеет определение — какой или чей дискурс. В таком
случае имеются в виду правила порождения смыслов, которые принадле­
жат тому, кто обозначен генитивом.
Исследователей в этом случае интересует не дискурс вообще, а его
конкретные разновидности, задаваемые широким набором параметров:
чисто языковыми отличительными чертами (в той мере, в какой они могут
быть отчетливо идентифицированы), а также спецификой тематики, систем
убеждений, способов рассуждения и т. д. (можно было бы сказать, что
дискурс в данном понимании — это стилистическая специфика плюс^стоя­
щая за ней идеология) [Степанов 1995: 41].
То есть под дискурсом понимается обозначение системы ограниче­
ний, которые накладываются на неограниченное число высказываний в
силу определенной социальной или идеологической позиции (например:
«<феминистический дискурс», «административный дискурс»).
Мысли когнитологов о том, что язык обеспечивает доступ к работе
нашего сознания и нашего интеллекта, «своеобразно преломляются здесь,
логически приводя к возможности увидеть за дискурсом (текстом, имею­
щим своего автора и создаваемым для выражения его позиции в опре­
деленных конкретных условиях его социального бытия) особый фраг­
мент ментального мира и восстановить его специфические особенности»
[Кубрякова 2000: 16].
Таким образом, в результате проведенного анализа существующих
концепций и имеющихся интерпретаций в толковании данного термина,
предлагается понимать дискурс как вербализацию определенной мен­
тальности, или такой способ говорения и интерпретирования окружаю­
щей действительности, в результате которого не только специфическим
Дискурс как вербализация определенной ментальности
23
образом отражается окружающий мир, но и конструируется особая реаль­
ность, создается свой (присущий определенному социуму) способ виде­
ния мира, способ упорядочения действительности, реализуемый в самых
разнообразных практиках.
Истоками такого подхода к интерпретации термина «дискурс» явля­
ются идеи когнитивистики, анализу и обоснованию использования кото­
рых посвящен следующий параграф.
1.2. Когнитивная организация дискурса
Понимание дискурса как вербализации определенной ментальности с
необходимостью предполагает осмысление ряда представлений, сложив­
шихся в современной когнитивной науке и отраженных в таких централь­
ных для нее понятиях, как концепт, фрейм, сценарий, ментальное про­
странство и т. п.
Основываясь на концепциях, выработанных в теории ментальных
пространств Ж. Фоконье [Fauconnier 1994], теории когнитивных моделей
Дж. Лакоффа [Лакофф 2004], теории фреймовой семантики Ч. Филлмора
[Филлмор 1988], теории когнитивных сценариев Р. Шенка и Р. Абельсона
[Schank, Abelson 1977], сформулируем положения, принципиальные для
нашего дальнейшего исследования.
Ментальность, или ментальное пространство, представляет собой
совокупность концептов, структурированных посредством фреймов4. Спо­
соб структурирования концептов данного ментального пространства подчи­
няется определенной когнитивной модели, управляющей работой когни­
тивного сценария.
Под когнитивным сценарием, вслед за Р. Шенком и Р. Абельсоном,
будем понимать упорядоченную последовательность действий, контроли­
рующую как выбор специфического (определенного) набора слотов из
структурирующего определенный концепт фрейма, так и последователь­
ность их активизации.
Таким образом, формируется следующий смысловой ряд:
• дискурс — вербализация определенной ментальности <—
• ментальность (~ ментальное пространство) — совокупность концеп­
тов и место локализации отдельного концепта <—
• концепт — ментальное образование, обладающее сложной структу­
рой, воплощаемой фреймом <—
Как утверждает Дж. Лакофф, отличительным признаком ментального пространства явля­
ется его способность концептуализироваться [Лакофф 2004:366].
24
Глава 1
• фрейм — способ структурирования концепта <—
• сценарий — упорядоченная последовательность действий, «когнитив­
ная операция типа правил концептуального вывода» [Кубрякова 2001: 5],
обеспечивающая выбор набора слотов из структурирующего опреде­
ленный концепт фрейма.
Рассмотрим названные понятия более подробно.
1.2.1. К онцепт
Этот термин стал активно употребляться в русской лингвистической
литературе с начала 90-х годов XX века [Логический анализ языка. Куль­
турные концепты 1991]. В настоящее время термин «концепт» находит
широкое применение в различных областях лингвистики, в частности, в
когнитологии изучение понятия, обозначенного этим термином, занимает
центральное место. Естественно, что период утверждения термина в науке
непременно связан с определенной произвольностью его употребления,
размытостью границ, смешением с близкими по значению терминами, что
и можно наблюдать сейчас в лингвистике.
Лингвокультурологическое наполнение этой лексемы предложено в
статье акад. Д. С. Лихачёва [Лихачёв 1993], опиравшегося в ней на взгля­
ды С. А. Аскольдова-Алексеева (его статья «Концепт и слово» была опуб­
ликована еще в 1928 г.) [Аскольдов 1997], указывавшего, в свою очередь,
что «концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процес­
се мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода»
[Аскольдов, 1997: 269].
Продолживший рассуждения С. А. Аскольдова-Алексеева Д. С. Лихачёв
предложил считать концепт «алгебраическим» выражением значения, кото­
рым носители языка оперируют в устной и письменной речи, «ибо охва­
тить значение во всей его сложности человек просто не успевает, иногда
не может, а иногда по-своему интерпретирует его (в зависимости от своего
образования, личного опыта, принадлежности к определенной среде, про­
фессии и т. д.)» [Лихачёв 1997: 281].
Таким образом, по справедливому замечанию Г. Г. Слышкина, в русле
исследований С. А. Аскольдова и Д. С. Лихачёва процесс образования кон­
цептов можно представить как процесс редукции воспринимаемой много­
образной действительности (в т. ч. языковой) до лимитов, налагаемых
ограниченностью ресурсов человеческой памяти и сознания.
Закономерно поэтому определение формирования концепта, принадле­
жащее Г. Г. Слышкину: «процесс редукции результатов опытного познания
действительности до пределов человеческой памяти и соотнесения их с ранее
усвоенными культурно-ценностными доминантами, выраженными в религии,
Дискурс как вербализация определенной ментальности
25
идеологии, искусстве и т. д.» [Слышкин 2000; 47]. Представляется, что
подобная трактовка дана с опорой на определение Ю. С. Степанова, считаю­
щего, что «концепт — это как бы сгусток культуры в сознании человека; то,
в виде чего культура входит в ментальный мир человека» [Степанов 1997: 43].
Иной подход к определению концепта предлагается Н. Д. Арутюновой.
Концепт трактуется ею как понятие практической (обыденной) философии,
являющейся результатом взаимодействия ряда факторов, таких как нацио­
нальная традиция, фольклор, религия, идеология, жизненный опыт, образы
искусства, ощущения и система ценностей. Концепты образуют своего рода
культурный слой, служащий посредником между человеком и миром.
Приведенные дефиниции не являются взаимоисключающими, они лишь
подчеркивают существование различных граней понятия «концепт», кроме
того, в каждой из них содержится указание на локализованность концепта
в сознании, а также его связь с обработкой и хранением некоего знания.
Таким образом, концепт можно определить как «многомерное идеа­
лизированное образование» [Ляпин 1997: 16], однако единства мнений
относительно числа семантических параметров, по которым может вес­
тись его изучение, у исследователей нет. Сюда включаются как понятийное,
так и образное, ценностное, фактуальное, этимологическое и культурное
«измерения» [Ляпин 1997: 18-19; Степанов 1997: 41; Карасик 2001: 10;
Слышкин 2000], из которых почти каждое может иметь приоритетный
статус в исследовании.
Так, например, С. Г. Воркачёв выделяет в структуре концепта три
составляющих: «понятийную, отражающую его признаковую и дефиниционную структуру, образную, фиксирующую когнитивные метафоры, под­
держивающие концепт в языковом сознании, и значимостную, определяе­
мую местом, которое занимает имя концепта в лексико-грамматической
системе конкретного языка, куда войдут также его этимологические и
ассоциативные характеристики» [Воркачёв 2002 (б): 83].
Другие исследователи, в частности, В. И. Карасик и Г. Г. Слышкин,
помимо образного компонента, выделяют также фактуальный, который,
как представляется, соотносим со значимостным компонентом в термино­
логии С. Г. Воркачёва, поскольку «хранится в сознании в вербальной фор­
ме и поэтому может воспроизводиться в речи непосредственно», образный
же элемент, по мнению В. И. Карасика и Г. Г. Слышкина, «невербален», а
потому «поддается лишь описанию» [Карасик, Слышкин 2001: 77]. Поми­
мо фактуального и образного компонентов концепта данными исследова­
телями выделяется также и ценностный компонент, показателем наличия
которого является «применимость оценочных предикатов. Если о какомлибо феномене носители культуры могут сказать „это хорошо“ (плохо,
интересно, утомительно и т. д.), этот феномен формирует в данной культу­
ре концепт» [Карасик, Слышкин 2001: 78].
26
Глава 1
Следовательно, можно определить концепт как «многомерное куль­
турно значимое социопсихическое образование в коллективном сознании,
опредмеченное в той или иной форме» [Карасик 1996: 4]. По мнению
В. И. Шаховского, концепт «„рассеян“ в содержании лексических единиц,
в корпусе фразеологии, паремиологическом фонде, в системе устойчивых
сравнений, запечатлевших образы-эталоны, которые характерны для дан­
ного языкового коллектива» [Шаховский 1996: 87]. Это положение под­
держивается С. Г. Воркачёвым, считающим, что «знаковая, лингвистиче­
ская природа культурного концепта предполагает его закрепленность за
определенными вербальными средствами реализации, совокупность которых
составляет план выражения соответствующего лексико-семантического
поля, построенного вокруг доминанты (ядра), представленной именем
концепта (слово-термином)» [Воркачёв 2002 (а): 7].
Из признания концепта планом содержания языкового знака следует,
что он включает в себя помимо предметной отнесенности всю коммуника­
тивно значимую информацию, а также всю прагматическую информацию
языкового знака, связанную с его экспрессивной и иллокутивной функ­
циями, что вполне согласуется с «переживаемостью» [Степанов 1997: 41]
духовных ценностей, к которым он отправляет. Еще одним компонентом
семантики языкового концепта является когнитивная память слова: смысло­
вые характеристики языкового знака, связанные с его исконным предназначе­
нием и системой духовных ценностей носителей языка [Яковлева 1998: 45;
Апресян 1995, Т. 2: 170; Телия 1996: 230]. Однако концептологически наи­
более существенным здесь оказывается т. н. культурно-этнический компо­
нент, определяющий специфику семантики единиц естественного языка и
отражающий языковую картину мира его носителей.
Таким образом, можно констатировать, что полное семантическое
описание концепта «складывается из описаний синтагматических и пара­
дигматических связей слова-имени концепта» [Никитина 1993: 118] и
состоит во включении этого слова «в некоторый смысловой ряд, опреде­
ляющий, в частности, наборы ... синонимов и антонимов» [Лотман 1994:
420 цит. по Воркачёв 2002 (а): 5], а „семиотическая плотность“ — наличие
у него большого числа синонимов — признается концептологически зна­
чимой характеристикой» [Карасик 1996: 4].
Осуществление репрезентации концепта становится возможным бла­
годаря особым структурам — фреймам.
1.2.2. Ф рейм
Существующие исследования по когнитивной лингвистике опирают­
ся на представление о том, что различные типы знаний хранятся в памяти
не в хаотическом беспорядке, а в виде специфических структур, содержащих
Дискурс как вербализация определенной ментальности
27
знания о стереотипных ситуациях, входящих в систему общих знаний о
мире и фрагменте реальной действительности. Это т. н. фреймовая модель
репрезентации знаний, основывающаяся на теории фреймов М. Минского
[Минский 1979] и представляющая когнитивную модель памяти человека.
В основе этой модели — положение о восприятии действительности через
актуализацию имеющихся в памяти специфических структур — фреймов.
В работах по искусственному интеллекту и представлению знаний
под фреймом понимается структура данных, связанных с концептуальными
объектами в памяти и необходимых для представления некоторой стереотип­
ной ситуации, а также основная единица представления знаний: «фрейм —
это особая унифицированная конструкция знания» [Филлмор 1988: 54].
В более поздних исследованиях под фреймом (от ант. frame — «рамка»)
понимается «структура знаний, представляющая собой пакет информации
об определенном фрагменте человеческого опыта» [Кобозева 2000: 65].
Фрейм способствует адекватному пониманию смысла, поскольку об­
ладает более или менее конвенциональной природой. Так, входя в комнату
и ожидая увидеть там стул, человек имеет в голове фрейм стула. «Это
означает, что он ожидает увидеть четыре ножки, несколько перекладин,
сидение и спинку, определенным образом расположенные друг относи­
тельно друга. Например, ножки должны опираться на пол и находиться
ниже сидения, а спинка — выше сидения, само сидение должно распола­
гаться горизонтально, спинка — вертикально и т. д. Если же система зри­
тельного восприятия смогла обнаружить все перечисленные элементы,
кроме спинки, то различие между тем, что мы видим, и тем, что мы ожидали
увидеть, состоит в отсутствии требуемого числа спинок, а это свидетель­
ствует скорее о наличии не стула, а скамьи или стола» [Алексеева 1999].
Ч.
Филлмор, представляя свое понимание содержания данного тер­
мина, приводит в качестве иллюстраций такие параллели: «Неопытные
туристы, считающие, что они провели в путешествии достаточно времени
и заслуживают самого лучшего, иногда бывают разочарованы, обнаружив,
что их отель первого класса находится совсем неподалеку от куда более
шикарного заведения; они чувствуют себя обманутыми, выяснив, что в
официальной терминологии индустрии путешествий классификационная
оценка первый класс стоит на четвертом месте сверху и что вызывающий
зависть соседний отель принадлежит к классу люкс.
Покупатели магазинов самообслуживания в СШ А иногда становятся
в тупик, обнаружив, что размер упаковки мыльной стружки, помеченной
ярлыком large „большой“, оказывается самым маленьким из имеющихся;
большие же размеры маркируются такими надписями, как jum bo „боль­
шой, громоздкий“, economy „экономичный“, giant ,гигантский“ и family
size „<семейный“. <...> Мы можем объяснить замешательство покупателей
в последних двух случаях тем, что слова, используемые в этих случаях
28
Глава 1
в особых фреймах, заимствованы из более знакомых фреймов и мотиви­
руются ими в своем употреблении. Неправильное понимание может воз­
никнуть вследствие того, что реципиент сообщения приписывает слову
ту интерпретацию, которая ему более знакома» [Филлмор 1988: 58].
Иначе говоря, наше понимание и интерпретация какого-либо отдель­
ного факта зависит от нашего знания того, какое фиксированное положе­
ние занимает данный факт в ряду других подобных. Именно на такой ряд
фактов, в котором каждый элемент занимает особое, фиксированное
положение, и похож фрейм.
Иерархическая структура фрейма состоит из терминальных узловслотов (терминалов), количество которых соответствует как количеству
элементов, выявляемых в данном фрагменте опыта, так и разнообразным
аспектам или параметрам, выделенным на основе опыта взаимодействия
человека с объектами данного типа. Каждый слот содержит некоторый тип
информации, релевантный для соответствующего объекта действительно­
сти. «Слот имеет имя, задающее сам параметр, и заполняется информаци­
ей о значении, которое данный параметр принимает у данного типа объек­
тов или у данного конкретного экземпляра» [Кобозева 2000: 65]. При этом,
«какие элементы информации, отраженные во фрейме, входят в лингвис­
тическое значение слова, а какие в экстрапингвистическое — вопрос схо­
ластический, коль скоро вся эта информация так или иначе используется
говорящим при решении коммуникативной задачи описания пространства
на естественном языке и понимания такого описания» [Кобозева 2000: 67].
Если рассматривать концепт как единицу ментальности, то фрейм —
способ представления5 этой ментальности, способ ее организации, способ
упаковки этого знания, а следовательно, способ его структурирования.
См., например, структуру фрейма «политик», разработанную М. Р. Желтухиной в [Желтухина 2000]. Исследователь выделяет следующий «набор
слотов, объективирующий типовые признаки» концепта «политик»:
«ПОЛИТИК: Человек
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
5
определенного пола,
определенного возраста,
из определенного региона,
занимающийся политической деятельностью,
придерживающийся каких-либо политических взглядов,
принадлежащий к какому-либо политическому институту,
выполняющий какие-либо политические функции,
обладающий какими-либо качествами
8.1. профессионально-деловыми:
8.1.1. опыт/степень профессионализма,
Фрейм, по М. Минскому, — это «один из способов представления стереотипной ситуации».
Дискурс как вербализация определенной ментальности
29
8.1.2. трудолюбие,
8.1.3. коммуникативные особенности;
8.2. морально-этическими:
8.2.1. честность,
8.2.2. принципиальность,
8.2.3. добродетельность,
8.2.4. патриотизм;
8.3. психическими:
8.3.1. интеллект,
8.3.2. воля» [Желтухина 2000: 78].
Несмотря на то, что мы не разделяем взгляды М. Р. Желтухиной на
вычленение именно такого содержания в данном фрейме (как представля­
ется, слоты сгруппированы не по одному основанию; не ясно, из чего сле­
дуют выводы, на базе которых исследователь номинирует слоты), следует
признать, что с формальной точки зрения предложенная схема структуры
фрейма «политик» обладает достаточной иллюстративной силой.
Как можно заметить, во фрейме выделяются несколько уровней, иерар­
хически связанных друг с другом, поэтому, как утверждает В. В. Красных,
«фрейм — единица составная, но цельная, единая (так сказать, „молеку­
лярная“)» [Красных 2003: 289].
Таким образом, фрейм — особая «унифицированная конструкция зна­
ний», представляющая собой совокупность слотов, определенный порядок
актуализации которых вызывает направленные ассоциации.
В результате фреймовые структуры позволяют моделировать понимание,
поскольку благодаря актуализации различных слотов одного фрейма появ­
ляется возможность различной интерпретации одного и того же концепта.
Рассмотрим, например, способы вербализации концепта «женщина»,
осуществленные посредством актуализации разных слотов структури­
рующего этот концепт фрейма.
Рощина: Естественно, что ... тот путь... который проходит Россия
... тернистый. И к сожалению, на этом пути очень большую, тяжелую
долю несут наши женщины... женщины России. Всё равно она всегда
отождествлялась женщиной. ... Да. Двуглавый орел, я согласна, это могу­
щество России. Но я глубоко уверена в том, что могущество России, ее
национальная гордость, ее национальное достояние — это женщина.
Анпилов: Маркс говорил, что эпоха торжества капитала над тру­
дом — это предыстория человечества. С освобождением труда, если хоти­
те, с появлением серпа и молота начинается реальная история человече­
ства. И только серп и молот, а не двуглавый орел, освободил женщину.
Мне всегда... У кого-то вызывает улыбку... Но посмотрите, освобож­
денный труд... он освобождает женщину Востока. Он снимает, сдира­
ет с нее паранджу, освобождает ее из рук пьяных этих ... недоумков,
30
Глава 1
которые буквально ... женщину считали рабыней. Да и у нас тоже ...
можно восторгаться ... да, у нас Богородица ... символ России. Но как
обращались с женщиной? Почитайте Горького, почитайте Толстого...
Вы что, не видите? Только Советская власть освободила женщину. Но
самое главное, она дала ей то, что желает, страстно желает любая
женщина в мире. Это — возможность ребенку идти дальше ... учиться
. . . а сегодня ... хамы отнимают всё, что было у женщины завоевано.
В реплике представителя правого крыла политического дискурса
(Рощина) концепт «женщина» интерпретируется через отсылку к преце­
дентному тексту «Долюшка русская, долюшка женская, вряд ли труднее
сыскать» (отрывок из поэмы Н. А. Некрасова): у русской женщины тяж­
кая доля, которую она несет всю свою жизнь. Женщина мыслится как
субъект политической деятельности (агенс), непосредственно участвую­
щий в ней в роли активного деятеля, который осуществляет контроль над
ситуацией, по чьей инициативе она развертывается.
Как указывает Е. Л. Григорян, «агентивность предполагает помимо
самого понятия действия существенную зависимость ситуации от агенса».
Необходимы признаки агентивности, по мнению исследователя, — это
«контроль ситуации со стороны агенса, использование собственной внут­
ренней энергии (действие по внутреннему импульсу), решающий вклад в
действие» [Григорян 1992: 98].
В дискурсе, к которому принадлежит В. Анпилов, женщина мыслится
как объект, испытывающий на себе чье-либо воздействие: ее освобожда­
ют «из рук пьяных недоумков», «сдирают с нее паранджу».
Как видим, на дискурсивном уровне один и тот же концепт «женщина»
получает полярную интерпретацию: женщина представлена как активный,
действующий субъект в одном типе политического дискурса и как пассив­
ный объект воздействия в другом.
Разная последовательность выбора того или иного слота предопреде­
ляется разными сценариями, относящимися к когнитивной модели, струк­
турирующей определенный вид политического дискурса.
Таким образом, фреймовая структура концепта обеспечивает возмож­
ность (и необходимость) той или иной его интерпретации. Поскольку
совокупность концептов образует ментальное пространство, оказывается,
что последнее призвано не отражать т. н. «объективную действительность»,
но воплощать образ того, как человек думает и говорит о тех или иных
вещах. Именно потому, как указывает в своей программной работе «Mental
Spaces» Ж. Фоконье, «ментальные пространства» являются «моделями
дискурса», а не «моделями мира» [Fauconnier 1994].
Эту идею демонстрирует не только специфика в способе структури­
рования концепта (см. пример выше), но и отбор языковых средств, выра­
жающих идеологическую позицию говорящего.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
31
«Действительность, являющаяся предметом сообщения, может оце­
ниваться говорящим с самых разных точек зрения» [Апресян 1995: 136].
В политическом дискурсе говорящий, распределяя в своих Высказываниях
ценностные аспекты, демонстрирует свое отношение к ситуации в целом.
Эта ситуация может рассматриваться во временной локализации: по отноше­
нию к настоящему, прошлому и будущему.
Отношение к настоящему
Правые: (а) номенклатурный капитализм латиноамериканского типа,
болото между развалившимся социализмом и еще не построенным циви­
лизованным рынком, интересы бюрократии, интересы номенклатуры,
популистские законы, бедность пенсионеров; (б) бездействие власти,
чехарда в правительстве, недееспособность Думы; (в) тоталитарные
методы, беззаконие, произвол, громкие заказные убийства.
Левые: (а) грабительская приватизация, преступная приватизация,
ограбление, утечка капитала, коррупция, развал экономики, кризис власти;
(б) голод, нищета, зависимость страны, прозябание на задворках мировой
цивилизации, жалкая роль нищей страны, унижение, тяжелейшее состоя­
ние, упадок, развал, разруха, деградация, катастрофа, трагедия, смерть;
(в) пасынки в собственной стране, выжиги, рвачи, жулики, грабители, пре­
датели Родины, преступники; (г) этноцид, денационализация, геноцид нации.
Сравнение номинаций в соотносительных подгруппах обнаруживает
совершенно определенные тенденции.
И левые, и правые выражают негативную оценку современной ситуа­
ции, однако способ выражения этой оценки различается весьма существенно.
При характеристике социально-экономического аспекта [см. примеры
группы (а), (б)] правые пользуются соответствующей терминологией
(капитализм, социализм, цивилизованный рынок и т. п.), в ряде случаев
сопровождаемой экспрессивной лексикой (болото между развалившимся
социализмом и еще не построенным капитализмом, чехарда в правитель­
стве и т. п.). Однако общий идеологический фон, который стоит за этими
употреблениями, отражает скорее аналитическую, а не экспрессивную
установку говорящего.
Принципиально иным образом выражена позиция левых. Как видно,
здесь отсутствуют названия социально-экономических формаций, зато широ­
ко используются экспрессивные и эмоционально-оценочные средства. Одна
из центральных идей — оценка приватизации как грабительской и преступ­
ной, сопровождаемой коррупцией и приведшей к развалу экономики и кризису
власти (а). Общая оценка ситуации в стране выражается лексемами, кото­
рые акцентируют идею ее отставания в социально-политической сфере
(зависимость страны, прозябание на задворках мировой цивилизации, жал­
кая роль нищей страны), а также представление о крайнем неблагополучии,
32
Глава 1
грозящем гибелью государства (унижение, тяжелейшее состояние, упадок,
развал, разруха, деградация, катастрофа, тпагедия, смерть). Виновники
этой ситуации, по мнению левых, — выжиги, рвачи, жулики, грабители,
предатели Родины, преступники (ср. также экспрессивные, но более уме­
ренные на этом фоне оценки правых: тоталитарные методы, беззаконие,
произвол, громкие заказные убийства). Специфичная для левого политиче­
ского крыла идея — это идея национального унижения (этноцид, денацио­
нализация, геноцид нации), которая отсутствует в дискурсе правых.
Таким образом, рассмотренные группы употреблений отражают две
линии в интерпретации действительности: для дискурса правых характер­
но наличие аналитической составляющей; для дискурса левых — эмоцио­
нальной (последняя воплощается обилием лексики, актуализирующей
представление о катастрофичности бытия).
Указанная тенденция обнаруживается и при выражении отношения к
будущему.
Правые: (а) цивилизованный европейский капитализм, европейские
капиталистические ценности, цивилизованный рынок, капиталистиче­
ское общество европейского типа, демократическое общество, демокра­
тические силы, демократия; (б) рыночная экономика, конвертируемая
валюта, частная собственность; укрепление государства, безопасность,
единство страны, свобода выбора; (в) здоровая Россия; порядочность,
ответственность, честность.
Левые: (а) победа будет за Советским Союзом, социализм; (6) национа­
лизм, многодетная русская нация, национальное освобождение, раскре­
пощение народа; (в) смертная казнь, суд, возмездие, кара; (г) бесплатное
образование, право на труд, обеспеченная старость, власть трудящихся,
упразднение привилегий чиновников, гражданское равноправие, обеспе­
ченность, социальная защищенность; (д) единство, объединение, мир и
согласие между народами, человеческие ценности, возрождение и процвета­
ние, надежда, светлое будущее, свежие силы, величие и слава, процветание,
братство, справедливость, нерушимость, неприкосновенность.
Для правых важно, в первую очередь, указание на тип будущего госу­
дарственного устройства (а) и его основополагающие черты (б), а также
на важнейшие этические категории (в).
В дискурсе левых первый параметр представлен беднее (а), зато полу­
чает развитие национальная идея (б) и формируется идея возмездия (в);
присутствует также указание на цели, которых следует достичь, сформу­
лированное иногда достаточно конкретно (г), но значительно чаще — как
некая заманчивая абстракция (д). При этом существенная часть оценочной
лексики левых принадлежит к «числу стереотипизированных языковых
средств» [Какорина 1996: 419], которые регулярно используются в дискурсе
данных политических партий. Эти оценочные компоненты сохраняют свое
Дискурс как вербализация определенной ментальности
33
прежнее советское звучание и их «релевантность для адресата заключает­
ся в манифестации узнаваемых оценок» [Какорина 1996: 410].
Выражение оценки прошлого отражает ту же тенденцию, о которой
речь шла выше, но в обратном отношении.
Правые: хаос, крах, развалившийся социализм, коммунистический
режим, полномасштабный коммунистический эксперимент, талонная
система, разруха, пьянство.
Левые: великая могущественная сильная держава, единое государст­
во, Советская Родина.
Это единственный случай, когда правые пользуются лексикой с нега­
тивной экспрессией там, где левые — позитивной (высокой).
Таким образом, идеологическая установка политиков влияет на спо­
соб отбора речевых средств для выражения мировоззренческой позиции
говорящего.
1.3. Политический дискурс как экспликация
определенной когнитивной модели:
системообразующие признаки
Как указывалось в § 1.1 главы I, дискурс репрезентирован конкрет­
ными разновидностями, существование которых детерминировано типом
социальной деятельности участников коммуникации. В данном параграфе
будут представлены и проанализированы признаки, совокупность которых
позволяет вычленить политический дискурс из ряда существующих раз­
новидностей дискурса.
К таким системообразующим признакам, как представляется, следует
отнести:
• цель общения,
• участников общения,
• способ общения: избираемые стратегии и тактики.
1.3.1. Цель общения в политическом дискурсе
Под целью дискурса в данном исследовании понимается предпола­
гаемый результат коммуникации, обусловленный причинами конструиро­
вания и реализации дискурса.
Сущность и цели политики как «сознательного изменения или стаби­
лизации позиции власти» [В е^ёогГ 1985: 187 цит. по Желтухина 2000: 30],
как «завоевания и удержания власти элитой в борьбе с политическими
34
Глава 1
противниками» [Желтухина 2000: 30] инкорпорированы в сознание участ­
ников коммуникации, а значит, отражены и в политическом дискурсе.
Следовательно, основным системообразующим критерием для выде­
ления этого вида дискурса может служить тематический определитель
цели — «борьба за власть» (при наблюдающемся жанровом и стилевом
разнообразии все остальные критерии лишь уточняют основной и варьи­
руют в зависимости от контекста).
Благодаря наличию этого конституирующего признака, политиче­
ский дискурс оказывает явное влияние на носителей языка: по мнению
В. 3. Демьянкова, его общественное предназначение состоит в том, чтобы
внушить адресатам — гражданам сообщества — необходимость «полити­
чески правильных» действий иУили оценок, поскольку это выгодно тем, кто
стремится к власти [Демьянков 2002: 39]. Таким образом, основной целью,
конституирующей сущность всего политического дискурса и предопреде­
ляющей его использование «в качестве инструмента политической власти
является борьба за власть, а значит, овладение ею, сохранение, осуществле­
ние, стабилизация и перераспределение» [Шейгал 2000 (а): 35].
В. 3. Демьянков развивает мысль о целевой направленности полити­
ческого дискурса следующим образом: «цель — не описать, а убедить,
пробудив в адресате намерения, дать почву для убеждения и побудить к
действию» [Демьянков 2002: 39]. Думается, что такая формулировка
отражает лишь частные цели политического дискурса, логически сле­
дующие из существования основной.
Как справедливо указывает Е. И. Шейгал, «содержание политической
коммуникации на функциональном уровне можно свести к трем состав­
ляющим: формулировка и разъяснение политической позиции, поиск и
сплочение сторонников, борьба с противником» [Шейгал 2000 (а): 121].
Итак, помимо основной (борьба за власть), политическому дискурсу
присущи дополнительные цели: стимулирование, побуждение, а также ин­
формирование, выступающее фоном для формирования у аудитории такого
понимания действительности, которое есть у адресанта, поскольку основная
функция политического текста (как фиксации политического дискурса) —
убедить аудиторию в правильности нарисованной автором картины мира.
Таким образом, интенция борьбы за власть как специфическая харак­
теристика политического дискурса создает предпосылки для реализации в
нем манипулятивного воздействия.
1.3.2. Коммуникативный ранг участников общения
Участники дискурса — представители той или иной социальной
группы, вступающие в общение и исполняющие определенные коммуни­
кативные роли.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
35
В данном параграфе представлена классификация участников поли­
тического дискурса согласно их функциям, а также мотивирована зависи­
мость существования манипуляции в политическом дискурсе от системо­
образующего признака «участник коммуникации».
В научной литературе существует множество классификаций, пред­
ставляющих разные подходы их авторов к анализу коммуникативных ролей.
Так, с позиций прагмалингвистики описывается интерактивная дея­
тельность участников общения (Говорящего и Слушающего), заключаю­
щаяся в установлении и поддержании контакта, осуществлении эмоцио­
нального и информационного обмена, оказании воздействия, переплетении
меняющихся коммуникативных стратегий и их воплощений в тактиках
общения, реализации коммуникативных приемов [см. Сёрль 1986; Остин 1986;
Булыгина, Шмелёв 1997, Желтухина 2000].
Здесь необходимо внести уточнение в понимание двух часто упот­
ребляющихся как синонимы терминов: Слушающий и Адресат. Думает­
ся, что Адресат речи и Слушатель не тождественны. Слушатель не равен
Адресату, поскольку законы коммуникации требуют выбора, целевого
вклю чения со стороны Говорящего в число Адресатов тех или иных
участников общения.
В содержание термина «адресат» инкорпорирован признак «избран­
ности», в нем содержится компонент волеизъявления Говорящего, к нему
направлена его речь. Слушатель же не маркирован по этому признаку. По­
этому он (Слушатель) выполняет роль не прямого адресата, а адресатанаблюдателя, воспринимающего события со стороны.
При таком подходе понятие адресата-наблйщателя близко к донятию
косвенного адресата в классификации Г. Г. Почепцова, однако здесь требу­
ется сделать существенное уточнение: «косвенному адресату сообщение
обычно не предназначается» [Почепцов 1986: 12].
Мы же, рассматривая роль адресата-наблюдателя в аспекте полити­
ческого дискурса, считаем необходимым учитывать наличие третьего
субъекта, которое не просто осознается говорящим и прямым адресатом,
но и «самым непосредственным образом влияет на их коммуникативную
интенцию» [Шейгал 2000 (а): 66], а значит, на выбор стратегии речевого
поведения.
Социолингвистический подход, представленный в [Карасик 2000: 6],
предполагает анализ участников общения как представителей той или
иной социальной группы и анализ обстоятельств общения в широком
социокультурном контексте. С позиций этого подхода В. И. Карасик,
выделяя два основных типа дискурса (персональный (личностно-ориенти­
рованный) и институциональный), утверждает, что в первом случае говоря­
щий выступает как личность во всем богатстве своего внутреннего мира, во
втором случае — как представитель определенного социального института,
36
Глава 1
поскольку институциональный дискурс представляет собой общение в
заданных рамках статусно-ролевых отношений. И тогда «основными уча­
стниками институционального дискурса являются представители инсти­
тута (агенты) и люди, обращающиеся к ним (клиенты)» [Карасик 2000: 6].
Поскольку в нашем исследовании, в связи с отказом от определения
политического дискурса только через его отнесенность к институциональ­
ным формам общения, незначимыми являются признаки институциональности, нам представляется недостаточной классификация участников
общения в политическом дискурсе, основанная исключительно лишь на
диаде «агент — клиент».
Думается, что классификация коммуникативных ролей в политиче­
ском дискурсе требует более основательного подхода; поскольку политика —
это сфера, общение в которой ориентировано на массового адресата,
логично предположить, что в связи со спецификой цели (борьба за власть)
функцией политического дискурса является «контроль над установками
и поведением электората» [Шейгал 2000 (а): 121]. Следовательно, одной
из особенностей политического дискурса является его доступность для
понимания практически всеми членами языкового сообщества.
Проведенный нами анализ текстов позволяет утверждать, что в совре­
менном политическом дискурсе представлено три участника коммуника­
ции, три субъекта действия:
1. Sb политического действия-1 — Адресант (говорящий) — такой уча­
стник, который согласно своему волеизъявлению направляет речь к
тому или иному коммуниканту).
В. Жириновский: Я — единственный лидер партии, который никогда
не сотрудничал с КПСС.
2. Sb политического действия-2 — Прямой адресат (слушающий) —
коммуникант, в политическом дискурсе чаще — соперник, который
реально в разговоре может участвовать (и тогда это ситуация откры­
того противостояния), а может и отсутствовать в данный момент
(ситуация скрытого противостояния).
В. Жириновский: Вы сегодня здесь можете находиться во главе Союза
правых сил, потому что многопартийную систему ввела новая Консти­
туция России и без ЛДПР она бы не была принята. Вы бы жили в услови­
ях диктатуры сегодня, Борис Ефимыч.
В. Жириновский: Будут бояться коммунисты, потому что еще не
высохли чернила на указе президента о запрете всех коммунистических
организаций в России.
3. Sb политического действия-3 — Адресат-наблюдатель («народ») —
третий субъект политического действия, внимания которого добиваются
Дискурс как вербализация определенной ментальности
37
политики, на чьи интересы ссылаются, чье мнение, как им кажется,
представляют.
С. Ястржембский: Наш и соотечественники научились сравнивать
слова и дела.
В. Жириновский: Так а кто агитировал народ? (передразнивая)
«Народ не хотел, народ не хотел!» Ха-ха-ха! Он меня послушался, народ!
Феномен полисубъектности политического дискурса требует осмыс­
ления в двух отношениях. Во-первых, симптоматичным представляется
способ номинации субъекта, избираемый в том или ином случае; во-вторых,
особого внимания заслуживает факт обусловленности выбора стратегии
речевого поведения (который осуществляет участник политической ком­
муникации) распределением коммуникативных ролей.
Языковые средства номинации субъекта можно представить в виде
шкалы, отражающей разные возможности выбора: от конкретно-референ­
тных имен (жестких десигнаторов) до дейктических слов, приложимых к
любому референту.
Рассмотрим каждую позицию более подробно.
1. Средство номинации субъекта — имя собственное.
Б. Немцов: Только коммунистическая партия — это партия вчераш­
него дня, а-а вчерашнего номенклатурного капитализма, а Лужков с П ри­
маковым — это партия сегодняшнего, вот и вся меж ними разница.
Г. Явлинский: Мы не можем согласиться с методами, которыми
работает губернатор Яковлев, когда он собирает митинги против Вер­
ховного Суда.
В. Жириновский: Выступал Исаев от блока «Отечество».
2. Средство номинации субъекта — местоимение первого лица.
В. Жириновский: Я — единственный лидер партии, который никогда
не сотрудничал с КПСС.
Б. Немцов: Но я убежден, что у него есть свои идеи, свои планы,
свои цели, и я считаю, что он должен вести себя очень и очень осторож­
но, чтобы его не отправили в отставку раньше времени.
3. Средство номинации субъекта — нарицательное существитель­
ное одушевленное.
Обычно такое существительное называет лицо (а) по социальной
принадлежности, (б) по должности, (в) по принадлежности к политиче­
ской партии, (г) по занимаемой по отношению к говорящему позиции.
(а)
В. Анпилов: Пусть рабочие, крестьяне, творческая инт елли­
генция не сомневаются: банда политических выжиг, рвачей и банальных
жуликов рано или поздно предстанет перед судом и понесут возмездие.
38
Глава 1
B. Тюлькин: Да потому что, уворовав народную собственность, новые
господа зубами будут за нее держаться и будут на это удержание направ­
лять любые, все усилия, которые дает власть.
(б) В. Жириновский: Но ваш президент, любимчик, ни одну Думу
не разогнал.
Г. Явлинский: Другая — «Отечество — Вся Россия», основу этого
блока составляют региональные руководители, губернаторы.
Б. Немцов: А м-м каждый депутат получает столько же, сколько
министр, а пенсия его 75 % от заработной платы.
(в) В. Жириновский: Но демократы от перестройки не открещива­
ются. А коммунисты продолжают настаивать, что Октябрь — это
великая революция.
Б. Немцов: Знаете, во многом э партия э начальников ОВР и комму­
нисты близки, ведь коммунисты уже давным-давно не защищают инте­
ресы рабочих, крестьян, интеллигенции — то, о чем они трубят.
(г) Е. Гайдар: Наши оппоненты полагали, что демократы не спо­
собны объединиться.
Е. Гайдар: Наши друзья-единомышленники во многих восточно­
европейских странах, в той же Польше, доказали, что можно, делая
строго то, за что боролись мы, сформировать базу устойчивого эконо­
мического развития на рыночных отношениях.
C. Ястржембский: Наши соотечественники научились сравнивать
слова и дела.
4. Средство номинации субъекта — нарицательное существитель­
ное, обозначающее государственные институции, политические
или общественные объединения.
Г. Явлинский: Дума окажется неспособной принимать самые важ­
ные, самые неотложные решения.
Е. Гайдар: Резко сдвинувшаяся влево Дума оказалась важнейшим пре­
пятствием на пути России в цивилизованное общество.
Е. Гайдар: Занятая принятием безответственных популистских зако­
нов, блокирующая формирование правовой структуры, защищающей част­
ную собственность, озабоченная больше всего своими льготами и привиле­
гиями, Дума даже в те короткие периоды, когда правительство хотело
проводить реформы, оказалась надежным тормозом на пути их реализации.
B. Жириновский: Даже Кремль занял в отношении этой силы мяг­
кую позицию.
C. Умалатова: Сменяющие друг друга правительства, парламент так
и не смогли переломить ситуацию.
Б. Немцов: Вот за эту статью фракция коммунистов проголосова­
ла практически единодушно, только один был, по-моему, против.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
39
Б. Немцов: С одной лишь разницей, что Союз правых сил не участ­
вует в этих выборах просто потому, что они незаконны.
В. А н п и л о в : В области политики наш блок выступает за восста­
новление власти самих трудящихся, непременным условием чего должно
быть упразднение постов президентов, мэров, губернаторов.
Б. Немцов: Но я считаю, что вот наша позиция должна быть принци­
пиальной до конца и надеюсь на то, что демократические силы СанктПетербурга, да и страны в целом, поддержат Союз правых сил в этом.
Б. Миронов: В «Спас» входят многие организации, в том числе Рус­
ская Православная, Русская Патриотическая Партия, Союз православ­
ных граждан России, куда входят 64 православные организации, и другие.
5. Средство номинации субъекта — нарицательное существитель­
ное с абстрактным значением.
Е. Гайдар: Сегодня ни одна полит ическая сила, имеющая шансы
попасть в Думу, не готова поставить под сомнение рынок, частную соб­
ственность, конвертируемую валюту, выдвинуть идею полномасштабно­
го коммунистического эксперимента.
Е. Гайдар: Те силы, которые хотели сформировать в России номенк­
латурный капитализм латиноамериканского типа, получили возможность
остановить необходимые реформы, задержать Россию в болоте между
развалившимся социализмом и еще не построенным цивилизованным рынком.
У. Джабраилов: И я за то, чтобы, если власть этого не понимает,
если власть совершает какие-то ошибки, ей надо подсказывать об этом,
ей надо помогать.
Б. Немцов: Допустим, что пройдут эти выборы 19 декабря, и допус­
тим, та же самая власть, что сейчас в Смольном, так и останется в
Смольном, если дальше суд отменит решение о проведении выборов, а такое
возможно, и люди будут обманутыми.
6. Средство номинации субъекта — неопределенное местоимение.
В. Жириновский: Как некоторые предлагают дать свободу чеченцам.
Б. Немцов: Лукашенко хочет въехать в Кремль, а некоторые не хотят
оттуда уходить.
7. Средство номинации субъекта — предложение с неориентиро­
ванной анафорической связью.
В. Путин: В депутаты идут только те, которые хотят быть при­
частными к власти, стать частью этой власти.
Е. Гайдар: Во многом это случилось потому, что те, кто выступал
за проведение необходимых в России реформ, оказались недостаточно
организованными, недостаточно объединенными.
40
Глава 1
Б. Немцов: Это, кстати говоря, те, которые сейчас вошли в «Оте­
чество» из независимых, так называемых депутатов, они тоже поддер­
жали коммунистов в этом голосовании.
Как указывает «Русская грамматика», в таких предложениях «относи­
тельное местоименное слово отсылает к лицу, предмету или событию,
которые остаются не названными, а лишь неопределенно обозначенными»
[Русская грамматика 1980: 513]. Функция местоименного слова в таких слу­
чаях «сводится не только к организации подчинительной связи, но и к фор­
мированию описательного обозначения чего-либо, то есть к образованию
особого вида наименования — описательной номинации... Придаточное
здесь не только сообщает, но и называет, т. е. входит одновременно и в круг
номинативных средств языка» [Русская грамматика 1980: 530].
Как видно из приведенных примеров, один полюс шкалы, отражаю­
щей способы номинации субъекта, занимают имена, в максимальной сте­
пени характеризующиеся референциальной однозначностью: существи­
тельные собственные либо личное местоимение Я.
На противоположном полюсе располагаются дейктические слова, при­
ложимые к любому референту.
Промежуточное положение на шкале занимают идентифицирующие
имена, относящиеся к более неопределенному референту, чем в первом
случае, и более конкретные, чем во втором, — имена нарицательные.
Таким образом, выявляется определенная тенденция в способе име­
нования участников политической коммуникации. Лишь в немногих
случаях субъект политической деятельности (БЬ-1 или БЬ-2) назван кон­
кретно-референтным именем. В результате политический деятель мыслится
говорящим не как конкретное лицо, а как некий политический институт.
Вторая тенденция, которую обнаруживает выбор средств номинации
субъекта, отражается в особой частотности использования личных ме­
стоимений6.
В. Путин: И мы с вами, а мы с вами в большинстве своем — изби­
ратели, в последний раз восстановим в памяти названия блоков, пар­
тий, имена кандидатов, за которых уже послезавтра нужно пойти и
проголосоват ь .
В. Путин: Последние четыре месяца мы хорошо потрудились вместе
и в экономике, и в законотворчестве.
В. Жириновский: Мы смелые, решительные, и мы — специалисты, и
мы не обманываем вас.
В. Жириновский: Вот вы в тюрьмах останетесь на Новый год и
четыре миллиона наших граждан, практически, кто в тюрьме и их род­
ственники, вы не встретитесь!
6
Кроме местоимения первого лица единственного числа, о котором речь шла выше.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
41
Б. Немцов: Они, как и мы, против того, чтобы проводились незакон­
ные выборы.
В. Жириновский: Но когда они, эти голодные, приходят в парла­
мент, они наоборот еще увеличивают зарплату. Вспомните, как они при
Горбачеве орали, что было 18 миллионов чиновников.
Б. Немцов: Они {ОВР и коммунисты. — О. М ) защищают интересы
монополий. Помните нашу историю, например, с Газпромом? На чьей
стороне они были? Они защищают интересы советского типа директо­
ров и абсолютно не заботятся об интересах людей.
Частотность употреблений такого рода обусловлена как природой поли­
тического дискурса вообще, так и его полисубъектностью в частности.
Как указывает Е. И. Шейгал, содержание политической коммуника­
ции можно свести к трем составляющим: «формулировка и разъяснение
политической позиции (ориентация), поиск и сплочение сторонников
(интеграция), борьба с противником (агональность)». Данная триада про­
ецируется на базовую семиотическую оппозицию политического дискурса
«свои» <-+ «чужие»: «ориентация есть не что иное, как идентификация
агентов политики (кто есть кто? где свои и где чужие?), интеграция —
сплочение «своих», агональность — борьба против «чужих» за «своих»
[Шейгал 2000 (а): 121].
Эта система координат максимально отчетливо выражается противо­
поставлением мы — они1, которое сопровождается появлением «достаточно
прозрачных импликаций „свой (друг) => хороший, чужой (враг) => плохой“»
[Шейгал 2000 (а): 53].
Следует отметить продуктивность опоры на эту оппозицию при
манипулировании сознанием. По мнению О. С. Иссерс, это объясняется
«ее гибкостью, удобством и простотой: автор каждый раз заново очерчи­
вает „свой круг“, отделяя „своих“, „наших“ от „чужих“» [Иссерс 1997: 76].
Поэтому естественным для политической коммуникации является
стремление говорящего максимально увеличить значимость собственного
статуса (БЬ-1) и максимально уменьшить значимость статуса политиче­
ского противника (БЬ-2).
Задача привлечения сторонников обусловливает необходимость посто­
янного учета адресата-наблюдателя (БЬ-3), а следовательно, возможность
(или, скорее, обязательность) «игры на зрителя».
Под воздействием данных факторов в политическом дискурсе форми­
руются стратегии на понижение, на повышение, театральности (см. пара­
граф § 1.3.3. Способ общения: избираемые стратегии и тактики).
Таким образом* наличие полисубъектности, а также своеобразие
представленных выше коммуникативных ролей обусловливает такие *
7
Особенности манипупятивного использования этих местоимений рассматриваются в § 2.2.1.2.
42
Глава 1
особенности политического дискурса, как выбор участником политиче­
ской коммуникации стратегии речевого поведения и стремление манипу­
лировать аудиторией.
1.3.3. Способ общения: избираемые стратегии и тактики
Интенция борьбы за власть находит отражение в таком свойстве
политического дискурса, которое мы вслед за [Михальская 1996: 68]
называем агональностью8 (от греч. агон «состязание», «борьба двух идей,
которые защищают соперничающие стороны, причем борьба азартная,
страстная» [Лосев 1969]). В политической коммуникации, в связи с этим,
речь может быть понята и осуществлена как борьба.
Политика, если ее понимать как борьбу за завоевание и удержание
власти, — это, безусловно, сфера преимущественно агонального мыш­
ления, сфера бытования агональных речевых идеалов. Следовательно,
политический дискурс представляет собой демонстрацию борьбы, агона:
«ожесточенная борьба за власть разыгрывается как состязание, как боль­
шие национальные игры, для которых важны зрелищность, определенные
имиджи, формы проявления речевой агрессии ит. д.» [Шейгал 1998: 24].
Предварительный анализ текстов, принадлежащих политическому
дискурсу, позволяет констатировать как эксплицитный, так и имплицит­
ный способы реализации атональности.
На поведенческом уровне (который более очевиден при общении) ато­
нальность представлена стремлением участников завладеть коммуникатив­
ной инициативой, что выражается в активности, направленной на захват
коммуникативного канала. «Имея разные интересы и убеждения, участники
вынуждены проводить свою линию в условиях непосредственного контакта
с оппонентом, соответственно, каким-то образом регулировать его актив­
ность. ... Поэтому ... большую роль приобретает активность, направленная
на регуляцию динамики взаимодействия» [Ушакова и др. 1995:72].
Такая активность может выражаться через
• Эпатаж89 — сознательное нарушение общепринятых норм коммуни­
кативного поведения, проявляющееся в скандальных проступках.
Е. Киселёв: Что вы можете сделать для того, чтобы она (а/м «Вол­
га». — О. М.) стала способной двигаться?
8
9
В общении А. К. Михальская выделяет два типа отношений: гармонизирующий (основу
которого составляет поиск истины и согласия) и агональный (в основе которого — борьба
и победа).
При анализе тактик использованы материалы дипломного сочинения Н. Ф. Замаловой
«Средства реализации вербальной агрессии в политическом дискурсе», написанного под
руководством автора монографии.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
43
В. Жириновский: Отдадим немцам. Там {речь идет о Горьковском
автозаводе. — О. М.) будет филиал «Мерседесов». Мы выпускаем отлич­
ные самолеты, немцы — машины. Немцы будут внизу нам выпускать
«Мерседесы», а наверху, над Германией, будут парить русские самолеты
{смех в зале). А Немцов будет в психушке сидеть.
Говорящий выступает с предложением того, что можно сделать для
возрождения отечественного автомобилестроения. Однако преподносится
это предложение в форме вызова, поскольку на вопрос Что Вы можете
сделать? говорящий дает ответ Отдадим немцам, тем самым имплицируя
мысль о том, что в нашей стране даже он не может улучшить ситуацию в
отрасли автомобилестроения. В то же время говорящий, используя форму
глагола будущего времени, сигнализирует о своей возможности повлиять
на решение крупнейшего в мире концерна в области машиностроения.
Для обоснования своего неожиданного предложения говорящий ис­
пользует фразу Мы выпускаем отличные самолеты, немцы — машины,
содержащаяся во фразе импликатура сообщает смысл «машины мы выпус­
каем плохие».
Далее адресант рисует картину благополучного будущего, где Немцы
будут внизу нам выпускать «Мерседесы», а наверху, над Германией, будут
парить русские самолеты. Благодаря использованию антитезы внизу —
наверху, говорящий сообщает о превосходстве русских, чем привлекает
зрителей на свою сторону, значение превосходства возникает и в результа­
те контраста между лексическими значениями слов выпускать («изгото­
вив, подготовив, пустить в обращение для какого-нибудь использования»)
и парить («держаться в воздухе на неподвижно раскрытых крыльях»,
перен. «предаваться мечтаниям, фантазиям»).
Использование противительного союза а в предложении А Немцов
будет в психушке сидеть, сигнализирует о том, что судьба Немцова отде­
лена от общей благополучной, когда немцы будут внизу нам выпускать
«Мерседесы», а наверху, над Германией, будут парить русские самоле­
ты. Для определения места пребывания собеседника в будущем исполь­
зуется лексема психушка, обозначающая реалию, отрицательно оцени­
ваемую социумом.
Смех в аудитории свидетельствует о том, что говорящему удалось
сделать свое выступление ярким и привлечь слушающих на свою сторону.
• Игнорирование — пренебрежение, выражение отношения, при кото­
ром говорящий не принимает во внимание, умышленно не замечает
реплик и возражений собеседника.
В. Жириновский: То есть всё нам выгодно с Белоруссией. Они сту­
чатся в нашу дверь, но они по указке Запада эту дверь не открывают и
ссылаются на какие-то указки. Наложение реплик.
44
Глава 1
Е. Киселёв: Почему по указке Запада эту дверь не открываете, Борис
Ефимыч?
В. Жириновский: Он там читает лекции, как он будет мешать союзу
с Белоруссией. Наложение реплик.
Б. Немцов: Я думаю, я думаю... таким образов...(аплодисменты)
Я считаю, что реагировать на глупости — это бессмысленное заня­
тие. Я не собираюсь на это реагировать. Вот я могу сказать одно, что...
В. Жириновский (перебивая): Кстати, я ни разу не сказал, что он
говорит глупости. Видите, как они начинают первыми. Демократы сла­
бые, нервные.
Б. Немцов: Я могу сказать следующее, что лучше сделать аккурат­
но, правильно, последовательно, чтоб потом над нами не издевались ни
наши собственные дети и внуки, чем рассмешить весь мир, в конце концов
поругаться, рассориться и уже потом не объединиться никогда. Пони­
маете, вот в этом вся проблема.
При игнорировании один из собеседников сознательно не реагирует
на высказывания собеседника, оставляя их без ответа. Так, в приведенном
выше примере один из участников дискуссии (Б. Немцов) делает вид, что
«не замечает» реплик оппонента, сознательно не реагирует на высказывания
собеседника, в результате чего он несколько раз вынужден повторить одно
и то же выражение (поскольку оно всякий раз заглушается криком второго
участника разговора) для того, чтобы озвучить свою мысль. Соперник при
этом всё более накаляется, переходит на крик, перебивает говорящего.
Благодаря данному примеру можно констатировать, что эксплицитно
выраженная атональность проявляется как через наличие синхронных
реплик и перехват коммуникативного канала, так и через сознательное
подталкивание собеседника к агрессивному речевому поведению посред­
ством игнорирования его реплик (что еще сильнее распаляет более актив­
ного участника дискуссии).
На языковом уровне (в отличие от поведенческого) обнаруживается,
что избираемый коммуникантами способ общения предопределен как ато­
нальностью политического дискурса, так и
• наличием противоборствующих сторон (атональность, как и всякая
борьба, не может быть реализована без соперника),
• наличием адресата-наблю дателя (агон — это, помимо борьбы, и
театральное представление, немыслимое без зрителей).
Под влиянием фактора «наличие противоборствующих сторон» гово­
рящий вынужден избрать такой план оптимальной реализации речевых
намерений, в результате применения которого можно максимально умень­
шить значимость статуса собеседника (БЬ-2), т. е. развенчать позиции сво­
его политического противника и максимально увеличить значимость своего
статуса, т. е. возвысить себя (БЬ-1).
Дискурс как вербализация определенной ментальности
45
Наличие же адресата-наблюдателя предопределяет возможность «игры
на зрителя», коим является потенциальный избиратель, т. е. Sb-З. Говоря­
щий стремится сделать процесс общения более зрелищным, вызвать эмо­
циональный отклик и тем самым вовлечь адоесата-наблюдателя, вос­
принимающего «политические события как некое разыгрываемое для
него действо» [Шейгал 2000 (в): 92], в процесс «игры», сделать его
«соучастником».
Под воздействием данных факторов, как отмечалось выше, в полити­
ческом дискурсе формируются три стратегии:
1. стратегия на понижение;
2. стратегия на повышение;
3. стратегия театральности.
Под коммуникативной стратегией в данном исследовании будем
понимать план оптимальной реализации коммуникативных намерений,
учитывающий объективные и субъективные факторы и условия, в которых
протекает акт коммуникации и которые в свою очередь обусловливают не
только внешнюю и внутреннюю структуру текста, но и использование
определенных языковых средств.
С точки зрения когнитивного подхода существование стратегий объ­
ясняется следующим образом.
Существуют некоторые когнитивные структуры, которые можно назвать
интерпретативными схемами. «Интерпретативные схемы помогают фор­
мировать интенции и мнения (конечно, обусловленные контекстом), направ­
ляющие действия людей. Интерпретативные схемы, позволяя осмыслить
ситуации, способствуют выработке альтернативных способов осуществ­
ления этих действий и реализации интенций. Говорящий выбирает тип
действия и способ его осуществления из ряда альтернатив. Это называется
стратегией. Понимаемая таким образом стратегия не предполагает созна­
тельного планирования» [Макаров 2003: 62].
Каждая стратегия политического дискурса реализуется благодаря
использованию определенного набора тактик.
Тактика — это конкретный этап реализации коммуникативной стра­
тегии, определяемый интенцией говорящего, эксплицированной совокуп­
ностью приемов, обусловливающих применение языковых средств.
Рассмотрим подробнее использование тактик при реализации страте­
гий политического дискурса.
1.3.3.1. Стратегия на пониж ение
Направленность на соперника, стремление развенчать его позиции
предполагает стратегию «игры на понижение» («to play on down»). Реали­
зуется эта стратегия через следующие тактики.
46
Глава 1
1. Тактика анализ-«минус» — основанное на фактах рассмотрение, раз­
бор ситуации, предполагающий выражение отрицательного отношения
к описываемому, а также — к людям, их действиям и поступкам.
Б. Немцов: Так вот, я должен сказать следующее. Конечно, у Владимира Вольфовича сложная ситуация. Если в девяносто третьем году он
набрал где-то двадцать три процента... Замечательно! В девяносто...
(|аплодисменты) в девяносто пятом году они набрали в два раза меньше.
Сейчас... Вот сейчас их уровень довели до пяти процентов. И сейчас, сей­
час ему уж е очень трудно что-либо сделать, чтобы преодолеть пять
процентов. Потому что всё дело в том, что ... всё дело в том, ... что
шансов никаких. Человек на излете, нервничает.
При использовании тактики анализ-«минус» говорящий описывает
ситуацию, не эксплицируя своего отрицательного отношения к анализируе­
мым событиям или поступкам людей. Поэтому тактика анализ-«минус»
предполагает использование таких языковых средств, с помощью которых
отношение говорящего передается имплицитно.
Так вот, я должен сказать следующее. В данной фразе использо­
вана модальность долженствования (должен сказать). Как известно,
основным показателем долженствования в русском языке является пре­
дикатив должен.
В логике долженствование рассматривается как одно из значений
деонтической модальности, характеризующей отношение положения дел к
норме, следовательно, деонтическая модальность объективна. Деонтиче­
ское, или «обязывающее», значение модального оператора должен имеет
следующую экспликацию: X должен Р = «существуют не зависящие от
воли Х-а обстоятельства (), которые вынуждают Х-а сделать Р, потому
что если X не сделает Р, то некоторая сила Е, входящая в состав обстоя­
тельств (), причинит Х-у зло».
Но в данном тексте за словосочетанием, эксплицирующим объектив­
ную модальность, следует не объективное изложение фактов, а мнение
Б. Немцова, с помощью которого и описана ситуация. Мнение же может
формироваться как на основе фактов, так и быть предвзятым, не основан­
ным на фактах. Если человек высказывает свое мнение, то это высказыва­
ние несет только информацию о том, какой образ действительности име­
ется у него в сознании, но не информацию о самой действительности.
Следовательно, в данном контексте представлено не деонтическое, а эпистемическое должен, отражающее субъективную реальность и имеющее
следующее толкование:
X должен Р = «среди знаний Х-а о мире существуют знания (),
которые вынуждают Х-а считать, что Р имеет (имело, будет иметь)
место в мире».
Дискурс как вербализация определенной ментальности
47
Таким образом, осуществляя подмену модальности, Б. Немцов опи­
сывает положение дел, имплицитно внушая адресату-наблюдателю свое
негативное отношение к политическому противнику.
Навязывание имплицитной информации продолжается далее в выра­
жении Вот сейчас их уровень довели до пяти процентов. Субъект фор­
мально не выражен, а предикат представлен формой прошедшего времени
глагола во множественного числе. Говорящий использует конструкцию,
позволяющую не называть деятеля. Такое устранение выгодно политику, т. к.
в результате создается некий фантомный социум, от которого говорящий
дистанцируется, имплицируя мысль «кто-то (не Я!) это сделал, я могу
только наблюдать и констатировать».
И сейчас, сейчас ему уже очень трудно что-либо сделать, чтобы
преодолеть пять процентов. Потому что всё дело в том, что ... всё дело
в том, ... что шансов никаких. Человек на излете, нервничает. Я его
понимаю. Здесь представлены «внутренние»10 предикаты, характеризую­
щие ситуацию, которая не может быть зарегистрирована никакими орга­
нами чувств и известна лишь тому, кто ее переживает. Благодаря этому
эффекту фрагмент, имеющий на первый взгляд чисто описательный харак­
тер, воздействует на слушателей, заставляя их самоотождествляться с
говорящим. Кроме того, поскольку налицо только формальное приведение
доводов в пользу выдвинутого тезиса, говорящим использован прием
псевдоаргументации (синтаксически выраженный безагенсной конструк­
цией): И сейчас, сейчас ему уже очень трудно что-либо сделать, чтобы
преодолеть пять процентов. Потому что всё дело в том, что... всё дело
в том, что шансов никаких.
Таким образом, благодаря использованию проанализированных выше
языковых средств, в политическом дискурсе реализована тактика анализ«минус»: говорящим осуществлен разбор ситуации, предполагающий им­
плицитное выражение отрицательного отношения к собеседнику, а также
к описываемому положению дел.
2. Тактика обвинения — приписывание кому-либо какой-либо вины,
признание виновным в чем-либо, а также раскрытие, обнаружение
чьих-либо неблаговидных действий, намерений, качеств.
В. Жириновский: Давай! Отвечу тебе, Коля! Я бы мог, мог тебе
дать больше, чтоб ты что-нибудь другое сказал в отношении Немцова,
но не буду тебе давать. Потому что этот молодой человек спросил, что
такое депутат — проститутка, нет, есть артисты — проститутки.
Они орут за Ельцина, потом Ельцина поливают грязью. Вот они — про­
ститутки, эти артисты (в зале шум, крики). (Кричит) Они за Сталина,
10
Терминология М. В. Новиковой-Грунд [Новикова-Грунд: 2000].
48
Глава 1
за Ленина, за Горбачёва, за Ельцина, за Примакова, за Путина, а завтра
будут за меня орать. Этому же Фоменко заплатят, а он будет орать:
«Да здравствует Жириновский!» Вот, где проституция! Вот где нрзб.
Д л я тактики обвинения характерно выражение негативного субъек­
тивного отношения Говорящего к референтной ситуации. В русле изби­
раемой тактики происходит бездоказательное, неаргументированное при­
писывание вины. От тактики анализ-«минус» тактика обвинения отлича­
ется характером используемых языковых средств: если для реализации
тактики анализ-«минус» используются языковые средства, имплицитно
выражающие отношение говорящего к описываемым событиям, то для
реализации тактики обвинения говорящий активизирует лексические сред­
ства, имеющие в составе своего значения негативный оценочный компо­
нент (проститутки, орать, поливать грязью).
3. Тактика безличного обвинения — обвинение, при котором не ука­
зываются виновники осуждаемых действий или поступков, т. е. те лица,
чьи злоупотребления, тайные замыслы и т. п. становятся предметом
открытого обсуждения и осуждения.
В. Тюлькин: Уважаемые товарищи! Э-э вы, наверно, убедились, что
все-таки суть той политики, которая называется реформой, имеет дей­
ствительно деление людей на господ и на слуг. И все разговоры о том,
что будет настоящий собственник и прочее — это есть лишь отвод глаз.
Если бы люди так 'свято бы верили в идею капиталистического реформи­
рования, они бы вместе с народом и переживали бы эти трудности.
А так они народ просят потерпеть, народ живет всё хуже и хуже, они с
оптимизмом смотрят в жизнь, имеют счета в банках, ездят на «Мерсе­
десах» за тонированными стеклами и даже маленькая война в Чечне
нужна для того, чтобы отвлекать общее внимание.
Б. Немцов: Я понимаю, что только человек, который с презрением
относится к своему народу, постоянно обманывает, только такой чело­
век... И вообще, есть хамство, смешанное с ложью, и это, понимаете,
оружие для некоторых политиков.
При реализации тактики безличного обвинения говорящий либо не
называет субъекта действия, используя для этого соответствующие грам­
матические конструкции11, либо использует дейктические слова, «прило­
жимые к любому референту» [Арутюнова 1999: 2].
В первом контексте Говорящий характеризует ситуацию по контрасту:
есть народ, который переживает трудности, живет всё хуже и хуже,
превращается в слуг, и есть те, кто организует эту ситуацию, имея при
этом счета в банках и «Мерседесы»; последние виновны также в развязы­
вании войны в Чечне (эта мысль имплицитно представлена в последнем
II
Подробно приём устранения субъекта действия будет проанализирован в § 2.2.1.3.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
49
фрагменте текста), однако они никогда не называются прямо. Безымянные
люди, они (повторенное трехкратно) ведут разговоры лишь для отвода
глаз и выражают суть политики, которая называется реформой.
Во втором контексте субъект действия (с презрением относится к
своему народу, постоянно обманывает) обозначен максимально обобщен­
но — человек, политик.
Политику выгодно фокусировать внимание слушателя на объекте, не
называть субъекта действия, поскольку благодаря этому усиливается
прагматический эффект противопоставления «своего» и «чужого» мира:
происходит фиксация сознания слушающего на негативе, который везде,
который окружает человека, с которым поэтому бессмысленно бороться
самому, а надо просто послушаться данного конкретного политика, дове­
риться ему, а значит, проголосовать за него.
4. Тактика обличения — приведение с целью уличения фактов и аргу­
ментов, делающих явной виновность, преступность кого-либо.
В. Жириновский: А когда вы говорите, что мы не поддержали там,
Дума не смогла провести импичмент... вспомните, что вы орали в авгу­
сте 91-го года: «Да здравствует Ельцин!». Вы кричали тогда, вы его под­
держали. Он ввел должность, вы должны за это отвечать. Мы же вам
помогли, получается? Вы сегодня предаете своего отца, человека, кото­
рый дал вам возможность быть на политической арене. Он ехал в отпуск
в Сочи с женой, никто его не знал. И когда он прибежал ночью в августе
девяносто первого года и поддержал президента России будущего. Он
еще не был президентом России. Он всё имеет сегодня за эти восемь лет,
вплоть до первого вице-премьера России и проклинает того, кто ему дал
это место. Представляете, какая вот ... низость наших людей.
Эта тактика — своего рода комбинация анализа-«минус» и обвине­
ния. С первой ее объединяет аналитическая составляющая, установка на
аргументацию; отличие состоит в наличии указания на конкретную вину
(которая при анализе-«минус» не называется). В свою очередь, экспли­
цитное указание на вину объединяет тактики обличения и обвинения; раз­
личие же между ними связано с параметром «наличие / отсутствие аргу­
ментации». При реализации тактики обличения говорящий приводит фак­
ты, подтверждающие его доводы.
5.
Тактика оскорбления — нанесение обиды, унижение, уязвление ко­
го-либо, сопровождаемое экспликацией эмоционального составляю­
щего компонента вместо приведения доказательств.
Статья «Я вас ненавижу» из газеты «Действие» иркутских националбольшевиков12: Я вас ненавижу за всё, за ваши лица, образ жизни, за ваши
12
Сохранены орфография и пунктуация автора.
50
Глава 1
мечты и ваши желания. Бесполезные существа, возомнившие себя венцом
творения — бесполезная раса, разъедающая время. В основе своей серые и
бесталанные, примитивные и пошлые шевелитесь вы под инфракрасным
излучением солнца, жрете и плодитесь, — это называется жизнь, когда
перестаете сокращаться — это называется смерть. ... Безликие, аморф­
ные украшаете свою ничтожность крутыми тачками, нарядами, степе­
нями, званиями, бесполезными томами и тоннами бессвязных мыслей и
речей. Человечество — звучит как чавканье заплывшей от жира пасти,
доедающей очередной бутерброд с колбасой.
С помощью тактики оскорбления в политическом дискурсе осущест­
вляется вербальная агрессия, которая может быть реализована за счет
использования специальных лексических единиц, для обозначения кото­
рых воспользуемся термином «инвектива».
В современной лингвистике существует два понимания этого терми­
на. В широком смысле инвектива понимается как «любое резкое выступ­
ление, выпад против оппонента». В узком смысле — «вербальное нару­
шение этического табу, осуществленное некодифицированными, преиму­
щественно обсценными средствами» [Жельвис 1997: 137].
Как показал предварительный анализ материала, в современном поли­
тическом дискурсе инвективы, выраженные с помощью обсценной лекси­
ки, свойственны преимущественно представителям национал-патриотического направления.
Интересно проанализировать два текста, реализующих одну и ту же
тактику оскорбления.
В. Жириновский: Сейчас я говорю, помолчать нужно, демократ!
Обращает на себя внимание характер оценочности использованного
вокатива13. Слово демократ прагматически нейтрально, если находится
вне контекста. Влияние лексического окружения способствует появлению
отрицательной оценки. Это слово, эксплицирующее негативное отноше­
ние к политическому противнику, принципиально важно для говорящего,
так как оно, в первую очередь, служит для обозначения члена противобор­
ствующей партии, благодаря чему данная номинация приобретает нега­
тивную оценочность.
В. Жириновский: Мы сегодня получаем большую зарплату, я согласен,
десять тысяч рублей. Но не мы, Борис Ефимыч, ее устанавливаем. Мы
даем только законы. Указом президента это де-ла-ет-ся, дорогой мой
радиотехник! Ну! Учите Конституцию! Мы не можем! Мы не можем
отменять Указ президента (последние слова выкрикивает).
13
При анализе вокативов демократ и радиот ехник использованы материалы из дипломного
сочинения Т. В. Филипович «Прагматическая информация и способы её выражения в по­
литическом дискурсе», написанного под руководством автора монографии.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
51
С л о в о радиотехник, называющее лицо по профессии, в данном кон­
тексте употребляется в качестве оценочной лексемы, хотя вне контекста
нейтрально, не несет оценку. Ср.: Радиотехник. 1. «Специалист по радио­
технике». 2. «Специалист, занимающийся установкой и ремонтом радио­
аппаратуры».
Вокатив радиотехник используется для выражения пренебрежительно­
го отношения к противнику, понижения его статуса в профессиональной
политической иерархии. Говорящий, называя своего оппонента радиотех­
ником, подчеркивает его несостоятельность в сфере политики, тем самым
оценивая высоко собственный статус как профессионала-политика. Исполь­
зование при обращении прилагательного и притяжательного местоимения
дорогой мой усиливает отрицательную оценочность. Появляется оттенок
саркастического отношения к адресату, осмеяния его профессиональных
качеств. Говорящий пытается внушить слушающим, потенциальным изби­
рателям, идею своего превосходства. Определенную роль играет и интона­
ция (см. произношение слова де-ла-ет-ся). Она способствует созданию
иерархических отношений «сверху — вниз», «старший — младшему», так
как проговаривание по слогам ассоциируется у слушающих, прежде всего, с
ситуацией растолковывания чего-то непонимающим детям.
Таким образом, употребление вокативов демократ, радиотехник вы­
зывает сильный прагматический эффект. Адресат-наблюдатель начинает
оценивать оппонента говорящего как непрофессионального политика, члена
такой партии, которая ассоциируется с негативными качествами.
6. Тактика угрозы — запугивание, обещание причинить адресату не­
приятность, зло.
В. Анпилов: Пусть рабочие, крестьяне, творческая интеллигенция не
сомневаются. Банда политических выжиг, рвачей и банальных жуликов
рано или поздно предстанет перед судом и понесут возмездие. Будет кара
прямо пропорциональна размерам наворованного ими капитала.
Alex (представитель Иркутских национал-большевиков)14: «Я верю,
что мирным путем к власти не пройти, поэтому у нас есть только один
выход: восстание, Революция! И мы устроим ее! Нас боятся. Дрогнули
политики перед прямыми действиями наших товарищей в различных
уголках нашей страны и Европы. Они поняли, что есть еще сила в России,
способная сопротивляться натиску капитализма. И эта сила — мы! На­
ционал — Большевики! ...Главное — верить! Что мы сомнем их власть,
морально опустим США и отвоюем наши города у жирных чиновников.
Тогда мы поймем, что всё, что мы делаем сейчас — не бесплодно! Мы
обязательно добьемся своей цели! Пусть нам придется шагать по крови,
но победа будет за нами! Да, смерть!»
14
Сохранены орфография и пунктуация автора.
52
Глава 1
Как следует из приведенных примеров, при реализации тактики угро­
зы Sb-1 выражает намерения вести себя во вред интересам Sb-2. При уг­
розе (в отличие от обещания) обычно вербализуется информация о нега­
тивных последствиях, ожидающих противную сторону: возможна угроза
судебного преследования, политических или экономических санкций, уг­
роза физической расправы (ср. предстанет перед судом и понесут возмез­
дие. Будет кара... Революция! И мы устроим ее! мы сомнем их власть,
морально опустим США и отвоюем наши города у жирных чиновников).
Всё это подтверждает мысль Е. И. Шейгал о том, что «в угрозе сила поли­
тического противника проявляется через категоричное обещание причи­
нить зло оппоненту и демонстрацию решимости выполнить обещанное»
[Шейгал 1999: 217].
В результате анализа тактик, репрезентирующих стратегию на пониже­
ние, можно сделать вывод о том, что их общей чертой является как экспли­
цитное, так и имплицитное выражение отрицательного отношения говоря­
щего (Sb-1) не только к предмету речи, но и к адресату (Sb-2). Выбор стра­
тегии на понижение отражает наличие у говорящего установки негативного
характера, поскольку адресат чаще всего является политическим противни­
ком, оппонентом. Кроме того, следует отметить, что противоборство участ­
ников детерминирует активность, направленную на овладение коммуника­
тивной инициативой. Таким образом, стратегия на понижение реализует
установку, состоящую в развенчании притязаний на роль, в блокировании
«игры на повышение». В результате действия данной установки отчетливо
прослеживается стремление говорящего дискредитировать оппонента.
1.3.3.2. Стратегия на повыш ение
Эта стратегия отражает стремление говорящего максимально увели­
чить значимость собственного статуса.
1. Т актика анализ-«плюс» — основанное на фактах рассмотрение, раз­
бор ситуации, предполагающий имплицитное выражение положитель­
ного отношения говорящего к описываемой ситуации.
Б. Немцов: Полностью разрушена область была, да, и сейчас всетаки область живет, развивается, растет. Кстати говоря, вот, стала
всемирно известной. Мы открыли окно в Европу. Я должен сказать, что
мы сделали очень важный шаг. Жириновский ... Жириновский обманыва­
ет, причем как всегда нахально, людей, когда говорит, что развалено
сельское хозяйство. Миллионы нижегородцев за пять с половиной лет
получили землю. Больше двухсот церквей, которые были взорваны боль­
шевиками, восстановлены. Единственная награда, которая у меня есть,
это не правительственная награда, а это орден святого Даниила Мос­
ковского, который я получил из рук святейшего Патриарха. Я должен
Дискурс как вербализация определенной ментальности
53
сказать, что мы восстановили пять тысяч километров дороги, газифи­
цировали сто тысяч домов.
В приведенном отрывке говорящий рассматривает изменения, про­
изошедшие в Нижегородской области за время его правления, как резуль­
тат своей работы. Для того чтобы представить значительность и весомость
произошедших перемен, говорящий сначала обращает внимание на состоя­
ние области до начала его деятельности: Ведь область, которая мне дос­
талась, была полностью разрушена. Для вербализации смысла о неприча­
стности самого говорящего к разрушению области, Б. Немцов использует
безагенсную конструкцию, посредством которой передает следующий
смысл «кто-то разрушил, но не я»; на отрицание причастности говоряще­
го работает также употребление глагола связки быть в форме прошедшего
времени и совершенный вид причастия.
Затем говорящий делает яркое сопоставление сейчас все-таки область
живет, развивается, растет, для этого использует риторический прием
положительной градации (ср.: живет и развивается, растет) и фитоморфную метафору. Употребление слова сейчас сигнализирует о том, что
деятельность говорящего явилась толчком и для нынешнего процветания.
Семантика слова все-таки («несмотря на что-л.») свидетельствует о том,
что настоящий успех достался нелегко и является результатом упорства
говорящего. Далее адресант в подкрепление мысли о значительности про­
деланной работы говорит о получении областью всемирной известности, о
причастности говорящего к этому сигнализирует слово стала (ср. была).
Использование прецедентного высказывания Мы открыли окно в Европу
направлено на установление аналогии между реформаторской деятельно­
стью автора высказывания и деятельностью Петра I. Кроме того, в выска­
зывании Жириновский обманывает, причем как всегда нахально, людей,
когда говорит, что развалено сельское хозяйство говорящий имплицирует
смысл «сельское хозяйство не развалено». Однако следует отметить, что
для говорящего более значим другой смысл, заложенный в этом высказы­
вании: «Жириновский обманывает не просто, а нахально, и обман ему
свойственен».
В высказывании Миллионы нижегородцев за пять с половиной лет
получили землю не только имплицирован смысл «нижегородцы не имели
земли», но и дано указание на совершение говорящим благого дела. Для
того чтобы подчеркнуть значимость своей заслуги и масштабность недо­
работки предшественников, говорящий использует прием плюрализации
«миллионы нижегородцев». А в высказываниях Больше двухсот церквей,
которые были взорваны большевиками, восстановлены, мы восстановили
пять тысяч километров дороги, газифицировали сто тысяч домов гово­
рящий имплицирует смысл «большевики взорвали церкви», «дороги были
разрушены, дома не газифицированы», чем еще больше превозносит свои
54
Глава 1
заслуги. Импликатура во фразе это не правительственная награда, а это
орден святого Даниила Московского, который я получил из рук святейше­
го Патриарха дает возможность сообщить слушающим следующий смысл
«правительство не ценит реальные дела, мои дела оценили те, для кого я
работаю; для меня правительственная награда менее значима, чем награда
духовного лица».
Таким образом, при использовании тактики анализ-«плюс» говоря­
щий описывает ситуацию с позитивной точки зрения, но не эксплицирует
при этом своего положительного отношения к анализируемым событиям
или поступкам людей.
2. Тактика презентации — представление кого-либо в привлекатель­
ном виде.
Б. Немцов: И считаю, что нам не нужны потрясения сейчас, у нас
не плохой премьер-министр, мы его поддерживаем. Его поддерживают
миллионы российских граждан. В силу того, что он — человек ответ­
ственный, он человек решительный и честный, и еще к тому же ему
всего 47 лет.
При реализации данной тактики говорящим осуществляется прямое
указание на положительные качества предмета речи, поэтому используют­
ся языковые средства, эксплицитно выражающие позитивную психологи­
ческую направленность говорящего: лексемы поддерживать, ответст­
венный, решительный, честный. Как положительное качество интерпре­
тируется возраст того, о ком идет речь.
3. Тактика неявной самопрезентации — выраженное косвенно, без
прямого указания на объект позитивного оценивания представление
говорящим себя в привлекательном, выгодном свете.
В. Жириновский: Так вот, Борис Ефимыч сказал, что Дума якобы не
приняла законов. Она приняла тысячу законов. По этим законам, Борис
Ефимыч, вы и сидите в этом кресле. Именно ЛДПР приняла Конститу­
цию, по которой вы стали губернатором. Вы сегодня здесь можете нахо­
диться во главе Союза правых сил, потому что многопартийную систему
ввела новая Конституция России и без ЛДПР она бы не была принята. Вы
бы жили в условиях диктатуры сегодня, Борис Ефимыч.
В данном отрывке тактика самопрезентации искусно завуалирована
говорящим под тактику отвода критики в адрес Государственной Думы.
Отводя критику от Госдумы, В. Жириновский имплицитно сообщает слу­
шателям о том, что собеседник по злому ли умыслу, из-за неосведомлен­
ности ли вводит их в заблуждение. Для этого говорящий, резюмируя вы­
сказывание оппонента, использует частицу якобы, которая употребляется
для выражения сомнения в достоверности сообщаемого. Сообщая об
истинном положении дел, адресант использует прием плюрализации
Дискурс как вербализация определенной ментальности
55
тысячу законов. Положительно оценив работу Думы, политик переносит
эту позитивную характеристику на себя и свою фракцию на том основа*
нии, что ЛДПР представляет одну из фракций действующей Думы. При
этом политик считает важным указать, что, поскольку его фракция зани­
мает главенствующее место в Думе, принятие Конституции, являющейся
основным законом, — целиком и полностью заслуга ЛДПР: именно ЛДПР
приняла Конституцию, без ЛДПР она бы не была принята.
Но, подчеркивая роль ЛДПР в принятии Конституции, говорящий на­
меренно упускает из виду тот факт, что в состав Государственной Думы
помимо фракции ЛДПР входят другие политические объединения, кото­
рые также участвовали в голосовании по Конституции.
Таким образом, последнее высказывание являет собой подтасовку
фактов: сообщая частичную правду, политик делает ложный вывод (именно
ЛДПР приняла Конституцию) и в демагогических целях помещает его в
абсолютное начало, усиливая при этом выделительной частицей именно,
которая, по данным словаря, употребляется для подчеркивания какого-л.
члена предложения, для указания на него.
Обращая далее внимание на то, что собеседник всем обязан Консти­
туции (вы стали губернатором, вы стоите во главе СПС' вы живете не
в условиях диктатуры), говорящий имплицирует смысл: «всё это —
благодаря ЛДПР».
Тактика неявной самопрезентации отражена также в следующих
примерах:
Б. Немцов: Так вот мы хотим сделать Думу ответственной, чест­
ной. Мы хотим сделать Думу думающей. Именно поэтому Союз правых
сил активно участвует в предвыборной борьбе. И я убежден, что в
XXI веке Дума будет гораздо лучше, чем та, которую мы имеем сейчас.
С. Умалатова: Мы считаем, что к власти должны прийти новые, све­
жие силы, не запятнанные прошлым, преданные своей стране и своему наро­
ду. И такие силы у Партии Мира и Единства есть. Партия Мира и Единст­
ва — это новая прогрессивная политическая организация левой ориентации.
4. Тактика отвода критики — приведение с целью доказательства неви­
новности аргументов и/или фактов, с помощью которых можно объ­
яснить (оправдать) какие-либо действия и поступки.
Б. Немцов: Теперь по поводу законов давайт е вернемся. Я долж ен
разочаровать Владимира Вольфовича. Закон хамский об установлении
пенсий и заработной платы принят 5 июля 1999 года, когда я уже как год
был в отставке и повлиять на принятие этого закона, естественно,
никоим образом не мог. Вот.
^
Говорящий отрицает свою причастность к принятию закона об уста­
новлении пенсий и заработной платы для депутатов, приводя точны# дЩйШЙ,
56
Глава 1
которые свидетельствуют, что он находился в отставке, когда был принят
данный закон. Выбирая оценочное прилагательное хамский для характери­
стики этого закона, говорящий в еще большей мере дистанцируется от него.
Важно подчеркнуть, что отвод критики может (как в данном случае)
сопровождаться созданием неприглядного образа оппонента. На это работа­
ет, в частности, предикат должен разочаровать. В значение глагола разочаро­
вать «заставить испытать чувство разочарования» входит семантиче­
ская презумпция «иметь определенные ожидания» (ср.: разочарование —
«чувство неудовлетворенности, вызванное несбывшимися ожиданиями,
надеждами или мечтаниями»). Используя глагол разочаровать при утвер­
ждении своей непричастности к хамскому закону, говорящий одновремен­
но указывает, что политический противник утверждал обратное и что тем
самым он намеревался очернить говорящего в глазах аудитории.
5. Тактика самооправдания — отрицание негативных суждений об
объекте критики и его причастности к тому, чему дается отрицатель­
ная оценка.
Зритель (вопрос к С. Кириенко): У меня такой вопрос. Вот Вы сейчас
очень легко отвечали, что бы вы сделали, если бы вы были избраны или
были бы председателем правительства.
Вот Вы были председателем правительства, а что Вы сделали для
того, чтобы народы России жили лучше? Вы довели до того, что рубль
... обвал рубля неслыханный в истории цивилизации. Это было при Вас.
То есть на практике Вы доказали, что Вы не способны действовать и
вдруг сейчас Вы так легко решаете все проблемы. Ответьте, пожалуй­
ста, почему Вы там допустили такую оплошность, а здесь Вы так легко
решаете проблемы?
B. Познер — С. Кириенко: Прошу Вас.
C. Кириенко: Я не считаю это, наверно, оплошностью. Я понимаю,
что Вам, наверно, это неприятно слышать. Я не считаю это оплошно­
стью. Мы сделали то, что должны были сделать. Жить по средствам
должна каждая страна, ничего другого нет.
При реализации этой тактики задачей говорящего является не отказ
от причастности к упоминаемому собеседником событию, а попытка
оправдания своего поведения, попытка представить его как более дально­
видное и правильное решение, чем то, которое навязывает ему оппонент.
Тактика самооправдания отличается от тактики отвода критики тем,
что первая основывается на выражении мнения и потому субъективна
(не случайно приведенный контекст организован путативными предика­
тами считаю, понимаю).
В отличие от тактики самооправдания тактика отвода критики стре­
мится представить излагаемую точку зрения или рассматриваемую ситуацию
Дискурс как вербализация определенной ментальности
57
как объективное положение вещей, о чем свидетельствует использование
высказываний, построенных как утверждение о факте (см. анализ выше).
Использование стратегии на повышение решает проблему оптимиза­
ции восприятия политика (БЬ-1) адресатом-наблюдателем (БЬ-З). Следова­
тельно, при реализации этой стратегии говорящий должен демонстриро­
вать силу, уверенность, самодостаточность, компетентность. Поэтому он
концентрируется на восхвалении себя самого и своих сторонников, вы­
страивая позитивное ментальное пространство.
1.3.3.3. Стратегия театр альности
Наличие в политическом дискурсе адресата-наблюдателя обусловливает
реализацию стратегии театральности — «театральный» подход к ситуации,
представляющий ее «трактовку в качестве драмы, где люди стараются про­
извести друг на друга определенное впечатление» [Желтухина 2000: 37].
По справедливому замечанию Е. И. Шейгал, театральность политического
дискурса связана с тем, что одна из сторон коммуникации — народ —
выполняет преимущественно роль не прямого адресата, а адресата-наблю­
дателя, который воспринимает политические события как некое разыгры­
ваемое для него действо [Шейгал 2000 (в): 92].
Выделение стратегии театральности мотивируется в языковом отно­
шении тем, что выражение обращенности на адресата получает специали­
зированные средства реализации. Среди таких средств лидируют перфор­
мативные и императивные высказывания. Они настолько частотны в имею­
щемся материале, что заслуживают самостоятельного анализа15.
Фактор учета БЬ-З проявляется, в первую очередь, в широком упот­
реблении перформативных высказы ваний.
Вслед за Дж. Остином, Ю. Д. Апресяном, Т. В. Булыгиной и многими
другими исследователями под перформативными высказываниями далее
понимаются такие, которые содержат глагол в перформативном употреб­
лении, т. е. глагол, «употребление которого в форме 1 лица может быть
равносильно однократному выполнению обозначаемого глаголом дейст­
вия» [Апресян 1995: 147]. «В отличие от обычных повествовательных
предложений, которые сообщают о чем-то, в частности, (если они содер­
жат глагол 1-го лица) описывают действие или состояние говорящего,
перформативные высказывания не описывают никакого акта, они есть сам
акт» [Булыгина, Шмелёв 1997: 249].
Особенности контекстов перформативного употребления глагола 1-го
лица удобно представить, опираясь на классификацию Е. В. Падучевой
15 При работе над данным параграфом использовались материалы дипломного сочинения
Т. В. Филипович «Прагматическая информация и способы её выражения в политическом
дискурсе», написанного под руководством автора монографии.
58
Глава 1
[Падучева 2001]. Автор выделяет несколько типов перформативных кон­
текстов.
1. Контекст собственно перформативного употребления глагола.
В таком контексте 1-ое лицо дает «самоверифицирующееся высказы­
вание, т. е. высказывание, истинное в силу факта своего произнесения», а
при употреблении того же глагола не в 1-ом лице «возникает обыкновен­
ное высказывание, истинное или ложное» [Падучева 2001: 137].
В политическом дискурсе такие употребления частотны, так как нель­
зя усомниться в истинности действия, которое само конституируется
соответствующим речевым актом.
A. Подберёзкин: Я желаю вам успехов. Сейчас Великий Пост, и я наде­
юсь, что это очень хорошее время для того, чтобы осмыслить свою судьбу
и судьбу своей страны.
B. Анпилов: Уважаемые избиратели! В первую очередь обращаюсь к
тем из вас, кто не впал в уныние, кто никогда не станет на колени перед
предателями Родины, перед преступниками, разрушившими державу и
безнаказанно грабящими Россию.
Г. Явлинский: Мы призываем вас дать нам силу, поддержать нас.
В. Жириновский: Я прошу обращать внимание на них.
В. Жириновский: Поэтому я вас очень прошу: 19-го декабря под­
держите нас.
Б. Немцов: Поэтому всех, кто сейчас за Правых, тех кто сейчас за
Союз правых сил, я просто призываю не обращать внимания на собесед­
ника, вот.
Таким образом, присутствие в перформативном контексте глашла 1-го
лица представляет содержание высказывания как неоспоримый факт. Адре­
сат имеет все основания считать р 16 истинным. Включение перформатив­
ных глаголов в политический дискурс мотивируется желанием говорящего
добиться того, чтобы слушающий не сомневался в достоверности р.
2. Контекст 1-го лица и перформативного употребления порождает спе­
циальное значение у некоторых модальных глаголов. Так, фраза Я хочу
обратиться к тем, кто, несмотря на все сегодняшние проблемы, всё
же ценит то, что удалось обрести за последние годы (Е. Гайдар) в
своем главном употреблении означает «Я обращаюсь», Буквально гово­
рится только о желании сделать X, а фактически говорящий уже делает X.
Другие примеры:
Э. Памфилова: Еще раз хочу сказать: для этого есть всё...
А. Федулова: Но здесь я хочу сразу оговориться...
Б. Немцов: Я могу сказать, почему.
16
Под
р понимается высказывание о некотором положении вещей.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
59
Вне контекста данной перформативной формулы, т. е. вне высказыва­
ния от 1-го лица, такое употребление модальных глаголов невозможно: он
хочет {может, должен) сделать X *«он делает X».
Таким образом, данный контекст у модальных глаголов не эксплици­
рует значение этого глагола в чистом виде, а выполняет функцию перфор­
мативной формулы.
Е. В. Падучева замечает, что сочетание с глаголом хотеть «часто
может выступать как перифрастический эквивалент перформатива там,
где перформативное употребление для данного глагола невозможно»
[Падучева 2001: 137].
3. Сослагательное наклонение в перформативных контекстах: 1-ое лицо
сослагательного наклонения в перформативном контексте употребляется
фактически в значении индикатива.
Э. Памфилова: Я хотела бы еще раз заострить внимание на ключе­
вых принципиальных позициях {хотела бы заострить внимание = «заост­
ряю внимание»).
А. Подберёзкин: Я хотел бы призвать вас подумать о том...{хотел
бы призвать = «призываю»)
A. Панфилов: И мы просили бы их прийти и проголосовать за
«Кедр» {просили бы = «просим»).
Б. Немцов: Да, я хотел бы обратиться к россиянам, к избирателям
нашим {хотел бы обратиться = «обращаюсь»).
Употребление сослагательного наклонения в перформативном кон­
тексте выражает вежливую просьбу, что характерно для дискурса некото­
рых политиков.
4. Е. В. Падучева рассматривает еще один перформативный контекст,
где употребляются не перформативные глаголы, а глаголы эмоцио­
нального и ментального состояния. Автор приводит пример: Я вос­
хищаюсь вашим поступком. Смысл этого предложения — «Я испы­
тываю восхищение, и я выражаю свое восхищение {вам)». В выска­
зываниях, касающихся эмоционального и ментального состояния,
компонент «я выражаю, говорю» вступает в непосредственное взаи­
модействие с основным содержанием высказывания. Мы знаем о чув­
ствах субъекта, поскольку он их выражает.
B. Жириновский: Я надеюсь, вы поддержите нас 19-го декабря.
Б. Немцов: Я надеюсь, что найдутся депутаты, у которых еще не
потеряна совесть.
Б. Немцов: Я надеюсь, это последние мои дебаты с этим человеком.
Э. Памфилова: Я надеюсь на то, что у нас с вами большое будущее.
Ограниченность употребления глаголов эмоционального и ментального
состояния в перформативных контекстах объясняется особой функцией
60
Глава 1
текстов политического дискурса. Во всех текстах встречается лишь один
глагол надеяться, потому что высказывания политической ориентации
имеют выраженную прагматическую функцию: убедить в своей правоте, а
не вызвать сочувствие.
Таким образом, перформативные глаголы в силу своей специфики, с
одной стороны, придают высказыванию истинностное значение, с другой —
отражают стремление говорящего к настойчивой демонстрации убежден­
ности в своей правоте и в своем праве утверждать нечто.
Стремление привлечь адресата-наблюдателя на свою сторону обу­
словливает частотное употребление в политическом дискурсе импера­
тивных конструкций.
Глаголы повелительного наклонения обладают массой оттенков зна­
чений: от мольбы и самой вежливой просьбы до категорического приказа­
ния и запрета. Наш интерес к иллокутивной функции, которая выражается
через императив, обусловлен тем, что именно его функциональные значе­
ния являются одним из воздействующих компонентов политического тек­
ста. Закономерности использования глаголов повелительного наклонения
в политическом дискурсе позволяют говорить о том, что они составляют
устойчивый компонент в высказываниях политиков.
Типичное использование императивных конструкций в политическом
дискурсе — это (а) призыв голосовать за партию, к которой принадлежит
говорящий, и (б) привлечение внимания адресата.
(а) Б. Немцов: Так что приходите на выборы! Голосуйте за Союз
правых сил, и всё будет хорошо. Давайте не выберем Жириновского депу­
татом, и он как вольный человек может ездить на чем угодно! (На отказ
В. Жириновского ездить на «Волге».)
Г. Явлинский: Мы хотим исправить ситуацию. Помогите нам это
сделать, но так, чтобы Россия от этого только выиграла.
В. Анпилов: Сомненья прочь, товарищи! Поднимайтесь все за Совет­
скую Родину! 19-го декабря выходите на выборы сами и поднимайте
других.
B. Анпилов: Дорогие соотечественники, помните, ваш голос за Роди­
ну, ваш голос за Сталина, ваш голос за блок номер пять станет реальным
вкладом в дело национального освобождения России. Вместе победим!
C. Умалатова: Я обращаюсь ко всем, кому не безразлична судьба нашей
Родины: не оставайтесь в стороне, не смот рит е спокойно на то,
как рушится великая и могущественная в прошлом держава. Голосуйте
за Партию Мира и Единства!
(б) Б. Немцов: Потому что посмот рит е на Америку, например,
Клинтон чтобы ездил на какой-нибудь немецкой машине, можете вы себе
это представить? На президента Франции посмотрите. Может он ездить
на машине типа «Мерседес»?
Дискурс как вербализация определенной ментальности
61
Б. Миронов: Вы приглядитесь. Кто награбил миллиарды и миллионы
долларов?
Итак, особенностью любого вида политического дискурса (как правых,
так и левых) является наличие таких значений императива, как призыв
голосовать и привлечение внимания адресата. Это объясняется прагмати­
ческой целью, сверхзадачей этого типа текста: привлекая внимание адре­
сата, призывать его голосовать за данную партию.
При этом дискурс правых и дискурс левых обнаруживают некоторые
различия.
Экспрессивность, торжественность, пафос (как сохранение старой
советской традиции) характерны для политического дискурса левых: прочь,
поднимайтесь, выходите (ср. приходите у правых), поднимайте других,
помните, не оставайтесь в стороне, не смотрите спокойно, требуйте.
Для дискурса правых, наоборот, характерно использование в призы­
вах таких императивов, которые более тяготеют к просьбе. Ср. приходите,
голосуйте, помогите, давайте не выберем. Это спокойное обращение
поддерживается и контекстом (см. примеры).
Широкое использование таких языковых средства, как перформативы
и императивы, является свидетельством значимости фактора аудитории
(БЬ-З), которую говорящий учитывает постоянно и которая предопределя­
ет существование стратегии театральности в политическом дискурсе. Как
и другие стратегии, она представлена определенным набором тактик.
1. Т актика побуждения — призыв к какому-либо действию, принятию
точки зрения.
(а) С. Умалатова: И я обращаюсь ко всем, кому не безразлична судьба
нашей Родины: не оставайтесь в стороне, не смотрите спокойно на то,
как рушится великая и могущественная в прошлом держава. Дорогие друзья!
Сегодня быть вне политики — значит быть вне жизни, вне общества.
Если мы дорожим своей Родиной, любим ее, мы вместе сделаем всё для
того, чтобы она вновь обрела свое величие и славу. Я обращаюсь ко всем
прогрессивным силам, к ветеранам, к молодежи, особенно я обращаюсь к
ж енщинам с призывом поддержать нас в этот решающий момент.
(б) В. Жириновский: Поэтому я вас очень прошу: 19 декабря под­
держите нас. Наш номер 17-й. Пока мы идем под названием: «Блок Ж и­
риновского». Возможно, мы снова вернемся к названию «ЛДПР». Сейчас
суды на нашей стороне. Я надеюсь, вы поддержите нас 19-го декабря.
(в) Е. Гайдар: Я обращаюсь к тем, кто голосовал за «Выбор России»
в 93-95 годах. К тем, кто в августе 91-го был у Белого Дома, а в августе
93-го — у Моссовета. К тем, кто доверяет нам, доверяет мне. Я прошу
вас прийти на выборы и отдать свой голос за «Союз правых сил». Я убе­
жден в том, что это важно для будущего России.
62
Глава 1
(г) Г. Я в л и н с к и й : М ы призываем вас дать нам силу, поддержать нас.
Мы хотим исправить ситуацию. Помогите нам это сделать, но так,
чтобы Россия от этого только выиграла. Друзья! «Яблоко» идет в поли­
тику с чистыми руками и надеется на вашу серьезную поддержку.
(д) Б. Немцов: Да, я хотел бы обратиться к россиянам , к избирате­
лям к нашим. Я хотел бы, чтобы 19 декабря вы действительно пришли на
выборы и отдали голоса за будущее России, то есть за Союз правых сил.
Как видно, все эти фрагменты характеризуются наличием лексики,
выражающей прямое обращение к адресату, причем адресат обычно назван
соответствующими средствами: это конструкции типа я обращаюсь к_вам
/ к тем; я хотел бы обратиться к россиянам , к избирателям , к нашим;
прошу вас, призываю / призываем вас17. Выражение субъективной модаль­
ности обеспечивается предикатами: я надеюсь, «Яблоко» надеется, я
убежден, я хотел бы. Собственно побуждение выражается, как правило,
эксплицитно: не оставайтесь в стороне, не смотрите спокойно, поддер­
жите нас, помогите нам.
Как показывает анализ, побуждение очень часто взаимодействует с
тактикой самопрезентации и кооперации, что психологически легко объ­
яснимо: побуждая к действию, в котором говорящий является субъектом
пользы, он вынужден позиционировать себя с самой хорошей стороны и
обращаться к тем граням личности своего собирательного адресата, кото­
рые объединяют его с адресантом.
Так, для рассматриваемых примеров характерно указание на то, что
говорящий и его партия ничем себя не запятнали («Яблоко» идет в поли­
тику с чистыми руками), что именно они способны исправить то положе­
ние, в котором находится страна, и обеспечить ее светлое будущее: мы
вместе сделаем всё для того, чтобы родина вновь обрела свое величие и
славу (а); мы хотим исправить ситуацию (г); это важно для будущего
России (в); чтобы вы отдали голоса за будущее России, то есть за Союз
правых сил (д).
В случае прямого упоминания адресата он либо объединяется с гово­
рящим (как правило, введением мы-инклюзивного, ср.: Если мы дорожим
своей Родиной, любим ее, мы вместе сделаем всё для того, чтобы она
вновь обрела свое величие и славу), либо именуется лексемами, указываю­
щими на близость: дорогие друзья (а), друзья (г), наши (д). В качестве зна­
ка такой близости могут быть упомянуты реалии, обладающие в совре­
менном российском обществе высокой значимостью, ср.: Я обращаюсь к
тем, кто голосовал за «Выбор России» в 93-95 годах. К тем, кто в авгу­
сте 91-го был у Белого Дома, а в августе 93-го — у Моссовета.
17 В качестве предикатов используются перформативные глаголы, характеристика которых
представлена выше.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
63
2. Т акти ка кооперации — такой способ обращения к адресату, с
помощью которого говорящий конструирует образ последнего, апел­
лируя к идеям и ценностям, носителем которых он (по мнению гово­
рящего) является.
В. Тюлькин: Мы обращаемся к тем, кто понимает, что происходит,
кто готов подключиться к борьбе, кто выступает против деления людей
на господ и слуг. Таких людей в России много. В господа не рвутся, в холуи
не пойдут.
Е. Гайдар: Я хочу обратиться к тем, кто, несмотря на все сего­
дняшние проблемы, всё же ценит то, что удалось обрести за последние
годы. И главное из этого, конечно, свободу. К тем, кто не любит комму­
нистического режима и не хотел бы его возврата, к тем, кто выше,
надеется на себя, чем на государство, к умным, образованным, профес­
сиональным.
Подобные примеры уже были рассмотрены выше при анализе такти­
ки побуждения; здесь отметим, что тактика кооперации имеет свою спе­
цифическую конструкцию: Я обращаюсь к тем, кто.... Для заполнения
правой части конструкции говорящий избирает языковые средства, слу­
жащие для активизации в сознании слушающего тех ментальных струк­
тур, с помощью которых участник дискурса позиционирует себя принад­
лежащим (или стремящимся принадлежать) к определенному социально­
му слою (в реальной действительности человек может и не принадлежать
к этому социуму, иначе говоря, не иметь желаемого статуса, но в силу су­
ществующего у каждого стремления достичь успеха, занимая определен­
ное место в социальной иерархии, участник дискурса с готовностью при­
числяет себя к тем, кого называет политик, реализуя тактику кооперации):
кто понимает, что происходит; кто готов подключиться к борьбе, кто
выступает против деления людей на господ и слуг; кто ... всё же ценит
то, что удалось обрести за последние годы; кто не любит коммунисти­
ческого режима и не хотел бы его возврата, к тем, кто выше; к умным,
образованным, профессиональным.
3. Тактика размежевания — выявление различий и несходства в пози­
циях и мнениях.
В. Жириновский: Они туда едут учиться, лечиться и получать
инструкции. Мы туда не едем.
Целью использования тактики размежевания является либо отстране­
ние своей позиции от позиции недостойного соперника, либо отрицание
причастности противника к положительно оцениваемой деятельности или
к референтной группе лиц.
В данном отрывке говорящий указывает на существование важного
различия между ним и его соперниками.
64
Глава 1
Форма множественного числа местоимения они, во-первых, создает
образ некого фантомного социума, к которому не принадлежит говоря­
щий. Во-вторых, употребление местоимения третьего лица сигнализирует
о том, что говорящий смотрит на субъект действия со стороны, тем самым
исключая его из своего мира и характеризуя как явление мира чужого.
Деление на «свой» и «чужой» мир прослеживается и на уровне семанти­
ки (ср.: туда «в то место, в ту сторону»; тот — «указание на нечто,
отдаленное в пространстве или времени»). Средством размежевания
выступает также и противопоставление едут — не едем.
Обозначив принадлежность к разным мирам, говорящий сообщает о
действиях противников там. Для этого он использует градацию, наиболее
важный компонент которой присоединен союзом и: Они туда едут учить­
ся, лечиться и получать инструкции.
На основании анализа большого количества примеров можно с уве­
ренностью утверждать, что главное языковое средство для реализации
тактики размежевания — местоимения мы — они и соответствующие фор­
мы шаголов, ср. (а), (в), (г), (д), (е).
Кроме того, размежевание часто выражается конструкциями с отрица­
нием [(а), (б) (в)], а также использованием выделительных частиц, акценти­
рующих внимание адресата на одной из противопоставляемых позиций, как
в (д); эту же роль в (е) играют прилагательные первая, единственные.
(а) В. Тюлькин: Это им не говорливый Явлинский, не Лужков, с жиру
разгоняющий облака над Москвой, не Жириновский, выполняющий функ­
ции политической Моники при российском президенте.
(б) В. Жириновский: Поэтому и надо, чтобы в Госдуме были, кто не
имел отношения к коммунистам и реформаторам и не являются лжепатриотами.
(в) В. Жириновский: Что же касается позиции по импичменту, мы
не участвовали в этой провокации. А это не наше дело было — импич­
мент. Это было их дело. Это они играли: Примаков, Ельцин и коммунисты.
Нам зачем эта игра? Мы в 93-ем году их не поддерживали и в 91-ом году
их не поддерживали. Поэтому это они так хотели сделать: сохранить
Примакова. Но не сумели.
(г) Л. Убожко: Мы отличаемся от коммунистов тем, что у коммуни­
стов главной ц..., как и у фашистов, главное стоит понятие «государство».
(д) В. Жириновский: Только нас попытались не допустить к власти,
не допустить к выборам. Только нас! Фашистов пропустили, коммуни­
стов пропустили, только ЛДПР всем, так сказать, мешает: и левым, и
правым, потому что мы говорим правду.
(е) В. Жириновский: Партии ЛДПР 10 лет, это партия патрио­
тов, партия, которая первая появилась на политической арене. Мы
единственные, которые поддержали сохранение СССР в августе 91-го,
Дискурс как вербализация определенной ментальности
65
в то время как других партий или не было, или правящая партия КПСС
струсила, разбежалась.
4. Тактика информирования — приведение данных и фактов, не
сопровождаемое выражением отношения говорящего.
В. Путин: В последние годы, десятилетиями, можно сказать, у нас
складывалась такая ситуация, что м-м основного, основным видом топлива был газ. Газ — это дешевое сырье. И внутри страны оно, э, это сырье
в десять раз примерно дешевле, чем на внешнем рынке. Естественно, что
газодобывающие предприятия, Газпром в целом стремится значительную
часть газа поставить на экспорт. Нужно подумать о том, как замес­
тить газ в ближайшее время, нужно иметь в виду, что это нельзя сде­
лать за один год, даже за два. Но, э, здесь проблема угольной отрасли
возникает. Я думаю, угольщики заинтересованы в том, чтобы использо­
вать больше углей, угля, решение той проблемы, которую затронули, воз­
никают вопросы, связанные с экологией, с ценообразованием.
При реализации данной тактики говорящий ограничивается предос­
тавлением информации, которую аудитория может учесть в процессе при­
нятия решения.
5. Тактика обещания — добровольное обязательство сделать что-либо.
Г. Зюганов: Мы снизим существенно налоги, мы поднимем ответст­
венность за их сбор, и казна получит большие деньги.
Мы сделаем, чтобы нефть, газ, золото и драгоценные металлы были
достоянием страны, а не узкой группы. Всё сделаем для того, чтобы
богатства страны служили нашему народу.
Мы снизим в 2-3 раза тарифы на топливо, электроэнергию и тепло.
Это обеспечит возрождение нашего отечественного производства и соз­
даст благоприятные условия для каждого производителя различных форм
собственности.
Мы введем такие тарифы на транспорт, которые позволят эффек­
тивно работать всем отраслям экономики и, прежде всего, нашему селу
и легкой текстильной промышленности.
Идеальной грамматической упаковкой для реализации этой тактики,
как показывает данный пример, является форма будущего времени глагола
совершенно вида. Конкретно-фактическое значение вида, взаимодействуя со
значением будущего времени, выражает модальность уверенного обещания.
Благодаря этому тезисы партийной программы получают особую интерпре­
тацию: о событии говорят как о факте ближайшего будущего; возможность /
невозможность наступления события вообще не обсуждается.
6. Тактика прогнозирования — предсказание, суждение о дальнейшем
течении, развитии чего-либо на основании интерпретации различных
имеющихся данных.
66
Глава 1
B. Тюлькин: Уворовав народную собственность, новые господа зубами будут за нее держаться и будут на это удержание направлять любые,
все усилия, которые дает власть.
A. Пригарин: Спрашивается, кого же будут защищать эти господа
в Думе? Ясно, что они будут защищать точно таких же, представлять
именно их интересы. А тем более, интересы тех, кто богаче их, таких,
как Гусинский, Потанин, Березовский, Черномырдин, Алекперов и другие
наши славные олигархи.
В приведенных примерах прогнозируется нежелательное как для гово­
рящего, так и для слушающего положение дел. В результате, прогнозируя
ситуации подобного рода, политик провоцирует аудиторию. Для реализа­
ции тактики прогнозирования обычно используются глаголы совершенно­
го вида, семантика которого позволяет имплицировать мысль о достигну­
том положительном результате. Поэтому благодаря использованию этой
тактики говорящий может под видом политического прогнозирования
программировать сознание адресата-наблюдателя (с положительным для
данного политика исходом дела).
7. Тактика предупреждения — предостережение, предваряющее изве­
щение о возможных событиях, действиях, ситуациях и т. п.
C. Умалатова: Если не предпринять решительных мер по возрожде­
нию нашей экономики, наведению порядка в собственной стране, мы можем
потерять Россию как единое независимое государство.
Типичный способ введения предупреждения — сложноподчиненное
предложения, выражающее условно-следственные отношения. Однако в
процессе непосредственного общения под влиянием спонтанности клас­
сическая конструкция для выражения условно-следственных отношений
Если..., то ...может модифицироваться:
B. Жириновский: Он так говорит, потому что он сейчас бомж, он
на улице. Но он придет в Государственную Думу, он забудет про свои обе­
щания и снова всё повысит себе. Ср. Если придет ..., то забудет ...
В приведенном выше тексте говорящий предупреждает слушающих о
возможных последствиях прихода соперника в Государственную Думу.
Для того чтобы лишить слово оппонента значимости, адресант использует
для обозначения соперника лексему бомж «бродяга, человек без работы и
без жилья; опустившийся, плохо одетый человек», обозначающую реа­
лию, отрицательно оцениваемую социумом и использующуюся в ряде
случаев в функции инвективы. Для обозначения будущих действий сопер­
ника говорящий использует глаголы совершенного вида придет, забудет,
повысит, благодаря чему сообщается об уверенности говорящего в неиз­
бежности предрекаемого. Имплицируя мысль «уже всё себе повышал»,
содержащуюся во фразе снова всё повысит себе, говорящий дискредити­
рует собеседника в глазах слушающих.
Дискурс как вербализация определенной ментальности
67
8. Тактика иронизирования — осуществление воздействия за счет
контраста между сказанным и подразумеваемым.
(а) Б. Немцов: И меня, знаете, что умиляет? Когда сравнивают зар­
плату депутатов России с заработной платой рабочего где-нибудь на
General motors. Да, меня это умиляет. А пенсии, э-э, российских граждан
не хотят сравнить с пенсиями американских бабушек и дедушек? Это
просто умилительно, да? Это вообще не тема для дискуссий и не о чем
здесь говорить. Всё ясно. Значит, я вообще считаю, что в Думу надо
выбирать людей, у которых не потеряны хотя бы остатки совести.
Я так понимаю, что у ЛДПР в этом смысле шансов никаких. И в общем и
расстраиваться не надо (аплодисменты). Вот и всё.
(б) Б. Немцов: Знаете, знаете, нашего президента хоронили раз уже
этак тридцать. Я вспоминаю, еще перед выборами девяносто шестого
года ... говорили о его здоровье, потом после выборов. Вы помните, когда
он лежал в ЦКБ, ему делали операцию на сердце. На самом деле, наш пре­
зидент очень похож на птицу Феникс. Знаете, всем кажется, что она
уже умерла, и вдруг выяснилось, что она вдруг воскресла. Вот, я думаю,
что Ельцин еще простудится на похоронах Жириновского.
В рассматриваемых текстах говорящим реализуется тактика иронизиро­
вания, ключевой задачей которой в данном случае является представление о
несостоятельности опасений противника. В отрывке (б) говорящий дает свой
ответ на вопрос ведущего о состоянии здоровья президента. Использование
плюрализации хоронили раз уже этак тридцать накладывает на буквальный
смысл высказывания коннотат иронии и сигнализирует о том, что говорящий
не разделяет точку зрения собеседников. Использование литературной аллю­
зии наш президент очень похож на птицу Феникс позволяет усомниться в
серьезности заболевания президента. Высказывание Вот, я думаю, что Ель­
цин еще простудится на похоронах Жириновского содержит намек о несбы­
точности надежд соперника на захват власти, которые он связывает с полити­
ческой смертью президента В результате столкновения семантики лексем
простудиться («заболеть от простуды» <= простуда «охлаждение, ко­
торому подвергся организм, болезнь от такого охлаждения») и похороны
(«Iобряд закапывания умершего в землю») также выявляется ироничный
смысл, поскольку тому, кого сейчас хоронят, говорящий предсказывает всегонавсего легкую болезнь, а тому, кто хоронит, — смерть.
9. Тактика провокации — подстрекательство кого-л. к таким действи­
ям, которые могут повлечь за собой тяжелые для него последствия.
(а) Б. Немцов: Когда звучит постоянный бред, то лучше расслабить­
ся и получать удовольствие. Поэтому всех, кто сейчас за Правых, тех,
кто сейчас за Союз правых сил, я просто призываю не обращать внима­
ния на собеседника, вот. И просто расслабиться и всё будет хорошо.
68
Глава 1
(б) В. Жириновский: Я прошу обращать внимание на них. Посмот­
рите на них, на этих сумасшедших, чтоб после за них не голосовать. Вот
прямо в глаза посмотрите. Больной человек.
Эта тактика реализуется только в условиях прямого диалога. Провокативное высказывание обычно организуется следующим образом: гово­
рящий оформляет его как обращение к аудитории, а не к собеседнику
(на это указывают глаголы призываю, прошу); содержание этого обраще­
ния — призыв игнорировать оппонента (я просто призываю не обращать
внимания на них, я прошу не обращать внимания на них, посмотрите на
них, чтобы после за них не голосовать); при этом говорящий использует
для характеристики последнего оценочную лексику с резко отрицательной
экспрессией {когда звучит постоянный бред; больной человек, посмот­
рите на них, на этих сумасшедших™).
Еще один способ выражения провокации представлен в следующем
примере:
(в) В. Жириновский — Е. Киселёву (ведущему программы «Глас
народа»): Нет, вы заблуждаетесьI <...> Русские самолеты не падают ни
один. Если только не будет диверсий со стороны демократов! (смех в зале).
Здесь вместо обращения к аудитории говорящий обращается к кон­
кретному лицу, вступая с ним в полемику и выражая категоричное несо­
гласие с его точкой зрения. Категоричность актуализируется формой пре­
диката заблуждаться {«неправильно думать, судить о чем-л., ошибаться
в своих представлениях, суждениях»), а также использованием отрицания
с усилением, которое сопровождается инверсией {Нет, вы заблуждае­
тесь. Русские самолеты не падают ни один).
На этом экспрессивном фоне вводится собственно провокационное
высказывание Если только не будет диверсий со стороны демократов,
которое имплицирует утверждение «самолеты падают в результате
диверсий со стороны демократов».
Реакция зала (смех) свидетельствует о том, что говорящему удалось
вызвать эмоциональный отклик слушающих.
Таким образом, тактика провокации требует определенной композици­
онной организации текстового фрагмента. Это может быть рамовая конструк­
ция, которая оформляет диалог с аудиторией и внутри которой размещается
инвектива в адрес политического противника [(а), (б)]; нагнетание экспрессии
может осуществляться в предтексте, с тем чтобы собственно оценочные ха­
рактеристики поместить в конец как акцентно выделенную часть текста (в).
Можно утверждать, что тактика провокации — это широко понимаемая
инвектива, оформление которой подчиняется фактору наличия аудитории.18
18 Ср.: бред 2. — разг. «О чем-л. несуразном, бессмысленном». Больной 3 — «Неестествен­
ный, ненормальный». Сумасшедший 2. — разг. «Утративший способность здраво ра с­
суж дать, поступающий необдуманно, безрассудно».
Дискурс как вербализация определенной ментальности
69
В завершение анализа тактик, обслуживающих основные коммуника­
тивные стратегии, отметим, что наряду с языковыми приемами в их реа­
лизации могут участвовать риторические приемы (тропы и фигуры),
самыми частотными из которых являются следующие.
Анафора — распространенная стилистическая фигура, состоящая в
повторении начальных частей двух и более относительно самостоятель­
ных отрезков речи (слов, полустиший, строк, строф, фраз и т. д.).
«Спас»: Мы придем в Госдуму для того, чтобы поставить вопрос о
главенстве национальных интересов. Мы придем в Госдуму для того, что­
бы поставить вопрос об издании закона «Преступления против нации» и
в рамках этого закона восстановить смертную казнь.
Антитеза — оборот, в котором для усиления выразительности речи
резко противопоставляются понятия, явления, предметы. Антитеза усили­
вает эмоциональную окраску речи и подчеркивает высказываемую с ее
помощью мысль.
С. Умалатова: Какой войдет наша страна в новое тысячелетие?
Продолжающей деградировать и разрушаться или возрождающейся,
объединяющей народы, дающей своим гражданам надежду на светлое
будущее?
Гипербола — образное выражение, содержащее чрезмерное преуве­
личение тех или иных свойств изображаемого предмета или явления. Бла­
годаря гиперболе говорящий усиливает нужное впечатление.
Б. Немцов: Как он будет помогать Горьковскому автомобильному
заводу?
В. Жириновский: Объясняем как. Во-первых, мы расскажем нижего­
родцам, что за время правления губернатора Немцова в области разру­
шено полностью сельское хозяйство, потому что его друг Явлинский пред­
ложил свою реформу. П огибли все колхозы и все фермеры. Во-вторых,
огромное количество безработных, огромное количество больных, страш­
ная эпидемия сифилиса и СПИДа за время правления губернатора Нем­
цова (смех в зале). И его народ отверг полностью, он там не появляется
сегодня, это его родное место.
Градация — стилистическая фигура, при которой слова группиру­
ются в порядке нарастания или ослабления их эмоционально-смысловой
значимости.
Н. Фоменко: В вашем арсенале мы видим большое количество прие­
мов, я имею в виду и хамство, и драки, и поливание водой.
Инверсия — расположение членов предложения в особом порядке,
нарушающем обычный, т. н. прямой порядок, с целью усилить вырази­
тельность речи.
«Спас»: Раз и навсегда мы должны запомнить с вами, что здоровое
состояние народа, которое называется национализм — это не русский
70
Глава 1
национализм, это национализм всех народов, потому что каждый народ
должен любить, дорожить и уважать свой народ.
Риторический вопрос — такое построение речи, при котором утвер­
ждение подается в форме вопроса. Риторический вопрос не предполагает
ответа, он лишь усиливает эмоциональность высказывания, его вырази­
тельность, привлекает внимание читателя или слушателя к предмету речи
Б. Немцов: Бюджетные деньги тратятся вот такими, как Жири­
новский, для поддержки немецких автомобилестроителей! Это же позор!
Это разве патриотично, Владимир Вольфович? В. Жириновский: Так а
кто агитировал народ? (передразнивая) «Народ не хотел, народ не хотел!»
Ха-ха-ха! Он меня послушался, народ!
Синтаксический параллелизм — однородное синтаксическое по­
строение двух (и более) предложений (или частей их).
B. Анпилов: Уважаемые избиратели! В первую очередь обращусь к
тем из вас, кто не впал в уныние, кто никогда не станет на колени перед
предателями Родины, перед преступниками, разрушившими державу и
безнаказанно грабящими Россию.
Эпитет (от греч. еркИеит — приложенное) — употребление прилага­
тельного или наречия в качестве определения предмета, признака или
процесса, отличающееся, как отмечает Т. М. Хазагеров, «экспрессивно­
стью, переносным (тропеическим) характером» [Хазагеров: 288]. Из опре­
деления следует, что не каждое определение или обстоятельство является
эпитетом, а только такое, в значении которого содержатся дополнительные
эмоциональные или смысловые компоненты.
C. Умалатова: И я обращаюсь ко всем, кому не безразлична судьба
нашей Родины: не оставайтесь в стороне, не смотрите спокойно на то,
как рушится великая и могущественная в прошлом держава.
Активизация одной из трех существующих в политическом дискурсе
стратегий предопределяется соответствующей интенцией. Указанные интен­
ции — через реализацию стратегии — отражаются в речевом поведении
участников коммуникации и проявляются в отборе языковых средств и
риторических приемов.
Выводы
Связь между языком и политикой отмечается многими исследовате­
лями и получает осмысление в разных парадигмах научного знания.
Поскольку «специфика политики, в отличие от ряда других сфер челове­
ческой деятельности, заключается в ее преимущественно дискурсивном
Дискурс как вербализация определенной ментальности
71
характере» [Шейгал 2000 (а): 17], наиболее плодотворным для лингвистики
представляется дискурсивный подход к сфере политической коммуникации.
1. Анализ имеющихся подходов к пониманию термина дискурс обнару­
живает отсутствие строгости и однозначности в интерпретации дан­
ного феномена. Сопоставление различных точек зрения позволяет
определить его сущностные черты.
1.1. Дискурс рассматривается в связи с использованием языка в про­
цессе речевого общения людей.
1.2. Дискурс понимается как сложное коммуникативное явление, не
только включающее акт создания определенного текста, но и отра­
жающее зависимость создаваемого речевого произведения от значи­
тельного количества экстралингвистических обстоятельств — зна­
ний о мире, мнений, установок и конкретных целей говорящего.
1.3. Дискурс характеризуется как способ видения мира, реализуемый
в самых разнообразных (не только вербальных) практиках, а сле­
довательно, не только отражающий мир, но и проектирующий и
сотворяющий его.
1.4. Анализ дискурса дает возможность восстановить особые фраг­
менты ментального мира и установить их специфические осо­
бенности.
1.5. Таким образом, дискурс следует понимать как вербализацию
определенной ментальности, или такой способ говорения и интер­
претирования окружающей действительности, в результате кото­
рого не только специфическим образом отражается окружающий
мир, но и конструируется особая реальность, создается свой
(присущий определенному социуму) способ видения мира, спо­
соб упорядочения действительности, реализуемый в самых раз­
нообразных практиках.
2. С учетом представлений, сложившихся в современной когнитивной
науке, можно сформулировать следующий ряд зависимостей: дискурс
есть вербализация ментальности; ментальность (~ ментальное про­
странство) — это совокупность концептов, способом структурирова­
ния которых являются фреймы; актуализация того или иного слота
фрейма обеспечивается действием когнитивного сценария. Способ
структурирования концепта определяет выбор языковых средств,
выражающих позицию говорящего.
3. Политический дискурс является специфической разновидностью дис­
курса вообще. Он обладает набором системообразующих признаков,
в число которых входят (а) цель общения; (б) участники общения;
(в) способ общения: избираемые стратегии и тактики.
72
Глава 1
3.1. Основной целью, конституирующей сущность политического
дискурса, является борьба за власть. Эта цель обусловливает
манипулятивную природу политического дискурса и определяет
характерные для него стратегии и тактики.
3.2. Анализ коммуникативных ролей участников политического обще­
ния обнаруживает полисубъектность политического дискурса,
в котором представлены: Субъект политического действия-1
(Адресант), Субъект политического действия-2 (Прямой Адресат) и
Субъект политического действия-3 (Адресат-наблюдатель).
Исследование способов номинации участников политической комму­
никации показывает наличие двух тенденций, характеризующих специфику
данной разновидности дискурса: тяготение к неопределенному или обоб­
щенному именованию субъекта политической деятельности и установка
на размежевание «своих» и «чужих».
Полисубъектность, как и цель общения, обусловливает такие особен­
ности политического дискурса, как выбор участником коммуникации страте­
гии речевого поведения и стремление манипулировать аудиторией.
3.3. Стремление говорящего максимально увеличить значимость соб­
ственного статуса (8Ь-1) и максимально уменьшить значимость
статуса политического противника (8Ь-2) определяют реализацию
стратегии на повышение и понижение соответственно. Задача
привлечения сторонников обусловливает необходимость посто­
янного учета адресата-наблюдателя (8Ь-3), а следовательно, реа­
лизацию стратегии театральности.
Коммуникативная стратегия — это план оптимальной реализации
коммуникативных намерений, учитывающий объективные и субъективные
факторы и условия, в которых протекает акт коммуникации и которые в
свою очередь обусловливают не только внешнюю и внутреннюю структу­
ру текста, но и использование определенных языковых средств.
Каждая стратегия политического дискурса реализуется благодаря
использованию определенного набора тактик. Под тактиками понимается
конкретный этап реализации коммуникативной стратегии, определяемый
интенцией говорящего, эксплицированной совокупностью приемов, обу­
словливающих применение языковых средств. Использование той или
иной стратегии зависит от иллокутивного намерения говорящего.
Таким образом, интегральное описание объекта исследования, прове­
денное в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы, позволяет утвер­
ждать, что политический дискурс детерминируется как типом той соци­
альной активности, в рамках которой он осуществляется, так и интенциональным фактором, предопределяющим, в свою очередь, выбор
способов общения.
Глава 2
Лингвокогнитивный
механизм манипулирования
2.1. Феномен манипуляции
Проблема манипулирования человеком, его сознанием и поведением
неоднократно ставилась в XX веке отечественными и зарубежными исследо­
вателями [см. Бессонов 2001, Войтасик 1981, Волкогонов 1983, Доценко 2001,
Кассирер 1990, Шиллер 1980, Шостром 1992 и др.]. Она рассматривалась
в рамках работ, посвященных как проблемам развития общества (в част­
ности, в рамках теории коммуникации), так и философским, социологиче­
ским и психологическим аспектам политики.
В данное время интерес к этой проблеме обоснован парадоксально­
стью социально-психологической и политической ситуации в российском
обществе, заключающейся в том, что в современных условиях боль­
шинство населения не может осуществить политический выбор на осно­
ве учета своих собственных интересов. Кроме того, политологи конста­
тируют низкую политическую культуру и отсутствие умения отрефлексировать личный политический выбор и его последствия для будущего
[Грачёв, Мельник 1999]. Свой выбор значительная часть общества и насе­
ления страны осуществляет не на основе рациональной оценки программ
определенных политических движений и их лидеров или их решений и
деятельности, а на эмоциональном уровне, на основе сложившегося соот­
ношения симпатии и антипатии, степени доверия и недоверия к конкрет­
ным лидерам и организациям.
Поэтому в последнее время активизировались исследования про­
блемы манипуляции человеком, его сознанием и поведением не только
74
Глава 2
на теоретическом, но и на прикладном уровне. Так, П. Б. Паршин в [Паршин
2003] выделяет несколько различных категорий, к которым можно отне­
сти исследования в области манипуляции:
• теоретические исследования манипуляции и родственных явлений в
различных сферах общественной практики, дисциплинарно принад­
лежащие психологии, лингвистике, семиотике, социологии, этике и
политологии;
• исследования конкретных случаев манипуляции, обычно либо общеиз­
вестных и вопиющих («знаменитых лингвистических преступлений»),
либо, наоборот, «недооцененных» (чаще всего современных), а также
мемуары их свидетелей;
• публикации прикладного характера, обычно позиционируемые как
руководства по противодействию манипуляции (хотя иногда и по ее
осуществлению).
Работы современных исследователей закономерно подводят к выводу
о необходимости перевода философско-теоретического осмысления этой
проблемы в область прикладных научных исследований.
Исходя из вышеизложенного, следует, проведя анализ существую­
щих в науке представлений о манипуляции, выявить и обосновать содер­
жание и количество признаков, благодаря которым можно определить
данное понятие.
Анализ различных подходов позволяет выявить некоторые основные
положения, которые разделяются многими специалистами в этой области
и которые могут быть достаточно эффективно использованы при рассмот­
рении проблематики теории манипуляции.
Так, большинство исследователей сходятся во мнении, что отличи­
тельной чертой манипуляции является отношение к партнеру по взаимо­
действию не как к личности, обладающей самоценностью, а как к объекту
или специфическому средству, посредством использования которого дос­
тигаются, как правило, скрываемые цели манипулятора, реализуются его
интересы и удовлетворяются собственные потребности без учета интере­
сов, воли и желаний другой стороны — человека, выступающего в качест­
ве объекта манипуляций.
В частности, Б. Н. Бессонов под манипуляцией понимает «форму ду­
ховного воздействия, скрытого господства, осуществляемого насильст­
венным путем» [Бессонов 2001: 716]; Д. А. Волкогонов делает акцент
на «управлении изменением духовного мира» [Волкогонов 1983, цит. по
Доценко 2001: 51]; R. Goodin обращает внимание на «скрытое применение
власти (силы) вразрез с предполагаемой волей другого» [Goodin 1980: 8];
В. Н. Сагатовский акцентирует внимание на «отношении к другому как
к средству, объекту, орудию» [Сагатовский 1980: 84], с этим мнением
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
75
перекликается представление Э. Шострома о манипуляции как об «управ­
лении и контроле, эксплуатации другого, использовании его в качестве
объекта, вещи» [Шостром 1992: 5]. Г. Шиллер определяет манипуляцию
как «скрытое принуждение, программирование мыслей, намерений, чувств,
отношений, установок, поведения» [Шиллер 1980, цит. по Доценко 2001: 53].
У. Рикер говорит о манипуляции как о таком «структурировании мира,
которое позволяет выигрывать» [Riker 1986 цит. по Доценко 2001: 54],
L. Proto указывает на «скрытость влияния при совершении выбора» [Proto
1989, цит. поДоценко 2001: 54].
На основе приведенных определений представляется возможным осу­
ществить отбор критериев, необходимых и достаточных для конструиро­
вания собственного определения манипуляции.
Указание Б. Н. Бессонова и Д. Н. Волкогонова на то, что это «форма
духовного воздействия» и «управление изменением духовного мира»,
позволяет задать родовую принадлежность определяемого понятия: это
вид духовного, психологического воздействия на человека или социум. На
это же указывает критерий из определения Г. Шиллера (о том, что мани­
пуляция — это «программирование мыслей, намерений»), дающий указа­
ние на то, что психические структуры — это мишени воздействия.
Важное измерение вводится благодаря определениям Э. Шострома и
В. Н. Сагатовского: «с высоты собственного „Я“ манипулятора Другой пре­
вращается в „ОНО“, низводится до „уровня вещей, подвластных контролю
и управлению“» [Шостром 1992: 5]; «один субъект рассматривает другого
как средство или помеху по отношению к проекту своей деятельности, как
объект особого рода» [Сагатовский 1980: 85]. Большинство исследователей
сходятся во мнении, что отличительной чертой манипуляции является отно­
шение к партнеру по взаимодействию не как к личности, обладающей само­
ценностью, а как к объекту или специфическому средству достижения целей
манипулятора [Бессонов 2001, Доценко 2001, Шостром 1992]. Манипуляция,
таким образом, выступает в качестве нетипичного вида деятельности. Для
манипуляции как вида общественных отношений характерна ситуация, при
которой «не человек действует, а человеком действуют» [Бессонов 2001: 712].
«Правильное», с точки зрения субъекта воздействия, поведение объекта есть
необходимое условие осуществления целей манипулятора.
В определениях Б. Н. Бессонова [Бессонов 2001] и L. Proto [Proto 1989]
фиксируется внимание на одной из наиболее важных особенностей мани­
пуляции — скрытости воздействия («скрытое господство» и «скрытость
влияния»), С этой характеристикой связывают успех реализации манипулятивного воздействия. О. Б. Йокояма отмечает, что для манипуляции характер­
но наличие двойного воздействия: «наряду с произносимым вслух высказы­
ванием отправитель воздействия имеет вполне конкретные ожидания отно­
сительно действий партнера, но по каким-либо соображениям не намерен
76
Глава 2
выдавать их. Это скрытое воздействие совершается на какое-либо содержа­
ние, известное обоим партнерам, но актуально не упоминаемое. Для успеха
манипуляции существенно, чтобы наличие двойного воздействия не осозна­
валось адресатом, чтобы он не догадался о том, что манипулятор строит свой
расчет именно на этом знании» [Уокоуата 1998, цит по Доценко 2001: 112].
Характеристика «скрытость» может относиться как к непосредствен­
ному процессу осуществления воздействия («произнесение»), так и к необхо­
димым конечным целям, которые ставит перед собой манипулятор. Мани­
пулятор «организует воздействие так, чтобы у адресата создалась иллюзия
собственной свободы принятия решения» [Доценко 2001: 113], фабрикуя
ситуацию самостоятельности формирования выводов, которые на самом
деле скрыто навязываются объекту воздействия. Таким образом, следует
учитывать, что манипуляция только тогда будет успешной, когда факт воз­
действия на адресата им самим не осознается, а конечная цель манипуля­
тора ему неизвестна. Следовательно, манипуляция предполагает создание
иллюзии независимости адресата воздействия от постороннего влияния,
иллюзии самостоятельности принимаемых им решений и выполняемых
действий: «не имело бы смысла называть некое действие манипуляцией,
если бы оно совершалось явно» [Доценко 2001: 54].
Ряд признаков характеризует функцию манипуляции. Критерии из
определений Д. Н. Волкогонова, Э. Шострома и У. Рикера («господство»,
«управление», «контроль» и «структурирование мира»), по справедливому
замечанию Е. Л. Доценко, «указывают на стремление манипулятора активно
влиять на события, структурируя мир согласно своим интересам» [Доценко
2001: 53]. Поэтому следует добавить к выявленным признакам еще и обо­
значение такой функции манипулятивного воздействия, как побуждение
адресата к совершению определенных манипулятором действий.
Для манипуляции характерны также искусность, ловкость, мастерст­
во исполнения. Действительно, «топорно состряпанное воздействие не
подпадает под то интуитивное ощущение манипуляции, которым мы при­
выкли руководствоваться» [Доценко 2001: 48].
Анализ приведенных определений позволяет выделить несколько при­
знаков, претендующих на то, чтобы войти в создаваемую дефиницию тер­
мина «манипуляция».
1. Родовой признак — вид психологического воздействия.
2. Дифференцирующие признаки:
• характер взаимодействия участников коммуникации (БЬ-ОЬ отно­
шения: отношение манипулятора к другому как к объекту или сред­
ству достижения собственных целей; редуцирование в другом ка­
честв субъекта);
• характер воздействия (скрытость воздействия);
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
77
3. Дополнительные признаки:
• цель — получение выигрыша;
• функция — побуждение к действию путем навязывания дополни­
тельных целей, специфическое структурирование мира в сознании
адресата;
• использование силы, понимаемой как наличие преимущества одно­
го участника взаимодействия по отношению к другому;
• мастерство и искусность исполнения.
Таким образом, манипуляция — это вид психологического воздейст­
вия, направленного на побуждение адресата к совершению определенных
адресантом действий посредством скрытого структурирования мира в
сознании адресата в результате искусного внедрения в его психику целей,
желаний, намерений, установок, не совпадающих с теми, которые объект
воздействия мог бы сформировать самостоятельно.
2.2. Языковые механизмы
манипулятивного воздействия
В данном разделе анализируются особенности функционирования в
дискурсе компонентов языковой системы (единиц лексического, морфоло­
гического, синтаксического уровней). Такой анализ, как представляется,
позволит выявить специфику стоящих за используемыми языковыми средст­
вами ментальных структур, формирующих политический дискурс.
2.2.1. Языковые средства экспликации
базовой оппозиции политического дискурса
«свои» <-►«чужие»
Этот параграф посвящен анализу языковых средств, основной функ­
цией которых является экспликация базовой для политического дискурса
оппозиции «свои» <-►«чужие». Данное противопоставление реализуется
эксплицитно, при помощи специальных маркеров.
К маркерам чуждости Е. И. Шейгал [Шейгал 2000 (а): 127] предлага­
ет относить:
• дейкгические и полнозначные знаки, содержащие компонент дистанцированности: эти, и иже с ними, там, заморские, заграничные и др.
При употреблении этих знаков происходит как бы мысленное очерчи­
вание круга, отделяющего своих от чужих;
78
Глава 2
• показатели умаления значимости — идентификаторы нижнего уровня
тимиологической оценки19: всякий, разные, какой-нибудь там идр.
Выражаемые данными лексемами значения «обезразличивающего
обобщения» и «обезразличивающей неопределенности» выводят рефе­
рент за пределы круга «своих» и тем самым индуцируют коннотацию
пейоративного отчуждения;
• показатели недоверия к оппоненту: якобы, так называемый, преслову­
тый. В случае использования маркера чуждости смысловая цепочка
пейоративного отчуждения, по мнению Е. И. Шейгал, выглядит следую­
щим образом: «сомнительный, не заслуживающий доверия => потенци­
ально опасный => чужой, незнакомый => враг» [Шейгал 2000 (а): 132].
К маркерам «своих», или в терминологии Е. И. Шейгал, «специали­
зированным знакам интеграции» [Шейгал 2000 (а): 129], относятся:
• лексемы со значением совместности: вместе, все, единый, союз, объе­
динение и др.;
• лексические единицы с компонентами совместности, выступающие в
функции вокатива с коннотацией «я свой»: друзья, товарищи, братья
и сестры, россияне, дорогие товарищи, земляки, мужики и др.
Как можно заметить, вышеперечисленные языковые средства, эксплици­
рующие базовую оппозицию политического дискурса «свои» «-* «чужие»,
разделяются на языковые средства, принадлежащие лексическому и грам­
матическому уровню. Представляется, что к перечисленным Е. И. Шейгал
языковым средствам на лексическом уровне следует отнести т. н. прагмемы, на морфологическом — специфическое использование личных и при­
тяжательных местоимений, на синтаксическом — способы представлен­
ности субъекта действия.
2.2.1.1. С р е лс тв а экспликации оппозиции
«св ои » — «чуж и е»: лексический уровень
Рассмотрим специфику функционирования указанных языковых средств,
особо выделив среди них те, которые — как свидетельствует предвари­
тельный анализ материала — наиболее частотны.
В процессе общения, особенно при манипулятивном воздействии,
чрезвычайно важна фаза установления контакта, в терминологии нейро­
лингвистического программирования — «присоединение к...». Такое «при­
соединение создает видимость общих интересов, позволяя провоцировать
19 Под тимиологической оценкой предлагается понимать оценочное ранжирование по пара­
метру «важное, существенное, значительное, серьёзное «-> неважное, несуществен­
ное, несерьёзное, то, чем можно пренебречь, на что не следует обращать внимания»
[Пеньковский 1995: 36].
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
79
у слушателей чувство солидарности и готовность действовать по угодной
манипулятору схеме» [Мегентесов, Мохамад 1997: 62, цит. по Шейгал
2000 (а): 130]. Максимально действенно присоединение, осуществляемое
посредством использования специфического языкового средства — лексе­
мы со значением совместности. Данное языковое средство Е. И. Шейгал
относит к «специализированным вербальным знакам интеграции» [Шейгал
2000 (а): 129], с помощью которых политик апеллирует к общей нацио­
нальной, социальной или статусной принадлежности. Это, в терминоло­
гии Е. И. Шейгал, т. н. «маркеры „своих“»: лексемы вместе, все, единый,
союз, объединение и т. д.
В. Путин: Чтобы не пропало доверие, я прошу вас 19 декабря пора­
ботать вместе: прийти на избирательные участки и проголосовать.
B. Анпилов: Вместе победим!
Г. Явлинский: Все мы наблюдали с вами, как в течение этой кампа­
нии произошла схватка двух партий, сформированных властью.
К специализированным единицам интеграции относятся, как было
указано выше, лексические единицы с компонентами совместности, высту­
пающие в функции вокатива с коннотацией «я свой». Вокативы20 широко
представлены в текстах политического дискурса, так как специфической
особенностью этих текстов является выражение стремления говоряще­
го, различными способами воздействуя на адресата, ввести его в круг
«своих». Такие функции, в частности, присущи вокативу друзья:
Г. Явлинский: Друзья! «Яблоко» идет в политику с чистыми руками
и надеется на вашу серьезную поддержку.
Э. Памфилова: Доброе утро, дорогие друзья!
C. Умалатова: Дорогие мои друзья! Мы стоим на пороге нового ты­
сячелетия.
С. Умалатова: Дорогие друзья! Сегодня быть вне политики — значит
быть вне жизни, вне общества.
А.
Федулова: Поэтому, дорогие друзья, уважаемые избиратели, голо­
суйте за «Женщин России» — вы будете голосовать за трезвость, за
добропорядочность и за хорошую жизнь.
Такие обращения к адресату, как дорогие друзья, дорогие соотечест­
венники и другие, с одной стороны, являются клишированной формулой
речевого этикета, но, с другой стороны, выражают прагматическую уста­
новку говорящего по отношению к воспринимающему информацию: вокати­
вы, которые избирают те или иные политики, призваны показать большую
степень близости к адресату, подчеркнуть равенство говорящего и слу­
шающего в статусном отношении, т. е. объединить в мире «своих».
20 Анализ вокативов, используемых в политическом дискурсе, представлен в дипломном
сочинении Т. В. Филипович «Прагматическая информация и способы её выражения в по­
литическом дискурсе».
80
Глава 2
Ср. В. А н п и л о в : Д орогие соотечественники, помните, ваш голос
за родину, ваш голос за Сталина, за блок
5 станет реальным вкладом в
дело национального освобождения России.
Вокатив соотечественники позволяет говорящему подчеркнуть, с
одной стороны, торжественность обращения, придать пафос выступлению
(данная лексема в СОШ сопровождается пометой книж н.\ с другой, —
причислить слушателя в круг «своих», что помогает сделать прозрачная
словообразовательная структура слова:
С о..., приставка. 2. Служит для образования существительных, при­
лагательных и глаголов, обозначая общее участие в чем-н., совместность.
Следует отметить, что в политическом дискурсе левых высока пред­
ставленность вокатива товарищ.
Ср. Сомненья прочь, товарищи!
Дорогие товарищи!
Подобные обращения — своего рода декларация политических убеж­
дений партий левого направления. Цель, преследуемая говорящим при
употреблении вокатива товарищи, заключается в стремлении эксплициро­
вать предпочтения данной партии — ориентацию на социалистические
ценности. (Ср. Товарищ (СОШ). 2. При советской власти (обычно перед
фамилией, званием, должностью, профессией): обращение к гражданину,
а также его упоминание, обязательное обращение или упоминание приме­
нительно к члену коммунистической или дружественной партии).
Анализ политических текстов показывает, что многим политикам
свойственно апеллировать к адресату не через прямое обращение, а через
использование предложений с неориентированной анафорической связью.
Е. Гайдар: Я обращаюсь к тем, кто голосовал за «Выбор России» в
93-95 годах. К тем, кто в августе 91-го был у Белого Дома, а в августе
93-го — у Моссовета. К тем, кто доверяет нам, доверяет мне.
Использование данных конструкций при обращении мотивировано,
во-первых, необходимостью дифференцировать адресата, т. е. желанием
апеллировать к определенным группам избирателей, во-вторых, данные
обращения имеют в политическом дискурсе особую прагматическую функ­
цию: они имплицитно воздействуют на адресата, манипулируя им. Слушаю­
щий подсознательно причисляет себя к тем, кому не безразлична судьба
нашей Родины, к прогрессивным силам и т. д., и, таким образом, воспри­
нимает данное обращение как направленное именно к нему.
Кроме вокативов, выраженных лексическими единицами со значени­
ем совместности, к маркерам «своих» / «чужих» относятся прагмемы.
Прагмемами условимся называть такие лексемы, в которых актуализиро­
ван прагматический компонент. Такие слова указывают на определенный
объект или явление и одновременно выражают его оценку. Предметное
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
81
и оценочное значение предстают связанными и потому уже независимыми от
контекста. Данный прагматический компонент входит в состав лексиче­
ского значения слова и, в отличие от денотативного и сигнификативного
компонентов лексико-семантической информации, которые отражают в составе
ЛЗ именуемый данным словом объект реального мира, «содержит информа­
цию об отношении человека, использующего данное слово, к обозначае­
мому словом объекту или к адресату сообщения» [Кобозева 2000: 87].
Таким образом, под прагмемами мы понимаем лексемы, вобравшие
прагматическую ситуацию в ядро своего лексического содержания, в силу
чего имеющие возможность употребляться как законченные суждения о
том, что они обозначают.
Ср. Миролюбие — примиренчество; свобода — вседозволенность;
патриотизм — национализм, собрание — сборище; усилия — потуги;
сподвижник — пособник.
Слова миролюбие и примиренчество имеют общее означаемое: склон­
ность к миру, стремление установить мир. Но оценочное значение этих
слов прямо противоположно, поскольку предполагает позитивное / нега­
тивное отношение говорящего к стремлению установить мир.
Так, существительное пособник обозначает того же помощника, что и
существительное сподвижник.
См. толкование в СО21: Пособник — «помощник в дурных, преступ­
ных действиях». Сподвижник — «помощник в деятельности на какомнибудь поприще, соратник».
Но пособник получает отрицательную оценку говорящего, т. е. дейст­
вия пособника осуждаются говорящим, в отлитие от действий сподвиж­
ника. Таким образом, указанные слова, имея одинаковую референтную
отнесенность, выражают противоположное отношение говорящего к лицу,
нейтрально обозначаемому словом помощник.
Наличие в языке таких лексических пар объясняется тем, что для
говорящего конструктивным является не только семантический, но и праг­
матический план языка, необходимость противопоставлять в системе сло­
весных знаков не только предметное, но и оценочное значение.
Как указывает Е. И. Шейгал, «в нормальном демократическом общест­
ве большинство его членов привержены демократии, ценят свободу и испы­
тывают отвращение к насилию. При этом нередко оказывается, что за этими
терминами для разных людей стоят совершенно разные вещи: там, где один
видит насилие, другой может увидеть свободу выражения; то, что для одного
является проявлением социального контроля, другой воспримет как насилие
и нарушение демократических прав» [Шейгал 2000 (а): 114].
21 См. толкование в МАС. Пособник — ближайший помощник (обычно в дурных, преступ­
ных действиях); сообщник, соучастник. Сподвиж ник — тот, кто участвует вместе с кемлибо в каком-либо важном, трудном деле; соратник.
82
Глава 2
Следует отметить, что в значениях этих слов референтный компонент
неотделим от оценочного компонента «хороший — плохой», в результате
чего возникает возможность отнесения того, что является референтом
данной лексемы, к миру «своих» или «чужих». На это же указывает
Е. И. Шейгал, утверждая, что «политические коннотации всегда носят груп­
повой характер, они основаны на групповых ценностях и стереотипах»
[Шейгал 2000 (а): 114].
Проанализируем использование прагмем в речи политиков.
У. Джабраилов: Я считаю, что я не являюсь тем человеком, который
рвется к власти, но я к власти стремлюсь, я к власти иду....
Слово рваться означает «стремиться куда-л., к чему-л.» и в то же
время выражает отрицательную оценку этого действия, предполагая, что
некто нечестными путями, незаконно пытается встать у власти.
Слово стремиться имеет то же самое предметное значение, что и
рваться, но выражает другую, положительную оценку данного поступка.
Произнося стремиться, говорящий выражает свое одобрение в адрес того,
что обозначает это слово: «некто старался заслуженно достичь чего-л.,
справедливо добивался чего-л.»,
В.
Путин: К сожалению, вместо реальных аргументов часто выбра­
сывался бездоказательный компромат, а борьба за власть не раз напо­
минала войну против самого государства.
Слова аргумент и компромат имеют общее означаемое: «основание
для доказательства чего-либо». Но оценочное значение этих слов прямо
противоположно, поскольку предполагает позитивное или негативное отно­
шение говорящего к «основанию для доказательства». Лексема аргумент
исходно нейтральна. (Ср. Аргумент. 1. Довод, доказательство.) Но с помо­
щью контекста говорящий у исходно нейтрального слова формирует
положительную оценку.
Ср. аналогичное по перлокутивному эффекту использование прагмем
в выступлении В. Путина в январе 2000 года: Мы не должны создавать у
чеченского народа синдром побежденного народа. Это не побежденный,
а освобожденный народ.
В. Савчук: Олигархи вместе с финансовыми воротилами Америки
победят наш народ.
В. Тюлькин: Им (новым господам. — О. М.) не страшна любая оппо­
зиционная говорильня или славословия.
2.2.1.2. С р е лс тв о экспликации оппозиции
«св ои » — «чуж ие»: м о р ф о ло ги ч е с к и й уровень
Как было заявлено выше, к способам экспликации базовой для поли­
тического дискурса оппозиции «свои» <-►«чужие», кроме лексических,
относятся также средства морфологического уровня, среди них самыми
Лингвокогнитивный механизм манигулирования
83
частотными являются личные и притяжательные местоимения. Рассмот­
рим специфику их использования в политическом дискурсе.
Наиболее показательной в плане выражения коммуникативно-прагма­
тической ориентации дискурса представляется форма местоимения 1 лица
множественного числа МЫ и задаваемое ею семиотическое пространство:
«местоимение МЫ обладает уникальной способностью становиться выра­
зителем разнообразных общественно-политических и социокультурных
смыслов. В семиотическом пространстве местоимения МЫ в рамках анали­
зируемого дискурса доминируют смыслы, концентрирующие в себе коллек­
тивное начало» [Колокольцева 2004: www.philol.msu.ru].
Происходит это потому, что при использовании личного местоимения
1-го лица множественного числа МЫ наблюдается варьирование его зна­
чения «в зависимости от соотношения высказывания с коммуникативной
ситуацией» [Норман 2002: 219]. В частности, Э. Бенвенист настаивал на
различении двух «МЫ»: если МЫ включает в себя собеседника, то это
МЫ-инклюзивное, если же собеседник исключается, то — эксклюзивное.
При описании ситуации употребления МЫ-инклюзивного, Б. Ю. Норман
вводит понятие «совокупного субъекта» и перечисляет список ролей, которые
может играть второй участник:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
тот, кто принадлежит к тому же, что и я, полу;
тот, кто принадлежит к тому же, что и я, возрасту;
тот, кто живет со мною в одно время (эпоху);
тот, кто мне близок духовно, у кого общие со мной идеалы;
тот, кто живет по соседству, рядом со мной;
тот, кого я знаю, с кем я знаком;
тот, с кем я разговариваю, общаюсь;
тот, у кого такая же, как у меня, профессия;
тот, кто исповедует ту же, что и я, религию;
тот, с кем я вместе учусь;
тот, кого я учу, воспитываю;
тот, кому я покровительствую, помогаю;
тот, кому я сочувствую, за кого переживаю;
тот, кому я советую, рекомендую [Норман 2002: 230].
Данный список отражает самые разнообразные отношения, в которые
может вступать человек. Предпосылкой же употребления МЫ-инклюзивного
является «установление, соблюдение и регулирование социальной иерар­
хии». «Формирование „совокупного субъекта* в речемыслительном акте
происходит обычно с учетом того, какое положение на общественной лестни­
це занимают „Я" и „не-Я“ относительно друг друга» [Нормай 2002: 232].
Общая тенденция, по мнению Б. Ю. Нормана, такова, что «статус (соци­
альная зрелость, активность) говорящего должен быть не ниже статуса е!х>
84
Глава 2
партнера по мы». «Говорящий охотнее использует форму 1-го лица мно­
жественного числа в том случае, если он объединяет себя с кем-то равным
или „нижестоящим“. Если же второй участник занимает более высокую
ступень в общественной иерархии, то употребление 1 лица множественно­
го числа выглядит по меньшей мере неэтичным» [Норман 2002: 232].
Таким образом, можно констатировать, что МЫ-инклюзивное репре­
зентирует один из видов отношения говорящего к адресату, связанный с
оценкой говорящим дистанции между собой и адресатом, предполагаю­
щей существование т. н. «личной сферы говорящего». Данное понятие
(«личная сфера»), введенное Ю. Д. Апресяном, определяется как относи­
тельно самостоятельный фрагмент наивной языковой картины мира, в
который «входит сам говорящий и всё, что ему близко физически, мораль­
но, эмоционально или интеллектуально: некоторые люди, плоды труда
человека, его неотъемлемые атрибуты и постоянно окружающие его пред­
меты, природа, поскольку он образует с ней одно целое; дети и животные,
поскольку они требуют его покровительства и защиты, боги, поскольку он
пользуется их покровительством, а также всё, что находится в момент
высказывания в его сознании» [Апресян 1995: 645].
В политическом дискурсе, по мнению [Колокольцева: www. philol.msu.ru], МЫ-инклюзивное реализует следующий спектр значений: обще­
национальное мы («все граждане страны, в там числе и президент»); колле­
гиальное мы («руководство страны» , «президент правительство»); мето­
нимическое мы («наша страна»); актуальное мы (адресант и адресат речи).
Используя МЫ-инклюзивное, говорящий как бы объединяет свои
проблемы с проблемами аудитории, солидаризируется со слушателями в
понимании насущных задач, стоящих перед страной.
Семантическая размытость МЫ-инклюзивного (часто — из-за отсут­
ствия конкретизаторов) создает предпосылку для манипулирования созна­
нием слушающего в политическом дискурсе.
2.2.1.3. С р е лс тв о экспликации оппозиции
«св о и » — «чуж и е»: синтаксический уровень
Как отмечалось в § 1.3.2. главы I, политический дискурс характеризу­
ется полисубьектностью, которая в значительной мере определяет выбор
стратегий и тактик речевого поведения.
В типичном случае участник политической коммуникации сообщает
нечто о себе (свой партии, своем движении, своих союзниках), ситуации в
целом, политическом противнике. Таким образом, в коммуникативном
акте представлено описание действия (дана характеристика действия), как
минимум, двух субъектов: «Я» (Sb-говорящий — [а]) и «Другой» (это может
быть Sb-производитель описываемого говорящим действия — [б]; а также
это может быть Sb-наблюдатель — [в]).
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
85
(а) Г Явлинский: Я решил сегодня сам прийти к вам, чтобы сказать
несколько слов.
Г. Явлинский: Мы хотим исправить ситуацию.
(б) Б. Миронов: Это вот они-то фашисты. Потому что они все
свои баснословные состояния скопили на нашей крови, на нашей смерти.
Они не грабители, они не воры, они убийцы. Потому что сегодня каж­
дый доллар, который они вытащили из России, — они называют суммы в
200, до 150 миллиардов долларов, — это ведь украденный хлеб с россий­
ского стола.
С другой стороны, ситуация (описание действительности, которая
видится говорящему) может быть представлена конструкцией, где — фор­
мально — действующий субъект не обозначен:
С.
Умалатова: Сегодня быть вне политики — значит быть вне жиз­
ни, вне общества.
С. Ястржембский: Сегодня в отличие от 1996 года сделать правиль­
ный выбор легче: больше не надо голосовать сердцем, пришло время голо­
совать разумом.
B. Анпилов: Социализм или смерть под пятой мирового капитала,
третьего не дано.
C. Умалатова: Экономика деградирует, промышленность в упадке,
рушатся нравственные устои общества.
С. Умалатова: Страна по-прежнему находится в зависимости от
Международного валютного фонда. Огромный внешний долг не уменьша­
ется. Продолжается утечка капитала за границу.
Таким образом, можно констатировать наличие нескольких способов
представленности субъекта политической деятельности в высказывании,
более того, каждый конкретный способ избирается говорящим с опреде­
ленной прагматической целью.
Данный параграф посвящен анализу предпочтений, осуществляемых
участниками политического дискурса при выборе грамматической формы
представленности субъекта действия в высказывании, а также выявлению
прагматических последствий такого выбора.
Теоретической и методологической базой исследования названной
проблемы могут служить труды Е. В. Падучевой, в которых концептуали­
зация внеязыковой ситуации осмысляется через понятие диатезы и диатетического сдвига.
Известно, что предложение как конструктивный знак соотносится с
внеязыковой реальной или мыслимой ситуацией как со своим денотатом.
Оно вычленяет в действительности тот или иной ее фрагмент и представ­
ляет этот кусок действительности как расчлененное и вместе с тем цело­
стное единство. Его денотатом является не просто совокупность отдель­
ных элементов опыта, а их ансамбль. Связанные в рамках ситуации неким
86
Глава 2
отношением предметы (в самом широком смысле слова, т. е. люди и живот­
ные, предметы природы и артефакты и т. п.) квалифицируются как участ­
ники (партиципанты) ситуации.
Внеязыковая ситуация отображается семантической конструкцией,
которую называют пропозицией. Ее ядром служит семантический преди­
кат, отображающий отношение или свойство. Предикат, обладая опреде­
ленным валентностным потенциалом, стремится создать свое окружение.
В это окружение входят единицы значения, соответствующие отдельным
элементам ситуации, а также отображающие участников ситуации, или
партиципантов. Это т. н. семантические актанты. Актанты квалифициру­
ются в зависимости от той роли, которые играют в описываемых ситуаци­
ях их предметные участники. «Известные примеры ролей — Агенс, При­
чина, Место, Исходная точка, Конечная точка, Инструмент, Средство,
Адресат. Так, Агенс — это такой участник X, которому соответствует
компонент 9УХ действовал (с Целью) Ъ — Бенефициант, если в толковании
есть компонент 9£ -у стало лучше“» и т. п. [Падучева 2001: 184-185].
Пропозиция выступает как начальный способ «упаковки» информа­
ции, которая подлежит передаче посредством высказывания. Пропозиция
есть означаемое элементарной синтаксической конструкции. Ядром этой
конструкции является синтаксическая единица, имеющая своим означае­
мым предикатную семантему. Это синтаксический предикат. Его окруже­
ние образуют синтаксические актанты — те или иные члены предложе­
ния: подлежащее, дополнение, обстоятельство.
«Соответствие между семантическими ролями участников и их син­
таксическими позициями» определяется как диатеза [Падучева 2001: 179].
«В норме участнику с данной ролью в предложении соответствует
выражающий его синтаксический актант» [Падучева 2001:182].
Однако «синтаксическое оформление участника определяется не только
его ролью, но и коммуникативным рангом.... Семантическая роль харак­
теризует участника на денотативном уровне, т. е. с точки зрения места
соответствующего объекта в обозначаемой глаголом ситуации: роль —
это, например, Агенс, Инструмент, Адресат, Место. А коммуникативный
р ан г — это п рагм атическая характеристика участника: через его
отношение к фокусу внимания говорящего {выделено нами. — О. М ).
Субъект (т. е. подлежащее) — это участник, входящий в Центр зоны вни­
мания; остальные участники относятся к Периферии этой зоны; кроме
того, участник ситуации может быть синтаксически не выразим при дан­
ном глаголе, т. е. находиться, так сказать, за пределами Периферии —
За кадром» [Падучева 2001: 189].
Обратимся к одной из главных семантических ролей, способ репре­
зентации которой отражает способ интерпретации ситуации говорящим, —
к роли агенса.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
87
Анализ большого массива фактического материала обнаруживает сле­
дующие тенденции.
1. Соответствие семантической роли и синтаксической позиции в
паре Агенс — Субъект22 имеет место, но не является доминирую­
щим. Такое соответствие (прямая диатеза, по Падучевой) отра­
жено, например, в следующих высказываниях:
<Лгенс-Субъект в Центре>
В. Жириновский: Выступал Исаев от блока «Отечество».
Б. Немцов: Я считаю, что он должен вести себя очень и очень осто­
рожно...
Б. Немцов: Они (ОВР и коммунисты. — О. М.) защищают интересы
монополий. Они защищают интересы советского типа директоров и
абсолютно не заботятся об интересах людей.
Б. Немцов: Его (премьер-министра Путина. — О. М.) поддерживают
миллионы российских граждан.
Концептуализация ситуации, задаваемая прямой диатезой, отражает
представление о политическом деятеле как о лице, инициирующем ситуа­
цию, способном осуществлять контроль над ней: «Агентивность пред­
полагает помимо самого понятия действия существенную зависимость
ситуации от агенса; контроль ситуации со стороны агенса, использование
собственной внутренней энергии (действие по внутреннему импульсу),
решающий вклад в действие» [Григорян 1992: 98].
2. Агенс занимает синтаксическую позицию Объекта и сдвигается
на Периферию диатезы.
<Агенс-Объект на Периферии>
В. Жириновский: Это провокация Примакова и коммунистов.
A. Чубайс: Да, это прямое поручение премьера Путина.
B. Путин: Уйдут хотя бы на время громкие лозунги и обещания кан­
дидатов.
В. Путин: И последние расследования Министерства по чрезвычай­
ным ситуациям, Генеральной прокуратуры России показали, что это
именно так.
В подобных случаях фокус внимания смещается с Агенса на его дей­
ствие, обозначенное отвлеченным именем — синтаксическим дериватом
(ср. в примерах выше провокация, поручение, обещания, расследования и т. п.).
3. Агенс, далее, может оказаться За кадром вследствие использова­
ния различных средств, дезактуализирующих действующее лицо.
Самыми типичными из таких средств являются следующие.
22
Термины Субъект, Объект здесь и далее понимаются по Е. В. Падучевой — как синтакси­
ческие актанты (= подлежащее, прямое дополнение).
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
89
Б. Миронов: Это «Закон о русофобии», ибо нельзя бесконечно и без­
наказанно оскорблять великую нацию.
В. Жириновский: Вот сейчас нужно принять новый кодекс об адми­
нистративных правонарушениях.
В. Жириновский: И вообще нельзя давать свободу территориям.
Нужно давать свободу гражданину. Это давно уже дано! Свобод дос­
таточно! Но нужно найти деньги.
3.3. Пассивные конструкции с предикатом — (а) спрягаемой фор­
мой глагола с постфиксом -ся в страдательном значении или
(б) краткой формой страдательного причастия.
(а) Б. Миронов: И наоборот, чтобы принимались законы, соответ­
ствующие интересам русских.
Б. Миронов: А мы знаем, как сегодня нарушаются наши права не
только в Чечне и Ингушетии, но и в Башкирии, Татарстане и Якутии.
Б. Миронов: Пустят нас или не пустят на выборы, это будет р е­
шаться в ближайшие дни, зависит от нас с вами.
(б) Б. Немцов: Я должен сказать, что за четыре года Государствен­
ной Думы, в которой, кстати, ЛДПР занимает не последнюю роль, не
принят ни один важный для страны экономический закон. Например, как
не принят закон о земле.
Б. Миронов: Тот самый «Спас», против которого брошены сегодня
все силы, чтобы не допустить нас до выборов.
Б. Миронов: Это мы, русские, доведены сегодня до такого состояния,
что в Вятской области ребятишки едят сегодня протравленное зерно.
Б. Миронов: А вот великая Россия, в которой русские унижены, ог­
раблены, больны, где они вымирают, — это нонсенс,
Б. Миронов: Мы считаем, что должен быть остановлен этноцид,
то есть бескровный, духовный геноцид русской нации, направленный на ее
денационализацию.
Б. Миронов: Мы считаем, что должны быть отменены неравноправ­
ные международные договоры, не соблюдающие интересы русской нации.
Должен быть осуществлен немедленно союз с Беларусью и так далее.
Характеризуя безагенсный пассив (в нашем случае представленный
примерами группы (а)), Е. В. Падучева отмечает, что, хотя здесь «Агенс не
то что меняет ранг, а уходит из концепта ситуации вообще», конструкции
этого рода тоже можно толковать как диатетический сдвиг. В [Плунгян 2000:
199] предлагается считать исходными для примеров типа (а) неопределен­
но-личные конструкции, т. е. с Субъектом — «неопределенным лицом»:
• чтобы принимались законы — чтобы принимали законы;
• сегодня нарушаются наши права — сегодня нарушают наши права;
• это будет решаться — это решат.
90
Глава 2
Как указывает Е. В. Падучева, «в таком случае в пассивном залоге
этот неопределенный субъект просто меняет синтаксическую позицию:
переходит из позиции подразумеваемого субъекта в подразумеваемое же
агентивное дополнение» [Падучева 2001: 200].
Возможна и другая трактовка: конструкция (а) может быть получена
из агентивной пассивной конструкции (а') трансформацией «опущение
неспецифицированного субъекта»:
• чтобы принимались <кем-то> законы;
• сегодня нарушаются <кем-то> наши права;
• это будет решаться <кем-то>.
В [Плунгян 2000: 214] этот переход представлен как «интерпрети­
рующая актантная деривация» — опущение участника, выражающее его
неопределенность.
Аналогичное преобразование можно усмотреть и в употреблениях
группы (б).
Если рассуждать в логике Е. В. Падучевой, здесь развивается преоб­
разование, начатое меной диатезы <Агенс-Сб, Пациенс-Об> => <Пациенс-Сб,
Агенс-Периф> => <Пациенс-Сб, Агенс-За кадром>, ср.:
Дума не приняла закон о земле => Думой не принят закон о земле =>
закон не принят.
Современная власть унизила, ограбила русских => русские унижены,
ограблены властью => русские унижены, ограблены.
Правительство должно отменить международные договоры => до­
говоры должны быть отменены правительством => договоры должны
быть отменены.
В фокусе внимания в подобных высказываниях оказывается такой
участник ситуации, как Пациенс24, который в разных случаях может вы­
ступать как фактитив, экспериенцер и собственно пациенс.
4. Возможность представить ситуацию как такую, которая не кон­
тролируется агенсом, обеспечивают номинализации:
В. Анпилов: М ы идем в Государст венную Думу, чтобы поставить
наконец вопрос об ответственности власти за униж ение народа, за раз­
вал Советского Союза, за расстрел Верховного Совета России, за развал
нашей экономики, за нищенские пенсии ветеранам.
В. Анпилов: Будучи в Государственной Думе, мы поставим вопрос о
пересмотре итогов преступной приватизации.
В. Анпилов: Мы за упразднение, за ликвидацию привилегий, любых
чиновников, включая самих депутатов.
24
По мнению ряда исследователей, Пациенс — это не роль, а гиперроль.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
91
С. Умалатова: Если не предпринять решительных мер по возрожде­
нию нашей экономики, наведению порядка в собственной стране, мы
можем потерять Россию как единое независимое государство.
В. Жириновский: Никакой революции! Никакой реформы! Никакой пере­
стройки! Никакой свободы чеченцам.
Как отмечают исследователи, «именная конструкция еще больше за­
тушевывает субъекта, чем пассивная конструкция» [Гак 1976: 95], «в ком­
муникативном фокусе находится само событие» [Резанова 1996: 76]. Это
обусловливается тем, что «именная форма дает возможность диалектиче­
ского сочетания процессности и результативности, с одной стороны, с
другой — такая форма обеспечивает коммуникативный фокус на самом
наличии процесса. Цель использования формы деривата — подчеркнуть
факт бытия какого-либо свойства, процесса, явления» [Резанова 1996: 79].
Итак, субъект политической деятельности и эта деятельность в целом
получает в политическом дискурсе достаточно своеобразную концеп­
туализацию.
Во-первых, как показал анализ способов номинации участников по­
литической коммуникации, тенденция заключается не в выборе конкрет­
но-референтных имен, а в использовании обобщенных или неопределен­
ных номинаций, в результате чего политический деятель мыслится гово­
рящим не как конкретное лицо, а как некий политический институт или
некие абстрактные силы (см. § 1.З.2.).
Во-вторых, выбор синтаксической позиции для оформления семанти­
ческой роли агенса имеет совершенно определенные прагматические по­
следствия: помещение участника в Центр или на Периферию диатезы,
выведение его За кадр или полная элиминация связаны с изменением ком­
муникативного фокуса, а следовательно, фокуса эмпатии.
Другими словами, в обозначении субъекта политической деятельно­
сти присутствуют две сложно взаимодействующие линии: выбор номина­
ции отражает тяготение к неопределенности, выбор синтаксической пози­
ции — стремление к выведению субъекта из фокуса внимания.
И то, и другое открывает широкие возможности для манипуляции.
Как следует из вышеизложенного, манипулятивный потенциал того
или иного способа репрезентации субъекта политической деятельности
формируется за счет следующих факторов.
• Использование отчуждающих и очуждающих номинаций, характери­
зующих противника и его личную сферу как «чужой мир». Ср.: «Свой»
мир для говорящего конкретен, и в силу этой конкретности, дискретно­
сти объекты этого мира названы говорящим собственными именами.
«Свой мир — это мир собственных имен» [Пеньковский 1989:57].
• Использование 0/Змн, с помощью которого создается фантомный образ
противника и происходит его исключение из личной сферы говорящего.
92
Глава 2
• Использование атрибутивных глагольных форм, интерпретирующих
ситуацию не как процесс, протекающий во времени, а как вневремен­
ное состояние, притом негативное.
• Использование номинализаций, которые акцентируют внимание на
факте бытия какого-либо свойства, процесса, явления — как правило,
тоже негативного.
В конечном счете, вытеснение агентивного начала усиливает прагма­
тический эффект противопоставления «своего» и «чужого» мира: проис­
ходит фиксация сознания слушающего на негативе, который везде, кото­
рый окружает человека, с которым поэтому бессмысленно бороться само­
му, — надо лишь просто послушаться данного конкретного политика,
довериться ему, а значит, проголосовать за него.
Важно подчеркнуть, что средство кодирования семантической роли
агенса во многих случаях является наиболее показательным при анализе
типа ментальности, репрезентированной в политическом дискурсе.
Один показательный пример:
В. Савчук: ХИ мы с вами через 4 года будем видеть,2как восстано­
вятся наши заводы и фабрики, Зкак восстановится наша жизнь и 4как
мы будем снова петь наши русские замечательные песни.
Как видно, роль говорящего и его адресата получает агентивную ин­
терпретацию только в первом и четвертом фрагменте — там, где речь идет
о готовности адресанта видеть наступившее само по себе благополучие и
петь по этому поводу замечательные русские песни.
Зато второй и третий фрагменты оформлены как безагенсный пассив,
в котором подразумеваемый субъект переходит в подразумеваемое аген­
тивное дополнение. Адресант «проговаривается», неожиданно являя свое
политическое кредо {«кто-нибудь восстановит заводы, фабрики, жизнь
вообще, а мы с вами будем за этим наблюдать и по достижении поло­
жительного результата — петь песни»).
Таким образом, выбирая способ указания на субъект политической
деятельности в своем высказывании, говорящий отражает свои менталь­
ные установки и реализует функцию контроля над установками и поведе­
нием слушающих.
2.2.2. Метафора как способ
структурирования реальности
Одним из наиболее действенных средств манипулирования сознани­
ем является метафора.
Несмотря на то что история изучения метафоры насчитывает века,
внимание к этому языковому феномену не ослабевает. Без анализа наиболее
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
93
распространенных моделей метафорических переносов не обходится, на­
пример, ни одна монография, посвященная описанию языка конца XX начала XXI вв. [см. Русский язык конца XX века, Русский язык сегодня,
Чудинов 2001]. Способность метафоры влиять на сознание реципиента
(реализуя таким образом функцию эмоционального воздействия) отмечают
сегодня многие исследователи [Баранов, Караулов 1991; Баранов 1997, 2003;
Кобозева 2001,2002; Опарина 2000].
Мы полагаем, тем не менее, что анализ метафоры как средства реали­
зации манипулятивной функции далеко не исчерпан — в первую очередь,
потому что недостаточно исследован тот речемыслительный механизм
метафоризации, который обеспечивает говорящему возможность навязать
слушающему свою картину видения действительности.
Взгляд на метафору как на особую форму мышления, которая не
только формирует представление об объекте, но предопределяет способ и
стиль мышления о нем, оформился в рамках когнитивной парадигмы. При
изучении метафоры в указанном аспекте исследователь должен анализи­
ровать такую ее функцию, как моделирование действительности.
Поэтому в задачи настоящего параграфа25 входит
• осмысление механизмов метафоризации в когнитивном аспекте;
• выявление метафорических моделей, функционирующих в современ­
ном политическом дискурсе;
• выявление манипулятивного потенциала метафоры.
Решив указанные задачи, мы получим возможность рассматривать
любую метафору как с точки зрения актуализации ею определенной модели
действительности, так и с точки зрения исследования того эмоционально­
го воздействия, для усиления которого она была использована. Кроме того,
анализ метафор, используемых политиками как правого, так и левого кры­
ла, позволит выявить специфику концептуализации окружающей действи­
тельности в разных видах политического дискурса.
Вначале остановимся коротко на основных результатах исследования
метафоры в когнитивной лингвистике.
По мнению X. Ортеги-и-Гассета, «для метафоры нужно, чтобы мы
осознавали ее двойственность. Метафора служит не только наименова­
нию, но и мышлению. Метафора нужна нам не только для того, чтобы,
благодаря полученному наименованию, сделать нашу мысль доступной
для других людей; она необходима нам самим для того, чтобы объект стал
доступен нашей мысли. Метафора не только средство выражения, мета­
фора еще и важное орудие мышления, при помощи которого нам удается
23 При работе над данным параграфом использовались материалы дипломного сочинения
Е. А. Дьяковой «Метафора как средство манипулирования сознанием в политическом
дискурсе», написанного под руководством автора монографии.
94
Глава 2
достигнуть самых отдаленных участков нашего концептуального поля.
Объекты, к нам близкие, легко постигаемые, открывают мысли доступ к
далеким и ускользающим от нас понятиям. Метафора удлиняет руку
интеллекта» [Ортега-и-Гассет 1990: 68].
На это же указывает П. Рикер, подчеркивая, что механизм метафоры
позволяет увидеть общую процедуру создания понятий, и в этом отноше­
нии можно говорить о фундаментальности метафорического мышления.
Метафора первоначально создается силой воображения, в котором веду­
щую роль играет способность видеть или устанавливать подобия. Логиче­
ская структура подобия характеризуется напряжением между одинаково­
стью и различием, но это необходимый этап в создании новых единиц
знания. При этом каждое новое, установленное силой воображения, подо­
бие нарушает предшествующую категоризацию и вызывает переструктурирование семантических полей [Рикер 1990:431].
Происходит это благодаря тому, что метафора связы вает две поня­
тийны е сферы, одна из которых (исходная концептуальная сфера) хорошо
структурирована и известна участникам коммуникации (в терминологии
А. Б. Ряпосовой, А. П. Чудинова — «сфера-источник», Дж. Лакоффа,
М. Джонсона, И. М. Кобозевой — «область-источник»), а другая (новая
концептуальная сфера) («сфера-миш ень» — термин А. Б. Ряпосовой,
А. П. Чудинова, И. М. Кобозевой, «область-цель» — термин Дж. Лакоффа,
М. Джонсона) требует категоризации, объяснения, концептуализации. Сам
процесс метафоризации представляет собой «концептуальное наложение»
(термин Дж. Лакоффа, М. Джонсона) одной понятийной сферы на другую:
происходит «перенос когнитивной структуры, прототипически связанной
с некоторым языковым выражением, из той содержательной области, к
которой она исконно принадлежит, в другую область» [Кобозева 2002:
www.dialog-21.ru]. Следовательно, метафора предполагает определенное
сходство между свойствами сферы-источника (области-источника) и сферымишени (области-цели). «Концептуальная метафора ... определяется как
способ думать об одной области через призму другой, перенося из облас­
ти-источника в область-мишень те когнитивные структуры, в терминах
которых структурировался опыт, относящийся к области-источнику»
[Кобозева 2000: 171].
Таким образом, в рамках когнитивной лингвистики метафора начина­
ет пониматься не только и не столько как прием изображения, как троп, но
как способ мышления, облегчающий движение к неизвестному, потому
что позволяет мыслить его в категориях известного.
С другой стороны, утверждается, что метафора моделирует воспри­
ятие реальности, поскольку способна выступать в роли механизма, по­
средством которого организуется восприятие адресатом окружающей дей­
ствительности.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
95
Эта идея находит свое отражение в подходе Дж. Дакоффа и М. Джон­
сона, которые полагают, что истоки языковой метафоры связаны с особен­
ностями человеческого мышления и мировосприятия, закономерностями
возникновения метафорических образов и понятий как в общечеловече­
ском плане, так и в отношении мировидения определенной языковой куль­
туры [Дакофф, Джонсон 1987]. Как утверждают исследователи, «наши
понятия упорядочивают воспринимаемую нами реальность, способы нашего
поведения в мире и наши контакты с людьми... И если... наша понятийная
система носит преимущественно метафорический характер, тогда наши
мышление, повседневный опыт и поведение в значительной степени обу­
словливаются метафорой» {Лакофф, Джонсон 1987: 126].
Дж. Лакофф и М. Джонсон выделили в английском языке целые сис­
темы метафор, основывающиеся на принятых в англоязычном обществе
точках зрения на те или иные объекты обозначения, назвав такие метафо­
ры концептуальными, связанными с «культурой в ментальном мире чело­
века» [Лакофф, Джонсон 1987: 128].
Исследователи говорят о взаимовлиянии концептуальных метафор и
миропонимания: будучи обусловленными определенными точками зрения,
метафоры, «которыми мы живем», сами воздействуют на мировоззрение и
поведение людей. Так, принятое в политическом дискурсе уподобление государства/общества семье используется с целью заставить определенные
группы населения отказаться от вражды или групповых интересов, поскольку
понятие «семья» ассоциируется с уютом, теплом, родственными отноше­
ниями, т. е. понятиями, вызывающими положительные ассоциации.
Концептуальные метафоры выполняют в языке функцию специфиче­
ских способов номинации «однородных» понятий через серии метафор,
базирующихся на общих или сходных ассоциациях и охватывающих
поэтому целые идеографические поля.
Креативные свойства26 и когнитивный потенциал метафоры обеспе­
чивают возможность ее манипулятивного использования.
На метафору как тонкий инструмент психологического воздействия
указывает Д. Болинджер: «Если предположить, что всё мышление являет­
ся метафорическим, тогда всегда найдется кто-нибудь, желающий помочь
нам думать, подсказывая метафору, которая соответствует его взглядам,
его постоянным представлениям о мире или временному стремлению к
личному преимуществу» [Болинджер 1987: 32].
Другими словами, используя определенную метафорическую модель,
говорящий способен построить выгодную ему картину мира в сознании
слушателя. Именно поэтому изучение метафоры в когнитивном аспекте
приобретает особую актуальность при исследовании политического дискурса.
Термин Б. О. Опариной: «креативность — способность формировать новые понятия и
языковые смыслы, исходя из уже имеющихся» [Опарина 2000: 157].
96
Глава 2
Как было отмечено, большинство ученых (А. Н. Баранов, И. М. Кобо­
зева, Е. О. Опарина и др.), признавая власть метафоры и, шире, власть
слова в общественно-политической традиции, отмечают ее способность
влиять на сознание слушателя. Именно метафора, благодаря своим меха­
низмам, основанным на сходстве некоторых признаков реалии, уже названной
в языке, и реалии называемой, позволяет заменить или изменить модель
мира, имеющуюся у человека, на ту, которую целенаправленно и с выго­
дой для себя строит политик.
Отражая в метафоре свое личное мировосприятие, говорящий выра­
жает его, используя определенную метафорическую модель. Так, воспри­
нимая окружающую действительность негативно, политик использует,
например, метафору болезни, смерти: язвы современной цивилизации
(Б. Говорин), политическое самоубийство (О. Морозов), чума современно­
го мира (Г. Зюганов), стремясь, таким образом, к моделированию в созна­
нии слушателя соответствующей картины действительности.
Такой процесс метафорического построения модели мира исследова­
тели (в частности, А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов) предлагают характеризо­
вать через описание, классификацию и анализ активно используемых в дис­
курсе метафорических моделей (термин из [Баранов 1997], [Санцевич 2002])
с учетом их частотности и продуктивности функционирования.
Следует обратиться к сущности термина «метафорическая модель».
«Словарь русского языка» в 4-х томах под редакцией А. П. Евгеньевой
(далее — МАС) дает следующее определение:
Модель — «вспомогательный объект (или система), заменяющий
изучаемый объект, представленный в наиболее общем виде».
В данном диссертационном исследовании этот термин используется
для обозначения групп метафор, объединенных одной областью-источни­
ком, которая и дает название метафорической модели.
Для современного русского политического дискурса характерно много­
образие концептуальных метафор, отражающих российскую действитель­
ность. Самыми типичными источниками метафоризации являются сферы,
изначально наиболее структурированные в представлении слушателя.
Многообразие метафорических моделей, отражающих современную
российскую действительность, требует четкой классификации.
Основываясь на классификации А. П. Чудинова [Чудинов 2001], сгруп­
пируем содержание основных разрядов русской политической метафоры
конца XX - начала XXI вв. следующим образом.
Антропоморфная модель. При исследовании этого разряда анализи­
руются понятийные сферы «Человек», «Болезнь», «Семья». В данном
случае человек моделирует политическую реальность по своему подобию.
Социальная модель. Исследуются понятийные сферы «Преступность»,
«Война», «Армия», «Игра», «Театр (зрелищные искусства)», «Спорт».
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
97
Модель природы. Источниками метафорической экспансии в данном
случае служат понятийные сферы «Животный мир», «Мир растений»,
«Мир неживой природы», т. е. политические реалии осознаются в кон­
цептах мира окружающей человека природы.
Модель «Путн/дороги». Анализируется понятийная сфера «Путь/дорога» как репрезентация концептов, связанных с развитием, движением.
Артефактная модель. Исследуются понятийные сферы «Дом/строение», «Быт», «Механизм». В данном случае политические реалии пред­
ставляются как предметы, созданные трудом человека.
А н тр о п о м о р ф н а я м одель
Метафора персонификации в теории метафоры обычно характеризу­
ется как базисная, лежащая в основе присущего человеку способа пости­
жения окружающего мира [Теория метафоры 1990]. Модель ОБЩЕСТВО —
это ЧЕЛОВЕК — наиболее употребляемая метафорическая модель, что
объясняется изначальной антропоморфностью создаваемой человеком карти­
ны мира: человек концептуализирует действительность, исходя из собст­
венных представлений о соотношении индивида и мира, где в центре окру­
жающего мира находится он сщ . Модель как раз и базируется на ассоциации
общества с человеческим организмом. С лингвистической точки зрения
эта метафора проявляется в сочетании предикатов, характеризующих при­
знаки человека, с другими типами сущностей:
Б. Немцов: Мы хотим сделать Думу думающей._
Листовка КПРФ: ... чтобы безнравственность, разврат и пошлость
не забивали поры общества.
Листовка КПРФ: Базар — это глубоко чуждая России потуга изме­
рить всё на свете деньгой, разменять жизнь на гроши и барахло.
Г. Явлинский: (Сегодня нас беспокоит больше всего то, что может
сделать Думу буквально парализованной.
Е. Лигачёв: ... наша Родина уверенно шла к величайшей победе.
В. Жириновский: Почему нас так боится^власть?
В. Жириновский: Потому что как только мы соединимся с Белорус­
сией, тут же в очередь постучатся Армения, Таджикистан, Киргизия,
Казахстан и все остальные.
В. Жириновский: 7Ъ есть всё нам выгодно с Белоруссией. Они (бело­
русское правительство. — О, М.) стучатся в нашу дверь, но они (прави­
тельство Б. Немцова. — О. М ) по указке Запада эту дверь не открыва­
ют и ссылаются на какие-то указки.
Политические процессы, протекающие в российском обществе, явно
связаны с особенностями русского национального самосознания, ха­
рактеризующегося крайностями в оценке окружающей действительности.
Так, если говорящий негативно воспринимает российскую реальность,
98
Глава 2
то в семантике метафоры заметен крайний негативизм: гибель КПСС
(Г. Зюганов), режим медленно деградировал (В. Жириновский), это был
политический мазохизм, направленный на разрушение собственной стра­
ны (В. А н п и л о в ).
М е т а ф о р а болезни
Широкое распространение в агитационно-политической речи конца
XX века получила метафорическая модель СОВРЕМЕННАЯ РОССИЯ —
это БОЛЬНОЙ ОРГАНИЗМ. В результате использования данной модели
общество осмысляется как больной организм, подверженный язвам со­
временной цивилизации (Б. Говорин).
Г. Трошев: Если сейчас эту язву9 эту кровоточащую рану на теле
России не заживить.
Г. Зюганов: Чтобы выжить, режим сейчас спешно меняет кожу и
готов с мясом отодрать ее от себя, лишь бы приобрести новые, более
созвучные нынешним настроениям в народе, черты для своего образа.
Ю. Пурденко: В ходе многочисленных встреч с вами я напитался
вашей болью...
Г. Явлинский: Коммунизм — это педикулез. Он появляется от бед­
ности.
При восприятии выражения Ельцинский режим разлагается, от­
равляя собой страну (Г. Зюганов) в сознании адресата возникает нега­
тивно окрашенная картина разложения, гниения, тления неких остан­
ков или отбросов.
Продолжение мысли, оформленное следующим образом: ...оставшиеся
от него (ельцинского режима. — О. М.) пыль и мусор можно будет смести
веником в совок и выбросить их в помойное ведро истории (Г. Зюганов),
способствует закреплению негативной информации в сознании адресата.
Кроме того, этот негатив становится одним из элементов, с помощью кото­
рого корректируется или даже формируется мировоззрение слушающего.
Метафорическая модель болезни широко представлена в языке. Сце­
нарий этой модели включает в себя различные стадии болезни:
• стадию заболевания:
Г. Райков: Хотя весна не наступила, но обострение весеннее у депу­
татов уже наступает.
В. Шуба: Включение административного ресурса парализует дейст­
вия исполнительной власти.
• стадию выздоровления:
Ю. Лужков: Железная дорога была не только выведена из паралича,
но поезда пошли по расписанию.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
99
Л. Чернышов: Мы подготовили проект закона о финансовом оздо­
ровлении ЖКХ.
• ремиссию:
В. Жириновский: И фашизм, и коммунизм — это две самые страш­
ные идеологии. Мир ими переболел... Этот воспалит ельный процесс
может начаться.
Б. Миронов: Мы считаем, что от самочувствия русских зависит
самочувствие России.
Представляя общество больным, автор апеллирует к чувствам и эмо­
циям слушателя, создавая в его сознании параллельную связь с его собст­
венным организмом, тем самым производя наложение проблем общества
на личные проблемы слушателя.
Так, в высказывании В. Жириновского Это всё красные. Это всё та
зараза, которая с 17-го года мучает страну метафора используется для
создания ассоциативной связи общества с живым организмом, который
мучает зараза. Негативное отношение автора к коммунистам {красным)
преломляется сквозь призму метафоры болезни, создавая отрицательно
оцениваемый образ действительности. Коннотативный компонент мета­
фор носит ярко выраженный негативный характер, а само слово зараза
относится к просторечной лексике. Говорящий при помощи приема аллюзии,
строящейся на использовании прецедентной ситуации (;красные, с 17-го года),
относит внимание слушателей к периоду правления коммунистов {«красных»)
после 1917 года и связанных с этим негативных последствий, чтобы вызвать
параллельную ассоциацию красны е // К П РФ , собы т ия 1 7-го года II
настоящее время. Таким образом, обвиняя коммунистов во всех бедах
России, говорящий с помощью метафоры переносит негативизм в созна­
ние слушателя.
Метафоры, образованные по рассматриваемой модели, имеют пре­
имущественно негативный характер, они создаются прежде всего для того,
чтобы убедить слушателя как участника политического дискурса присое­
диниться к имеющейся у говорящего отрицательной оценке описываемых
реалий окружающей действительности, перенести имеющееся у слушате­
ля эмоциональное отношение к понятию-источнику (его обозначает слово
в основном значении) на понятие, которое концептуализируется метафоричёским значением слова.
Социальная м о ле ль
В рамках этой группы представлены пять основных метафорических
моделей, основанных на понятийных сферах социальной области: крими­
нальная метафора, военная метафора, театральная метафора (точнее,
метафора сферы зрелищных искусств), метафора игры и метафора спорта.
100
Глава 2
Криминальная м е т а ф о р а
Данная метафорическая модель основана на ассоциативной связи
общества с преступным миром. По мнению А. П. Чудинова, «на смену
прежним социальным заблуждениям об отмирании преступности в мире
побеждающего социализма в нашем обществе всё шире распространяется
миф о всемогуществе преступного мира, о преступлении как единствен­
ном средстве добиться справедливости и даже просто выжить, о России
как стране преступников» [Чудинов 2001: 90].
Сформировавшиеся в массовом сознании концепты данной модели
представляют политиков преступниками (демократы признали октябрь
преступным переворотом В. Жириновский) (в частности, ворами: Мы
видим, как эта кража происходила и происходит у нас на глазах, когда
народная собственность задарма... переходит в руки «новых русских»
А. Пригарин), частями мафиозных структур {Рыбная, лесная мафии чув­
ствуют себя вольготно В. Жириновский). Как отмечает А. П. Чудинов,
криминальная метафора пронизана концептуальными векторами тревож­
ности, опасности, агрессивности, противоестественности существующего
положения дел, резкого противопоставления «своих» и «чужих».
Метафорическое построение действительности на основе актуализа­
ции коннотативного компонента «угрозы», «опасности», «вреда» сопрово­
ждается отрицательной агрессивной поддержкой контекста {...происходит у
нас на глазах..., задарма, ...чувствуют себя вольготно...).
В результате негативно окрашенная модель действительности, кото­
рую эксплицирует говорящий, вызывает у слушателя тревожность и недо­
вольство.
М и ли тари стская м е т а ф о р а
Поскольку мир переживает эпоху катаклизмов, в одно и то же время в
разных уголках мира ведутся военные действия, то богатый военный опыт
человечества не мог не отразиться в метафорических образах, функцио­
нирующих в политическом дискурсе.
Милитаризация общественного сознания достигается использовани­
ем соответствующей лексики {завоевать большинство мест, проигравший
битву, серьезные баталии, сложили оружие).
Политические и экономические процессы в России редко протекают в
миролюбивой атмосфере, поэтому и отождествляются с военными дейст­
виями:
В. Савчук: Либо народ победит олигархов и придет к власти и будет
восстанавливать социалистическую справедливость, либо олигархи вме­
сте с финансовыми воротилами Америки победят наш народ.
В. Анпилов: ... должны знать, что бой продолжается, что победа
будет за Советским Союзом, за советским народом.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
101
A. Лифшиц: Конкурент, проигравший бит ву на ры нке, судится с
тобой за границей.
Ф. Клинцевич: Несмотря на то, что будут серьезные баталии и
торги, это обычная парламентская процедура.
С. Левченко: На самом деле победа была на нашей стороне.
Большинство метафор данной модели содержат негативный коннотат,
что поддерживается имплицитно-ассоциативным рядом «война — разру­
шение — боль — смерть — горе». Описывая политические реалии в воен­
ных терминах, говорящий строит негативную модель мира, которая фик­
сирует все тяготы и лишения, а слушающему отводится роль инструмента
для достижения необходимой говорящему цели. Особенно ярко это прояв­
ляется при представлении общества как армии, политической программы —
как армейского устава, а политических деятелей — как военных чинов.
Благодаря этому формируется такая картина мира, где бы армейский поря­
док и дисциплина стали основой политических отношений:
М. Прусак: Я служу классу и президенту.
Армейская лексика (новобранцы, полигон) помогает говорящему соз­
дать ситуацию безоговорочного принятия его позиции слушателем, кото­
рый чаще выступает в роли солдата-подчиненного. Военизирование обще­
ственного диалога связано в значительной мере с милитаризацией челове­
ческого сознания, поэтому использование моделей армии и войны ведет к
ограничению возможностей в принятии решения слушателем.
М е т а ф о р а игры
При использовании данной модели российская политическая дейст­
вительность осмысляется как игра:
С. Степашин: Игра в фантики, попытки переставлять фигуры —
это запрещенный прием....
B. Савчук: Судьба России сегодня поставлена на карту.
В. Жириновский: Я вас благодарю за эту статью, поскольку с вашей
ложью она дает нам лишние козыри в борьбе за чистоту информации.
Политики умело используют эту модель в своей речи. Да и сама речь,
по словам Й. Хейзинги, «не что иное, как игра слов», способная «снова и
снова творить свое выражение бытия» [Хейзинга 1997: 24].
Г. Явлинский: Манипуляторы, играя на самых низменных чувствах
толпы, выигрывают выборы по заказу начальства.
Ирреальная игровая модель действительности отражает особенность
мышления говорящего, для которого реальность — азартная игра. Изо­
бражая реальность как игру, политик не только сам предстает активным ее
участником, но и вовлекает в нее слушателя:
Б. Березовский: Мы выиграли Россию!
Тематика игровых метафор разнообразна:
102
Глава 2
Б. Березовский: У власти остался последний козырь — высшая мера.
В. Жириновский: И не решайте, сколько должно быть в России пар­
тий... Кости кидают: эти пройдут, эти не пройдут.
О.
Морозов: Ситуация на политическом шахматном поле настолько
обострилась.
Метафоры игровой модели могут содержать и негативный коннотат, но
при этом речь не теряет оригинальности и привлекательности для слушателя:
Б. Березовский: В итоге мы проиграем и на Западе, и на Востоке.
В. Жириновский: Это письмо — битая карта коммунистов.
Ассоциативная связь «жизнь — игра» базируется на психологических
особенностях сознания слушателя. Игра сопровождает человека от рожде­
ния до старости, усложняясь, приобретая ролевой характер, используя
маски, ограничиваясь правилами. Находясь в обществе, человек вынужден
подчиняться его правилам-законам, играть определенную социальную
роль, прятать под маской истинные чувства. Следует признать, что для
российского политического опыта осмысление политической деятельно­
сти как игры или представления типично. Более того, такое положение
вещей детерминирует существование еще одной метафорической мо­
дели — театральной.
Театральная м е т а ф о р а
Уподобление политики театру достаточно распространено. Россий­
ская политическая действительность осмысляется как некий спектакль
(кинофильм, роман, представление, шоу), где роли играют политические
деятели, а зрителем является слушатель, который может лишь пассивно
наблюдать за происходящим, не вмешиваясь в ход действия. Некоторые
политики-популисты используют актерские приемы для привлечения вни­
мания избирателей, в результате театральная метафора широко и разнооб­
разно представлена в политическом дискурсе:
О. Морозов: На самом деле весь коммунистический сценарий пропи­
сан по законам жанра.
В. Пехтин: Сразу же после выборов центристские фракции выгляде­
ли новобранцами на политической арене.
При использовании модели ОКРУЖАЮЩИЙ МИР — это ТЕАТР,
политическая ситуация метафорически осмысляется как зрелищное пред­
ставление, относящееся к различным видам и жанрам искусства, которые
интегрируются в театральном искусстве, поэтому данная метафорическая
модель репрезентирует несколько концептов: «театр», «кино», «литерату­
ра», «цирк».
Прагматический потенциал этой модели определяется искусственно­
стью, ненатуральностью, ирреальностью того, что принадлежит сфере —
источнику.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
103
Популярность театральной модели объясняется не только зрелищно­
стью, игровой основой, но и особенностями ментальности русского чело­
века, который, как отмечает О. Н. Григорьева, «считает несправедливую
жизнь обманом, иллюзией, спектаклем» [Григорьева: www.irex.ru]. Эту
точку зрения под держивает А. П. Чудинов, утверждая, что «прагматиче­
ский потенциал этой метафорической модели определяется ярким концеп­
туальным вектором неискренности, искусственности, ненатуральности,
имитации реальности: субъекты политической деятельности не живут
подлинной жизнью, а вопреки своей воле исполняют чьи-то предначерта­
ния» [Чудинов 2001: 97]. В высказывании Б. Березовского Ясно, что Ам е­
рика не справилась со своей ролью театральная метафора служит средст­
вом моделирования «мира-театра» в сознании слушателя. Разоблачая
Америку-«актрису» в том, что она не справилась со своей ролью, говоря­
щий обеспечивает возможность для формирования негативного отношения
слушателя к моделируемой действительности.
Таким образом, в политическом дискурсе данная метафорическая
модель формирует в сознании слушателя характеризующуюся негативно
ирреальную картину мира.
М е т а ф о р а с п о р та
Данная метафорическая модель рассматривает жизнь общества как
спортивное состязание, а политиков — как спортсменов.
Ю. Лужков: Сегодня не нужно устраивать гонку, которая отвлека­
ет людей.
И. Мельников: Самые большие борцы за регламент — СПС и «Яблоко».
При использовании данной модели политическая деятельность рас­
сматривается как своего рода спорт, где необходимы строгие правила
честного соперничества, где успех в значительной степени предсказуем,
победа приходит к сильнейшему, хотя случаются разного рода неожидан­
ности. Можно утверждать, что при структурировании мира с помощью
метафоры спорта значимыми оказываются такие коннотаты, как «<соревно­
вательность», «Iборьба», при этом отсутствует та ожесточенность, какая
свойственна военной или криминальной метафоре.
Широкой распространенности модель спорта не получила в силу ее
специфичности: область-источник содержит, в основном, специальную
лексику, которая должна быть понятна и говорящему, и слушающему.
М одель приролы
Высокая употребительность и широкие возможности для использова­
ния данной группы метафорических моделей, как представляется, связаны
с тем, что важным источником концептуализации общественной жизни в
русском национальном сознании традиционно являлся мир природы.
104
Глава 2
Зоом орфная м е та ф о р а
Политическая жизнь представлена здесь в метафорических образах
аллегорического характера. Обращение к зооморфной метафорической
модели не случайно и имеет мифологические корни: в мифологии часто
подчеркивается родство человека и животных. Современный политиче­
ский дискурс использует животных в качестве символов (ср. медведь —
символ «Единой России»); это объясняется тем, что в образе животного
персонифицируются человеческие качества. Так, выражение А. Гурова
Отлученный от кормушки, он (чиновничий аппарат) будет визжать, как
поросенок содержит метафорический образ чиновничьего аппарата, кото­
рый будет визжать, если его отлучить от кормушки, реализуемый в
полной мере благодаря сравнению как поросенок. Таким образом, создан­
ная ассоциация способствует установлению сходства между чиновниками
и животным миром.
С. Миронов в своем высказывании Федеральное собрание состоит из
Государственной Думы и Совета Федерации. Это два крыла нашего дер­
жавного орла. Если орел будет махать только одним крылом, далеко он
не улетит использует зооморфную метафору. Создавая ассоциацию Феде­
рального собрания с орлом, говорящий навязывает слушателю свое виде­
ние мира, побуждая адресата принять его точку зрения. Свободолюбие,
сила, могущество орла — Федерального собрания зависит от слаженной
работы двух его крыльев — Государственной Думы и Совета Федерации.
Но поскольку они находятся в конфронтации, что говорящий воспринима­
ет негативно, то образ могучего державного орла приобретает ироничный
характер. К тому же говорящий реализует тактику предупреждения в
условно-следственной форме (если орел будет махать только одним кры­
лом, далеко не улетишь), прогнозируя безрезультативность работы Феде­
рального собрания в условиях отсутствия компромисса между Государст­
венной Думой и Советом Федерации. Слушателю имплицитно внушается
мысль, что лишь согласованная работа Государственной Думы и Совета
Федерации способна успешно решить задачи, стоящие перед властью.
Политическая действительность, представленная в образах животно­
го мира, в основном оценивается негативно, чему способствует семантика
метафор (и в немалой степени — контекст):
В. Жириновский: Мы возимся в паутине.
(См. Паутина — З.перен. «То, что опутывает, всецело подчиняет себе»)
Г. Трошев: На смену матерым зверям (о чеченских боевиках. — О. М.)
приходят молодые волчата, почти Нацаны, вкусившие свежей крови. Они
жаждут славы.
(См. Зверь — 1. «Дикое, обычно хищное животное». 2. «О чрезвы­
чайно жестоком, свирепом человеке»)
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
105
С. Иванов: Некоторые страны ... позволяют на своей территории
свивать гнезда отдельным представителям террористических ячеек.
(Свить гнездо — 2. перен. «Утвердиться, укорениться в чем-, ком-либо»)
Отрицательная оценочность зачастую приобретает гиперболизиро­
ванный характер, проявляющийся в употреблении негативно окрашенных
метафор. Иногда это выражено в метафоре имплицитно: политическое
чутье (В. Геращенко), чиновничий аппарат..., отлученный от кормушки
(А. Гуров), что дает возможность слушателю самому восполнить картину
моделируемой действительности. Однако как эксплицитный, так и импли­
цитный способы выражения детерминируют возникновение ассоциации
общества с агрессивным и жестоким миром зверей.
Ф и то м о р ф н а я м е т а ф о р а
Метафорическая модель СОВРЕМЕННАЯ РОССИЙСКАЯ ДЕЙСТ­
ВИТЕЛЬНОСТЬ — это ЦАРСТВО РАСТЕНИЙ, основываясь на символи­
ческом значении, создает ассоциативную связь общества с миром расте­
ний по следующему сценарию: политическая жизнь рассматривается как
процесс развития растения, результаты — плоды, отдельные явления —
части растения:
В. Купцов: Искусственное выращивание социал-демократии ничего
не принесет.
Г. Явлинский: Может быть, корни терроризма — это и внутренние
проблемы?
Использование метафоры корень носит традиционный характер, сопро­
вождающийся многоплановостью интерпретации: корень зла (Г. Трошев),
люди оторвались от корней (А. Ткачёв), корни его {терроризма) очень
глубокие... (Г. Явлинский). Корень здесь трактуется как первопричина,
основание, начало.
В высказывании А. Чубайса Страна дозрела, бизнес дозрел, власть
дозрела. Дозрела до ясного понимания того, что энергетике реформы
абсолютно необходимы говорящим используете^ фитоморфная метафори­
ческая модель для создания ассоциации общества с плодом растения,
который «дозрел до ясного понимания того, что энергетике реформы
абсолютно необходимы». Трехкратный повтор слова дозрела (глагола
совершенного вида прошедшего времени) акцентирует внимание слуша­
теля на результативности политических процессов, оцениваемых говоря­
щим положительно как достижение определенного уровня развития. Пози­
тивно описывая ситуацию, говорящий навязывает слушателю образ успешно
развивающегося общества, которое дозрело до понимания необходимости
реформ, что имплицитно содержит мысль о том, что реформы в энергети­
ке еще не проведены, но абсолютно необходимы.
106
Глава 2
М е т а ф о р о неживой приролы
Данная метафорическая модель актуализирует такие ассоциативные
связи, которые искусно структурируют мир в образе картины природы.
Ландшафт (В. Межевич: массив национального продукта; нельзя вкла­
дывать деньги только в завод, только в производство, так можно вооб­
ще остаться в пустыне), климат (Г. Зюганов: Гибель КПСС привела к
тому; что ... поменялся климат на планете), природные явления и про­
цессы (Ю. Лужков: Его {человека) надо так зажечь..., В. Путин: ... кре­
диты ... начать гасить в оперативном порядке) являются основными
концептами данной модели. Структурируя в сознании слушателя ирреаль­
ный мир природы, говорящий переносит свою оценку действительности,
реализуя ее в коннотативном компоненте метафоры. Так, негативно вос­
принимая работу милиции с населением, Б. Говорин употребляет метафо­
рическое выражение между нами лежит огромная пропасть недоверия,
где слово пропасть имеет значения (МАС): 1. «крутой, глубокий обрыв,
беспредельная глубина»; 2. (перен.) «коренные различия, расхождения в
чем-либо». Кроме того, в значении слова содержится направленность «вниз»,
что трактуется человеком как «плохое».
Следует отметить, исходя из анализа имеющегося материала, что подав­
ляющее большинство метафор данной модели содержат отрицательную
оценку, участвуя в построении негативной картины действительности.
М одель пути/лороги
Концепт «путь/дорога» является важнейшей составляющей мифоло­
гической и символической модели мира. Она соединяет две точки в про­
странстве, указывая тем самым на начало отсчета и конечную цель. Чело­
вечество в процессе своего развития всегда стремится вперед к какой-либо
цели, при этом перемещаясь во времени и пространстве. Данная метафо­
рическая модель вскрывает динамику общественных и политических про­
цессов, так как само понятие дороги предполагает равномерное или скач­
кообразное движение по ней:
A. Подберезкин: ...путь развития, по которому может пойти Рос­
си я... неизбежный выход России...политический рывок, даже скачок...
На дороге возможны преграды, которые нужно всё время преодолевать:
М. Горбачёв: Начав перестройку, мы сдвинули камень, открыли
дорогу демократии, свободе слова и вероисповедания, праву на частную
собственность.
Вся политическая действительность представлена как дорога, а про­
цессы, в ней происходящие, как путь, причем не всегда приводящий к
нужному результату:
B. Черепков: Коммунисты всегда идут своим путем, но не всегда
приходят.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
107
С. Иванов: Ситуация, при которой менее 30 % всего военного бюд­
жета идет на оснащение... — это путь в никуда.
Высказывание Г. Селезнёва Я не могу оставаться на политической
обочине содержит представление говорящего как деятельного политика,
который должен быть в центре политических событий, т. е. на дороге
политической жизни. Метафорическое представление политики как доро­
ги связано с восприятием говорящим российской действительности.
Дорога — символ развития, движения, деятельного начала — не случайно
используется для моделирования реальности. Говорящим имплицируется
мысль о том, что лишь те, кому безразлична судьба России, лишь пассив­
ные и равнодушные политики могут оставаться на политической обочи­
не. Само слово обочина в своем лексическом значении содержит негативно
воспринимаемую информацию (МАС: обочина — «боковая часть, край
(дороги, пути)»), однако за счет отрицания не могу оставаться говоря­
щим создается позитивное отношение к собственной персоне, что можно
расценить как реализацию самопрезентации.
Субъектами данной метафорической модели являются не только поли­
тические деятели или их партии (Г. Селезнёв: Я не могу оставаться на
политической обочине), но и страна в целом (Ю. Лужков: Тогда Россия
плелась на обочине мирового процесса).
По справедливому замечанию К. И. Алексеева, метафора пути / доро­
ги ориентирует на поэтапность, постепенность реализации выдвигаемых
программ и достижения намеченных целей, предостерегает о возможно­
сти препятствий, почти неизбежно возникающих при прохождении пути
[Алексеев 2000 (б): 144].
А р те ф а к тн а я м о ле ль
Общим местом стал тезис о том, что человек реализует себя в созда­
ваемых им вещах — артефактах. Из всего многообразия понятийных сфер,
отражающих результаты интеллектуального и физического труда, остано­
вимся на описании сфер «Дом/строение», «Быт», «Механизм».
М е га ф о р а лом а /стр оен и я
Дом — важнейший культурный концепт в человеческом сознании, по­
этому это традиционный для русской культуры источник метафорической
экспансии. Общество представляется как здание, процессы, в нем происхо­
дящие, — как возведение или разрушение здания, его элементы — как части
строения. Метафорическое представление общественных реалий и процессов
как дома (в т. ч. его строительства, ремонта и разрушения) — одно из наибо­
лее традиционных для политического дискурса. Так, Н. Д. Арутюнова отме­
чает: «Со времен Маркса стало принято представлять себе общество как не­
которое здание, строение... Эта метафора позволяет выделить в обществе
108
Глава 2
базис (фундамент), различные структуры (инфраструктуры, надстройки),
несущие опоры, блоки, иерархические лестницы» [Арутюнова 1990 (б): 14].
Как справедливо отмечает А. П. Чудинов, понятийная сфера «дом»
обладает всеми необходимыми условиями для метафорической экспансии.
Нельзя отрицать тот факт, что эта сфера хорошо знакома каждому челове­
ку, поэтому она детально структурирована. Кроме того, «она имеет высо­
кий эмоциональный потенциал: отчий дом, родительский дом, собствен­
ный дом, домочадцы, семейный очаг, семейный быт, обустройство дома и
даже домашние животные — все эти понятия способны пробуждать доб­
рые чувства» [Чудинов 2001: 127]. Концепт «дом» структурирован доста­
точно развернутым фреймом: «для русского сознания дом — это и здание,
и жилье для отдельной семьи, и семья как таковая, и множество перифе­
рийных компонентов, обычно отражаемых словарями как оттенки значе­
ний» [Чудинов 2001: 127]. Дом — это основная, наиболее естественная и
комфортная сфера существования человека и его семьи. Поэтому когда
политики хотят внушить человеку мысль о необходимости каких-то дей­
ствий, они или стремятся включить соответствующие реалии в сферу его
«дома», или внушают мысль об опасности для его «дома»:
Б. Говорин: Мы сможем построить наш общий дом.
В. Лукин: Европа — это наш большой дом.
В. Лукин: Госдума — это дом компромиссов, спокойствия и, не боюсь
этого слова, терпимости.
A. Рудаков: Беларусь — важнейший коридор для транспортировки
энергоносителей и других грузов.
B. Жириновский: Мы все делаем сверху и непоследовательно. Мы
сперва делаем крышу, а потом фундамент.
C. Иванов: Нельзя вытащить кирпич и рассчитывать на то, что вся
основная кладка останется на месте.
Нужно отметить, что большинство метафор данной модели имеют
позитивную оценку, предполагающую эмоциональное приятие метафори­
ческой импликатуры: «в одном доме все должны жить одной семьей —
мирно, с взаимопониманием и взаимовыручкой».
М е т а ф о р а быта
В результате использования данной модели общественные процессы
представляются как действия бытового характера, а само общество — как
домашнее хозяйство. Данная метафорическая модель, опираясь на уже
имеющийся у слушателя опыт, апеллирует и к компонентам быта кресть­
янского, и к элементам хозяйства горожанина:
B. Володин: Если сегодня телега (реформы в энергетике. — О. М.)
будет стоять впереди лошади, то получится, что тарифы начнут скакать.
C. Миронов: Наш город был задуман Петром I как кузница кадров.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
109
Б. Говорин: Наш с вами враг пытается через фальшивки влезть в
замочную скважину от квартиры в каждую душу.
Г. Явлинский: Не оказалась ли Россия между двух стульев после объ­
явления США акции возмездия.
Предметы быта (мебель {теплые московские кресла), инструменты
(идеологический инструмент), кухонная утварь {зеленая сковородка), дей­
ствия {дать аванс союзникам, утюжить горы ракетами, искать кошелек,
отрезать, потом пришивать, изжариться), пища {лакомые кусочки госу­
дарственной собственности, кусок города), обычаи {решить проблему
террористов на троих. Понимаете, это очень по-русски будет) состав­
ляют семантическую основу метафор бытовой модели. Нередко здесь
употребляется лексика разговорного стиля.
Предельная материализация общественных отношений, осуществ­
ляемая бытовой метафорической моделью, превращает политическую
жизнь в универсальную и доступную для понимания слушателя картину
действительности.
М е т а ф о р а м еханизм а
Данная метафорическая модель представляет общество как некий
механизм, который работает или выходит из строя. Употребление метафор
этой модели может вести к двоякому осмыслению общества: с одной сторо­
ны, это отлаженный, четко работающий государственный механизм; с дру­
гой стороны, это бездумная государственная машина, где человек превра­
щается в винтик. Но есть еще и третье осмысление: сам говорящий пре­
вращается в механизм, мотор, робота:
Г. Зюганов: Вот тогда срочно включим механизм по отстранению
руководителей ведущих экономических комитетов.
Г. Греф: Время изменилось, экономика изменилась, а чиновники оста­
лись прежними. Это и тормозит работу
В. Шандыбин: У меня работа очень напряженная, и тоже, как любой
мотор, у человека изнашивается все — и сердце, и другие органы.
Общество за последнее время стало настолько техногенным, что исполь­
зование концепта «механизм» для когнитивного отражения действитель­
ности имеет обычный характер.
Сплошной анализ имеющегося в нашем распоряжении текстового
материала обнаруживает следующие тенденции в использовании метафо­
рических моделей.
Наиболее частотной является модель пути / дороги, которая широко
используется представителями и левого, и правого политического крыла.
Как отмечалось выше, эта метафорическая модель в максимальной степени
приспособлена для выражения динамики общественных или политиче­
110
Глава 2
ских процессов; именно поэтому, на наш взгляд, она без ограничений
используется политиками любой ориентации:
Е. Гайдар: Дума даже в те короткие периоды, когда правительство
хотело проводить реформы, оказалась надежным тормозом на пути их
реализации.
Е. Гайдар: Сегодня у России есть шанс стать на этот путь.
С. Кириенко: У нас не было другого пути.
С. Кириенко: Единственным путем для развития страны является
приоритет человека.
С. Кириенко: Для того чтобы национального богатства становилось
больше, есть только один путь.
Б. Немцов: Не исключаю, что в Думе они (коммунисты и ОВР. — О. М.)
тоже будут идти рука об руку.
В. Анпилов: От голоса каждого из вас, уважаемые избиратели, зави­
сит, каким путем пойдет человечество.
Б. Миронов: Должна быть открыта дорога русскому национальному
капиталу.
У. Джабраилов: Я за то, чтобы к власти совместно идти, если это
разумная власть.
Второе по частотности место занимают те метафорические модели,
которые воплощают идею политической борьбы. Эта идея представлена в
дискурсе левых и правых по-разному.
Левые для ее выражения пользуются главным образом милитарист­
ской (а) и криминальной метафорой (б), ср.:
(а) Листовка КПРФ: Стратегической целью нашего блока является
завоевание большинства в Государственной думе и победа на президент­
ских выборах.
Листовка КПРФ: Мы встали под знамя КПРФ, ибо убеждены: на­
родный патриотизм сегодня неотделим от целей и идеалов коммунистов.
От борьбы за социализм, за восстановление Советской власти, за воз­
рождение Союзного государства.
Листовка КПРФ: За это борется КПРФ — партия будущего. Она
борется за проведение в настоящем тех перемен, которые лягут в основу
справедливого будущего.
В. Савчук: Судьба России сегодня поставлена на карту: идет война
в России, идет война Бориса Николаевича Ельцина со своим собственным
народом. И вот встал сегодня вопрос: победа! Либо народ победит оли­
гархов и придет к власти и будет восстанавливать социалистическую
справедливость, либо олигархи вместе с финансовыми воротилами Аме­
рики победят наш народ21.
27
Симптоматично также название блока, от лица которого выступает В. Савчук, — «Победа».
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
111
В. Анпилов: Приходите на выборы. Бой продолжается. Победа будет
за Советским Союзом, за советским народом.
В. Тюлькин: Наша программа нацелена на организацию именно такого сопротивления. Каждый может с ней познакомиться, понять, при­
нять, подключиться к борьбе.
(б) В. Анпилов: Обрагцусь к тем из вас, кто не впал в уныние, кто
никогда не станет на колени перед предателями Родины, перед преступ­
никами, разрушившими державу и безнаказанно грабящими Россию.
Листовка КПРФ: Это дикий воровской базар; это власть увесистого
кулака и толстого кошелька. Это позорное торжище, где продается и
покупается всё и вся.
В. Анпилов: Банда политических выжиг, рвачей и банальных жу­
ликов рано или поздно предстанет перед судом и понесет возмездие.
B. Тюлькин: Уворовав народную собственность, новые господа зуба­
ми будут за нее держаться.
В дискурсе правых метафор такого типа практически нет. Идея борь­
бы здесь выражается через модель спортивного состязания и игры, ср.:
Г. Явлинский: Перетягивание каната остается главной политичес­
кой задачей.
Е. Гайдар: Сегодня у нас есть все возможности преодолеть 5 %-ный
барьер, выиграть на предстоящих выборах.
Интересно также отметить, что метафора болезни, которая считалась
одной из лидирующих в лексике рубежа веков [Ермакова 1996], в нашем
материале представлена небольшим количеством употреблений, причем
все они принадлежат представителям правого крыла:
C. Кириенко: В обществе депрессия.
Г. Явлинский: Сегодня нас беспокоит больше всего то, что может
сделать Думу буквально парализованной.
Г. Явлинский: Если эти две партии займут в Думе решающие пози­
ции, парализация продолжится.
Б. Немцов: Какую обстановку они там оздоровили, если наша север­
ная столица уже далеко за пределами северной столицы называется кри­
минальной столицей России.
Б. Немцов: Никакого отношения, ровным счетом, никакой губернатор
Яковлев к оживлению российской промышленности не имеет.
Итак, можно констатировать, что метафора отражает модель действи­
тельности, существующую в сознании представителей того или иного поли­
тического крыла. В результате сферы человеческой деятельности репрезен­
тируются под определенными, заданными концептуальными метафорами
углами зрения. Таким образом, речь идет о выражении в концептуальной
метафоре специфического взгляда на мир.
112
Глава 2
Поскольку метафора не только формирует представление об объекте,
но и определяет стиль и способ мышления о нем, она оказывается одним
из центральных средств реализации манипулятивной функции в полити­
ческом дискурсе.
2.2.3. Семантические приемы реализации
манипулятивного воздействия
В данном параграфе представлен анализ использования участниками
политического дискурса таких семантических компонентов высказывания,
как конвенциональные импликатуры и импликатуры общения (речевые
импликатуры), для реализации приемов речевого воздействия.
Обычно текст «устроен таким образом, что наряду со сведениями, ко­
торые в нем сообщаются в явной форме, он содержит и такую информа­
цию, которую адресат должен извлечь, пройдя через некую цепочку умо­
заключений» [Падучева 1996: 232]. Иначе говоря, не всё, что слушающий
извлекает для себя из того или иного высказывания, входит в собственно
смысл предложения, т. е. в смысл какого-либо слова или конструкции:
некоторые компоненты содержания не заложены в структуре предложения,
а высчитываются слушающим, исходя из контекста. При этом большую
роль играет импликация смысла, которая возникает вследствие того, что
определенная часть содержания высказывания не получает формального
выражения.
Таким образом, можно утверждать, что информация, передаваемая в
речевом акте, бывает двух разновидностей:
1) эксплицитная информация (то, что действительно произносится,
т. е. представляет собой логическое содержание вы сказы вания);
2) имплицитная информация (то, что можно извлечь из конкретного
высказывания дополнительно).
Для называния второго типа информации X. Грайс предложил исполь­
зовать термин «импликатура» [Грайс 1985].
Импликатуры делятся на две разновидности:
1) конвенциональные (пресуппозиции);
2) неконвенциональные (импликатуры общения, или речевые импликатуры).
Рассмотрим подробнее функционирование в дискурсе указанных се­
мантических компонентов высказывания, а также проанализируем их ис­
пользование участниками политического дискурса при реализации прие­
мов манипулятивного воздействия.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
113
2 .2 .3.1 . А ссерци я, м аскирую щ аяся п о л пресуппози цию
Как следует из названия данного феномена (конвенциональная импликатура = пресуппозиция), пресуппозиции связаны конвенционально, в
силу устройства данного языка, с тем или иным словом или синтаксиче­
ской конструкцией, таким образом, они являются конвенциональными
компонентами значения слов и грамматических конструкций данного язы­
ка, и, соответственно, не являются теми компонентами смысла, которые
возникают в силу общих законов коммуникации (в отличие от речевых
импликатур, речь о которых пойдет ниже).
Открытие пресуппозиций принадлежит Г. Фреге (1892 г.), затем в се­
редине XX века (1964 г.) это понятие вновь было введено П. Стросоном
[Стросон 1986].
Суждение Р называют семантической пресуппозицией суждения 8, ес­
ли и из истинности, и из ложности Б следует, что Р истинно. Высказывание
Б в ситуации, где ложна его пресуппозиция, аномально. Например, выска­
зывание Женщина, сидящая за письменным столом, работает за компь­
ютером имеющее пресуппозицию «за письменным столом сидит одна —
и только одна — женщина», будет бессодержательно, если за письменным
столом никто сидеть не будет.
Следовательно, пресуппозиция — это компонент смысла предложе­
ния, который должен быть истинным для того, чтобы предложение не
воспринималось как семантически аномальное.
Необходимо пояснить, что значит семантически аномальное. Ср. Вася
знает, что столица России — Иркутск. Это высказывание не может быть
истинным или ложным, оно семантически аномально в отличие от сле­
дующих высказываний, которые можно квалифицировать как истинные
или ложные: Вася знает, что столица России — Москва или Вася не зна­
ет, что столица России — Москва. Эти два последних предложения мо­
гут быть истинными или ложными в зависимости от познаний Васи.
Поэтому пресуппозиция — это такое суждение, которое должно при­
знаваться истинным как автором высказывания, так и его адресатом для того,
чтобы высказывание вообще имело смысл. Так, высказывание Дождь кон­
чился осмысленно, только если признается истинным, что «шел дождь».
Важным свойством пресуппозиций (в отличие от свойства другого се­
мантического компонента высказывания — ассерции) является их непод­
верженность отрицанию: «с семантической точки зрения пропозиция О яв­
ляется пресуппозицией пропозиции Р тогда, и только тогда, когда О необ­
ходимо следует как из Р, так и из не-Р. Это значит, что С? истинно в любой
модели, в которой Р либо истинно, либо ложно» [Столнейкер 1985: 427].
(Ср.: отрицательное предложение Дождь не кончился имеет ту же пре­
суппозицию, что и положительное Дождь кончился, а именно: «шел дождь»).
114
Глава 2
Е. В. Падучева различает два вида пресуппозиций (семантическую и
прагматическую), понимая под семантической пресуппозицией «отноше­
ние между компонентами предложения», а под прагматической — «пропо­
зициональную установку». «Прагматическая пресуппозиция является
прагматической в том смысле, что характеристика ее содержания включа­
ет отсылку к одной из прагматических составляющих речевого акта — к
слушающему: это презумпция о знаниях слушающего» [Падучева 2001: 57].
Разделяя эти понятия, Е. В. Падучева утверждает: «Семантическая пресуп­
позиция предложения — это, по определению, истинное суждение. А праг­
матической пресуппозицией может быть „неутверждаемое суждение“,
т. е. суждение, имеющее нейтральный денотативный статус». Так вопрос
Это ты разбил чашку? имеет прагматическую пресуппозицию «кто-то
разбил чашку», а высказывание Он знает, что я вернулся имеет своей пре­
суппозицией «я вернулся», соответственно у высказывания Ему удалось ре­
шить эту задачу пресуппозиция «он прилагал усилия».
Таким образом, «семантическая пресуппозиция предложения 8 — это
суждение, которое слушающий должен считать истинным, чтобы предло­
жение 8 было для него осмысленным; а прагматическая пресуппозиция —
это суждение, которое слушающему должно быть известно, чтобы выска­
зывание было нормативным» [Падучева 2001: 58].
Поскольку данное диссертационное исследование не ставит своей це­
лью решение проблем референции, т. е. проблем соотнесения высказывания
и его частей с действительностью, для нашей дальнейшей работы будет дос­
таточным следующее положение: пресуппозиция — это неявно присутст­
вующая информация, т. е. это такой компонент смысла высказывания,
который не имеет прямого выражения и поэтому восстанавливается
слушателем на основе тех суждений, которые он формулирует в своем
сознании в целях адекватного понимания высказывания, опираясь на
свой жизненный опыт, знание типичных ситуаций, контекст н т. п.
В [Булыгина, Шмелёв 1997:463] приводится такой пример: в высказыва­
нии Разве вы не знаете, что беспорядки уже прекратились? неявно присут­
ствует информация: были беспорядки. Мысль о том, что беспорядки были,
слушатель восстанавливает, опираясь на контекст, в частности, на значение
слова уже (поэтому пресуппозиции X. Грайс и назвал конвенциональными
импликатурами, поскольку при извлечении смысла слушающий опирается
на конвенциональное знание, т. е. на лексическое значение слова).
Описанные выше свойства делают пресуппозиции удобным инстру­
ментом языкового воздействия, что и используется в политическом дис­
курсе при реализации приема, который Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелёв пред­
лагают называть ассерция, маскирующаяся под пресуппозицию. Суть
этого приема заключается в том, что идея, которую надо внушить публике,
подается под видом пресуппозиции (т. е. того, что уже и так само собой
разумеется, следовательно, это и доказывать не нужно).
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
115
Вот каким образом использован этот прием в выступлении капитана
команды КВН «Уральские пельмени» на музыкальном фестивале в Юрма­
ле: Нам всё равно, какого КиВиНа мы сегодня получим. Утверждение о
том, что команда в любом случае получит приз [несмотря на то, что в кон­
курсе участвует еще несколько десятков других претендентов на облада­
ние всего тремя призами (КиВиН в черном, КйВиН в белом, КиВиН в зо­
лотом)], подано как информация сама собой разумеющаяся, бесспорная и
не нуждающаяся в обсуждении.
Таким же образом реализован прием ассерции, маскирующейся под
пресуппозицию, в следующих высказываниях:
Если Вы и КПРФ придете к власти, вернете ли Вы народу то, что у
него отнято? Пресуппозиция «у народа отнято нечто» подана как бес­
спорный факт, а не как утверждение, которое еще следует доказать.
В этих условиях единственная возможность сорвать коварные за­
мыслы и спасти страну от развала и колонизации, а ее народы от вы­
мирания — это отстранить от власти нынешний антинародный режим.
В качестве неявно присутствующей информации (пресуппозиции) «суще­
ствуют коварные замыслы», «страна разваливается, колонизируется»,
«народ вымирает» подается ассертивный компонент высказывания.
В высказывании Где взять деньги на восстановление разрушенной
экономики России? сама собой разумеется мысль, замаскированная под
пресуппозицию: «экономика России разрушена».
В высказывании Мы хотим, чтобы Дума перестала быть столичным
политическим балаганом — слишком дорого это обходится избирателям
в качестве ассерции представлена пресуппозиция: «нынешняя Дума — это
балаган», «на оплату этого балагана уходят деньги избирателей».
При вашей поддержке мы наведем порядок в стране и вытащим на­
род из нищеты. В качестве бесспорной информации подана мысль «в
стране нет порядка», «народ в нищете».
Во всех представленных высказываниях можно констатировать мену
двух семантических компонентов высказывания: ассерции (утверждения,
которое требует обоснования) и пресуппозиции (бесспорной, не нуж­
дающейся в пояснении предпосылки). В результате такой мены та часть
высказывания, которую нужно еще обосновать, доказать (ассерция), по­
ставлена на место той части высказывания, которая не требует доказа­
тельств, которая присутствует всегда, поскольку без нее высказывание
потеряло бы смысл (т. е. пресуппозиции).
2.2.З.2. Использование речевых им пли катур
Вторая разновидность импликатур, названных X. Грайсом неконвециональными, или импликатурами общения, используется участниками поли­
тического дискурса для реализации еще одного приема манипулирования,
116
Глава 2
который называется воздействие, осуществляемое с помощью речевых
импликатур. Для описания механизма работы данного приема следует внача­
ле обратиться к рассмотрению феномена неконвенциональных импликатур.
Как известно, всякое социальное поведение регламентируется прави­
лами. Не составляет исключения и речевая деятельность. Нормы речевого
поведения, хотя и входят в систему воспитания, относятся к сфере молчали­
вых соглашений между коммуникативно обязанными членами общества.
X. Грайсу принадлежит развернутый и систематический опыт форму­
лирования правил коммуникации, названный им «принципом коопера­
ции» (принципом коммуникативного сотрудничества) [Грайс 1985]. Суть
данного принципа сводится к следующему: «Добивайся взаимопонимания
с собеседником». Иначе говоря, принцип коммуникативного сотрудни­
чества заключается в требовании делать вклад в речевое общение соот­
ветствующим принятой цели и направлению разговора.
Принцип коммуникативного сотрудничества реализуется во время
взаимодействия коммуникантов в диалоге, что регулируется целым рядом
правил, которые могут формулироваться в виде постулатов. Данные посту­
латы — это «общие закономерности общения, которыми бессознательно
руководствуются все участники коммуникации, на каком бы языке они ни
говорили» [Санников 2002: 386]. Итак, X. Грайс формулирует свой Принцип
кооперации (сотрудничества) ради успеха в диалогическом взаимодействии
коммуникантов в виде четырех постулатов (или максим):
• постулат количества (максима полноты информации) передаваемой
информации: Говори столько (т. е. не меньше и не больше), сколько
нужно, чтобы тебя поняли;
• постулат качества (максима качества) передаваемой информации: Го­
вори только то, что ты считаешь истинным;
• постулат релевантности / отношения к делу (максима релевантно­
сти): Говори то, что относится к делу (Не отклоняйся от темы);
• постулат способа передачи информации (максима манеры): Говори
четко, однозначно, не сумбурно.
Данные постулаты позволяют говорящему воплотить свое коммуни­
кативное намерение, не прибегая к вербальному выражению того, что мо­
жет быть выведено («вычислено») слушающим при помощи этих постула­
тов из прямого смысла высказывания: «не всё, что слушатель извлекает
для себя в том или ином высказывании в контексте речевого акта, входит в
собственно смысл предложения, т. е. в смысл какого-то слова или конст­
рукции: некоторые компоненты содержания не заложены в смысле, а вос­
станавливаются слушателем, притом достаточно однозначно, исходя из кон­
текста и коммуникативных постулатов» [Падучева 2001:43].
Постулаты Грайса призваны объяснить, каким образом то, что гово­
рящий имеет в виду, может включать нечто большее, чем буквальное зна­
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
117
чение предложения (как в случае косвенных речевых актов), как оно мо­
жет отклоняться от буквального значения (как в случае метафоры) или
даже быть противоположным ему (как в случае йронии).
Благодаря постулатам Грайса из высказывания извлекается такая раз­
новидность имплицитной информации, как импликатуры общения, или
речевые импликатуры, которые «связаны с лингвистическим содержанием
высказывания только косвенным образом. Они действительно выводятся
из содержания предложения, но обязаны своим существованием тому фак­
ту, что участники речевого акта связаны общей целью коммуникативного
сотрудничества» [Булыгина, Шмелёв 1997: 251].
По мнению Е. В. Падучевой, говорящий эксплуатирует некоторый по­
стулат, если он формулирует свое высказывание таким образом, что Слу­
шающий извлекает из него большее содержание, чем в нем непосредственно
выражается, благодаря тому, что Слушающий полагает про Говорящего, что
тот соблюдает принцип кооперации [Падучева 2002: 42]. Заключения, исполь­
зующие предположение о кооперативности Говорящего, и есть импликатуры.
Таким образом, импликатуры — это заключения, которые делает Слушаю­
щий, принимая во внимание не только само содержание предложения Б, но и
то обстоятельство, что Говорящий вообще произнес Б в данной ситуации, и
то, что Говорящий не сделал вместо высказывания Б некоторого другого вы­
сказывания Б'. При этом используется интуитивно ясное, но не поддающееся
точному определению понятие «усилие»: Б' — это высказывание, которое
требует меньшего усилия, чем Б. Иными словами, импликатуры дискурса
порождаются не структурой конкретных языков и ее конвенциональными
свойствами, а вытекают из общих условий успешности коммуникации.
Те или иные «импликатуры общения» могут быть связаны с тем, что
кажется на первый взгляд нарушением одного или нескольких постулатов
общения, поскольку адресат, исходя из презумпции их соблюдения гово­
рящим, толкует это видимое нарушение как целенаправленное средство
«дать понять» ему нечто «без слов».
Так, если на вопрос «Хороший ли ученый X?» собеседник ответит:
«X хорошо играет в шахматы», то это, скорее всего, будет означать, что
он невысокого мнения о научных способностях Х-а (в противном случае
был бы нарушен постулат релевантности).
Если на вопрос А.: «Гэворят, что это короткая, но содержательная
статья, как Вы считаете?» — Б. ответит: «Это, действительно, корот­
кая статья», то А. сделает вывод, что Б. не считает статью содержатель­
ной (в противном случае был бы нарушен постулат количества).
Таким образом, под речевыми импликатурами понимаются идеи, не­
посредственно не высказываемые в тексте, но выводимые из него на основе
общих законов речевого общения {постулатов, или максим, X Грайса).
Прием речевой демагогии, опирающийся на использование неконвен­
циональных импликатур, состоит в том, что внушаемое утверждение пря­
118
Глава 2
мо не содержится в тексте, но вытекает из содержащихся в нем утвержде­
ний как речевая импликатура.
Например, в следующем отрывке из статьи Не имея полной информа­
ции о составе продукта, трудно догадаться, какие добавки в него входят.
Особенно, если производитель пишет, что продукция не содержит кон­
сервантов. Тогда возникает вопрос, что же добавляют в кетчуп, если в
открытом виде он не портится неделями? автор высказывания подводит
читателя к мысли «в кетчуп добавляют нечто, малопригодное для потреб­
ления», однако прямо такая мысль не высказана.
В. Путин о Е. Примакове: Я ему предлагал баллотироваться в прези­
денты. Он тогда отказался. А у нас, в среде военных, ну, это в шутку,
дважды одно и то же место не предлагают. Имплицирована мысль о
том, что больше Е. Примакову пост президента предлагаться не будет, хотя
напрямую это не высказано.
В. Рыжков: Белоруссию часто обвиняют в том, что через нее прово­
зится контрабанда. Сейчас мы создадим единое таможенное простран­
ство. Имплицируется мысль, что после создания единого таможенного
пространства контрабанда провозиться не будет.
В. Кинщак: Стало историей время Горбачёва, Ельцина. Пришло время
людей, способных брать ответственность на себя. Имплицирована мысль,
что во времена Горбачёва и Ельцина не было ответственных людей у власти.
Таким образом, осуществленный в данном параграфе анализ функ­
ционирования таких семантических компонентов высказывания, как кон­
венциональные импликатуры (= пресуппозиции) и речевые импликатуры
(= импликатуры общения) позволяет утверждать, что благодаря их свойст­
вам они используются участниками политического дискурса для осущест­
вления манипулятивного воздействия.
2.2.4. Прием межфреймового перехода
Как было указано в § 1.З., когнитивная модель предопределяет для
представителя того или иного вида дискурса выбор языковых средств че­
рез структурирование концепта фреймом, имеющим особый набор слотов.
Активизация же слотов подчиняется сценарию, принадлежащему опреде­
ленной модели дискурса.
Данный когнитивный механизм создает базу для осуществления ма­
нипуляции. Происходит это следующим образом.
Существуют два фрейма, структурирующие разные концепты. Обо­
значим их схематически следующим образом:
• концепт А структурирован фреймом А, имеющим набор слогов а, Ь, с, <1;
• концепт В структурирован фреймом В, имеющим набор слогов ш, п, с, х.
120
Глава 2
Как можно заметить, фреймы «патриотизм» и «национализм» смежны,
поскольку в их структуре присутствует общий слот — «своя нация». В ре­
зультате говорящий имеет возможность незаметно для адресата перейти
(«соскользнуть») из одного фрейма в другой, используя в качестве «мос­
тика» общий слот. Такой переход выгоден говорящему, т. к. позволяет пред­
ставить свою позицию более привлекательно: поскольку «национализм»,
за который он ратует, — отрицательно оцениваемая реалия, тоща как «пат­
риотизм» имеет положительные коннотации.
2.3. Применение дискурс-анализа как метода
лингвокогнитивной интерпретации текста
Назначение данного параграфа — продемонстрировать потенциал ме­
тода дискурс-анализа при исследовании текстов, фиксирующих политиче­
ский дискурс. В качестве материала использованы два текста агитацион­
ных выступлений политиков, являющихся участниками разных видов по­
литического дискурса.
Поскольку дискурс в данном исследовании понимается как сложное
коммуникативное явление, отражающее значительное количество экстралингвистических обстоятельств и являющееся способом упорядочения дей­
ствительности, попытаемся через анализ используемых языковых средств
выявить специфику ментального пространства, свойственного говорящему
как представителю определенного вида политического дискурса.
Обратимся непосредственно к анализу текстов.
Текст предвыборного выступления Г. Явлинского
Дорогие друзья!
В России заканчивается, пожалуй, самая тяжелая, самая неприят­
ная избирательная кампания. Я решил сегодня сам прийти к вам, чтобы
сказать несколько слов. Мы с вами хорошо знаем основные проблемы, ко­
торые нужно решать в Государственной Думе. Об этом говорили бук­
вально все. Это и зарплата, и пенсии. Я бы добавил сюда еще укрепление
государства, нашу безопасность. И «Яблоко» сделает всё для того, чтобы
эти задачи были решены. Вы знаете, что в нашей партии много талант­
ливых, умных, чистых и честных людей, но сегодня нас беспокоит больше
всего то, что может сделать Думу буквально парализованной. Все мы
наблюдали с вами, как в течение этой кампании произошла схватка двух
партий, сформированных властью.
Одна из них «Единство», ее придумала администрация президента.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
121
Другая — «Отечество — Вся Россия», основу этого блока составля­
ют региональные руководители, губернаторы.
Схватка оказалась просто смертельной. Мы не обсуждали на этих
выборах ни программы, ни задачи, ни цели, ни подходы к решению насущ­
ных проблем. Драка шла совсем в другом направлении.
Если эти две партии займут в Думе решающие позиции, парализация
продолжится. Дума окажется неспособной принимать самые важные,
самые неотложные решения. Перетягивание каната остается главной
политической задачей.
«Яблоко» нуждается в вашей поддержке. Мы никогда не просим наших
избирателей за нас голосовать. Но сегодня нам нужен перевес. Он необходим
нам уже для того, чтобы мы могли сбалансировать то, что сейчас может
сложиться в Государственной Думе. Чтобы мы могли помочь найти реше­
ния и компромиссы, чтобы мы могли сделать Думу работоспособной.
Еще хочу сказать вам, что очень сложным для нас являлся вопрос в
отношении нашей позиции по этим двум партиям.
Если по «Единству» для нас было ясно с самого начала, то с «Отече­
ством» вопрос сложнее. Мое личное и наше общее отношение к Юрию
Михайловичу Лужкову всегда было очень уважительным и хорошим.
Но то, что сложилось вокруг «Отечества», та система, которую
создали вокруг Юрия Лужкова, оказалась для нас непримиримой. Для нас
неприемлемы те, кто входят в этот блок. Мы не можем согласиться с
методами, которыми работают губернатор Яковлев, когда он собирает
митинги против Верховного Суда.
Мы не можем согласиться с тоталитарными методами, когда за­
тыкают рот и хватают людей на улицах, как это делается в Уфе.
Мы не можем согласиться с тем, когда, очевидно, не обсуждающие
это вместе с Лужковым, позволяют себе на улицах Москвы хватать аги­
таторов и не допускать расклейку чужих материалов.
Мы не согласимся с такими подходами.
Мы не согласимся и с тем, чтобы Евгений Максимович Примаков
стал президентом России. Мы уважаем его, но нам непонятен шаг Юрия
Михайловича в сторону.
Мы призываем вас дать нам силу, поддержать нас.
Мы хотим исправить ситуацию. Помогите нам это сделать, но так,
чтобы Россия от этого только выиграла.
Друзья! «Яблоко» идет в политику с чистыми руками и надеется на
вашу серьезную поддержку.
Мы обещаем вам, что будем говорить правду, работать честно и чис­
то, так, как мы это делали всегда и раньше.
В наши ряды входят люди, хорошо вам известные. Это Владимир Лукин
и Татьяна Ярыгина, и Вячеслав Игрунов, и Сергей Митрохин, и Артемьев.
122
Глава 2
И много других людей, к каждому из которых применимы слова: «Это умные
и честные люди». Я думаю, что вы не пожалеете, если поддержите нас.
Мы сделали немало. Обвинение в том, что «Яблоко» делает мало —
это неправда. Мы шесть лет проработали в Государственной Думе, и ни­
кто не имеет такого опыта честной профессиональной работы в госу­
дарственной Думе, как мы.
Мы хотим объединить всех порядочных, чистых и честных людей
в России.
Мы хотим расправить плечи и защитить нашу страну от беззако­
ния и произвола. Для нас нет ничего важнее, чем жизнь, здоровье и безо­
пасность российских граждан, чем единство нашей страны.
Мы верим в будущее нашей страны.
Мы верим в наших детей, наших внуков.
Мы дорожим нашей историей и культурой.
Я желаю вам, чтобы дети были здоровы.
Г. Я в л и н с к и й , реализуя стратегию театральности посредством ис­
пользования тактики информирования, начинает свою речь с формальной
констатации факта окончания избирательной кампании: Дорогие друзья!
В России заканчивается, пожалуй, самая тяжелая, самая неприятная из­
бирательная кампания. Благодаря использованию приема ассерции, маски­
рующейся под пресуппозицию, говорящий преподносит слушающим свое
мнение о том, что избирательная кампания была тяжелая, неприятная, как
факт. Для усиления производимого воздействия привлекается превосходная
степень прилагательного, выражающая интенсивную степень признака, на­
званного лексемами с негативной оценочностью: тяжелая, неприятная.
Я решил сегодня сам прийти к вам, чтобы сказать несколько слов.
Используя личное местоимение Я, при реализации тактики неявной
самопрезентации говорящий позиционирует себя как деятельную, силь­
ную личность. Данный прагматический эффект подкрепляется тем, что в
предложении Я решил сегодня сам прийти к вам субъект пропозиции ра­
вен говорящему, поскольку участник ситуации (партиципант) обозначен
соответствующим ему канонически оформленным актантом. Партиципант
выполняет в ситуации ту роль, которая стандартно выражается именно
данной грамматической формой (им. п., ед. ч). Таким образом на прагма­
тическом уровне создается эффект яркой, сильной личности.
Далее в предложении Мы с вами хорошо знаем основные проблемы,
которые нужно решать в Государственной Думе говорящий, формально
переходя к реализации тактики кооперации, демонстрируя единение со слу­
шателями, на самом деле актуализирует стратегию на понижение посред­
ством использования тактики анализ-«минус». Происходит это следующим
образом: благодаря использованию приема Мы-инклюзивное и, подкрепляя
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
123
это лексическими средствами {мы с вами), репрезентирующими идею со­
вместности, говорящий, вводя слушающего в свою личную зону, акценти­
рует его внимание на идее общности, параллельно (через прием «ассерция, маскирующаяся под пресуппозицию») навязывая мысль, что «у нас
есть проблемы».
В следующем предложении Об этом говорили буквально все для на­
зывания субъекта действия использовано местоимение, указывающее на
неопределенный референт, что дает возможность говорящему уйти от кон­
кретной номинации. Но тогда, когда говорящему выгодно актуализировать
внимание адресата-наблюдателя, он называет реалии, которые для обыч­
ного человека имеют особую значимость: Это й зарплата, и пенсии.
Следующее высказывание Я бы добавил сюда еще укрепление госу­
дарства, нашу безопасность очень интересно как яркая иллюстрация
особенностей дискурса Явлинского. Формально есть субъект действия,
использовано двусоставное предложение с прямой диатезой, но тогда, ко­
гда требуется назвать конкретных исполнителей, дискурс, отображающий
ментальность говорящего, навязывает ему использование номинализации,
при которой, как известно, происходит свертывание пропозиции, переда­
ется отвлеченность представления о процессе самом по себе, вне связи с
производителем процесса. Говорящий не называет конкретных деятелей,
тех, кто реально будет укреплять государство. В результате активно созда­
ваемый образ деятельной, сильной личности начинает разрушаться.
Этот процесс продолжается далее, несмотря на то, что теперь гово­
рящим используется тактика обещания. При анализе следующего выска­
зывания И «Яблоко» сделает всё для того, чтобы эти задачи были реш е­
ны можно установить, что субъект в предложении чтобы эти задачи были
решены отсутствует, есть только называющее объект подлежащее, пред­
ставленное фактитивом, т. е. партиципантом, возникшим, прекратившим
существовать или подвергшимся изменению. Предикат же выражен крат­
кой формой страдательного причастия. Благодаря этому усиливается праг­
матический эффект снятия говорящим с себя ответственности.
Используя тактику презентации, удерживая внимание адресата-наблю­
дателя использованием лексем, обозначающих качества, положительно оце, ниваемые социумом, в предложении Вы знаете, что в нашей партии мно­
го талантливых, умных, чистых и честных людей, говорящий указывает
на очередную проблему, актуализируя тактику прогнозирования: но сего­
дня нас беспокоит больше всего то, что может сделать Думу буквально
парализованной.
Политик обосновывает свой прогноз следующим образом: Все мы на­
блюдали с вами, как в течение этой кампании произошла схватка двух пар­
тий, сформированных властью. Наблюдаемое использование личных ме­
стоимений в выражениях Сегодня нас беспокоит... и Все мы наблюдали
124
Глава 2
с вами... способствует осуществлению манипулирования: в первом случае
представлено Мы-эксклюзивное, под которым понимается партия «Ябло­
ко», представителем коей является говорящий. А затем, употребляя Мыинклюзивное в выражении Все мы с вами, говорящий присоединяет себя и
тех, от лица которых он выступает, к слушающим. Иллюзия включенности
усиливается благодаря использованию местоимений все, мы с вами, со­
держащих в своих лексических значениях компонент общности, а исполь­
зуя глагол наблюдали, говорящий тем самым исключает себя и свою пар­
тию, а также слушателей из участия в этой схватке. Такое навязываемое
аудитории говорящим объединение себя со слушателями позволяет ему
скрыто внушить своему адресату мысль о том, что благодаря этой вклю­
ченности все они вместе (он сам, созданная им партия и имеющаяся в
данный момент аудитория) тем самым исключаются из числа оставшихся,
т. е. тех, кто жаждет власти и пытается получить ее любыми способами.
Кроме того, используя метафору парализованная Дума, говорящий на­
вязывает слушающему свое виденье мира, побуждает адресата речи вос­
принимать окружающую действительность негативно. Поскольку данная
метафора построена на сходстве ассоциаций, возникает образ существую­
щего, но бездействующего, не способного что-либо реализовать органа вла­
сти — Государственной Думы. Представляя Думу больной, парализованной,
автор апеллирует к чувствам и эмоциям адресата, создавая в его сознании
параллельную связь с его собственным организмом, тем самым производя
наложение проблем общества на личные проблемы слушателя.
Далее, произнося произошла схватка двух партий, сформированных
властью, политик для реализации тактики обвинения использует прием
речевой импликатуры, инкриминируя существующей власти вину в про­
изошедшем: имплицирована мысль «власть спровоцировала схватку».
В следующем предложении Одна из них «Единство», ее придумала
администрация президента партия «Единство» представлена говорящим
не как субъект действия, а как объект, на семантическом уровне представ­
ленный фактитивом, т. е. партиципантом, обозначающим предмет, воз­
никший, прекративший свое существование или подвергшийся измене­
нию под влиянием каких-либо сил. Таким образом говорящий внушает
слушающим мысль о зависимом положении людей, входящих в эту пар­
тию, об их неспособности действовать самостоятельно. Эта мысль под­
креплена использованием глагола придумать, содержащим в своем лекси­
ческом значении сему «ненастоящести»у «фантомности».
В предложении Другая — «Отечество — Вся Россия», основу этого
блока составляют региональные руководители, губернаторы говорящий
снова имплицирует мысль о том, в избирательной кампании участвовали
только партии власти. В результате: Схватка оказалась просто смер­
тельной.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
125
В предложении Мы не обсуждали на этих выборах ни программы, ни
задачи, ни цели, нм подходы к решению насущных проблем благодаря ассерции, маскирующейся под пресуппозицию му нас имеются насущные
проблемы», имплицирована мысль, что именно эти проблемы Дума долж­
на была решать в первую очередь. Но Драка шла совсем в другом направ­
лении. Говорящий употребляет прагмемы схватка и драка, используя их
как синонимы, с одной стороны, и фактически противопоставляя благода­
ря игре на оттенках значения, с другой:
Ср. Драка — «взаимные побои, вызванные ссорой, скандалом».
Схватка — «столкновение в бою, в борьбе».
Лексема драка вносит оттенок бытового, сниженного. Используя по­
сле двойного употребления лексемы схватка лексему драка, говорящий
разрушает созданный им образ великого столкновения двух сил, дает сни­
женную характеристику анализируемой ситуации, выражая тем самым
свое негативное отношение к происходящему.
Кроме того, схватка охарактеризована говорящим как смертельная,
т. е. использована лексема (Смертельный — «такой, который может или
должен привести к смерти, к гибели»), обозначающая качество, негативно
оцениваемое социумом.
При реализации тактики предупреждения в высказывании Если эти
две партии займут в Думе решающие позиции, парализация продолжится
через использование приема «ассерция, замаскированная под пресуппози­
цию», слушающим внушается мысль: то, что говорящий называет парали­
зацией, уже существует. В этом же контексте имплицируется «парализация
продолжится при условии прихода к власти „Единства“ и „ ОВР“, только
борющихся за власть и не собирающихся решать насущные проблемы».
Эффект, производимый использованием тактики предупреждения, уси­
ливается, поскольку далее политик переходит к тактике прогнозирования.
Но под видом политического прогнозирования говорящим осуществлена по­
пытка программирования сознания слушающих (с положительным именно
для данного политика результатом): Дума окажется неспособной принимать
самые важные, самые неотложные решения. Используя глаголы совершен­
ного вида, говорящий тем самым имплицирует мысль, что действия, назван­
ные глаголами занять, продолжиться, оказаться, обязательно произойдут,
так как семантика совершенного вида свидетельствует о достигнутом поло­
жительном результате. Поскольку при реализации тактики прогнозирования
адресант должен опираться на факты, сведения, Г. Явлинский высказывает
свое мнение, репрезентируя его в виде факта: Перетягивание каната ос­
тается главной политической задачей. Под тем, что названо идиомой пе­
ретягивание каната, подразумевается борьба за власть, с помощью приема
«ассерция, маскирующаяся под пресуппозицию» имплицирована мысль, что
эта борьба была и остается главной задачей «Единства» и «ОВР».
126
Глава 2
«Яблоко» нуждается в вашей поддержке.
В данной фразе происходит объединение двух смыслов: с одной сто­
роны, это завершение той части предвыборного выступления, в которой
характеризовалась существующая на момент произнесения речи полити­
ческая ситуация, с другой стороны, — репрезентация того, ради чего, соб­
ственно, и произносилось всё предыдущее, интенция просьбы о помощи
явлена эксплицитно (использованы лексемы нуждаться, поддержка), гово­
рящий актуализирует тактику побуждения.
Для этого, опираясь на оппозицию «свои» «-+ «чужие», политик отде­
ляет свою партию от адресата-наблюдателя, применяя один из маркеров
чуждости — местоимение «ваш». Сейчас такое разделение необходимо
политику, поскольку в начале выступления он объединил себя, свою пар­
тию и адресата-наблюдателя (см. анализ высказывания Все мы наблюдали
с вами, как...), тогда это ему было нужно, чтобы привлечь внимание ауди­
тории, чтобы позиционировать свое неучастие в схватке, чтобы утвердить
в сознании адресата мысль «я — один из вас, следовательно, такой же,
как вы». Сейчас же он просит о помощи, а помощь может оказать только
тот, кто не является частью тебя самого, третье лицо, поскольку в значе­
нии слова помощь есть компонент смысла «извне, со стороны».
Мы никогда не просим наших избирателей за нас голосовать. Но се­
годня нам нужен перевес.
Вследствие того что в значении слова «помощь» помимо описанного
выше компонента «извне, со стороны» есть еще один не очень выгодный
сейчас говорящему компонент «несамостоятельность, неспособность
самому решить проблему», политик вынужден оправдываться: Мы нико­
гда не просим... Но важность момента заставляет его настаивать на просьбе
о поддержке, для чего он использует антитезу (iникогда — сегодня). Про­
тивопоставляя то, что названо словом никогда (ЛЗ: «ни в какое время, ни
при каких обстоятельствах»), имеющим сему всеохватности, тому, что
обозначено лексемой сегодня (ЛЗ: «в настоящее время, теперь») с инкор­
порированной семой точечного указания на временной отрезок, говоря­
щий актуализирует в сознании адресата идею об особой важное™ анали­
зируемой им ситуации.
Он необходим нам уже для того, чтобы мы могли сбалансировать то,
что сейчас может сложиться в Государственной Думе, чтобы мы могли
помочь найти решения и компромиссы, чтобы мы могли сделать Думу
работоспособной.
В данном высказывании говорящий реализует тактику прогнозирова­
ния, используя глаголы совершенного вида, семантика которого позволяет
имплицировать мысль о возможное™ достичь положительного результата.
Поэтому благодаря использованию данной тактики говорящий может под
видом политического прогнозирования программировать сознание адреса­
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
127
та-наблюдателя (с положительным для политика исходом дела). В этом
высказывании прогнозируется нежелательная как для говорящего, так и
для слушающего ситуация, требующая вмешательства говорящего субъекта
(путем «сбалансирования»). Прогнозируя такую ситуацию, политик про­
воцирует аудиторию на совершение того, что бы позволило говорящему в
том самом прогнозируемом будущем иметь возможность вмешаться в эту
ситуацию. Прогнозируя, он уже сейчас создает определенное ментальное
пространство в сознании слушающих, закладывая через использование
пресуппозиций мысль о том, что в неработоспособной Думе обязательно
сложится ситуация, требующая поиска решения и компромиссов. Но глав­
ное: имплицируется мысль, что только говорящий и его партия смогут
помочь найти достойное решение.
Если актуализировать другой аспект данной импликатуры, то обна­
руживается идея, которую можно было бы оформить следующим образом:
«мы не сами будем искать, мы будем только помогать». В результате
у исследователя появляется возможность выявить очень важную особен­
ность ментальности Г. Явлинского: имплицированная мысль о том, что
«Яблоко» не берет на себя ответственность в принятии решений, свиде­
тельствует об устранении политика от реальной деятельности, следова­
тельно, и о свойственном ему уклонении от ответственности.
Выбор Г. Явлинским формы следующего высказывания (для репре­
зентации тактики размежевания) является подтверждением сделанного
нами в предыдущем абзаце вывода о такой особенности ментальности
этого политика, как уклонение от ответственности: Еще хочу сказать вам,
что очень сложным для нас являлся вопрос в отношении нашей позиции
по этим двум партиям. В предложении очень сложным для нас являлся
вопрос в отношении нашей позиции по этим двум партиям говорящий
осуществляет деагентивацию, переводит действие в неагентивный про­
цесс. Агентивность предполагает контроль ситуации со стороны агенса,
принадлежность ему решающего вклада в действие, но в данном предло­
жении реализована косвенная диатеза: позицию подлежащего занимает не
субъект действия, а объект. Именно объект выдвинут говорящим на роль
главного в логическом плане. Произошло это благодаря тому, что объект
маркирован формой именительного падежа. Акцентируя внимание на объ­
екте, говорящий перемещает Агенса на Периферию диатезы, выводя его
тем самым из центра внимания. Более того, выдвинутый нами тезис о
специфике ментальности данного политика подтверждается тем, какой
номинации отдает предпочтение Г. Явлинский для обозначения субъекта.
Это не местоимение 1 лица единственного числа «Я», а местоимение «МЫ»,
более референтно неопределенное.
Произнося Если по «Единству» для нас было ясно с самого начала, то
с «Отечеством» вопрос сложнее, говорящий продолжает репрезентацию
128
Глава 2
тактики размежевания: он эксплицирует свое негативное отношение к пар­
тии «Единство» посредством использования одного из вариантов (по «Един­
ству» для нас было ясно с самого начала) универсального высказывания и
так всё ясно, в результате чего слушающий выявляет импликатуру «от
„Единства“ ничего хорошего и не ожидалось».
Произнося Мое личное и наше общее отношение к Юрию Михайлови­
чу Лужкову..., говорящий позиционирует себя как самостоятельную поли­
тическую фигуру (мое личное отношение). Далее, проговаривая вначале
было очень уважительным и хорошим, он имплицирует мысль о том, что
«сейчас отношение неуважительное и плохое».
В высказывании Но то, что сложилось вокруг «Отечества», та сис­
тема, которую создали вокруг Ю рия Лужкова,... в результате использо­
вания адресантом неопределенно-личного предложения, в котором субъ­
ект формально не выражен, а предикат репрезентирован личной формой
глагола У^в, Юрий Лужков представлен говорящим в качестве объекта,
испытывающего на себе чье-либо воздействие, тем самым ему отказано в
самостоятельности при принятии решений. Эта идея поддерживается ис­
пользованием ассерции, маскирующейся под пресуппозицию: вокруг Луж­
кова создана некая система, которая оказалась для нас непримиримой.
Следует констатировать нарушение говорящим грамматических (норм
управления) и, как следствие, нарушение лексических (лексической соче­
таемости) норм. Это можно объяснить наложением друг на друга двух
когнитивных структур, которые должны были репрезентироваться следую­
щим образом: эта система для нас неприемлема и мы с этим не прими­
римся. Пассивная конструкция возобладала, дискурс (являющийся репре­
зентацией ментальности) навязал говорящему эту конструкцию, а значит,
проявил себя как нечто, управляющее человеком: Для нас неприемлемы
те, кто входят в этот блок.
Далее политик обосновывает свой тезис: Мы не можем согласиться с
методами, которыми работают губернатор Яковлев, когда он собирает
митинги против Верховного Суда.
И снова допущена весьма показательная речевая ошибка (рассогласо­
ванность между главными членами в первой придаточной части): дискурс
навязывал говорящему безагенсную конструкцию (что и реализовано в
последующих предложениях), уже в процессе речи говорящий, активизи­
ровав рациональные структуры сознания, смог противостоять навязыва­
нию и назвать субъекта действия — губернатор Яковлев.
В следующей придаточной части (... когда затыкают рот и хватают
людей на улицах, как это делается в Уфе) говорящим вновь осуществлен
уход от конкретики, благодаря тому, что предикат представлен формой гла­
гола Уфа, субъект формально не выражен, безагенсностъ, кроме того, под­
тверждается использованием глагола делать в страдательном залоге.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
129
Кроме того, в этом высказывании Мы не можем согласиться с тота­
литарными методами, когда затыкают рот и хватают людей на улицах,
как это делается в Уфе благодаря ассерции, маскирующейся под пресуппо­
зицию, имплицирована мысль о том, что в Уфе используются тоталитар­
ные методы. Известно, что губернатор Башкирии, чьей столицей является
Уфа, — член партии «Отечество — вся Россия», следовательно, адресант,
апеллируя к имеющемуся у слушателей знанию этого факта, обвиняет
ОВР в применении тоталитарных методов.
Более осторожен Г. Явлинский в следующем высказывании: Мы не
можем согласиться с тем, когда, очевидно, не обсуждающие это вместе
с Лужковым, позволяют себе на улицах Москвы хватать агитаторов и не
допускать расклейку чужих материалов), поскольку, проводя параллель
между тем, что происходит в Уфе, и тем, что делается в Москве, говоря­
щий смягчает данное обвинение, снимая с Ю. Лужкова ответственность,
произнеся: очевидно, не обсуждающие это вместе с Лужковым. В ре­
зультате можно констатировать, что в ментальном пространстве говоряще­
го Ю. Лужков позиционирован как человек не самостоятельный, вынуж­
денный подчиняться чьей-то воле.
Размежевание, осуществляемое политиком, касается не только на­
стоящего, оно распространяется и на будущее благодаря использованию
глагола совершенного вида (семантика которого свидетельствует о возмож­
ности достижения положительного результата) в форме будущего време­
ни: Мы не согласимся с такими подходами.
Решительность в осуществлении высказанного намерения поддержи­
вается использованием анафоры: Мы не согласимся и с тем, чтобы Евге­
ний Максимович Примаков стал президентом России. Мы уважаем его,
но нам непонятен шаг Юрия Михайловича в сторону.
Благодаря использованию метафоры шаг в сторону имплицирована
мысль, что объединение Ю. М. Лужкова и Е. М. Примакова — это уход в
сторону от пути к достижению общих когда-то целей, объединявших чле­
нов партии «Яблоко» и Ю. М. Лужкова.
Выявив с помощью тактики размежевания существующие различия
между вышеназванными партиями, выразив к этому свое отношение, го­
ворящий актуализирует тактику побуждения: Мы призываем вас дать нам
силу, поддержать нас. Иллокутивная функция, сводящаяся к идее побуж­
дения, эксплицирована в данном высказывании через использование пер­
формативного глагола призываем. Как было указано в § 1.3.3.3, использо­
вание перформативных глаголов отличается от использования остальных
глаголов тем, что при перформативном контексте высказывание служит не
для описания действия, а является осуществлением того самого действия,
которое обозначается этим глаголом. Такой контекст — «самоверифицирующееся высказывание, то есть высказывание, истинное в силу факта
130
Глава 2
своего произнесения» [Падучева 2001: 137]. Благодаря использованию
перформативного глагола в контекст вносится факт неоспоримости. Ис­
тинность, свойственная перформативу, переносится на контекстуальное
окружение. Поэтому адресат имеет основания считать всё произносимое
говорящим, истинным. В результате в качестве неоспоримого факта будет
воспринята и следующая мысль, оформленная предложением Мы хотим
исправить ситуацию. Через использование приема ассерция, маскирую­
щаяся под пресуппозицию, имплицирована мысль «ситуация нуждается
в исправлении». Несмотря на то что указанный прием уже в силу своей
природы максимально завуалирован, поскольку осуществляется на семан­
тическом уровне, на контекст, в который он введен, еще и распространяет­
ся фактор неоспоримости, внесенный использованием перформатива. Тем
самым говорящим снимается любая попытка рационального осмысления
фактов действительности со стороны слушающего.
Далее говорящий вновь применяет тактику побуждения, произнося:
Помогите нам это сделать, но так, чтобы Россия от этого только выиг­
рала. В данном предложении вновь актуализируемая иллокутивная функ­
ция побуждения эксплицирована теперь уже не перформативом, а глаго­
лом в форме императива. Функциональные значения императива также
являются одним из воздействующих компонентов политического текста.
С помощью императива говорящий побуждает адресата-наблюдателя по­
мочь ему сделать нечто, обозначенное словом это (из контекста нельзя
извлечь пояснения по поводу референта), но сделать это предлагает таким
образом, чтобы в итоге выгоду получила третья сторона (Россия). В ре­
зультате использования метафоры игры, а также благодаря специфичной
номинации (метонимический перенос позволяет конкретно-референтным
именем назвать множественную сущность, а значит, неопределенного ре­
ферента), снимается вопрос о личной заинтересованности говорящего в
получении выгоды при выполнении требования.
Друзья! Избираемый вокатив призван показать большую степень бли­
зости к адресату (ср. Избиратели/), подчеркнуть равенство говорящего и
слушающего в статусном отношении.
«Яблоко» идет в политику с чист ым и руками и надеется на вашу
серьезную поддержку.
Смена 1-личной глагольной формы формой 3 лица свидетельствует о
желании политика быть объективным: адресант говорит не от своего име­
ни и не от имени членов партии, которую он возглавляет, а репрезентирует
взгляд со стороны, представляющийся, следовательно, более объектив­
ным. Объективность в качестве характеристики его речи сейчас необхо­
дима говорящему, поскольку он должен создать условия, необходимые для
реализации тактики обещания, поэтому ему нужно, чтобы люди поверили.
Актуализированная говорящим тактика обещания репрезентируется мак-
Лингвокогнитивный механизм манилулирования
131
сималыю эксплицитно: Мы обещаем вам, что будем говорить правду, ра­
ботать честно и чисто, так, как мы это делали всегда и раньше.
Тактика обещания поддерживается использованием тактики самопрезентации, реализующейся как посредством актуализации лексем, обозна­
чающих качества, положительно оцениваемые социумом (честно, чисто),
так и посредством использования импликатуры, которая извлекается из
сравнительного оборота «на нас можно надеяться, мы никогда не подво­
дили». Поданная имплицитно мысль поддерживается и эксплицитно путем
отсылки к авторитету, существующему в обществе у людей, чьи имена
перечислены говорящим: В наши ряды входят люди, хорошо вам извест­
ные. Это Владимир Лукин и Татьяна Ярыгина, и Вячеслав Игрунов, и Сер­
гей Митрохин, и Артемьев. В следующем высказывании воздействие, осу­
ществляемое логическим путем, сменяется манипулятивным: И много дру­
гих людей, к каждому из которых применимы слова: «Это умные и честные
люди». В данном высказывании говорящий использует прием (суть кото­
рого сформулирована Т. М. Николаевой в [Николаева 1988: 157]) «неопре­
деленность, нереферентность при назывании деятеля», а затем применяет
псевдологическую аргументацию: Я думаю, что вы не пожалеете, если под­
держите нас. Мы сделали немало. Говорящий не приводит точных данных
о том, что было сделано его партией, вместо этого использует лексему
немало {«довольно много, порядочно»), продуцируя тем самым неопреде­
ленность не только субъекта действия (использованную неоднократно в
течение этого выступления), но и результата действия. Тактика самопрезентации, таким образом, переходит в тактику самооправдания, максимально
полно реализуемую в следующем высказывании: Обвинение в том, что
«Яблоко» делает мало — это неправда. Говорящий оправдывается, но, как
это ни парадоксально, оправдывается в ответ на собственную, высказанную
имплицитно мысль «существуют обвинения, что у „Яблока“ мала резуль­
тативность», в результате чего можно сделать вывод, что это очень важно
для говорящего, поскольку даже в ситуации, требующей реализации такти­
ки побуждения или самопрезентации, человек сбивается на тактику само­
оправдания. Затем, мобилизовавшись, политик всё-таки реализует тактику
самопрезентации: Мы шесть лет проработали в Государственной Думе,
и никто не имеет такого опыта честной профессиональной работы
в Государственной Думе, как мы, используя для этого излюбленный прием
(ассерция, маскирующаяся под пресуппозицию) и имплицируя мысль «мы
честно и профессионально работали в Государственной Думе».
В заключительной части своего предвыборного выступления Г. Явлин­
ский использует идеологически нейтральные высказывания, иначе возни­
кает опасность провоцирования у определенной части аудитории критичес­
кого отношения к эксплицируемой говорящим политической позиции, что,
в свою очередь, приведет к сокращению числа сторонников. Поэтому по­
132
Глава 2
литик вынужден апеллировать к базовым для любого члена общества цен­
ностям: жизнь, здоровье, будущее, дети и внуки. Для этого говорящий
избирает особую форму — достаточно однотипные синтаксические конст­
рукции, экспликация которых основывается на использовании приемов
анафоры и синтаксического параллелизма:
Мы хотим объединить всех порядочных, чистых и честных людей в
России. Мы хотим расправить плечи и защитить нашу страну от безза­
кония и произвола.
или
Мы верим в будущее нашей страны.
Мы верим в наших детей, наших внуков.
Конструкциям подобного рода свойственна лозунговость, являющая­
ся специфической чертой жанра агитационной речи. Основной функцией
указанных синтаксических конструкций, как представляется, является дос­
тижение определенного суггестивного эффекта.
Кроме того, следует отметить использование говорящим в высказы­
вании Мы хотим объединить всех порядочных, чистых и честных людей в
России таких лексических единиц, которые обозначают реалии, положи­
тельно оцениваемые социумом: порядочный, чистый, честный.
В высказывании Мы хотим расправить плечи и защитить нашу стра­
ну от беззакония и произвола политик использует антропоморфную модель,
благодаря которой образ партии Г. Явлинского в сознании слушателя ре­
презентирован как образ сильного, свободного человека. По утверждению
А. П. Чудинова [Чудинов 2001], политическая метафора, связанная с обозна­
чением частей тела человека, характеризует обычно роль названного мета­
форически объекта, в данном случае — партии «Яблоко». В языковой карти­
не мира русского человека с функциями названной говорящим части тела
(плечи) связано представление о возможностях человека (ср. ему это по пле­
чу), о добровольном взятии на себя каких-либо обязанностей (ср. взвалить на
плечи), о способности выдержать их тяжесть (ср. вынести на своих плечах).
Поэтому, когда Г. Явлинский использует метафору «мы хотим расправить
плечи», в сознании слушающих не только актуализируются все описанные
выше ассоциации, но и появляется новая — ассоциация с сильным, отваж­
ным человеком, который, исполнив тяжелую работу (свалив ее с плеч), теперь
получает возможность освободиться от всего, сдерживающего его ранее,
выпрямить плечи, вдохнуть полной грудью, стать свободным человеком.
Но поскольку с помощью ассерции, маскирующейся под пресуппози­
цию, говорящий в выражении защитить нашу страну от беззакония и
произвола еще и имплицирует мысль, что «в стране беззаконие и произ­
вол», слушающему навязывается такое понимание: свободные, вынесшие
уже многие трудности члены партии «Яблоко» готовы бороться с царящим
в стране беззаконием и произволом.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
133
Далее в высказывании Для нас нет ничего важнее, чем жизнь, здоровье
и безопасность российских граждан, чем единство нашей страны посредст­
вом использования тактики информирования говорящим постулируются в
качестве самых важных те ценности, которые имеют наивысшую значимость
для человека {жизнь, здоровье, безопасность), благодаря чему на акценти­
руемую в заключительной части текста выступления идею общности («буду­
щее нашей страны», «наши дети и внуки», «наша история и культура») на­
кладывается мысль о значительности, важности всего того, о чем идет речь.
Текст предвыборного выступления Сажи Умалатовой
Дорогие мои друзья!
Мы стоим на пороге нового тысячелетия. Какими мы с вами войдем
в него, каким будет наше с вами будущее, будущее нашей страны, наших
детей и внуков, во многом зависит сегодня от наших дел и поступков.
Наша некогда сильная и независимая держава, по праву считавшаяся
великой, сегодня находится в тяжелейшем состоянии.
Экономика деградирует, промышленность в упадке, большая часть на­
селения живет в нищете, рушатся нравственные устои общества.
И при этом государство ведет войны еще и со своим собственным
народом.
Если не предпринять решительных мер по возрождению нашей эко­
номики, наведению порядка в собственной стране, мы можем потерять
Россию как единое независимое государство.
Сменяющие друг друга правительства, парламент так и не смогли пе­
реломить ситуацию. Страна по-прежнему находится в зависимости от
Международного валютного фонда. Огромный внешний долг не уменьша­
ется. Продолжается утечка капитала за границу.
Правоохранительные органы не в состоянии вести решительную борь­
бу с преступностью. Во всем этом мы видим прежде всего кризис власти.
Какой войдет наша страна в новое тысячелетие? Продолжающей
деградировать и разрушаться или возрождающейся, объединяющей на­
роды, дающей своим гражданам надежду на светлое будущее?
Мы считаем, что к власти должны прийти новые, свежие силы, не за­
пятнанные прошлым, преданные своей стране и своему народу.
И такие силы у Партии Мира и Единства есть. Партия Мира и Един­
ства — это новая прогрессивная политическая организация левой ориен­
тации.
Ее целью является воссоздание на основе добровольного объединения
единого союзного государства, гарантирующего своим гражданам соци­
альную справедливость, свободу, равенство прав и возможностей, возмож­
134
Глава 2
ность развивать и обогащать свою личность в условиях окружающей
среды в мире и согласии между народами.
Мы ставим своей целью построение такого общества, где человечес­
кие ценности стоят превыше всего, где человек обеспечен и социально
защищен.
Мы делаем и будем делать всё для того, чтобы сохранить надежду в
сердцах людей и дать им веру в будущее.
Мы сохранили островок Советского Союза, постоянно проводим съез­
ды народных депутатов СССР.
Мы ведем работу, которая помогает жить нашим ветеранам и всем,
чьи помыслы связаны с возрождением нашей великой Родины.
Мы идем на выборы в Думу не за властью.
Мы идем с одной целью: сделать все, от нас зависящее, для возрож­
дения и процветания нашей Родины.
И я обращаюсь ко всем, кому не безразлична судьба нашей Родины: не
оставайтесь в стороне, не смотрите спокойно на то, как рушится вели­
кая и могущественная в прошлом держава.
Дорогие друзья! Сегодня быть вне политики — значит быть вне жиз­
ни, вне общества.
Если мы дорожим своей Родиной, любим ее, мы вместе сделаем всё
для того, чтобы она вновь обрела свое величие и славу.
Я обращаюсь ко всем прогрессивным силам, к ветеранам, к молодежи,
особенно я обращаюсь к женщинам с призывом поддержать нас в этот
решающий момент.
У Эдуарда Асадова есть такие слова:
Я правду собираю по частицам,
Как каменщик, что строит этажи.
Ищу ее крупица за крупицей
В густых завалах хитрости и лжи.
Наша Партия Мира и Единства ищет сегодня правду, и она обяза­
тельно ее найдет.
При вашей поддерж ке мы наведем порядок в стране и вытащим на­
род из нищеты. Наш номер в бюллетене 12-й.
С. Умалатова начинает свое выступление, активизируя тактику коопе­
рации стратегии театральности, для реализации которой использует прием
«мы-инклюзивное»: Мы стоим на пороге нового тысячелетия, а затем
подкрепляет это использованием лексических средств, эксплицирующих
базовую оппозицию политического дискурса «свои» - «чужие»: Какими
мы с вами войдем в него, каким будет наше с вами будущее, будущее на­
шей страны, наших детей и внуков, во многом зависит сегодня от наших
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
135
дел и поступков. Таким образом, можно констатировать, что в основу ма­
нипуляции положено создание иллюзии включенности слушающего в лич­
ную сферу говорящего. Адресант, произнося мы с вами, наше с вами бу­
дущее, наши с вами дети и внуки, акцентирует внимание на идее общности,
объединяющей значения приведенных выше лексем, намеренно увеличивая
тем самым количество собственных сторонников, чтобы навязать слушаю­
щему мысль: «Проблемы России общие для всех, нас много и мы справимся
с ними». Этой же цели служит избираемый адресантом вокатив Дорогие
друзья, обращение к которому призвано подчеркнуть равенство говорящего
и слушающего в статусном отношении, т. е. объединить в мире «своих».
Такого рода неотделимость слушающего от говорящего позволяет по­
следнему подавать информацию следующим образом: есть некое значи­
тельное событие, к которому мы подходим вместе. Следовательно, буду­
щее у нас общее. А значит проблемы, которые существуют, можно решить
только сообща и никак иначе. Таким образом, говорящий имплицитно под­
водит слушающего к мысли о «неразделенности их будущего, о невозмож­
ности существования друг без друга».
Эта идея поддерживается использованием грамматических средств
{стоим, войдем), репрезентирующих нулевое МЫ-инклюзивное.
Вышеуказанные языковые средства выстроены в параллельные син­
таксические конструкции, благодаря чему говорящим реализуется прием
синтаксического параллелизма с целью создания суггестивности.
Далее на эту основу накладываются другие идеи, доводимые до соз­
нания слушающего с помощью следующих приемов.
Так, говорящий, произнося стоим на пороге, структурирует сознание
слушающего с помощью совмещения двух метафорических моделей: мо­
дели дома / строения и модели пути / дороги.
Как справедливо указывает А. П. Чудинов, метафора дома традици­
онно связана с позитивными прагматическими смыслами: дом — это ук­
рытие от жизненных невзгод, семейный очаг, символ фундаментальных
нравственных ценностей.
Однако в данном контексте эта метафорическая модель связана с мета­
форой пути / дороги, т. е. чего-то нового, неизвестного, поэтому происхо­
дит актуализация вектора тревожности, стимулирующего возникновение
желания быть защищенным, найти поддержку. Именно на удовлетворение
этого желания направлен прием (описанный выше) по использованию лек­
сем со значением общности. Говорящий тем самым сигнализирует слу­
шающему: «ты не один, мы вместе, я тебе помогу».
При использовании лексем, называющих реалии, которые имеют наи­
высшую ценность для человека (благополучное будущее, благополучие
детей и внуков), на формируемую в начале текста идею всеобщности в
сознании слушающего накладывается мысль о значительности, важности,
136
Глава 2
решающей роли всего, что происходит, а следовательно, и всего, о чем
пойдет речь далее. При этом будущее подается в неразрывной связи с де­
лами, действиями, но делами, действиями — совместными.
Таким образом, задача этой части выступления — привести слушаю­
щего к осознанию безусловной значимости момента, подготовить выгод­
ную говорящему актуализацию подаваемой далее информации, заставить
слушающего оценить ее как жизненно важную, а основная идея, которую
скрыто навязывает говорящий слушающему, такова: «мы вместе, у нас об­
щее будущее, и благополучие этого будущего зависит только от наших со­
вместных действий, следовательно, эти действия необходимы».
Актуализируя далее тактику анализ-«минус» стратегии на понижение,
произнося Наша некогда сильная и независимая держава, по праву считав­
шаяся великой, сегодня находится в тяжелейшем состоянии, говорящий
посредством двойного использования приема маскировки ассерции под
пресуппозицию, имплицирует мысль о том, что всё хорошее осталось в
прошлом («великой, сильной, независимой наша держава уже была»), на­
вязывая при этом еще и дополнительную мысль «о силе и независимости
державы». При этом субъект-носитель этого мнения не называется (исполь­
зуется прием устранения субъекта: не ясно, КЕМ именно держава по праву
считалась великой). Происходит уход от конкретики, обеспечивается воздей­
ствие на сознание слушающего: когда наша страна была сильной и незави­
симой? Некогда. Говорящий не дает конкретной информации, а избегает ее
путем использования неопределенного местоимения. В результате остается
неясным, какой «благостный» период истории имеет в виду политик.
Для того чтобы слушающий яснее осознал положение вещей, для соз­
дания колоритной картины «нищей России», автор резко поляризирует
лексические средства. При помощи оценочной лексики он выстраивает
антитезу (великая держава — Россия в тяжелейшем состоянии), благода­
ря которой умело противопоставляет «независимость великой державы» в
прошлом, бывшем некогда, тяжелейшему сегодня, используя неопреде­
ленность лексемы некогда и референтную отнесенность лексемы сегодня.
Лексемы некогда сильная, независимая, по праву считавшаяся великой
держава эксплицируют положительную оценку (таким образом характе­
ризуется страна в прошлом), выражение в тяжелейшем состоянии — от­
рицательную, а используемая превосходная степень сравнения (тяжелей­
ший) нужна для обозначения высшей степени проявления признака.
Кроме того, негатив нагнетается благодаря мене прагмем держава,
государство, страна (Ср. ЛЗ «держава»: 1. «независимое государство, ве­
дущее самостоятельную политику»; (высок., устар.); 2 «верховная власть,
владычество»). Имея возможность выбора между лексемами держава, го­
сударство, страна, политик использует в каждом конкретном случае имен­
но ту прагмему, с помощью которой можно выразить свое отношение к пред­
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
137
мету речи. Так, в момент описания «прекрасного прошлого» политик ак­
туализирует лексему держава, когда же нужно выразить негативное от­
ношение к происходящему сегодня, избирается лексема государство. (Ср.
ЛЗ «государство» — политическая организация общества во главе с пра­
вительством и его органами, с помощью которой господствующий класс
осуществляет свою власть, обеспечивает охрану существующего поряд­
ка и подавление классовых противников, а также страна с такой поли­
тической организацией“»).
Далее в своем выступлении С. Умалатова продолжает реализацию стра­
тегии на понижение посредством использования тактики анализ-«минус».
Синтаксическая организация этой части текста выступления создает ощу­
щение катастрофичности, апокалиптичности. Данный эффект возникает
благодаря использованию параллельных синтаксических конструкций: Эко­
номика деградирует. Промышленность в упадке. Большая часть населения
живет в нищете. Их ритмическая упорядоченность создает ощущение не­
минуемости краха, конца. Ощущение катастрофичности и глобальности
происходящего усиливается в результате активизации лексем с отрицатель­
ной оценочностью {упадок, нищета, деградировать) и плюрализации соз­
даваемой референтной группы {большая часть населения живет в нищете).
Ответственного за происходящее политик не называет, устраняя субъекта
действия, чем еще больше усугубляет у слушающих ощущение катастро­
фичности. Продолжая реализацию тактики анализ-«минус», в высказыва­
нии И при этом государство ведет войны еще и со своим собственным
народом говорящий использует гиперболическое множественное войны для
усиления негативной оценки в отношении государства. Описываемый объ­
ект назван в данном случае прагмемой государство, выражающей (на фо­
не используемой в данном тексте прагмемы держава) негативную оценку
говорящего. Таким образом политик пытается окончательно утвердить слу­
шателя в безнадежности ситуации (эффект усиливается при использовании
оборота и при этом).
Далее С. Умалатова реализует стратегию театральности, избирая для
этого тактику предупреждения: Если не предпринять решительных мер по
возрождению нашей экономики, наведению порядка в собственной стране,
мы можем потерять Россию как единое независимое государство. При
этом, заявляя о необходимости решительных мер для спасения России,
политик не называет конкретных ее спасителей, а использует номинализацию наведение порядка, возрождение экономики как способ устранения
субъекта действия.
Чтобы убедить слушающих в достоверности своих слов, говорящий
вновь обращается к стратегии на понижение, используя для этого тактику
анализ-«минус», для которой, как указывалось в § 1.3.3.1.1, характерен
разбор ситуации, предполагающий имплицитное выражение отрицательного
138
Глава 2
отношения говорящего к описываемому: Сменяющие друг друга правитель­
ства, парламент так и не смогли переломить ситуацию. Страна по-преж­
нему находится в зависимости от Международного валютного фонда.
Огромный внешний долг не уменьшается. Продолжается утечка капитала
за границу. Правоохранительные органы не в состоянии вести решительную
борьбу с преступностью. В данном отрезке текста помимо создаваемого
суггестивного эффекта (посредством использования однотипных, повто­
ряющихся синтаксических конструкций), говорящий избирает каскад ассерций, маскирующихся под пресуппозицию, которые использованы для
навязывания слушающим следующих мыслей «меняются правительства
и парламент», «страна зависит от валютного фонда», «есть огромный
внешний долг», «капитал утекает за границу», «в стране преступность».
Далее С. Умалатова делает вывод: Во всем этом мы видим прежде всего
кризис власти. Ситуация, таким образом, подается как близкая к катастрофе
и, следовательно, требующая решительных действий — «НАШИХ». Ис­
пользуя Мы-эксклюзивное, говорящий имплицирует мысль: МЫ — это не
народ, с которым государство ведет войны. Данный вывод (народ — это не
МЫ), поддержан тем, что говорящий ни разу не употребил в этой части
текста лексему, отождествляющую его и «народ» (например, «нас»). Скорее
всего, цель подобного приема — убедить слушателя в том, что МЫ — это
деятельное начало, МЫ — это те, кто в силах справиться с ситуацией.
Чтобы слушающие окончательно доверились политику, С. Умалатова
дважды использует риторический вопрос. Но если в первом случае {Какой
войдет наша страна в новое тысячелетие?) этот прием служит для акти­
визации внимания аудитории, то во втором {Продолжающей деградиро­
вать и разрушаться или возрождающейся, объединяющей народы, дающей
своим гражданам надежду на светлое будущее?) с помощью антитезы,
встроенной в текст риторического вопроса, слушающему настойчиво на­
вязывается специфический вывод, подкрепляемый еще и использованием
лексики, содержащей оценочный компонент (ср. деградировать, разру­
шаться <->возрождаться, объединять, надежда, светлое будущее).
Таким образом, говорящий, сформировав в сознании слушающего оп­
ределенное ментальное пространство, вынуждает его тем самым некритич­
но воспринимать сообщение и провоцирует на совершение выгодных для
данного политика поступков (в данном случае - объединение вокруг пар­
тии говорящего).
В следующей части выступления, начинающейся фразой Мы считаем,
что к власти должны прийти новые, свежие силы, не запятнанные про­
шлым, преданные своей стране и своему народу, играя на референциаль­
ной неоднозначности местоимения мы (ср. референтную отнесенность мы
в высказывании из начала текста Мы стоим на пороге нового тысячелетия;
Какими мы с вами войдем в него... и мы, использованное здесь: Мы счита­
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
139
ем, что...), а также используя прием речевой имплйкатуры («сейчасу власти
старые, запятнанные прошлым силы, не преданные своей стране и народу»),
С. Умалатова предлагает альтернативу тому, что она охарактеризовала вна­
чале. Подготовив выгодные для себя причинно-следственные отношения,
политик заявляет: И такие силы у Партии Мира и Единства есть. Партия
Мира и Единства — это новая прогрессивная политическая организация
левой ориентации. Используя тактику самопрезентации, С. Умалатова по­
зиционирует свою партию как прогрессивное политическое движение, из­
бирая для этого лексемы, имеющие положительную оценочность: Ее целью
является воссоздание на основе добровольного объединения единого союз­
ного государства, гарантирующего своим гражданам социальную справед­
ливость, свободу, равенство прав и возможностей, возможность разви­
вать и обогащать свою личность в условиях окружающей среды в мире и
согласии между народами. При этом адресант демонстрирует свою при­
надлежность к представителям левого политического крыла, поскольку ис­
пользует манипулятивные приемы и языковые средства, свойственные это­
му виду политического дискурса: устранение субъекта действия (воссозда­
ние; возможность развивать и обогащать свою личность), а также клише
(социальную справедливость, свободу, равенство прав и возможностей; в
условиях окружающей среды; в мире и согласии между народами).
Кроме того, следует отметить специфику использования говорящим
местоимения МЫ. В приведенном предложении С. Умалатова использует
Мы — эксклюзивное, что подтверждается следующими показателями: Мы
считаем, что к власти должны прийти новые, свежие силы, не запятнан­
ные прошлым, преданные своей стране и своему народу. И такие силы
у Партии Мира и Единства есть. Партия Мира и Единства — это новая
прогрессивная политическая организация левой ориентации. В первом пред­
ложении из приведенного текста выступления говорящим использован пре­
дикат считаем, ориентированный только на личную сферу (ср. предикаты
стоим, войдем в предложении Мы стоим на пороге нового тысячелетия,
какими мы с вами войдем в него ..., ориентированные на сферу причастно­
сти). Благодаря тому, что разное содержание (в первом случае «Я + Вы,
слушающие», во втором — «Я + мои соратники») передано с помощью
одной и той же формы — местоимения «МЫ», а затем еще и усилено ис­
пользованием предиката считаем, направленного на личную сферу, воз­
можна дезориентация слушающих. Таким образом осуществляется навя­
зывание адресату выгодной для говорящего мысли, создается впечатление,
что и слушающий тоже считает, будто к власти должны прийти новые,
свежие силы.
Далее говорящий реализует стратегию на повышение посредством ак­
тивизации тактики самопрезентации. Причем основным приемом для реа­
лизации этой тактики адресант избирает анафору:
140
Глава 2
Мы ставим своей целью построение такого общества, где человеческие
ценности стоят превыше всего, где человек обеспечен и социально защищен.
Мы делаем и будем делать всё для того, чтобы сохранить надежду в
сердцах людей и дать им веру в будущее.
Мы сохранили островок Советского Союза, постоянно проводим съез­
ды народных депутатов СССР.
Мы ведем работу, которая помогает жить нашим ветеранам и всем,
чьи помыслы связаны с возрождением нашей великой Родины.
Мы идем на выборы в Думу не за властью.
Мы идем с одной целью: сделать всё, от нас зависящее, для возрож­
дения и процветания нашей Родины.
Благодаря анафоре внимание слушателей привлекается к лексеме МЫ,
служащей для номинации членов партии Мира и Единства. И здесь гово­
рящий получает возможность манипулирования сознанием слушателей.
Поскольку местоимение не обладает конкретной референцией, адресант,
акцентируя на синтаксическом уровне наличие действующего лица (дея­
теля), пользуется средствами морфологического уровня, чтобы уйти от
называния конкретного деятеля. Но и на синтаксическом уровне репрезен­
тируется установка говорящего максимально далеко уйти от конкретики.
Адресант использует прием устранения субъекта действия: построение та­
кого общества, ... где человек обеспечен и социально защищен, ...с возро­
ждением нашей великой Родины, ... для возрождения и процветания на­
шей Родины. С. Умалатова не называет деятеля, т. е. того, кто именно будет
строить общество, как не указывает того, кто именно будет обеспечивать и
защищать человека, возрождать Родину, делать так, чтобы она процветала.
Далее говорящий актуализирует стратегию театральности, реализуя так­
тику кооперации: И я обращаюсь ко всем, кому не безразлична судьба нашей
Родины: не оставайтесь в стороне, не смотрите спокойно на то, как ру­
шится великая и могущественная в прошлом держава. Политик — для при­
дания большей достоверности — от своего лица (а не от имени партии Мира
и Единства, как было до этого в тексте) адресно обращается к аудитории.
Для закрепления впечатления, созданного в начале выступления, гово­
рящий посредством ассерции, маскирующейся под пресуппозицию, вновь
актуализирует идею катастрофичности ситуации, сложившейся в стране:
слушающим навязывается мысль «великая и могущественная в прошлом
держава рушится», подкрепленная использованием метафоры разрушения.
Актуализируя внимание аудитории и не желая при этом потерять
часть будущих избирателей из-за употребления идеологически окрашен­
ного обращения, С. Умалатова использует нейтральный вокатив: Дорогие
друзья/, а затем применяет универсальное высказывание Сегодня быть вне
политики — значит быть вне жизни, вне общества. Говорящий в афори­
стической форме выдвигает данный тезис, не приводя при этом аргумен­
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
141
тов для его доказательства, навязывая слушающему чувство вины за его
эгоизм, за его неучастие в жизни общества в самые тяжелые для этого са­
мого общества — как следует из всего вышесказанного С. Умалатовой —
времена. Использование синтаксической конструкции, формально репре­
зентирующей причинно-следственные отношения Если..., то... в выска­
зывании Если мы дорожим своей Родиной, любим ее, мы вместе сделаем
всё для того, чтобы она вновь обрела свое величие и славу, позволяет ад­
ресанту продолжить вербализацию интенции, направленной на активиза­
цию слушателей путем навязывания им чувства вины. Анализируя то, как
говорящий внушает слушателям через использование речевой импликатуры мысль, что «Родина утеряла величие и славу», можно констатировать,
что, апеллируя к ценностям, вербализация которых характерна для поли­
тического дискурса 70-х годов, говорящий тем самым проговаривает себя,
маркируя свою принадлежность к коммунистическому дискурсу.
В конце своего выступления адресант обращается к лозунговой рито­
рике, активизируя при этом внимание слушающих из разных по своему
социальному составу адресных групп Я обращаюсь ко всем прогрессив­
ным силам, к ветеранам, к молодежи, особенно я обращаюсь к женщинам
с призывом поддержать нас в этот решающий момент. Посредством ис­
пользования синтаксического параллелизма говорящий подкрепляет свое
обращение активизацией суггестивности, осуществляя таким образом воз­
действие не только на рациональные структуры сознания, но и апеллируя
к подсознанию.
Следует отметить обращение С. Умалатовой к достаточно специфич­
ному прецедентному тексту — отрывку из стихотворения Эдуарда Асадо­
ва: У Эдуарда Асадова есть такие слова...
Если под прецедентным текстом понимать конвенционально значи­
мую совокупность знаний, являющихся частью когнитивной базы адре­
сата, их можно рассматривать как особые когнитивные структуры, кото­
рые, активизируясь в сознании адресата в процессе восприятия текста,
способствуют адекватному пониманию его смысла или, по крайней мере,
задают направление понимания. Условием для адекватности интерпрета­
ции будет являться общность когнитивных структур говорящего и слу­
шающего. Поэтому прецедентный текст всегда включен в систему ценно­
стей какой-либо группы. Происходит это потому, что, создавая некоторую
общность, люди стремятся выработать свою систему идентифицирую­
щих признаков, позволяющих отличать «своих» от «чужих». Одним из
таких признаков вполне могут быть прецедентные тексты, поскольку их
принято считать индикатором принадлежности говорящего к определен­
ному социуму.
Исходя из такого понимания, следует заметить, что, используя в качест­
ве цитаты следующий текст:
142
Глава 2
Я правду собираю по частицам,
Как каменщик, что строит этажи.
Ищу ее крупица за крупицей
В густых завалах хитрости и лжи,
С. Умалатова реализовала парольную функцию прецедентного текста,
позиционировав тем самым свою принадлежность к определенной части
общества.
Наша Партия Мира и Единства ищет сегодня правду, и она обяза­
тельно ее найдет. Посредством использования речевой импликатуры го­
ворящим навязывается мысль о том, что «правды нет». Но важна под­
держка слушателей, которым политик еще раз обещает При вашей под­
держке мы наведем порядок в стране и вытащим народ из нищеты,
имплицируя с помощью ассерций, маскирующихся под пресуппозицию,
следующие мысли: «в стране нет порядка», «народ в нищете».
Заканчивает С. Умалатова свое выступление информирующей репли­
кой Наш номер в бюллетене 12-й и призывом Голосуйте за Партию Мира
и Единства!
Как можно заметить, в проанализированных текстах есть как сходст­
во, так и различие, причем касается это не только использования полити­
ком определенных средств воздействия, но и способов репрезентации
ментального пространства.
Сходство, как представляется, обусловлено принадлежностью говоря­
щих к одному типу дискурса — политическому, что проявляется через струк­
турированность данных текстов одной и той же целью — борьбой за власть.
Оба политика (и Г. Явлинский, и С. Умалатова) весьма явно демонстри­
руют данную интенцию, эксплицируя желание захватить, а затем и удер­
жать власть. См., в частности, прямое обращение Г. Явлинского к аудито­
рии: Мы призываем вас дать нам силу, поддержать нас; Мы никогда не
просим наших избирателей за нас голосовать. Но сегодня нам нужен пе­
ревес; Мы хотим исправить ситуацию. Помогите нам это сделать.
Та же интенция реализована и в обращении С. Умалатовой: Я обра­
щаюсь ко всем прогрессивным силам, к ветеранам, к молодежи, особенно
я обращ аю сь к женщинам с призывом поддерж ать нас в этот решающий
момент.
При вашей поддержке мы наведем порядок в стране и вытащим на­
род из нищеты. Голосуйте за Партию Мира и Единства!
Данное обстоятельство (интенция борьбы за власть) обусловливает
наличие атональности, также структурирующей анализируемые тексты и
проявляющейся через избираемый способ общения (осуществляемый го­
ворящим выбор стратегий и тактик).
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
143
О принадлежности анализируемых текстов к политическому дискур­
су свидетельствует также специфический набор коммуникативных ролей,
свойственных участникам именно этого вида дискурса. Оба анализируемых
текста предполагают (помимо говорящего, являющегося основным субъек­
том дискурса) существование второго субъекта («соперника»), а также —
наличие адресата-наблюдателя, т. е. третьего субъекта политического дис­
курса, того, чьего внимания добиваются политики. Следует обратить вни­
мание, что основной, ведущей стратегией приведенных текстов является
стратегия театральности, т. е. тот способ общения, который предполагает
наличие наблюдателя.
Различие же между анализируемыми текстами выступлений, как пред­
ставляется, обусловлено тем, что данные тексты относятся к разным видам
политического дискурса, следовательно, они репрезентируют разные мен­
тальные пространства.
Выводы
Анализ научной литературы, посвященной проблемам манипуляции,
позволяет осуществить отбор критериев, необходимых и достаточных для
определения данного феномена: наличие психологического воздействия;
отношение манипулятора к другому как к объекту или средству достиже­
ния собственных целей; скрытый характер воздействия.
Таким образом, манипуляция — это вид психологического воздейст­
вия, направленного на побуждение адресата к совершению определенных
субъектом действий в результате скрытого внедрения в психику объекта
целей, желаний, намерений, установок, отношений, не совпадающих с теми,
которые адресат мог бы сформировать самостоятельно.
Исследование языковых механизмов реализации манипулятивного воз­
действия позволяет сделать следующие выводы.
1. Базовой для политического дискурса является оппозиция «свои» —
«чужие», которая получает экспликацию на разных языковых уровнях.
1.1. В лексике это «специализированные вербальные знаки интегра­
ции» (вместе , все, единый, союз, объединение и т. д.), вокативы,
содержащие коннотативный компонент «я свой» {друзья, сооте­
чественники, товарищи, дорогие друзья и т. п.). Чрезвычайно важ­
ным маркером «своих» и «чужих» являются прагмемы {пособник —
сподвижник).
Поскольку эти лексемы вбирают прагматическую ситуацию в ядро лек­
сического значения, они с максимальной отчетливостью выражают специ­
144
Глава 2
фику концептуализации мира говорящим и способствуют внедрению в соз­
нание слушающего желаемого образа действительности.
1.2. Самым частотным средством воплощения оппозиции «свои» —
«чужие» на морфологическом уровне являются личные и притя­
жательные местоимения, которые способны становиться вырази­
телем разнообразных общественно-политических и социокультур­
ных смыслов.
Включение слушателя в личную сферу говорящего осуществляется бла­
годаря использованию МЫ-инклюзивного (способного выражать широкий
спектр значений: общенациональное мы; коллегиальное мы; метонимичес­
кое мы; актуальное мы); исключение из личной сферы — благодаря употреб­
лению МЫ-эксклюзивного. Возникающая при этом функциональная омо­
нимия обеспечивает возможность для манипуляции.
1.3. Анализ синтаксического уровня показывает, что существенным
манипулятивным потенциалом обладают некоторые способы ре­
презентации субъекта политической деятельности в тексте.
Совершенно определенные прагматические последствия имеет выбор
синтаксической позиции для оформления семантической роли агенса; поме­
щение участника в Центр или на Периферию диатезы, выведение его за кадр
или полная элиминация связаны с изменением коммуникативного фокуса,
а следовательно, фокуса эмпатии. Вытеснение агентивного начала усиливает
прагматический эффект противопоставления «своего» и «чужого» мира.
2. Одним из наиболее действенных средств манипулирования сознани­
ем является метафора. Это обусловлено ее способностью быть спосо­
бом моделирования действительности, служить механизмом, который
организует восприятие окружающей действительности адресатом.
Анализ метафор, полученных методом сплошной выборки из корпуса
имеющихся текстов, позволил выявить и охарактеризовать метафоричес­
кие модели, типичные для современного русского политического дискурса.
В результате исследования «сквозь призму метафоры» можно конста­
тировать, что концептуализация мира, отражаемая дискурсом левых и дис­
курсом правых, обладает существенными различиями.
Концептуальные метафоры левых принадлежат в основном к милита­
ристской и криминальной модели, что, с одной стороны, отражает, а с дру­
гой, задает такой ракурс восприятия, за которым стоит воинственная готов­
ность к ожесточенной борьбе (где может быть только победа или смерть)
с предателями Родины и жуликами всех мастей.
Метафоры, зафиксированные в дискурсе правых, отражают более уме­
ренный (преобладает не милитаристская, а спортивная модель) и конструк­
тивный настрой.
Лингвокогнитивный механизм манипулирования
145
Поскольку метафора не только формирует представление об объекте,
но и определяет стиль и способ мышления о нем, она оказывается одним
из центральных средств реализации манипулятивной функции в полити­
ческом дискурсе.
3. Особое место в кругу манипулятивных приемов занимают те, кото­
рые эксплуатируют неявную информацию, не получающую формаль­
ного выражения в высказывании.
Маскировка ассерции под пресуппозицию и использование импликатур являются эффективными способами навязывания адресату того пред­
ставления о действительности, которое есть у говорящего.
Особую возможность для манипуляции обеспечивает смежность фрей­
мов, репрезентирующих разные концепты. Наличие общего слота позво­
ляет осуществить незаметный для слушателя переход от одного концепта
к другому (прием межфреймового перехода). Этот прием дает говорящему
возможность представить свою позицию, формально отстранившись от
идеологии, скомпрометировавшей себя в общественном сознании.
Реконструирование ментальных структур, организующих данный вид
дискурса, может быть осуществлено посредством дискурс-анализа, благо­
даря которому выявляется также использование говорящим манипулятив­
ных приемов. Таким образом, благодаря дискурс-анализу подтверждается
тезис о влиянии ментальных структур, организующих дискурс, на осуще­
ствляемый говорящим выбор языковых средств.
З ак лю ч ен и е
Как известно, общий облик науки определяется системой установок.
В середине 90-х годов в лингвистике таких установок было выделено че­
тыре: экспансионизм, антропоцентризм, функционализм, экспланаторность
[Кубрякова 1995: 206-227]. В начале XXI в. каждая из этих тенденций при­
няла более четкую форму. Сейчас, как утверждает Е. С. Кубрякова, «про­
является еще одна тенденция — объединение парадигм знания» [Кубряко­
ва 2001 (б): 30]. Язык изучается «не только как уникальный объект, рас­
сматриваемый в изоляции, но в значительной мере и как средство доступа
ко всем ментальным процессам, происходящим в голове человека и опре­
деляющим его собственное бытие и функционирование в обществе» [Куб­
рякова 2004: 9].
Развитие названных тенденций объясняет тот интерес к дискурсу, ко­
торый проявляют представители самых разных областей научного знания
(психологии, философии, социологии, литературоведения, семиотики и мно­
гих других). Однако, как это ни парадоксально, целостное представление
о феномене дискурса еще не сформировано. Определенный вклад в реше­
ние данной проблемы могут внести работы, посвященные анализу кон­
кретных разновидностей дискурса. Именно такого рода анализ осуществ­
лен в настоящем исследовании.
Изучение существующей научной литературы и анализ эмпирическо­
го материала позволяет сформулировать следующие выводы.
1. Дискурс являет собой единство языковой формы, знания и действия,
его интерпретация выходит далеко за рамки буквального понимания
высказывания. В дискурсе отражается сложная иерархия знаний, не­
обходимая как при его порождении, так и при его восприятии.
Понятие дискурс включает в себя общественно принятые способы ви­
дения и интерпретирования окружающего мира и вытекающие именно из
такого видения действия людей и формы организации социума.
Осмысление феномена дискурса в аспекте его когнитивной организа­
ции дает возможность охарактеризовать его через понятия ментального про­
148
Заключение
привлечения сторонников говорящий использует богатый репертуар так­
тик, обслуживающих стратегию театральности.
4. Один из результатов проведенного анализа состоит в определении
перечня признаков, наличие которых позволяет квалифицировать ре­
чевое действие как манипулятивное и определить феномен манипу­
ляции как особый вид психологического воздействия, характеризую­
щийся установкой на скрытое внедрение в психику объекта целей,
желаний, намерений, не совпадающих с теми, которые адресат мог
бы сформулировать самостоятельно.
5. Языковые средства манипулятивного воздействия представлены в по­
литическом дискурсе единицами лексического, морфологического и
синтаксического уровней.
Анализ фактического материала позволил выявить и охарактеризовать
языковые средства, обладающие высоким манипулятивным потенциалом.
Это использование отчуждающих и очуждающих номинаций, морфо­
логических форм, синтаксических конструкций, характеризующих против­
ника и его личную сферу как «чужой мир».
Это актуализация креативных и когнитивных свойств метафоры, обес­
печивающих ее моделирующую и манипулятивную функцию.
Это функционирование семантических приемов, эксплуатирующих
неявную информацию и являющихся поэтому эффективными способами
навязывания адресату того представления о действительности, которое есть
у говорящего.
Таким образом, данное исследование показало, что отбор языковых
средств в политическом дискурсе отражает ментальные установки гово­
рящего и реализует функцию контроля как над ними, так и над поведени­
ем слушающих.
В качестве перспектив исследования видится изучение специфических
особенностей, присущих отдельным видам политического дискурса, что
позволит не только идентифицировать принадлежность говорящего к оп­
ределенному виду политического дискурса (посредством анализа экстериоризации адресантом свойственного этому виду дискурса ментального
пространства), но и прогнозировать речевое поведение субъекта речи как
представителя определенного вида дискурса.
Представляется, что анализ политического дискурса как сферы реа­
лизации манипулятивного воздействия, предпринятый в данном исследо­
вании, вносит вклад в осмысление феномена дискурса как вербализации
определенной ментальности, расширяя тем самым систему антропоцен­
трических представлений о языке.
Список ЛИТЕРАТУРЫ
1. АбельсонР. И Структуры убеждений // Язык и моделирование социального
взаимодействия. М., 1987. С. 317-380.
2. Алексеев К. И. Метафора в естественном языке и научной теории // Интентанализ политического интервью: Сб. статей под ред. T. Н. Ушаковой. М.: Ре­
фал-бук, 2001 (а). С. 74-92.
3. Алексеев К. И. Метафора как средство обозначений интенций в тексте // Интент-анализ политического интервью: Сб. статей под ред. T. Н. Ушаковой. М.:
Рефал-бук, 2001 (б). С. 126-147.
4. Алексеева И. Ю. О понятии как форме представления знаний // Философские
исследования. 1999. № 1.
5. Аллен Дж. Ф., Перро Р Выявление коммуникативного намерения, содержаще­
гося в высказывании // НЗЛ. Вып. XVII. М., 1986. С. 322-362.
6. АлтунянА. Лозунг в политическом дискурсе // Век XX и мир. 1994. № 5-6
www / russ.ru / antolog / vek / 1994/5-6/ altunyan / htm
7. Апресян В. Ю. Имплицитная агрессия в языке // Труды международной кон­
ференции Диалог' 2003 «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные тех­
нологии» // www.dialog-21.ru
8. Апресян Ю. Д Избранные труды. T. I—II. М., 1995.
9. Армеева А. Р Когнитивная категория выделенности и ее языковые корреляты.
Дисс. ... канд. филол. наук. М.: МГУ, 2001.
10. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.:
Сов. энциклопедия, 1990 (а). С. 136-137.
11. Арутюнова Я. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: Сборник / Общ.
ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990 (б) 512 с.
12. Арутюнова Я. Д Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М.: Школа «Языки рус­
ской культуры», 1999.
13. Арутюнова Н. Д , Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики //
НЗЛ «Прагматика». Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. С. 3-42.
14. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесно­
сти к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 267-279.
15. Базылев В. Я. «История болезней»: Александр Лебедь и Валерия Новодвор­
ская // Политический дискурс-4. Материалы рабочего совещания-семинара.
М.: Диалог — МГУ, 2000 (а). С. 21-29.
150
Список литературы
16. Базылев В. Я. Конфликтные ситуации в сфере политико-правовой коммуни­
кации // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридиче­
ском бытии. Барнаул, АТУ, 2000 (б). С. 159-169.
17. Базылев В. Я. Политический «театр» и «театральная» политика // Политиче­
ский дискурс-4. Материалы рабочего совещания-семинара. М.: Диалог — МГУ,
2000 (в). С. 11-21.
18. Баранов А. Я. Политический дискурс: прощание с ритуалом // Человек, 1997,
№ 6. С. 108-118.
19. Баранов А. Я. Политика как диалог // Полис. Политические исследования. 2000,
№ 4. С. 24-35.
20. Баранов А. Я Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. М.: URSS,
2003.360 с.
21. Баранов А. Я. Дескрипторная теория метафоры и типология метафорических
моделей // Труды международной конференции Диалог' 2003 «Компьютерная
лингвистика и интеллектуальные технологии» // www.dialog-21.ru
22. Баранов А. Я , Добровольский Д О., Михайловы. Я. Интерпретации «нацио­
нальной идеи» в политическом дискурсе // Россия в поисках идеи. Анализ прес­
сы. М., 1997.
23. Баранов А. Я , Караулов Ю. Я. Русская политическая метафора: Материалы к
словарю. М.: Ин-т Рус. яз. АН СССР, 1991.
24. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1994 (а).
25. Барт R S/Z. М.: Ad Marginem, 1994 (б). 304 с. 2-е изд. М.: URSS, 2001.
26. Белозёрова Я. Я. Парадоксы дискурса // www.utmn.ru /frgf/ No9 /text 15.htm
27. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Пер. с фр. 3-е изд. М.: Книжный дом «ЛИБPOKOM»/URSS, 2009.
28. Бессонов Б. Я. Пропаганда и манипуляция // Реклама: внушение и манипуля­
ция. М., 2001. С. 703-727.
29. Блакар Р Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование
социального взаимодействия. М., 1987. С. 89-121.
30. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 133-152.
31. Богуславский И. В.у Богуславская В. В. Газетный текст: стратегия лингвосоцио­
культурного моделирования И Труды международной конференции Диалог' 2003
«Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии» // www.dialog-21.ru
32. БолинджерД. И сти н а — проблем а лингвистическая // Язык и моделирование
социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. С. 23-43.
33. Борисова Е. Г. Типы политического дискурса и их признаки // Риторическая
культура в современном обществе. Тезисы 4 межд. конф. по риторике. М., 2000.
С. 51-52.
34. Борисова Е. Г. К построению модели речевого воздействия // Труды Между­
народного семинара Диалог'2001 по компьютерной лингвистике и ее прило­
жениям // www.dialog-21.ru/
35. Булыгина Е. Ю ., Стексова I И. Проявление языковой агрессии в СМИ // Юрис­
лингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул,
АГУ, 2000. С. 169-179.
Список литературы
151
36. Булыгина Т. В., Шмелёв А .Д Языковая концептуализация мира (на материале
русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 576 с.
37. БурдьеП. Социология политики. М., 1993.
38. Быкова О. Н. К вопросу о языковом манипулировании в средствах массовой
информации // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: На­
учно-методический бюллетень Красноярского госуниверситета. Вып. 6. Крас­
ноярск Ачинск, 1998.
39. Быкова О. Н. Языковое манипулирование // Теоретические и прикладные аспек­
ты речевого общения. Вестник российской риторической ассоциации. Вып. 1 (8).
Красноярск, 1999.
40. Быкова О. Н. Демагогическая риторика российской прессы конца 90-х гг. // Ри­
торическая культура в современном обществе. Тезисы 4 межд. конф. по рито­
рике. М., 2000. С. 53-55.
41. ВайнрихХ. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимо­
действия. М., 1987. С. 44-87.
42. Васильев А. Д. Слово в телеэфире. Очерки новейшего словоупотребления в рос­
сийском телевещании. Красноярск, 2000.
43. Вебер М. Политика как призвание и как профессия // Избранные произведения.
М., 1990.
44. Вершинина I С. Политическая метафора: Ю. Лужков, А. Проханов, В. Жири­
новский // Антропоцентрический подход в лингвистике / Под ред. А. П. Чу­
динова. Екатеринбург, 2001. С. 34-48.
45. ВойтасикЛ. Психология политической пропаганды. М., 1981.280 с.
46. ВолкогоноеД. А. Психологическая война. М., 1983. 352 с.
47. Воркачёв С. Г. Концепт счастья: значимостная составляющая // Язык, комму­
никация и социальная среда. Вып. 2. Воронеж, 2002 (а). С. 5-11.
48. Воркачёв С. Г. Основания лингвоконцептологии // Аспекты метакоммуникативной деятельности. Теоретическая и прикладная лингвистика. Межвузов­
ский сборник научных трудов. Вып. 3. Воронеж, 2002 (б). С. 79-95.
49. Воркачёв С. 77, Кусов Г. В. Концепт «оскорбление» и его этимологическая па­
мять // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная
среда. Воронеж, 2000. С. 90-102.
50. Ворожбитова А. А. Л ингвориторическая парадигма: теоретические и при клад­
ны е аспекты: М онография. Сочи: С ГУ ТиКД , 2000 (а). 319 с.
51. Ворожбитова А. А. «Официальный советский язык» периода Великой Отечест­
венной войны: лингвориторическая интерпретация // Теоретическая и приклад­
ная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000 (б). С. 21-42.
52. Ворожбитова А. А ., КиянЕ. А. Советское языковое сознание как ментальная
диглоссия лингвориторического характера // Языковая структура и социальная
среда. Воронеж, 2000.
53. Ворожбитова А. А., Рыльцова О. Ф. Документы русского терроризма: лингво­
риторические истоки тоталитарного языкового сознания // Языковая структура
и социальная среда. Воронеж, 2000.
152
Список литературы
54. Ворожбитова А. А., Титова О. С. Постсоветская ментальность в зеркале пуб­
лицистического дискурса (лингвориторический аспект) // Языковая структура
и социальная среда. Воронеж, 2000.
55. Воронова I А., Стерты И. А. Концепт «толерантность» в русском сознании //
Языковая структура и социальная среда. Воронеж, 2000.
56. Гаджиев К С. Введение в политическую науку. М.: Изд. Корпорация Логос,
1997. 544 с.
57. Гак В. Г. Номинализация сказуемого и устранение субъекта // Синтаксис и сти­
листика. М., 1976.
58. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры»,
1998. 768 с.
59. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. 6-е изд.
М.: Издательство ЛКИ/URSS, 2008. 144 с.
60. Гийому Ж., МальдидьеД. О новых приемах интерпретации, или Проблема
смысла с точки зрения анализа дискурса // Квадратура смысла: Французская
школа анализа дискурса. М., 1999. С. 124-137.
61. Гиро-Вебер М. Эволюция так называемых безличных конструкций в русском
языке XX века // Русский язык: пересекая границы / Отв. ред. М. Гиро-Вебер,
И. Б. Шатуновский. Дубна, 2001. С. 66-77.
62. Глушак В. М. Когнитивные основы категории атрибутивности // www. siblingua.
narod.ru/archiv/2001.htm
63. Голев Н. Д. «Герой капиталистического труда» — оскорбительно ли это звание?
(о двух стратегиях прагматического анализа текста как объекта юрислингвистической экспертизы) // Юрислингвистика-1: проблемы и перспективы. Бар­
наул, АТУ, 1999. С. 122-137.
64. Голев Н. Д , Лебедева Н. Б . Речевой жанр ссоры и конфликтные сценарии (на
материале рассказов В. М. Шукшина) // Юрислингвистика-2: русский язык в
его естественном и юридическом бытии, Барнаул, АТУ, 2000. С. 179-194.
65. Грайс X. В. Логика и речевое общение // НЗЛ. Вып. XVI. М., 1985. С. 217-237.
66. Грачёв Г., Мельник И. Манипулирование личностью: организация, способы и
технологии информационно-психологического воздействия. М., 1999.
67. Григорьева О. Я. Политический театр современной России (Взгляд филолога)
// www.irex.ru/publication/polemica/9/grigoreva.ntml
68. Григорян Е. Л. Д ей стви е и деятел ь // Л оги ческий анали з язы ка. М одели дей­
ствия. М .: Н аука, 1992. С. 9 6 -1 0 2 .
69. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИДТГК
«Гнозис», 2003. 288 с.
70. Дегтева Е. В. Оценочное слово в языке газеты // Вопросы стилистики: Межвуз.
Сб. науч. тр. Вып. 28. Антропологические исследования. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. С. 192-203.
71. Дейк ван Т К определению дискурса // www.hum.uva.nl/-teun
72. Дейк ван I Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. 331 с.
73. Дейк ван I , Кинч В. Стратегии понимания связного текста // НЗЛ. Вып. XXIII.
Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С. 153-212.
Список литературы
153
74. Демешкина I А. Способы описания концептов Диалектной культуры // Под
общ. ред. проф. 3. И. Резановой. Томск: издание ТГУ, 2002. С. 59-68.
75. Демьянков В. 3. Коммуникативное воздействие на структуру сознания И Роль
языка в структурировании сознания. М.: Институт философии АН СССР. 1984.
Ч. 1. С. 138-161.
76. Демьянков В. 3. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык
и структуры представления знаний. М., 1992.
77. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирую­
щего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 17-33.
78. Демьянков В. 3. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном
языке // Вопросы филологии. 2001. № 1. С. 35-47.
79. Демьянков В. 3. Политический дискурс как предмет политологической фило­
логии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные
исследования. М.: ИНИОН РАН. 2002. № 3. С. 32-43.
80. Дилигенский Г. Г Социально-политическая психология. М.: Новая школа, 1996.
81. Дискурс / Энциклопедия «Крушсвет» // www.krugosvet.ru
82. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описа­
ния / Под ред. К. Киселёвой, Д. Пайара М.: Метатекст, 1998.447 с.
83. Дитрих О. В. Авторская метафора в сфере политики // www.arctogaia.krasu.ru
84. Донгак С. Б. Прием обманутого ожидания в газетном дискурсе // Риторическая
культура в современном обществе. Тезисы 4 межд. конф. по риторике. М., 2000.
С. 61-63.
85. Дорофеева Я. В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русско­
го и английского языков). Дисс.... канд. филол. наук. Краснодар, 2002.214 с.
86. Доценко М. Л. Психология манипуляции. М.: Рефал-бук, 2001. 380 с.
87. Дука А. В. Политический дискурс оппозиции в современной России // Журнал
социологии и социальной антропологии, т. 1. 1998. № 1.
88. Енина Л. В. Катартический характер речевой агрессии в сверхтексте лозунгов
и источники ее смягчения // Межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 28. Антропоцен­
трические исследования. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. С. 222-231.
89. Ермакова О. П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца
XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996. С. 32-66.
90. Желтухина М. Р. Комическое в политическом дискурсе конца XX века. Русские
и немецкие политики. Монография. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгоград:
Изд-во В. Ф. МУПК, 2000. 264 с.
91. Желтухина М. Р. Специфика влияния вербалики и невербалики масс-медиальной коммуникации на избирательный процесс // М ассовая коммуникация на ру­
беже XX - XIX веков: Человек и его дискурс. Сб. науч. тр. / Под ред. Ю. А. Со­
рокина, М. Р. Желтухиной. ИЯ РАН. М: Азбуковник, 2003. С. 109-133.
92. Жельвис В. И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема в языках
и культурах мира. М., 1997. 330 с.
93. Жинкин Я. Я. Язык. Речь. Творчество. (Избр. труды). М.: Изд-во Лабиринт,
1998. 368 с.
94. ЗалевскаяА. А. Введение в психолингвистику. М.,1999. 382 с.
154
Список литературы
95. Захаренко Я. В., Красных В. В., Гудков Д. Б., Багаева Д. В. Прецедентное имя
и прецедентные высказывания как символы прецедентных феноменов // Язык,
сознание, коммуникация. Вып. 1. М., 1997. С. 82-103.
96. Земская Е. А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества //
Вопросы языкознания. 2001. № 3. С. 23-31.
97. Ирисханова О. К О теории концептуальной интеграции // Известия РАН. Се­
рия литературы и языка. 2001. № 3. С. 44-49.
98. Иссерс О. С. Паша — «Мерседес», или речевая стратегия дискредитации //
Вестник Омского университета. 1997, № 2 (4). С. 51-54.
99. Иссерс О. С. Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий // Вестник
Омского университета. 1999 (а), № 1. С. 74-79.
100. Иссерс О. С Свобода слова: две стороны медали (оскорбление в зеркале юрис­
пруденции и лингвистики) // Юрислингвистика-1: проблемы и перспективы.
Барнаул, АТУ, 1999 (б). С. 106-121.
101. КакоринаЕ. В. Стилистический облик оппозиционной прессы // Русский язык
конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996. С. 409-426.
102. Калина Н. Ф., Черный Е. В., Шоркин А. Д. Лики ментальности и поле полити­
ки. К.: Агропромвидав Украши, 1999. 183 с.
103. Кара-Мурза С. Г. Манипуляция сознанием. М., 2000. С. 544 с.
104. Карасик В. Я. Культурные доминанты // Языковая личность: культурные кон­
цепты. Волгоград; Архангельск, 1996. С. 3-16.
105. Карасик В. И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокулыурологии и функциональной семантики. Волгоград: Перемена, 1999. С. 5-19.
106. Карасик В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и
персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000 (а). С. 5-20.
107. Карасик В. И Структура институционального дискурса // Проблемы речевой
коммуникации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000 (б). С. 25-33.
108. Карасик В. И Этнокультурные типы институционального дискурса // Этно­
культурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН,
2000 (в). С. 37-64.
109. Карасик В. Я , СлышкинГ. Г. Лингвокультурный концепт как единица иссле­
дования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сборник
научных трудов / Под ред. И. А. Стернина Воронеж, ВГУ, 2001. С. 75-80.
110. К а р а у л о в Ю. Н . Р у с с к и й я зы к и язы к о в ая л и ч н о ст ь. 6 -е изд. М .: И зд а т е л ь ­
с тв о Л К И /U R S S , 2007. 264 с.
111. Карнаухова Н. В. Текстовый портрет политика как компонент политического
дискурса: Автореф. дисс. ... канд. фил. наук. Ульяновск, 2000. 19 с.
112. Кассирер Э. Техника современных политических мифов / Вест. Моек, ун-та.
Сер. 7. Философия, 1990. С. 58-69.
113. Кашкин В. Б. Введение в теорию коммуникации. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.
114. Кашкин В. Б. Кого класть на рельсы? (К проблеме авторства в политическом
дискурсе) // www. kachkine. narod.ru/Articles2001 /Authority/ AdPolit.htm
115. Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкозна­
ния. 1994. № 5. С. 126-139.
Список литературы
155
116. К лем перер В. Язык III Рейха. Записная книжка филолога. М., 1998.
117. Кобозева К М. Лингвистическая семантика. М.: URSS, 2000. 352 с.
118. К обозева И. М. Семантические проблемы анализа политической метафоры //
Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2001. № 6. С. 132-149.
119. К обозева И\ М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного
подхода // Труды международного семинара Диалог'2002 «Компьютерная
лингвистика и интеллектуальные технологии». М.: Наука, 2002. С. 188-194.
120. Кобозева И ’ М. К распознаванию интенционального компонента смысла выска­
зывания (теоретические предпосылки) // Труды международной конференции
Диалог' 2003 «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии» //
www.dialog-21.ru
121. Ковт унова И. И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986. 207 с.
122. Когнитивный аспект языкового значения 2: Говорящий и наблюдатель. М еж­
вузовский сборник научных трудов.’Иркутск: ИГЛУ, 1999. 170 с.
123. Колодина Н. И. Когнитивные аспекты понимания и структурированность единиц
знаний индивида // Труды международной конференции Диалог' 2003 «Компь­
ютерная лингвистика и интеллектуальные технологии» // www.dialog-21.ru
124. Колокольцева I Н . Новые жанры диалогической коммуникации: теледиалог
Президента с гражданами России // Материалы II Международного Конгрес­
са русистов-исследователей // www.philol.msu.ru
125. Конецкая В. В. Социология коммуникации. М.: М еждународный Университет
Бизнеса и Управления, «Братья Карич», 1997. 302 с.
126. К осов А. В. Убеждение как перлокутивное действие (на материале предвы­
борной дискуссии в ФРГ) // Когнитивный подход к изучению языковых явле­
ний: Материалы научной конференции молодых ученых факультета романо­
германской филологии / Калинингр. ун-т. Калининград, 2000. С. 75-84.
127. К от ов А. А. М еханизмы речевого воздействия в публицистических текстах
СМИ: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М осква, 2003 (а). 24 с.
128. К от ов А. А. Описание речевого воздействия в лингвистической модели // Труды международной конференции Диалог' 2003 «Компьютерная лингвистика и
интеллектуальные технологии» // www.dialog-21.ru
129. Конкин М. Ю . О манипуляции в современном политическом дискурсе // Язы­
ковая структура и социальная среда. Воронеж, 2000.
130. Кравченко А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой катего­
ризации. Иркутск: Изд. Ирк. гос. ун-та, 2004. 206 с.
131. К расны х В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 375 с.
132. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций.
М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 284 с.
133. К ры синЛ . П. Религиозно-проповеднический стиль и его место в функциональ­
но-стилистической парадигме современного русского литературного языка //
Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1996 (а).
С. 135-138.
134. К р ы си н Л . П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца
XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996 (б). С. 384-408.
156
Список литературы
135. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века
(опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. М., 1995.
С. 144-238.
136. К убрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997.
137. К убрякова Е. С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной
лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и струк­
турные аспекты: Сб. обзоров / РАН ИНИОН Центр гуманитарных научно-ин­
формационных исследований, Огд. языкознания / отв. ред. Ромашко С. А. и др.
М., 2000. С. 7-25.
138. К убрякова Е. С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитив­
ный» // Вестник В ГУ, Серия лингвистика и межкультурная коммуникация.
2001 (а). Вып. 1.С . 4-10.
139. К убрякова Е. С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже
веков // Вопросы филологии. 2001 (б). № 1. С. 28-34.
140. К убрякова Е. С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной се­
мантики в сфере словообразования // Известия АН. Серия литературы и язы­
ка. 2002. Т. 61. № 1.
141. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи
с когнитивной точки зрения: Роль языка в познании мира / Рос.академия наук.
Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
142. К убрякова Е. С., Демьянков В. 3 ., П анкрацЮ . Г., Лузина Л. Г Краткий словарь
когнитивных терминов. М., 1996. 245 с.
143. К уп и на Н. А. Я зы ковое строительство: от системы идеологем к системе
культурем // Русский язы к сегодня. Вып. 1. Сб. статей. / РАН. И н-т рус. яз
им. В. В. Виноградова. Огв. ред. Л. П. Крысин. М.: Азбуковник, 2000. С. 182-190.
144. Купина Н. А. О расширении границ речевой свободы: языковой облик избира­
тельных кампаний 1999 года в Екатеринбурге и Свердловской области // Русский
язык сегодня. Вып. 2. Сб. статей. / РАН. Ин-т рус. яз им. В. В. Виноградова.
Отв. ред. Л. П. Крысин. М.: Азбуковник, 2003. С. 247-257.
145. Куст ова Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система про­
изводных значений // Вопросы языкознания. 2000. № 4. С. 85-109.
146. Л акоф ф Д ж ., Дж онсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и модели­
рование социального взаимодействия. М., 1987. С. 126-170. Полностью вышла:
2-е изд. М.: Издательство Л КИ/1Ж 88, 2008. 256 с.
147. Л акоф ф Д ж . Мышление в зеркале классификатора // НЗЛ. Вып. ХХП1. Когни­
тивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С. 12-52.
148. Л акоф ф Д ж . Ж енщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят
нам о мышлении. М.: Языки славянской культуры, 2004. 792 с.
149. Левин Ю . И. О семиотике искажения истины // Информационные вопросы се­
миотики, лингвистики и автоматического перевода. М., 1974, вып. 4. С. 108-117.
150. Л ихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз.
Т. 52. 1993. № 1 . С. 2-9.
151. Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.
152. Л осев А. Ф. История античной эстетики: Софисты. Сократ. Платон. М., 1969.
Список литературы
157
.
153. Л от м ан Ю М. Внутри мыслящих миров. Человек — Текст — Семиосфера —
История. М.: Языки русской культуры, 1996.464 с.
154. Л узина Л. Г. Виды информации в дискурсе // Дискурс, речь, речевая деятель­
ность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров / РАН ИНИОН
Центр гуманитарных научно-информационных исследований, Отдел языко­
знания / отв. ред. Ромашко С. А. и др. М., 2000, С. 137-151.
155. Лукин В. А. Концепт истины и слово ИСТИНА в русском языке (Опыт кон­
цептуального анализа рационального и иррационального в языке) // Вопросы
языкознания. 1993. № 4. С. 63-86.
156. Ляпин С. X Концептология: к становлению подхода // Концепты. Вып. I. Ар­
хангельск, 1997. С. 11-35.
157. М азиев Ю. М. К вопросу о понятии мифа в применении к языковой семантике //
Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда.
Воронеж, 2000. С. 51-59.
158. М акаров М. Л . Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.
159. М акКормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. М.: П ро­
гресс, 1990.
160. М аслова В. А. Когнитивная лингвистика: учеб, пособие. 2-е изд. Мн.: ТетраСистемс, 2005. 256 с.
161. М ассовая коммуникация на рубеже X X -X IX веков: Человек и его дискурс.
Сб. науч. тр. / Под ред. Ю. А. Сорокина, М. Р. Желтухиной. ИЯ РАН. М.: Азбу­
ковник, 2003. 368 с.
162. М атериалы II М еждународного К онгресса исследователей русского язы ка
(18-21 марта 2004) // w w w .philol.m su.ru/~rlc2004/ru
163. Милевская Т В . О понятии «дискурс» в русле коммуникативного подхода // М а­
териалы международной научно-практической конференции «Коммуникация:
теория и практика в различных социальных контекстах „Коммуникация-2002“»
(«C om m unication A cross D ifferences») Ч. 1. П ятигорск: И зд-во ПГЛУ, 2002.
С. 188-190.
164. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // НЗЛ. Вып. 23.
Когнитивные аспекты языка. М., 1988. С. 281-309.
165. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979.
166. М ихальскаяА. К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической ри­
торике. М.: Изд. центр «Academia», 1996. 192 с.
167. М орозова О. Н. Некоторые общие характеристики общественной публичной ре­
чи // Культура общения и ее формирование: Материалы V регион, научно-метод.
конф. (20-21 апр. 1998 г.) Воронеж: Полиграф, 1998. С. 11-13.
168. М оскалъская О. И. Грамматика текста. М., 1981.
169. М ухачёваА . М. Пространственные метафоры как фрагмент русской языковой
картины мира: Д и с с .... канд. фил. наук. Томск, 2003. 299 с.
170. Никитина С. Е. Устная народная культура и языковое сознание. М.: Наука,
1993. 187 с.
171. Николаева T М. Лингвистическая демагогия // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988. С. 154-166.
158
Список литературы
172. Н овикова-Грунд М. В. «Свои» и «чужие»: маркеры референтной группы в по­
литическом дискурсе // Полис. Политические исследования. 2000. № 4.
173. Н орм ан Б. Ю . Русское местоимение МЫ: внутренняя драматургия // Russian
linguistics. Vol. 26 № 2,2002. р. 217-234.
174. Опарина Е. А. Исследование метафоры в последней трети XX века // Лин­
гвистические исследования в конце XX века: Сборник обзоров/ Исследования
отдела языкознания. Ред. Березин Ф. М. М., 2000. С. 152-169.
175. Орт ега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс,
1990. С. 68-81.
176. Остин Д ж . Л . Слово как действие // НЗЛ. Вып. 17. Теория речевых актов. М.:
Прогресс, 1986. С. 22-130.
177. П адучеваЕ . В. Семантические исследования. М.: Школа «Языки русской куль­
туры», 1996.464 с.
178. П адучева Е. В. Наблюдатель как Экспериент «за кадром» // Труды Международ­
ного семинара Диалог'2000 по компьютерной лингвистике и ее приложениям //
www.dialog-21.ru/archive.asp7y =2000 &vol = 6077 & parent _ menu_id=711 (а)
179. П адучева Е. В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем // Рус­
ский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей. / РАН. Ин-т рус. яз им. В. В. Виногра­
дова. Отв. Ред. Л. П. Крысин. М.: Азбуковник, 2000 (б). С. 395-418.
180. П адучеваЕ . В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (рефе­
ренциальные аспекты семантики местоимений). 2-е изд. М.: Эдиториал УРСС,
2001.288 с.
181. П анкрат ов В. Н. М анипуляции в общении и их нейтрализация: Практическое
руководство. М., 2001. 208 с.
182. Паршин И Б. Об оппозиции системоцентричности и антропоцентричности при­
менительно к политической лингвистике // Труды Международного семинара
Диалог'2000 по компьютерной лингвистике и ее приложениям // www.dialog-21.
ru/archive.asp?y=2000& vol=6077&parent_menu_id= 711
183. Парш ин И Б. О т такого и слышу: о содержании и узусе понятия манипуля­
ции // Труды международной конференции Диалог' 2003 «Компьютерная лин­
гвистика и интеллектуальные технологии» // www.dialog-21.ru
184. Пеньковский А. Б. О семантической категории чуждости в русском языке // Про­
блемы структурной лингвистики. М., 1989. С. 54—82.
185. П ет ренко В. Ф. Структура сознания в речевом воздействии // Оптимизация
речевого воздействия. М.: Наука, 1990. С. 18-30.
186. П ет ров В. В ., Г ерасим ов В. И. На пути к когнитивной модели языка (вступи­
тельная статья) // НЗЛ. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс,
1988. С. 5-12.
187. П ет рова Я . В. Критика и библиография. Обзоры. Текст и дискурс // Вопросы
языкознания. 2003. № 6. С. 123-131.
188. П еш ё М. Контент-анализ и теория дискурса // Квадратура смысла: Француз­
ская школа анализа дискурса. М., 1999. С. 302-326.
Список литературы
159
189. П ирогова Ю. К. Стратегии коммуникативного воздействия в рекламе: опыт типологизации // Труды международной конференции Диалог' 2003 «Компью­
терная лингвистика и интеллектуальные технологии» // www.dialog-21.ru
190. Писаренко В. И. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитив­
ный» // Труды Международного семинара Диалог'2002 по компьютерной линг­
вистике и ее приложениям // www.dialog-21.ru/ archive. asp?y =2002&vol=6077
&parent _ menu_id=711
191. Плунгян В. A. Общая морфология. Введение в проблематику. М.: URSS, 2002.
192. Поляк О. Е. Когнитивная модель иллокутивной составляю щ ей дискурсной
аргументативной единицы (на материале русского политического дискурса):
Дисс. ... канд. фил. наук. Москва, 1998. 181 с.
193. П опова Е. А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на
материале газетных интервью): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Волгоград,
1999. 24 с.
194. П очепцов Г Г. Коммуникативные технологии XX века. М.: «Рефл-бук», Киев:
«Ваклер», 2001. 352 с.
195. П очепцов Г Г О коммуникативной типологии адресата // Речевые акты в лин­
гвистике и методике. Пятигорск: Изд-во ПРПИИЯ, 1986. С. 10-17.
196. П очепцов Г Г Символы в политической рекламе. Киев, 1997.
197. П роскуряков М. Р. Дискурс борьбы (очерк языка выборов) // Вестник М осков­
ского Университета. Сер. 9. Филология. 1999. № 1. С. 34-49.
198. Раст оргуева Л. В., К аш кинВ. Б. Реальный отзвук и коммуникативное взаимо­
действие (на материале политического дискурса) // Языковая структура и соци­
альная среда. Воронеж, 2000.
199. Рахилина Е. В. Основные идеи когнитивной семантики // Фундаментальные на­
правления в современной американской лингвистике. М., 1997. С. 370-389.
200. Рахилина Е. В . В зеркале прилагательных // Когнитивный анализ предметных
имен: семантика и сочетаемость. М., 2000. (а) 416 с.
201. Рахилина Е. В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики // Известия
РАН. Серия литературы и языка. 2000 (б). № 3. С. 3-15.
202. Р езанова 3. И. Функциональный аспект словообразования : Русское производ­
ное имя. Томск, 1996. 218 с.
203. Резанова 3. И. Языковая картина мира: взгляд на явление сквозь призму терми­
на-метафоры // Картина мира: модели, методы, концепты / Под общ. ред. проф.
3. И. Резановой. Томск: издание ТГУ, 2002 С. 28-35.
204. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. 136 с.
205. Рикер 77. Живая метафора // Теория метафоры М: Прогресс, 1990 (а). С. 435-455.
206. Рикер 77. Метафорический прогресс как познание, воображение и ощущение //
Теория метафоры М.: Прогресс, 1990 (б). С. 416-434.
207. Рож кова О. Е. М аксимы X. Грайса в политическом дискурсе // Когнитивный
подход к изучению языковых явлений: М атериалы научной конференции мо­
лодых ученых факультета романо-германской филологии / Калинингр. ун-т.
Калининград, 2000. С. 84-89.
160
Список литературы
208. Романенко А. П. Особенности организации семантики «советского языка» (куль­
турологический аспект) // Русский язык сегодня. Вып. 2. Сб. статей. / РАН. Ин-т
рус. яз им. В. В. Виноградова. Отв. ред. Л. П. Крысин. М.: Азбуковник, 2003.
С. 247-257.
209. Русская грамматика. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Слово­
образование. Морфология. М.: Наука, 1980. 783 с.
210. Русская грамматика. Т. 2. Синтаксис М.: Наука, 1980. 710 с.
211. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры,
1996. 480 с.
212. Русский язык сегодня. Вып. 2. Сб. статей / РАН. Ин-т рус. яз им. В. В. Вино­
градова. Отв. ред. Л. П. Крысин. М.: Азбуковник, 2003. 634 с.
213. Р яп осоваА . Б. Агрессивный прагматический потенциал криминальных мета­
фор, функционирующих в агитационно-политическом дискурсе периода Фе­
деральных выборов (1999-2000 гг.) // Антропоцентрический подход в лингвис­
тике / Под ред. А. П. Чудинова. Екатеринбург, 2001. С. 5-12.
214. Сагатовский В. Я. Социальное проектирование (к основам теории) / Приклад­
ная этика и управление нравственным воспитанием. Томск, 1980. С. 83-89.
215. Санников В . 3 . Русский язык в зеркале языковой игры. 2 изд., избр. и доп. М.:
Языки славянской культуры, 2002. 552 с.
216. Санцевич Н. А. Метафорические модели и оппозиция «свой-чужой» как способ
описания языковой картины мира России в немецкой периодической печати //
Труды М еждународного семинара Диалог'2002 по компьютерной лингвистике
и ее приложениям www.dialog-21.ru/ archive.asp?y =2002&vol=6077 & p aren t_
m enu_id=711
217. С егела Ж . Национальные особенности охоты за голосами. М., 1999.264 с.
218. С ергеев В. М. Когнитивные модели и социальные институты // Труды между­
народной конференции Диалог'2003 «Компьютерная лингвистика и интеллек­
туальные технологии» // www.dialog-21.ru
219. С ерио П. Как читают тексты во Франции: Вступительная статья // Квадратура
смысла: Ф ранцузская школа анализа дискурса. М., 1999 (а). С. 12-53.
220. Серио П. Русский язык и анализ советского политического дискурса: анализ номинализаций // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.,
1999 (б). С. 337-383.
221. С ёрльД ж . Р Что такое речевой акт? // НЗЛ. Вып. 17. Теория речевых актов.
М.: Прогресс, 1986. С. 151-164.
222. Слово в действии. Интент-анализ политического дискурса / Под. ред. Т. Н. Уша­
ковой, Н. Д. Павловой. СПб.: Алетейя, 2000. 316 с.
223. Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов. Автореф.
дисс. ... канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 18 с.
224. Слышкин Г. Г. (Ут текста к символу: лингвокультурные концепты прецедент­
ных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000.
225. С оловьёв А. И. Политология: политическая теория, политические технологии.
М.: Аспект Пресс, 2000. С. 330.
Список литературы
161
226. Сорокин Ю. А. Человек говорящий в его модусах и отношениях // Массовая ком­
муникация на рубеже X X -X IX веков: Человек и его дискурс. Сб. науч. тр. / Под
ред. Ю. А. Сорокина, М. Р. Желтухиной. ИЯ РАН. ДО: Азбуковник, 2003. С 7-24.
227. Степанов Ю . С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принципы причинно­
сти // Язык и наука конца XX века. М.,1995. С. 35-73.
228. Ст епанов Ю . С. Константы: Словарь русской культуры. Изд. 2-е, испр. и доп.
М.: Академический проект, 2001. 990 с.
229. Стернин И. А. Социальные факторы и развитие современного русского языка //
Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда.
Воронеж, 2000. С. 4-16.
230. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // НЗЛ «Прагма­
тика». Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. С. 129-154.
231. Столнейкер Р С. Прагматика // НЗЛ. Вып. 16. Прагматика. М.: Прогресс, 1985.
С. 419-438.
232. Ст росон П. Ф. Намерение и конвенция в речевом акте // НЗЛ. Вып. 17. Тео­
рия речевых актов. М.: Прогресс, 1986.
233. Сухих С. А. Механизмы манипулятивной коммуникации // Теоретическая и при­
кладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. С. 17-20.
234. Телия В. Я. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
235. Теория метафоры / Под ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: П ро­
гресс, 1990. 257 с.
236. Тураева 3. Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. 127 с.
237. Ушакова Т. Я , Лат ыпов В. В ., Павлова А. А ., Павлова Я. Д Ведение политичес­
ких дискуссий // Психологический анализ конфликтных выступлений. М.: Изда­
тельский центр «Академия», Институт психологии РАН, 1995.
238. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Зарубежная линг­
вистика III / Общ. ред. В. Ю. Розенцвейга, В. А. Звегинцева, Б. Ю. Городецкого.
М.: Прогресс, 1999. С. 303-351.
239. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания И НЗЛ. Вып. XXIII. Когнитивные
аспекты языка. М., 1988.
240. Ф ролов С. С. Социология: Учебник. М., 1996.
241. Фрумкина Р М, Самосознание лингвистики — вчера и завтра // И звестия АН.
Сер. лит. и языка. 1999. Т. 58. № 4. С. 28-38.
242. Фрумкина Р. М. Психолингвистика. М.: Академия, 2001 (а). 320 с.
243. Фрумкина Р М. Фрагменты дисциплинарной панорамы. Лингвистика вчера и
сегодня // НЛО. 2001 (б). № 4. С. 347-360.
244. Фуко М. Археология знания: Пер. с фр. / Общ. ред. Бр. Левченко. Киев.: НикаЦентр, 1996. 208 с.
245. Х ай деггер М. Время и бытие. Статьи и выступления. М., 1993,272 с.
246. Х азагеров Т Г., Ш ирина Л. С. Общая риторика: Курс лекций; Словарь ритори­
ческих приемов / Отв. ред. Е. Н. Ширяев. 2-е изд., перераб. и доп. Ростов н/Д:
Феникс, 1999.
162
Список литературы
247. Хёйзинга Й . Homo Ludens: Статьи по истории культуры. М.: Прогресс-Традиция,
1997.416 с.
248. Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных
процессах по искам о защите чести, достоинства и деловой репутации // Под
ред. проф. М. В. Горбаневского. 2-е изд., испр. и доп. М.: Галерея, 2002.
249. Ц ур ш о ва Л . В. Социально-культурная обусловленность знания и анализ дис­
курса в межкультурной коммуникации // Вестник ВГУ, Серия лингвистика и
межкультурная коммуникация. 2001. Вып. 1. С. 17-25.
250. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Нау­
ка, 1992. 281 с.
251.
Черепанова И.
Дом колдуньи. Начала суггестивной лингвистики. СПб., 1996.208 с.
252. Чернейко Л. О. Базовые понятия когнитивной лингвистики в их взаимосвязи //
М атериалы II М еждународного К онгресса исследователей русского языка
(18-21 марта 2004) // w w w .philol.m su.ru/~rlc2004/ru
253. Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование
политической метафоры (1991-2000). Монография. Екатеринбург: Урал. гос.
пед. университет, 2001. 238 с.
254. Ш атуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова. М.: Шко­
ла «Языки русской культуры», 1996.400 с.
255. Ш аховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе язы­
ка. Воронеж, 1987.
256. Ш аховский В. И . Эмоциональные культурные концепты: параллели и контра­
сты. // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. / ВГПУ, ПМПУ.
Волгоград; Архангельск, 1996. С. 80-96.
257. Ш аховский В. И. Запахи русского политического дискурса // Политический
дискурс-4. Материалы рабочего совещания-семинара. М.: Диалог — МГУ, 2000.
С. 109-111.
258. Ш ейгал Е. И. Структура и границы политического дискурса // Филология —
Philologika 14. Краснодар, 1998.
259. Ш ейгал Е. И. Вербальная агрессии в политическом дискурсе // Вопросы сти­
листики: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 28. Антропоцентрические исследования.
Саратов: изд-во Сарат. ун-та, 1999. С. 204-221.
260. Ш е й г а л Е. И . Семиотика политического дискурса. Монография. Москва; Вол­
гоград: Перемена, 2000 (а). 367 с.
261. Ш ейгал Е. И. Смысловая неопределенность как фактор политического дис­
курса // Политический дискурс-4. Материалы рабочего совещания-семинара.
М.: Диалог — МГУ, 2000 (б). С. 111-117.
262. Ш ейгал Е. И. Театральность политического дискурса // Единицы языка в их
функционировании: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: СГАП, 2000 (в). С. 92-96.
263. Ш ейгал Е. И. Рефлексивы в политической коммуникации // Теоретическая и
прикладная лингвистика. Межвузовский сб. науч. тр. Вып. 3. Аспекты метакоммуникативной деятельности. Воронеж, 2002. С. 133-141.
Список литературы
163
264. Шейгал Е.
Арчакова Е. С. Тезаурусные связи й структура концепта // Язык,
коммуникация и социальная среда. Вып. 2. Воронеж, 2002.
265. Шенк Р. Обработка концептуальной информации. М.: Энергия, 1980.
266. Шиллер Г Манипуляторы сознанием. М.: Мысль; 1980. 326 с.
267. Шмелёв А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность М.: Языки сла­
вянской культуры. 2002.496 с.
268. Шмелёва Т В. Морбуальная оптика // Антропоцентрический подход в лингвис­
тике. Под ред. А. П. Чудинова. Екатеринбург, 2001. С. 5-12.
269. Шостром Э. Анти-Карнеги, или Человек-манипулятор. М инск, 1992.
270. Эко У Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб.: ТОО Т К
«Петрополис», 1998. 432 с.
271. Эпштейн М. Я. Идеология и язык (построение модели и осмысление дискур­
са) // Вопросы языкознания. 1991, № 6. С. 19-33.
272. Юдина Т В. Теория общественно-политической речи. М.: Изд-во Моек, ун-та,
2001. 160 с.
273. Язык как средство идеологического воздействия. М.: ИНИОН, 1987.
274. Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч.
тр. / Под ред. В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина. Волгоград: П еремена, 2000.
С. 38-45.
275. Языковое манипулирование общественным сознанием. М етодическая разра­
ботка и рабочая программа для студентов заочного отделения юридического
факультета / Сост. О. Н. Быкова. Красноярск, 1999. 65 с.
276. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (Модели простран­
ства, времени, восприятия). М., 1994.
277. Яковлева Е. С. О понятии «культурная память» в применении к семантике сло­
ва // Вопросы языкознания. 1998. № 3. С. 43-73.
278. ЯцуткоД. Политическая м етафора в СМИ: функции сообщ ения и воздейст­
вия // www.teneta.ru
279. Fauconnier G Mental Spaces. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.190 p.
280. Goodin R. E. M anipulatory politics / Yale U. Pr. N ew Haven, L., 1980.
281. Harre R., Gillett G The Discursive Mind. London; Thousand Oaks, 1994.
282. Harris Z. S. Discourse analysis // Language 1952. \fol. 28. P. 1-30; 474-494.
283. LangackerR. Foundations o f Cognitive Grammar. Vol. I: Theoretical Prerequisites.
Stanford, Ca: Stanford University Press, 1987. 573 p.
284. P roto L. W h o ’s p u lling y o u r strings? H ow to stop b ein g m anip u lated b y y o u r ow n
personalities. Wellingborough. Thorsons, 1989.
285. Riker W. N. The art o f Political M anipulation / Yale U. Pr. N ew Haven, L., 1986.
286. SchankR. C , AbelsonR. P Scripts, Plans, Goals and Understanding: A n Inquiry
into Human Knowledge Structures. Hillsdale, 1977.
287. Yokoyama О . T Disbelief, lies and manipulations in a Transaktional Discourse M o­
del // Herman Parret (ed.). Rhetoric o f Lying. Argumentation 2.1., 1998. P. 131-149.
П ри ло ж ен и е
Рекламный ролик
политического движения «СПАС»
Нам не повезло, потому что в нашей стране русскому человеку сего­
дня некуда прийти со своими проблемами, заботами и бедами, именно как
русскому человеку, чтобы получить понимание, внимание и заботу.
Мы оказались сегодня на положении пасынков в стране, которую соз­
давали наши предки, создавали для нас, своих детей и внуков. Мы оказа­
лись пасынками в стране, которая носит имя нашей нации и в которой мы
являемся титульным народом на каждом квадратном миллиметре ее земли.
К сожалению, XX век был трагедией и катастрофой для нашего наро­
да, и последствия этой катастрофы ощущаем сегодня мы все. У нас есть
свои национальные проблемы и национальные заботы. Мы должны их
решать, и мы будем их решать, нравится это кому-то или не нравится. Де­
ло в том, что русские — это становой хребет России, это 85 % ее населе­
ния. Нас больше в России, чем французов во Франции, немцев в Германии
или евреев в такой этнократической стране, как Израиль, где не еврей не
может быть не только президентом, но даже членом парламента. От само­
чувствия русской нации зависит самочувствие всей России. Будет здоро­
вая, сильная, многодетная русская нация — будет и великая Россия. А вот
великая Россия, в которой русские унижены, ограблены, больны, где они
вымирают, — это нонсенс. Такая Россия и невозможна, и не нужна нам.
Она не стоит наших надежд и усилий.
Мы, русские националисты, идем сегодня в Думу для того, чтобы
создать там русскую фракцию, которая не позволит, чтобы были приняты
законы, противоречащие интересам русских, и наоборот, чтобы принима­
лись законы, соответствующие интересам русских.
Мы идем в Думу для того, чтобы был в Думе создан комитет по про­
блемам русского народа, куда каждый русский человек сможет обратиться
со своими проблемами и бедами и найти там понимание и поддержку.
Приложение
165
Мы идем для того, чтобы принять первоочередные законы, нужные для
русских, такие, как «Закон о разделенном положении русской нации и ее пра­
ве на воссоединение», ибо сегодня от нас отрезаны миллионы наших едино­
кровных братьев. Нас сократили, уменьшили, ослабили на это число, и мы
должны восстановить свое единство. Это «Закон о русофобии», ибо нельзя
бесконечно и безнаказанно оскорблять великую нацию. У русских должно
быть свое русское телевидение, русские средства массовой информации.
Нам необходим закон о коренных народах России, ибо мы стоим на
позиции гражданского равноправия.
Мы считаем, что все коренные народы должны быть в нашей стране
равны, и к русским это относится в том числе. А мы знаем, как сегодня
нарушаются наши права не только в Чечне и Ингушетии, но и в Башки­
рии, Татарстане и Якутии.
Мы считаем, что должны был» развернуты постоянно действующие про­
граммы, такие, как «русская семья», «русский учебник», «русская школа».
Мы считаем, что должна быть открыта дорога русскому националь­
ному капиталу: русские рынки должны принадлежать русским крестья­
нам, инвестиции должны идти в производство, а не в банки.
Мы считаем, что должна быть национализация всех природных ресур­
сов, включая и землю, и воду, и эфир; стратегических производств, в том
числе ВПК.
Мы считаем, что должен быть остановлен этноцид, то есть бескровный,
духовный геноцид русской нации, направленный на ее денационализацию.
Мы считаем, что необходимо пересмотреть результаты грабитель­
ской, несправедливой приватизации. А такие «народные герои», как Гай­
дар и Чубайс, должны предстать перед судом.
Мы считаем, что должны быть отменены неравноправные междуна­
родные договоры, не соблюдающие интересы русской нации. Должен быть
осуществлен немедленно союз с Беларусью и так далее.
Мы разные. В «Спас» входят многие организации, в том числе Рус­
ская Православная, Русская Патриотическая Партия, Союз православных
граждан России, куда входят 64 православные организации, и другие.
Мы разные. Но мы едины во всем.
Мы считаем, что от самочувствия русских зависит самочувствие России.
Б. Миронов
Политическое движение «СПАС»
«Спас» сегодня называют объединением нацистов, фашистов, экстремистов, шовинистов, националистов. Тот самый «Спас», против кото­
рого брошены сегодня все силы, чтобы не допустить нас до выборов. От
166
Приложение
администрации президентов до МВД. Кому мы ненавистны? Кто нас так
боится?
Да, мы — националисты. Но что такое национализм? Национализм —
это любовь к своей нации. Я вас очень прошу раз и навсегда запомнить
это понятие, чтобы вам никто не дурил мозги.
Национализм — это любовь к своей нации. Это здоровое и крепкое
чувство. То чувство и состояние духа народа, которое делает народом, а не
скотом, которое делает из народа победителя, хозяина своей земли.
Кто и почему называет нас фашистами?
Фашизм — это когда один народ жиреет и жирует за счет другого на­
рода. Я представляю русский народ. Мы, русские, что, сегодня жиреем и
жируем за чей-то счет?
Это мы, русские, доведены сегодня до такого состояния, что в Вят­
ской области ребятишки едят сегодня протравленное зерно.
В совхозе «Целинном» Приаргунского района Читинской области 9 лет
люди не видели живого рубля! 9 лет!
Они там в головешки превратились. Они как сгоревшие спички ходят!
В Вершине Дарасуна горняки получают три булки хлеба в неделю.
Это вся их заработная плата. Лесники на добыче леса получают через день
булку хлеба. Это весь их заработок!
И нам сегодня говорят, что мы же фашисты! Мы жиреем и жируем?
За чей счет? Вы приглядитесь. Кто награбил миллиарды и миллионы дол­
ларов? Среди них, что, вы видите русских?
Это вот они-то фашисты.
Потому что они все свои баснословные состояния скопили на нашей
крови, на нашей смерти. Мало их называть грабителями. Они не грабите­
ли, они не воры, они убийцы. Потому что сегодня каждый доллар, кото­
рый они вытащили из России, — они называют суммы в 200, до 150 мил­
лиардов долларов, — это ведь украденный хлеб с российского стола.
Вот почему голодают сегодня и едят протравленное зерно наши ребя­
тишки.
Но они правильно вопят! От страха вопят, что мы идем к власти, и пы­
т а ю т с я н ас не д о п у с т и т ь до выборов, потому ч то мы придем в Гос. Думу не
штаны протирать, мы придем для того, чтобы поставить вопрос о нацио­
нальной власти.
Францией управляют французы.
Англией управляют англичане.
Израилем управляют евреи.
Россией должны управлять раз и навсегда представители, лучшие
п р е д с т а в и т е л и , коренных народов России. А к к о р ен н ы м н ар о д ам Р о сси и
относятся народы, постоянно проживающие на территории Российской Фе­
дерации и не имеющие государственных образований за ее пределами.
Приложение
167
Мы придем в Гос. Думу для того, чтобы поставить вопрос о главенст­
ве национальных интересов.
Мы придем в Гос. Думу для того, чтобы поставить вопрос об издании
закона «Преступления против нации» и в рамках этого закона восстано­
вить смертную казнь.
Раз и навсегда мы должны запомнить с вами, что здоровое состояние
народа, которое называется национализм — это не русский национализм,
это национализм всех народов, потому что каждый народ должен любить,
дорожить и уважать свой народ.
Запомните это.
Пустят нас или не пустят на выборы, это будет решаться в ближайшие
дни, зависит от нас с вами.
Ваши выборы за свой народ, за свое будущее начались уже сегодня.
Требуйте, сегодня требуйте от городского московского суда, от Верховного
Суда, чтоб нас допустили до выборов.
Вы должны решать, быть националистам сегодня у власти или нет, а
не какие-то клерки, сидящие у власти.
В. А нпилов
«СТАЛИНСКИЙ БЛОК ЗА СССР»
Уважаемые избиратели! В первую очередь обращусь к тем из вас, кто
не впал в уныние, кто никогда не станет на колени перед предателями Роди­
ны, перед преступниками, разрушившими державу и безнаказанно грабящи­
ми Россию. Сомненья прочь, товарищи! Поднимайтесь все за Советскую
Родину! Девятнадцатого декабря выходите на выборы сами и поднимайте
других! Помните: герои, павшие в боях за свободу и независимость нашей
Родины от Волги до Вислы, в этот день должны услышать нашу поступь,
должны знать, что бой продолжается, что победа будет за Советским Сою­
зом, за советским народом!
Нынешние выборы проходят на рубеже веков. От голоса каждого из
вас, уважаемые избиратели, зависит, каким путем пойдет человечество, ка­
кую роль будет играть Россия в новом тысячелетии: или прозябание на за­
дворках мировой цивилизации, жалкая роль нищей страны, погрязшей в
коррупции, междоусобных войнах, или раскрепощение народа, путь к про­
цветанию, братству, справедливости для всех народов Земли. Социализм
или смерть под пятой мирового капитала — третьего не дано! Выбор за ва­
ми! Мы идем в Государственную Думу, чтобы поставить наконец вопрос об
ответственности власти за унижение народа, за развал Советского Союза, за
168
Приложение
расстрел Верховного Совета России, за развал нашей экономики, за нищен­
ские пенсии, ветеранам... Пусть рабочие, крестьяне, творческая интелли­
генция не сомневаются: банда политических выжиг, рвачей и банальных
жуликов рано или поздно предстанет перед судом и понесут возмездие. Бу­
дет кара с прямо пропорционально размерам наворованного ими капитала!
Будучи в Государственной Думе, мы поставим вопрос о пересмотре
итогов преступной приватизации ...национализация банков, общенародная
собственность на недра нашей Родины, на заводы, фабрики... Монополия
внешней торговли в состоянии вернуть нашему народу бесплатное обра­
зование, право на труд, на хороший заработок, на жилье, на обеспеченную
старость и бесплатное образование всех уровней.
Дорогие товарищи! Мы обязаны в нашем положении обратиться к
опыту послевоенных лет, для того чтобы быстро восстановить порушен­
ное реформаторами народное хозяйство и восстановить, вернуть народу
политику снижения цен на товары и услуги. Так было при Сталине — так
должно быть!
В области политики наш блок выступает за восстановление власти
самих трудящихся, непременным условием чего должно быть учреждение
постов президентов, мэров, губернаторов. Мы за упразднение, за ликви­
дацию привилегий любых чиновников, включая самих депутатов. Зарабо­
ток депутата Государственной Думы не должен превышать среднего зара­
ботка рабочего России! Твердо отстаивая национальные интересы России,
мы противопоставим воинам НАТО и США политику поэтапного восста­
новления Советского Союза... нерушимости и неприкосновенности границ
нашей Родины.
Вооруженные силы нашей страны России должны иметь всё необхо­
димое для отражения внешней агрессии, а органы безопасности, милиция —
иметь всё необходимое для пресечения антисоветских бандитских выла­
зок от Кремля до горного аула.
Дорогие соотечественники! Помните! Ваш голос за Родину, ваш голос
за Сталина, за блок номер пять станет реальным вкладом в дело нацио­
нального освобождения России! Вместе победим!
Теледебаты
«ВЫБОРЫ-99»
Ведущий: Скажите мне, дорогие участники дебатов. Да, вы можете
внести свою дату рождения, ну ... там... сто один год ... шесть лет... шесть
раз меняться / неважно когда-то либо еще. Но Россия-то свою дату рожде­
Приложение
169
ния знает, во всяком случае, достаточно точно, если в языческую древ­
ность не углубляться, и насчитывает уже более тысячи лет. Я называю
огромные образования, они вам всем известны: Русь, Россия, Российская
Империя, СССР, столь любезная сердцу, да, Виктор Иванович. Российская
Федерация сейчас, конкретно, исторически, да, Александр Алексеевич?
Скажите мне, вот эти огромные исторические образования — это есть
некая цепь преемственности, целостности или нечто разрубленное, во вся­
ком случае, вот этими последними событиями двадцатого столетья на чтото такое, что из истории придется вычеркивать? И если нет, то какие сим­
волы эту целостность для вас скрепляют? Пожалуйста.
Рощина: Я считаю, что из истории ничего вычеркивать нельзя. Из лю­
бой истории, из любого прошлого надо взять всё положительное. Естест­
венно, что ... тот путь... который проходит Россия ... тернистый. И к сожале­
нию, на этом пути очень большую, тяжелую долю несут наши женщины...
женщины России. Всё равно она всегда отождествлялась женщиной. ...
Да. Двуглавый орел, я согласна, это могущество России. Но я глубоко уве­
рена в том, что могущество России, ее национальная гордость, ее нацио­
нальное достояние — это женщина.
Ведущий: Да, такой политический матриархат. Виктор Иванович.
Анпилов: Я должен сказать, что ... конечно же... историческая пре­
емственность и Россия ... вот, на мой взгляд, что СССР так же ... хотя я
думаю, что он любезен сердцу не только моему, а миллионам телезрите­
лей ... нашей страны. Понимаете, мы, может быть, стали ... нам аплоди­
ровал весь мир только потому, что мы прорвались ... уже в историю чело­
вечества. Маркс говорил, что эпоха торжества капитала над трудом — это
предыстория человечества. С освобождением труда, если хотите, с появле­
нием серпа и молота начинается реальная история человечества. И только
серп и молот, а не двуглавый орел, рсвободил женщину. Мне всегда ...
У кого-то вызывает улыбку... Но посмотрите, освобожденный труд... он
освобождает женщину Востока. Он снимает, сдирает с нее паранджу, ос­
вобождает ее из рук пьяных этих ... недоумков, которые буквально жен­
щину считали рабыней. Да и у нас тоже ... можно восторгаться ... да, у
нас Богородица ... символ России. Но как обращались с женщиной? Почи­
тайте Горького, почитайте Толстого... Вы что, не видите? Только Совет­
ская власть освободила женщину. Но самое главное, она дала ей то, что
ж ел ает, с т р ас т н о ж е л а е т л ю б а я ж е н щ и н а в м и р е. Э то — в о зм о ж н о с т ь ре­
бенку идти дальше ... учиться ... а сегодня ... хамы отнимают всё, что
было у женщины завоевано. Свободное... Бесплатное образование детей...
Медицинское обслуживание... Разве можно идти в больницу со своей про­
стынею, со своим шприцом, со своими лекарствами, да еще и полис предъя­
ви. И кроме того, появляются ... с орлом вернулось положение, коща всего
одна больная в стране, царство небесное Марии ... Раисе Максимовне...
170
Приложение
Но когда она заболела ... только одна больная ... а ведь сколько было в
России в этот момент невидимых миру слез. Я за то, чтобы женщина была
свободна. Свободна она будет только при социализме. Вот мнение Ста­
линского блока за СССР.
Ведущий: Виктор Иванович явно вдохновился ... но вот соседок сво­
их едва ли...
Глубоковская: Вы знаете, это очень приятно, что уже мужчины, го­
воря об истории России, говорят в первую очередь о женщинах. История
России меняется. Но зато не меняется роль женщины в семье. Это женщины
заботятся о детях, ухаживают за стариками, помогают мужьям. И это не­
зависимо от того, какой век на дворе. Кстати, женщина во власти тоже себя
позитивно доказала в истории. Я думаю, что женщины России еще своего
слова окончательного в истории не сказали, я думаю, это в будущем.
Ведущий: Я надеюсь, что Александр Алексеевич все-таки мой во­
прос услышал.
Кравец: Я тоже надеюсь, что нашим милым собеседницам прости­
тельно говорить то, что им хочется. А нам нужно отвечать. Мужчины
должны отвечать за свои слова. Поэтому я хотел бы обратить внимание,
что ...да... преемственность в развитии нашего государства, нашей стра­
ны... Это была потребность выживания, выживания нации. А в основе
нации, конечно, лежит женщина. И вот то, что случилось с нашей страной,
с нашим народом, ударило прежде всего по женщине. Поэтому символ
современной России, как бы ни хвалили наши собеседницы, этот символ,
он символ женского унижения, женской обездоленности. Я подразумеваю
то гигантское большинство женщин, которые оказались сегодня в труд­
нейшем положении. Поэтому для меня совершенно очевидно, что возрож­
дение страны, возрождение союзного государства в той или иной конфи­
гурации — это предпосылка, необходимая для того, чтобы мы снова под­
няли женщину с колен. Мы ... вытащили из той трясины нищеты, в
которой она сегодня оказалась из-за того страха за своих детей, за их бу­
дущее, в котором она была. Поэтому для меня сегодняшняя Россия ... это
нарушение хода истории, это попытка спихнуть ее в прошлое. И мы этому
всячески п р о т и в и м с я , борясь п р е ж д е всего за наших женщин.
Глубоковская: Можно, я тут пополемизирую с вами? На мой взгляд,
сегодня защищать исключительно женщину — это достаточно несправед­
ливо. Ведь в природе женщина, в первую очередь, заботится о детях и
стариках. И поэтому, мне кажется, сегодня нужно думать о том, чтобы
весь российский народ был счастлив, и делать так, чтобы все жили без
проблемы в процветающем и стабильном государстве. Вот, я думаю что.
Ведущий (наложение реплик): Вас поняли, вас поняли...
Анпилов: При Советской власти женщин, кстати сказать, в Верхов­
ном Совете... как., ну в парламенте... было не менее 45 %. А скажите
Приложение
171
мне, пожалуйста, сколько сегодня женщин находится в высших органах
управления страны?
Глубоковская: Ничего тут удивительного.
Ведущий: Риторический вопрос.
Глубоковская: нрзб Виктор Иванович, около 10 %.
Анпилов: Десяти процентов.
Рощина: нрзб ...депутаты Государственной Думы ... и вдруг сегодня,
спустя восемь лет, стали говорить о том, что женщина унижена.
Анпилов: Назовите, кто же здесь депутат.
Рощина: ... Один депутат.
Анпилов: А вы говорите во множественном числе.
Рощина: Но тем не менее, тем не менее то, что сегодня этот вопрос
вдруг стал поднят, это уже говорит о том, что все-таки мы идем вперед,
мы развиваемся и преемственность какая-то существует.
Ведущий: Ну что ж, спасибо.
Глубоковская: нрзб я считаю, что женщину не нужно защищать, мы
сами себя защитим. Защищать нужно инвалидов и стариков. А мы в со­
стоянии сделать сами.
Рощина: Нет, защищать сегодня женщин надо ... социально, законо­
дательно.
Ведущий: Спасибо. Сосредоточились перед следующим вопросом.
Предельно конкретно. Скажите. Мы пока говорили всё достаточно общо,
но у нас существует на сегодняшний день, а может быть, и не совсем су­
ществует и не в полном наборе... Александр Алексеевич здесь у нас ар­
битр более точно осведомленный как депутат Государственной Думы...
Как на сегодняшний день обстрят дела в Российском государстве с госу­
дарственными регалиями: с гербом и с символами? Хотелось ли бы здесь
что-нибудь изменить? Или принять всё так, как есть? Пожалуйста, Татьяна
Николаевна.
Рощина: Я считаю, что нет. Мы должны прийти в новый век ... Это
новой тысячелетие, новое столетие, и мы не можем с сегодняшними рега­
лиями, как вы сказали, символика ... прийти в новое столетие. Мы, конеч­
но, должны прийти с обновленной Россией. И я с этого и начала свое вы­
ступление. И вот об этом сегодня нужно думать и новой Государственной
Думе. И подумать, в целом, народу, в целом, России. И тем более, что меня
это сейчас полностью ... я считаю... я надеюсь на то, что изменится ...
и ... качественный состав Государственной Думы. Я надеюсь на это. И при­
дут женщины во власть. А придут женщины во власть — придет нравст­
венность и духовный потенциал. И поэтому мы естественно...
Ведущий: нрзб
Рощина: И мы, естественно, должны не менять, но подумать над тем,
как хоть немного, но за ...
172
Приложение
Ведущий: нрзб привести в соответствие с реальностью.
Рощина: ... в соответствие с тем направлением, в соответствие с тем
развитием, в котором сегодня находится Россия.
Ведущий: Ну что ж ... Виктор Иванович...
Анпилов: Ну что ж ... На прекрасном корабле под гордым названием
Россия — бардак. Капитан не просыхает, по-моему. Это он посадил наш
корабль на мель. И такой же бардак с символикой, потому что любопытная
вещь получается. Утвердили трехцветный флаг, который пьяный Петр I,
кстати сказать, повесил вверх тормашками на торговое судно. Под этим
флагом власовцы, предатели Родины, стреляли, добивали советских сол­
дат, которых расстреливали фашисты, но брезговали их добивать. И вла­
совцы с этой нашивкой, с этим флагом, делали контрольный выстрел в
голову тех, кто еще жив ... жил. Утвердил эту символику. Ни орла не ут­
вердили. Они живут... Заходишь в Государственную Думу, там двуглавый
орел золотой. На трибуне Гос. Думы тоже орел. Вот в этом и состоит фа­
рисейство. Ничего не смогли делать депутаты. Нужно упорядочить уж
что-нибудь: или то, или другое. А то над Государственной Думой, инте­
ресно, государственный герб. Герб СССР, а поверх этого — трехцветный
флаг. Я его считаю предательским флагом. «Сталинский блок за СССР»
будет добиваться приведения в соответствие символики нашей истории.
Это история после победы всего нашего советского народа не может быть
иной. Только одна.
Ведущий: А как быть со словами Сталина послу Гарриману, что мы не
питаем иллюзий, будто народ защищает нас. Они защищают Родину-мать.
Анпилов: Ну со словами Гарримана я не знаю. Я знаю, какие слова
Черчилля...
Кравец: нрзб. Это слова Сталина
Анпилов: Я могу, минуточку, минуточку... Сталин был великим ди­
пломатом и в то же время, как мне представляется, придавал огромное
значение символике. И не случайно, действительно, вот, сам факт водру­
жения знамени Победы на Рейхстаге — это... для этого было брошено всё.
Ведущий: Виктор Иванович, ответ понятен. Спасибо большое.
Глубоковская: Я считаю, нельзя переписывать историю, и кстати,
множество побед у России было и до Великой Октябрьской революции, и за
это отдавали жизнь миллионы российских граждан. Я думаю, что смысл
не в символике, а смысл в политике, с которой мы шагнем в третье тыся­
челетие. И эту политику надо менять. В первую очередь, в сторону защиты
детей, семьи, инвалидов, пожилых и ... инвалидов. И очень много нужно
делать в этом направлении.
Ведущий: Символика сама органически изменится в соответствии
с изменением жизни, да?
Глубоковская: А зачем она будет меняться? Ведь у всех государств,
которые сегодня достаточно современны и ... как бы у нас нет по этому
Приложение
173
поводу вопросов, они не меняют свою символику. Даже монархия сохра­
няется, и это не мешает ни экономическому // их благополучию.
Ведущий: Спасибо, спасибо, вы ответили на вопрос. Александр...
Кравец: На самом деле, символы государств, символы народа — это,
извините меня, не наряды, которые можно менять в соответствии с поли­
тической модой, как попытались сделать у нас. Я хотел бы напомнить, что
нынешняя символика, в общем-то, не легитимна, как бы ее ни защищали
сегодня представители Кремля. Вместе с тем, мелодию гимна Советского
Союза Александрова ... Думой ... большинством Думы была принята в ка­
честве гимна России. Это подвижка. То есть наносное уходит постепенно.
Наигрались мы, так сказать, в архаику, старину. Она ничего не дает, с ней
не связано никакого прогресса. А вместе с тем, те символы, о которых я
здесь говорил и которым ... это не символы, которые удовлетворяют не
узких интересов или ... узких групп людей. Это, на самом деле, великая
история. Да, у России было много великих побед. Но более — великих
побед, которые прошли под тем самым красным флагом с серпом и молотом,
которые были в XX веке. Поэтому давайте не трогать святыню. У каждого
народа есть свои святыни. Они были выстраданы большинством, они не
были спущены сверху, они родились из творчества масс. И эти... С этим
надо считаться. Я убежден, я убежден, что Россия поднимет свой... свое
знамя Победы с известной надписью «За нашу Советскую Родину», пото­
му что весь опыт нашего сегодняшнего существования доказывает: спасе­
ние и перспективы для женщин, для мужчин, для детей, для стариков, для
всех у нас — это в обновленной Родине, которая, конечно же, должна быть
Родиной социалистической.
Ведущий: Спасибо большое, очень внятно.
Глубоковская: нрзб. Вы сами себе противоречите. Вы сказали, что не
надо менять наряды, а в семнадцатом году поменяли символику, гимн...
Кравец: Поменяло символику и гимн ... гимн... не правительство. Это
было воспринято народом. За эту символику была пролита ... пролита кровь.
Эти знамена и символы народ отстоял в ... борьбе с интервентами и с те­
ми, кто хотел возврата назад.
Ведущий: Александр Алексеевич, мы просто кристаллизуем свои точ­
ки зрения.
Спор всех участников. Расшифровать невозможно.
Анпилов: Я думаю, что н ад о п ри м и р и ться, в п р и н ц и п е, с те м , что наше
красное знамя ... оно не только выстрадано историей нашей Родины ... Рос­
сии, но выстрадано всем человечеством. И самый полный символ освобожде­
ния человечества был тогда, когда на баррикадах Парижской Коммуны крас­
ное знамя соединилось с образом обнаженной женщины. Будет гармония.
Ведущий: Для реплики достаточно. О-о-о! Виктор Иванович! Это глу­
бокая историческая аналогия.
174
Приложение
А нпилов: А как же ...
Кравец: Это картина Де ла Круа. И это революция 1848 года, а не
Парижская Коммуна.
Ведущий: Мне очень хотелось бы, чтобы у нас осталось время для
последнего чрезвычайно непростого вопроса.
Ведущий: Я думаю, что маленько, две строчки всего, процитирую из
современного поэта.
Земля не принимает тело,
А душу отвергают небеса //
Очень многие из наших телезрителей задали такой вопрос: Каким об­
разом вы предполагаете все-таки в будущем поступить с останками Вла­
димира Ильича Ленина и с Мавзолеем на Красной площади. Пожалуйста,
Татьяна Николаевна.
Рощина: Я считаю, что у нас православная все-таки страна. Я не хочу
обидеть все религиозные направления в нашей стране. Потому что вера ...
она одна. Религий много, но вера одна. Но я считаю, что тело должно быть
схоронено, тело должно быть предано земле. Это христианский долг наш.
Всех, кто сейчас живет в России.
Ведущий: Спасибо, Татьяна Николаевна. Я просто напоминаю, вот
мониторчик перед вами. У нас остается три минуты. Это ровно столько,
сколько на трех участников для ответа.
Анпилов: Я должен сказать, что все разговоры о том, как захоронен
Ленин, они несостоятельны. Ленин захоронен по христианскому по обы­
чаю: ниже уровня земли на три метра с чем*-то. Сам представитель церкви
так же говорит о том, что не надо трогать Ленина. Здесь вопроса даже нет.
Это чисто провокационный вопрос, конъюнктурный. Поэтому мне кажет­
ся, что нам надо, уважаемые телезрители, избиратели, что нам надо вос­
станавливать Россию, восстанавливать государство. И народы сами опре­
делят, как быть с Владимиром Ильичом. В принципе, они уже сделали свой
выбор. Мавзолей должен стоять так, как стоял. По воле народа, по воле
народа, подчеркиваю. Воля народа в этом смысле священна.
Ведущий: Спасибо, Виктор Иванович.
Глубоковская: Я бы хотела сказать, что ни мы, здесь присутствую­
щие, ни какая политическая сила или движение не имеют права решать
этот вопрос. Надо в первую очередь провести референдум, и тогда мы
услышим то, что называется голосом народа. И еще я бы хотела сказать,
что вот подруга моя Катя Шаврина, которая, кстати, активный деятель
нашего движения, говорит так словами Поперечного замечательно из пес­
ни: «Нам не нужно ни белой, ни красной России, нам нужна березовая ...»
и золотая страна.
Приложение
175
Ведущий: Спасибо.
Кравец: Красное в русском языке — красивое. Поэтому красивой
наша Родина должна быть. Что касается Ленина, то вы посмотрите на
величие и масштаб этой фигуры. На самом деле, наши собеседницы про­
тиворечат сами себе, пытаются переписать историю. Мавзолей — это
история. Ленин — это не только история, это действующая, так скажем,
политическая фигура. Потому что если б было иначе, не было бы этих
страстей вокруг него. Ленин и сегодня, извините меня, для кого-то сим­
вол России, надежда России, особенно для тех, кто ... кому плохо сего­
дня жить в этом мире, потому ... прикасаться к этому ... что-то менять.
Это признак отсутствия всякой цивилизованности. Ленин должен быть
там, где он находится, это нужно сохранить. Тем более, это признано
всемирно. Ведь Мавзолей — это памятник мировой истории, это признало
даже ... даже ЮНЕСКО. И я думаю, что пройдет вся эта суета, и мы ...
и мы еще раз убедимся ... наш народ ... что Ленин — это высочайший
полет русского гения, гения организационного, политического гения, ко­
торый влиял на весь мир.
Ведущий: Позиция понятна.
Рощина: нрзб. ... прежде всего человек.
Ведущий: Понятно.
Рощина: нрзб. Ленин — это не гений, это, прежде всего, человек.
Ведущий: Татьяна Николаевна, у меня предложение. У нас остается
40 секунд. И буквально в режиме телеграфа. У Достоевского было такое
выражение, знаете, если кончится земля и если нас спросят, чего вы во­
обще поняли на этой земле, можно будет протянуть книгу «Дон-Кихот»,
да. Скажите, у вас какие-то символические книги есть в соответствии с
тем, что вы представляете как политические силы? Вот ваша символиче­
ская книга, так сказать, собравшая мудрость движения. Пожалуйста, Тать­
яна Николаевна. Буквально секунды две на ответ.
Рощина: Да, вы знаете, есть, д а... высказывания ... Называется «Вы­
сказывания мудрых людей»
Ведущий: Вот так. Собрание афоризмов. Виктор Иванович.
Анпилов: Я попросту протянул бы томик стихов Есенина.
Ведущий: Спасибо.
Глубоковская: У меня «Унесенные ветром». Там прекрасный образ
женщины.
Ведущий: Спасибо. И ...
Кравец: «Тихий Дон» Шолохов...
Ведущий: «Тихий Дон»... Ну что ж, мировая книга, которая опреде­
ляет дорогу в будущее. Я хочу поблагодарить вас за понимание. Сегодня
это очень важно. И за уровень, который позволял говорить о ... главном.
Всего вам доброго. Успехов. До новы
176
Приложение
В. Тюлькин
«КОММУНИСТЫ, ТРУДЯЩИЕСЯ РОССИИ
ЗА СОВЕТСКИЙ СОЮЗ»
Мы не в первый раз участвуем в выборах. В 95-ом году наш блок, ко­
торому пророчили не более 1 %, занял второе место среди оппозиции, по­
лучив поддержку трех миллионов ста пятидесяти семи тысяч избирателей.
Нам чуть-чуть не хватило для того, чтобы пройти в Государственную
Думу. А если говорить честно — умыкнули у нас эти проценты.
Тем не менее мы отвечаем. Вопрос: почему мы встречаем такое со­
противление и со стороны режима, и со стороны так называемой цивили­
зованной оппозиции?
Да потому что уворовав народную собственность, новые господа зуба­
ми будут за нее держаться и будут на это удержание направлять любые, все
усилия, которые дает власть. 93-ий год это доказал. Им не страшно присут­
ствие любой парламентской оппозиции. Им не страшна любая оппозицион­
ная говорильня или славословия. Это доказывают те события, которые мы
можем наблюдать на экранах, когда они кроют друг друга и в хвост и в гри­
ву. Им опасно только одно. Опасна оппозиция и прежде всего организован­
ное сопротивление широких масс, трудовых коллективов. Наша программа
нацелена на организацию именно такого сопротивления. Каждый может
с ней познакомиться, понять, принять, подключиться к борьбе. Это орга­
низованное сопротивление, если оно будет подкреплено соответствующими
парламентскими усилиями, действительно смертельно опасно для режима,
для власть имущих, для новых господ. Это им не говорливый Явлинский, не
Лужков, с жиру разгоняющий облака над Москвой, не Жириновский, вы­
полняющий функции политической Моники при российском президенте.
И эта постановка вопроса коренным образом к власти, потому что мы об­
ращаемся к тем, кто понимает, что происходит, кто готов подключиться к
борьбе, кто выступает против деления людей на господ и слуг. Таких людей
в России м н ого. В господа не р ву тся, в холуи не пойдут.
Голосуйте за блок номер семь.
, В. Савчук
Мэр города Иркутска вместе с населением должен организовать рабо­
ту таким образом, чтобы внимательно относиться к запросам, нуждам ир­
кутян. Например, мной была проделана такая работа, что мы занимались
Приложение
177
детским домом, который в Юбилейном, детским домом, который во П-ом
Иркутске. И первый год занимаюсь проблемой строительства центра «Спид»
в городе Иркутске.
Были предложения и по лечению многих детей. По моей просьбе бы­
ло излечено несколько детей в пунктах в городе Москве. И поэтому те
проблемы, которые стоят сегодня перед Иркутском, я готова взять вместе с
вами за честь внимательно рассматривать каждое пожелание администра­
ции, каждое пожелание городской Думы, пожелание наших иркутян, по­
желание наших избирателей. Я готова выполнить ваши наказы и готова
претворить их в жизнь.
Мы сегодня четко выступаем за гарантии. Совсем недавно выступая,
один американский дипломат, он сказал: «Я удивляюсь советским гражда­
нам. Это было единственное общество в мире, которое имело гарантии от
рождения и до смерти. Такого общества больше не было на земном шаре.
И я удивляюсь советским людям, как они могли потерять это право»
Поэтому 19 декабря выборы. Я приглашаю всех принять участие в
этих выборах. Тем, кто уже не верит ни во что, и тем, кто понимает, что
сегодня судьба России в ваших руках. Судьба России сегодня поставлена
на карту: идет война в России, идет война Бориса Николаевича Ельцина со
своим собственным народом. И вот встал сегодня вопрос: победа! Либо
народ победит олигархов и придет к власти и будет восстанавливать со­
циалистическую справедливость, либо олигархи вместе с финансовыми
воротилами Америки победят наш народ. Я прошу вас подумать о буду­
щем наших детей. Подумать о нашей Родине, о тех, кто положил свою
жизнь на полях сражений, побеждая фашизм. Сегодня Отечество в опас­
ности. Я зову вас. Я призываю вас прийти на избирательные участки и
отдать голоса за наш блок «Победу». И мы с вами через 4 года будем ви­
деть, как восстановятся наши заводы и фабрики, как восстановится наша
жизнь, и как мы будем снова петь наши русские замечательные песни.
Г. Зюганов
...и вторая партия — партия патриотов-государственников, партия ком­
мунистов, партия, которая объединяет всех честных людей, будь то студент
или ветеран, писатель, рабочий, крестьянин, учитель или инженер.
Эта партия сегодня объединилась за победу, широкий блок которой
сегодня предложил реальную программу созидания, выхода страны из кри­
зиса. ...политических мер...
Первое. Они предусматривают восстановление управления в стране.
Когда будет сильное правительство, правительство парламентского боль­
178
Приложение
шинства, подконтрольное, но имеющее большие полномочия. Когда будет
восстановлена вся вертикаль власти, но сохранено местное самоуправле­
ние. Когда каждый коллектив, который работает в регионе, будет платить
налоги там, обеспечивая повышение жизненного уровня и достатка каж­
дой республики, края и области.
Мы снизим существенно налоги, мы поднимем ответственность за их
сбор, и казна получит большие деньги.
Мы сделаем, чтобы нефть, газ, золото и драгоценные металлы были
достоянием страны, а не узкой группы. Всё сделаем для того, чтобы бо­
гатства страны служили нашему народу.
Мы снизим в 2-3 раза тарифы на топливо, электроэнергию и тепло.
Это обеспечит возрождение нашего отечественного производства и соз­
даст благоприятные условия для каждого производителя различных форм
собственности.
Мы введем такие тарифы на транспорт, которые позволят эффективно
работать всем отраслям экономики и, прежде всего, нашему селу и легкой
текстильной промышленности.
Я уверен, что вы поддержите эту программу. Но очень важно остано­
вить геноцид в нашей стране. Сегодня наша страна единственная в мире,
которая теряет каждый год полтора миллиона своих сограждан. Для этого
надо обеспечить прожиточный минимум каждому человеку. Вдумайтесь,
пятьдесят один миллион имеют доход триста, четыреста, пятьсот рублей,
поэтому мы немедленно введем прожиточный минимум в тысячу рублей.
Бюджетники, прежде всего, учителя и врачи, будут получать — минимум —
три тысячи рублей.
Я вас призываю поддержать наше движение, Компартию Российской
Федерации, блок номер двадцать, который вы увидите в избирательных
бюллетенях.
Голосуя за наш блок, вы голосуете за власть народа. Вы голосуете за
Родину, за Победу!
Листовка КПРФ
сентябрь 2003
Граждане России!
Предательством, подкупом и обманом в стране воцарилась воровская
олигархия. Установлен антинародный режим. Лицемерие и ложь, презре­
ние к трудовому народу и русофобия стали его идеологией.
Приложение
179
Ежегодно страна недосчитывается миллиона жителей. Ежегодно за
рубеж утекает народного добра на 25 миллиардов долларов. Наши грани­
цы вплотную обложены американскими и натовскими военными базами.
Главари «нового мирового порядка» открыто говорят, что в России должно
остаться не более 50 миллионов человек. Этого хватит, чтобы добывать газ
и нефть, золото и алмазы, обслуживать олигархов. Остальным 100 мил­
лионам нет места на земле.
Поэтому каждый день дорожает то, без чего народу не выжить, —
хлеб и лекарства, кры ш а над головой, свет и тепло в доме. Разве это
«цивилизованный рынок», который сулили нам перестройщики-рефор­
маторы? Это дикий воровской базар; это власть увесистого кулака и
толстого кошелька. Это позорное торжище, где продается и покупается
всё и вся.
Но недруги России не только присвоили ее материальные богатства.
Они пытаются сломить наш дух, нашу веру, уничтожить нашу культуру.
Превратить нас в безгласных и бесправных рабов. Базар и хаос всё наглее
воцаряются не только в экономике, но и в государстве, в головах и душах
людей. Базар — это глубоко чуждая России потуга измерить всё на свете
деньгой, разменять жизнь на гроши и барахло.
Перед лицом угрозы полной колонизации и вымирания страны МЫ,
рабочие и крестьяне, инженеры и ученые, учителя и врачи, предпринимате­
ли и управленцы, художники, артисты, студенты, люди разных взглядов и
верований, представители разных партий и движений, объединились в
НАРОДНЫЙ БЛОК КПРФ.
Стратегической целью нашего блока является завоевание большинст­
ва в Государственной думе и победа на президентских выборах.
ВО ИМЯ ЧЕГО М Ы ОБЪЕДИНИЛИСЬ
Мы встали под знамя КПРФ, ибо убеждены: народный патриотизм
сегодня — неотделим от целей и идеалов коммунистов. От борьбы за со­
циализм, за восстановление Советской власти, за возрождение Союзного
государства.
ДЛЯ ЧЕГО РОССИИ СОЦИАЛИЗМ?
Для того чтобы всем нам жить в справедливом обществе. Чтобы вер­
нуть народу его достояние, созданное вековым трудом. Восстановить фи­
зическое и духовное здоровье нации. Не бояться за завтрашний день. Бес­
платно учиться и лечиться. Обеспечить детям — детство, ветеранам — спо­
койную старость. Всем трудящимся — работу и справедливую зарплату.
180
Приложение
ДЛЯ ЧЕГО РОССИИ СОВЕТСКАЯ ВЛАСТЬ?
Д ля т о г о чтобы защитить народные права. Чтобы сами труженики хо­
зяйствовали и управляли страной. Чтобы навсегда покончить с произво­
лом бюрократов, грабежом спекулянтов и беспределом бандитов. Чтобы
бесстыжий треп и пустая болтовня политиканов не морочили людей. Что­
бы безнравственность, разврат и пошлость не забивали поры общества.
ДЛЯ ЧЕГО РОССИИ СОЮ З?
Для того чтобы возродить сильную Державу и всем нам жить в ува­
жаемой стране. Воссоединить разделенный русский народ. Восстановить
историческое братство наций. Покончить с бойней в Чечне и других горя­
чих точках. Чтобы защитить наши рубежи и интересы в мире. Отразить
наступление «нового мирового порядка». Чтобы не разделить нам печаль­
ную судьбу Сербии или Ирака.
За это борется КПРФ — партия будущего. Она не сидит сложа руки
в ожидании, а жестко выступает против творимого беззакония и произво­
ла. Она борется за проведение в настоящем тех перемен, которые лягут в
основу справедливого будущего. Эта партия имеет четкий, профессио­
нально выверенный план действий и команду, способную реализовать но­
вый курс. Она работает в гуще масс, черпает в народе свои силы, выража­
ет народную волю.
КПРФ — НАСТОЯЩ АЯ ПАРТИЯ.
А. Пригарин
«КОММУНИСТЫ, ТРУДЯЩИЕСЯ РОССИИ
ЗА СОВЕТСКИЙ СОЮЗ»
Добрый вечер! Нам предстоит решить достаточно трудную задачу
19 декабря: выбрать из 28 избирательных объединений. И я вам советую
внимательно ознакомиться с кандидатами, которые выставлены теми или
иными объединениями. А там есть достаточно любопытные вещи. Вот,
например, господин Юное (?). Помимо тех денег, которые он заработал в
России, он смог добыть в Соединенных Штатах 72 тысячи долларов и имеет
там участок земли в полгектара и дом ни много ни мало почти 600 квад­
ратных метров. И вот. А кто выставил его? Патриотическое движение
«Отечество — Вся Россия».
Приложение
181
И, к сожалению, человек, выдвинутый Компартией Российской Феде­
рации, товарищ, скажем так, Шипуев. Он заработал два с лишним миллиона
рублей в прошлом году. Представитель «Яблока» Ананьев — 4 с лишним
миллиона рублей. Представитель того же «Отечества — Всей России»
господин, скажем так, Дубов из всех данных, ч!о, пожалуй, есть у меня,
большая величина — 9 с половиной миллиона рублей. Для нас эти фанта­
стические цифры звучат очень, я бы сказал, отвлеченно. Что такое, чтобы
конкретизировать, что такое 9 с половиной миллйона рублей? Это годовая
пенсия тысячи восьмисот пенсионеров. Или годовая зарплата пятисот ква­
лифицированных рабочих. И я спрашиваю: может быть, правда, господин
Дубов принес стране в прошлом году пользы больше, чем 700 российских
ученых, или он выработал больше, чем 500 рабочих? Спрашивается, кого
же будут защищать эти господа в Думе? Ясно, что они будут защищать
точно таких же, представлять именно их интересы. А тем более, интересы
тех, кто богаче их. Таких, как Гусинский, Потанин, Березовский, Черно­
мырдин, Алекперов и другие наши славные олигархи. И мы считаем, что
это должно быть нарушено. Что независимо от пола, возраста и нацио­
нальности эти капиталы должны быть отняты у этих господ и собствен­
ность должна быть возвращена народу.
К сожалению, социальный состав даже в левых блоках не всегда нас
удовлетворяет. Если взять список Компартии Российской Федерации, то
там мы увидим, что 67 % кандидатов — это ныне действующие депутаты
всех уровней. 12,5 % — это руководители, в основном, коммерческих объ­
единений. Более того, там всего 1 % рабочих, всего 4 % учителей, врачей и
преподавателей. В нашем блоке точно отражает его социальную структуру
трудящихся народа России. Это 23 % рабочих, 14 % учителей, врачей и пре­
подавателей, 12 % экономистов, 17 — юристов. И мы считаем, что именно
такие люди должны отражать интересы большинства людей.
Сегодня по Москве стоят щиты, на которых изображен Кириенко со
словами: «Защитим частную собственность». А считаем более ста лет,
что частная собственность — это кража. Долгие годы для нас представ­
лялась эта фраза чисто образным выражением, абстракцией. Но послед­
ние 10 лет мы видим, как эта кража происходила и происходит у нас на
глазах, когда народная собственность задарма, так сказать, переходит в
руки «новых русских». И мы делаем всё возможное, чтобы эту собствен­
ность вернуть народу.
Сегодня, когда страна в упадке и этот упадок продолжается, мы гово­
рим вам: люди, подумайте, ибо не может быть богатой великая страна, где
большая часть национального достояния, где ежегодно большая часть на­
ционального дохода попадает в руки крайне ограниченной кучки людей.
То, что мы хотим сделать, — это в интересах каждого из большинства из
нас, вас. Это в интересах всей страны, всей нашей Родины.
182
Приложение
И последнее. Мы, естественно, не относим к частной собственности
личную собственность на автомашины, квартиры, приусадебные участки
и свои дома. Но мы считаем, что иметь то, что имеют сегодняшние оли­
гархи, сегодняшние банкиры — это грабеж народа. Мы не хотим просто
возвращаться в старое время: ни во времена Сталина, ни во времена
Брежнева. Мы говорим: мы не повторим старых ошибок, власть от брига­
ды до Кремля должна быть подотчетна народу, простым людям. Ни один
вождь, каким бы гениальным он ни был, не может больше получить неог­
раниченную власть снизу доверху. Власть должна быть под контролем.
Я вас прошу подумать и проголосовать за наш блок «Коммунисты,
трудящиеся России за Советский Союз» № 7.
А. Подберёзкин (1)
Мы можем вернуться в позавчерашнее прошлое к ортодоксальному
коммунистическому прошлому, когда секретари обкомов будут управлять
вами и советовать то, что вам нужно делать. Мы можем вернуться во вче­
рашнее, либеральное, когда либеральные демократы будут подсказывать,
как довести страну до национальных конфликтов.
Мне кажется, что мы сегодня выходим на третий, русский путь разви­
тия, и все признаки говорят о том, что это перспективный и обнадежи­
вающий путь развития, по которому может пойти Россия.
Наметились, очевидно, тенденции позитивные и в экономике, и в по­
литике, э-э очевиден рост в некоторых отраслях промышленности, очевидно
решение некоторых политических проблем.
Но самое главное, мы убедились в том, что к нам возвращается чув­
ство собственного достоинства, что мы вспоминаем, что мы чаще говорим
о тех приоритетах, о своих согражданах, о культуре, об образовании, о
которых мы должны были говорить 12-15 лет назад. Вот моя задача как
кандидата в президенты — у к р е п и т ь эт о т в а р и а н т т р е т ь е го п у ти р азв и ти я ,
русского пути развития. Использовать все возможности, в том числе и те,
которые предоставляются сегодня как кандидату в президенты.
Я хотел бы подчеркнуть, что э-э выбор будет за вами и что мы с оди­
наковым успехом, к сожалению, можем вернуться и во вчерашнее либе­
ральное прошлое, и в позавчерашнее. Мне кажется, что если мы реализу­
ем третий путь развития, то нам нужно выполнить только одно условие —
это стабильность.
Для предпринимателей, для учителей, для деятелей культуры полити­
ческая и экономическая стабильность — это важнейшее условие, и для это­
го нужна сильная исполнительная власть, для этого нужно всем прийти на
Приложение
183
выборы, для этого нужно проголосовать за достойного кандидата в прези­
денты. Если это будет реализовано, тогда мы можем рассчитывать на не­
сколько лет стабильности, экологической и политической, результатом ко­
торой является неизбежный выход России на мощный, я бы сказал, эконо­
мический, политический рывок, даже скачок, может быть, в своем развитии.
Когда темпы нашего развития будут определяться не долями процен­
тов э-э прироста валового внутреннего продукта, а десятками, может быть,
даже порядками роста.
Я хотел бы призвать вас подумать о том, что в день выборов необхо­
димо отложить остальные, может быть, даже важные дела, прийти на из­
бирательные участки и проголосовать, понимая, что выбор будет за вами.
Я хотел бы подчеркнуть, что мне дорог каждый голос, который будет
отдан в мою поддержку. Для меня принципиально важно, сколько это бу­
дет голосов, потому что каждый голос, который голосует за меня, — это
голос, поданный в пользу русского пути развития, в пользу поддержки
отечественной науки, культуры, образования, предпринимательства, в поль­
зу самобытности России, в пользу использования ею всего своего огром­
ного потенциала: и ресурсного, и интеллектуального.
От вас зависит, насколько эта тенденция укрепится. Я считаю, что по­
зиция, высказанная в мою пользу, неизбежно найдет свою реализацию в
практике, в жизни и судьбе каждого из вас.
Я желаю вам успехов. Сейчас Великий Пост, и я надеюсь, что это
очень хорошее время для того, чтобы осмыслить свою судьбу и судьбу
своей страны.
А. Подберезкин (2)
Здравствуйте! Я хочу, чтобы вы знали о моей программе. Она осно­
вывается на программе движения? «Наследия Духовного», на анализе той
реальной современной действительности, которая нас окружает. Не на вы­
думках партийных, не на догмах, не на харизме отдельных личностей, а на
оценке реальной современной действительности.
Тезис первый. Мы сейчас находимся в гораздо более глубоком кризи­
се, чем находились 15 лет назад. И вина в этом тех, кто не смог выстроить
стратегию реформ. Вина в этом политической элиты, которая не смогла
реализовать своих планов, если даже они у них и были. Для этого нам
нужна политическая воля, четкое осознание своих интересов. И представ­
ление о положении России в мире. А оно очень непростое.
Во-первых, мир за эти годы провальных реформ ушел далеко вперед.
За эти 15 лет научно-техническая революция позволила странам Запада
184
Приложение
перейти к новому информационному пути развития. За это же время мы
см о ти истощить наполовину свои ресурсы, ослабить наполовину свой ва­
ловый национальный продукт, лишиться своей территории, оставить за ру­
бежом половину своего населения и лишиться самого главного — веры,
перспективы своего развития. Вот эту перспективу мне бы хотелось до вас
сейчас донести.
Россия всегда формировалась как сильное централизованное государ­
ство. Это наша история, наша культура. Так была организована наша эко­
номика. Назначение губернаторов, укрупнение регионов — это единствен­
ный способ укрепить вертикаль исполнительной власти. Необходимо сроч­
но отобрать те полномочия, которые безумно отдали некоторым нашим
регионам, которые совершенно бездумно ими пользуются. Многие регионы
от Московской до Татарстана находятся фактически в региональной зави­
симости от внешних источников. Еще немного, и суверенитет их экономи­
ческий, а потом и политический будет поставлен под вопрос, и федеральное
правительство ничего не сможет сделать. Это реальная угроза, о которой мы
сегодня должны сказать открыто. В этом смысле нам необходимо крепкое
унитарное государство. Унитарное государство. А лучше всего — империя.
Империя как лидер, мировой лидер в области культуры, науки, образования.
Это единственно возможная форма существования нашей страны. Включая,
конечно, возврат к прежним границам, которые были естественными. То,
что сейчас представляет Россия, — это административная часть бывшего
единого государства, лишенная своих исторических границ, экономическо­
го, культурного пространства. Она недееспособна.
Мы сейчас находимся в границах начала XVIII, и те административ­
ные границы, которые существовали в СССР и в рамках которых мы те­
перь остались, лишают нас возможности и культурного, и экономического
пространства, а вскоре и станут предметом для военной экспансии против
России. Нам необходимо восстановить мировым путем свое единство, вер­
нуть тех русских, которые остались за границами территории бывшей Рос­
сийской Федерации.
Сегодня стало очевидным, что те политические силы, которые гос­
подствовали в Советском Союзе в последнее десятилетие, не способны
решить проблемы. Ни коммунисты в кавычках, ни либералы тоже в ка­
вычках не способны решить специфичной для России задачи — националь­
ные ориентиры экономики, национального ориентированного образования.
Речь не идет о шовинизме и оголтелом национализме. Речь идет о том,
чтобы просто русские осознали, что у них есть только свой специфичес­
кий русский путь развития.
Лозунг о том, чтобы Россия вошла в XXI век без коммунистов в ка­
вычках и либералов в кавычках и без наркотиков, наверно, сейчас самый
актуальный.
Приложение
185
И. Рыбкин
«СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ РОССИИ»
Уважаемые избиратели! Социалистическая партия России, № 26 в из­
бирательном бюллетене, впервые идет на выборы в Государственную Ду­
му Российской Федерации. Мы выдвинули кандидатами в депутаты Госу­
дарственной Думы опытных, знающих, толковых, дельных людей. По су­
ти, это — одна команда.
Команда, которая вместе со страной прошла весьма непростой путь.
Команда экстремальных ситуаций.
Команда, у которой за плечами и Крым, и Рым, и медные трубы. За
плечами наших кандидатов в депутаты Государственной Думы опыт рабо­
ты в исполнительной и законодательной власти, опыт работы в Государст­
венной Думе первого созыва, пятой российской Государственной Думы
после революции, Государственной Думы второго созыва, в Совете Безо­
пасности России. Ведом нам, к сожалению, и горячий опыт урегулирова­
ния в Чеченской республике, опыт работы дипломатической в странах со­
дружества на серьезном высшем уровне.
В нашем списке толковые, дельные, опытные экономисты-хозяйствен­
ники, дипломаты, известные академики, профессора, опытные руководи­
тели высшей школы и науки, учителя, врачи, аспиранты и многие другие.
Такие же люди с таким же опытом, как и у многих из вас.
Социалистическая партия России выступает за рыночное хозяйство,
за все формы хозяйственности и все формы собственности, включая част­
ную. Но Социалистическая партия России против рыночного общества, ко­
гда честь и достоинство могут стать товаром. Этого быть не должно.
Мы хотели бы жить, как и вся страна, вместе со всей страной.
С. Умалатова
«ПАРТИЯ МИРА И ЕДИНСТВА»
Дорогие мои друзья!
Мы стоим на пороге нового тысячелетия. Какими мы с вами войдем в
него, каким будет наше с вами будущее, будущее нашей страны, наших де­
тей и внуков, во многом зависит сегодня от наших дел и поступков.
Наша некогда сильная и независимая держава, по праву считавшаяся
великой, сегодня находится в тяжелейшем состоянии.
186
Приложение
Экономика деградирует, промышленность в упадке, большая часть
населения живет в нищете, рушатся нравственные устои общества.
И при этом государство ведет войны еще и со своим собственным
народом.
Если не предпринять решительных мер по возрождению нашей эко­
номики, наведению порядка в собственной стране, мы можем потерять
Россию как единое независимое государство.
Сменяющие друг друга правительства, парламент так и не смогли пе­
реломить ситуацию. Страна по-прежнему находится в зависимости от Меж­
дународного валютного фонда. Огромный внешний долг не уменьшается.
Продолжается утечка капитала за границу.
Правоохранительные органы не в состоянии вести решительную борь­
бу с преступностью. Во всем этом мы видим прежде всего кризис власти.
Какой войдет наша страна в новое тысячелетие? Продолжающей де­
градировать и разрушаться или возрождающейся, объединяющей народы,
дающей своим гражданам надежду на светлое будущее?
Мы считаем, что к власти должны прийти новые, свежие силы, не за­
пятнанные прошлым, преданные своей стране и своему народу.
И такие силы у Партии Мира и Единства есть. Партия Мира и Единст­
ва — это новая прогрессивная политическая организация левой ориентации.
Ее целью является воссоздание на основе добровольного объединения
единого союзного государства, гарантирующего своим гражданам социаль­
ную справедливость, свободу, равенство прав и возможностей, возможность
развивать и обогащать свою личность в условиях окружающей среды в ми­
ре и согласии между народами.
Мы ставим своей целью построение такого общества, где человеческие
ценности стоят превыше всего, где человек обеспечен и социально защищен.
Мы делаем и будем делать всё для того, чтобы сохранить надежду в
сердцах людей и дать им веру в будущее.
Мы сохранили островок Советского Союза, постоянно проводим съез­
ды народных депутатов СССР.
Мы ведем работу, которая помогает жить нашим ветеранам и всем,
чьи помыслы связаны с возрождением нашей великой Родины.
Мы идем на выборы в Думу не за властью.
Мы идем с одной целью: сделать всё, от нас зависящее, для возрож­
дения и процветания нашей Родины.
И я обращаюсь ко всем, кому не безразлична судьба нашей Родины:
не оставайтесь в стороне, не смотрите спокойно на то, как рушится вели­
кая и могущественная в прошлом держава.
Дорогие друзья! Сегодня быть вне политики — значит быть вне жиз­
ни, вне общества.
Если мы дорожим своей Родиной, любим ее, мы вместе сделаем всё
для того, чтобы она вновь обрела свое величие и славу.
Приложение
187
Я обращаюсь ко всем прогрессивным силам, к ветеранам, к молоде­
жи, особенно я обращаюсь к женщинам с призывом поддержать нас в этот
решающий момент.
У Эдуарда Асадова есть такие слова:
Я правду собираю по частицам,
Как каменщик, что строит этажи.
Ищу ее крупица за крупицей
В густых завалах хитрости и лжи.
Наша Партия Мира и Единства ищет сегодня правду, и она обязатель­
но ее найдет.
При вашей поддержке мы наведем порядок в стране и вытащим народ
из нищеты.
Наш номер в бюллетене 12-й.
Голосуйте за Партию Мира и Единства!
У. Джабраилов
Мы видим среди тех, кто заявляет о том, что они единственные воз­
можные кандидаты или личности, которые могут быть теми руководите­
лями, кто считает, что они только могут нами управлять. Я не увидел ни­
чего того, что они сделали для того, чтобы мы жили по-человечески. То,
что мы сейчас имеем, — это результат того, как нами правили, как нами
руководили и как к нам относились. Я считаю, что в политике, тем более в
управлении страной должны быть умные, разумные, рациональные, тре­
бовательные, строгие, дисциплинированные люди.
Я считаю, что я не являюсь тем человеком, который рвется к вла­
сти, но я к власти стремлюсь, я к власти иду, я обязательно добьюсь
успеха, я обязательно буду тем человеком, который сделает всё, что от
него зависит, всё возможное для того, чтобы наша с вами жизнь стала луч­
ше, чтобы мы с вами радовались друг другу, чтобы мы с вами могли спо­
койно ездить по территории огромной нашей, когда-то всеми нами любимой
Родины — Советского Союза. Бывший СССР — это огромная Россия.
Я думаю, что мы должны прежде всего понять, где мы находимся.
Я уверен в том, что если мы сможем просто задуматься для начала, поду­
мать над тем, где мы находимся, как мы живем, с кем мы // сейчас разго­
вариваем, люди мы или нелюди, после этого мы сможем принять единст­
венно правильное решение, потому что от того, как мы сейчас будем ду­
мать, как мы будем мыслить, что мы сейчас будем говорить друг другу, что
мы будем думать друг о друге, зависит будущее нашей страны. Мы должны
188
Приложение
понимать, что та страна, гражданами которой мы являемся, это 1/5 терри­
тории всей нашей планеты. Жизнь всей планеты сейчас под угрозой. Вы ви­
дите, к чему приводит неправильное, неразумное отношение человека к при­
роде, к флоре, к фауне. Сейчас у нас нет нормальной зимы, сейчас у нас
нет жаркого, знойного лета. У нас есть какое-то межсезонье в течение це­
лого года. Межсезонье теперь у нас, к сожаленью, и в нашей жизни. Я ду­
маю, что если мы, наконец, поняв, что так жить дальше нельзя, задумаем­
ся и примем единственно верное решение, выбор будет за жизнь, выбор
будет во имя жизни, и тогда все те тучи, которые над нами сейчас сдвину­
лись, они не будут нам препятствием. Мы раздвинем эти тучи, мы увидим
солнце, мы сможем дальше идти в жизнь и радоваться жизни, мы сможем
и дальше спокойно делать всё для того, чтобы дать возможность нашим
детям, наш им потомкам жить.
Н аш и предшественники, наши родители, деды наши создали страну,
в которой мы живем. Какая бы она ни была бы, как бы тяжело нам не бы­
ло, когда мы жили после того, как они сделали Советский Союз, они нам
дали возможность жить. Так давайте же сейчас мы сделаем всё для того,
чтобы наши дети могли бы, спокойно вздохнув, сказать: «Да, наши роди­
тели всё сделали для того, чтобы мы жили».
Я хочу, чтобы мы все понимали: среди нас есть решение, мы не
должны думать, что кто-то другой придет, какой-то добрый дядя и скажет:
«Вот вам решения, вы должны жить так». Оно в нас есть, нам надо только
решиться, нам не надо критиковать то, как мы живем. Нам надо высказы­
вать свое отношение к тому, как мы живем. Я против того, чтобы критико­
вать власть. Я за то, чтобы конструктивно подсказывать, что они делают
неправильно. Я за то, чтобы власти помогать. Я за то, чтобы к власти со­
вместно идти, если это разумная власть, идти и дальше строить наше го­
сударство, создавать единую, красивую, здоровую нацию. И я за то, чтобы,
если власть этого не понимает, если власть совершает какие-то ошибки, ей
надо подсказывать об этом, ей надо помогать. Я хочу, чтобы жизнь наша
была дальше, чтобы мы радовались нашей возможности жить на планете
Земля. Спасибо.
Л. Убожко (1)
«КОНСЕРВАТИВНОЕ ДВИЖЕНИЕ РОССИИ»
Добрый вечер, избиратели! Я — Лев Убожко, председатель, руково­
дитель Консервативного движения России. Консерваторы — это не поня­
тие, как нас учили и воспитывали большевики, коммунисты в своей про-
190
Приложение
После первых утренних минут моего выступления шли звонки и за­
давали вопрос: «А за что же Лев Убожко сидел в тюрьмах 17 лет?» Я четко
сказал: «Я сидел за убеждения, я — политический заключенный» Я бо­
ролся против этого террористического вандализма, против этого государ­
ства, государства, которое подавляет личность. Вы посмотрите, что дела­
ется: кругом люди живут под страхом. Как люди были раньше под стра­
хом, они до сих пор в таком же состоянии.
Я хочу, чтобы люди были людьми, а не скотами, чтобы их не могли
унижать любые органы как правоохранительные, которые у нас судьи, ми­
лиция, прокуратура. Вы посмотрите, сколько там людей. Их место либо в
тюрьме, либо в каком угодно месте, но не имеют они права защищать лю­
дей, потому что эти органы надо чистить. Я за то, чтобы чистить кадры,
очень многие кадры / это отвратительные. Они пришли с теми же маркси­
стско-ленинскими лозунгами, и, кроме глупостей и вранья, мы от них ни­
чего не можем добиться. И не получим. Поэтому, чтобы что-то создать и
делать, должны прийти совершенно новые люди с психологией другой.
Люди, которые действительно не говорят там: «Русское дело», а говорят о
всех нациях. Для того, чтобы национальный вопрос был решен, для этого
необходимо понять, уважать все нации. Когда мы научимся уважать все
нации и не будем кричать, как Макашов: «Бей сионистов, жидов и черт
знает кого!», мы помним Гитлера, чем это закончилось. Они били жидов,
они проиграли, потому что негодяи всегда должны быть в проигрыше.
Я за то, чтобы все нации были в этом отношении равны и уважали
друг друга.
Все те люди, которые хотят помочь нам, помогайте нам, консерваторам.
Звоните по телефонам нашего штаба 935-76-95. Голосуйте за наш избира­
тельный блок, гм, значит, объединение консерваторов движения России, ко­
торое идет под номером первым. Мы являемся частью мирового консерва­
тивного движения, которому в мире 200 лет. Номер первый — это консерва­
торы. Голосуйте за нас, за консерваторов. Благодарю за внимание.
А. Убожко (2)
... зря строился этот социалистический бред, который никогда не бу­
дет. Это всё — обман народа. Мы — консерваторы, то есть как в свое вре­
мя нрзб. сказал, тоже как сказал: «Консерватор — это оборонитель, сохра­
нитель, кто наведет настоящий порядок дел». Да, мы — консерваторы, то
есть за сохранение всего живого. Только консерваторы могут вывести
страну из этого беспредела и из этого варварства, потому что консерва­
тивное движение — это передовое движение во всем мире.
Приложение
191
Вы знаете, что 173 депутата сейчас в Европейском парламенте побе­
дили. Это — консерваторы. Все передовые страны развиваются на консер­
вативном учении, потому что нашими главными принципами, ценностями
являются человек, личность, семья, здоровье, образование, культура, пра­
ва человека, частная собственность.
Мы отличаемся от коммунистов тем, что у коммунистов главной
ц ..., как и у фашистов, главное стоит понятие «государство», значит, а ...
человек, личность на последнем месте. Значит, при коммунистах и фа­
шистах люди всегда будут нищими и люди будут ничто. Они просто...
не личности. Мы боремся за личность, человека с достоинством. Вот
что такое консерватизм. И поэтому и вам рекомендуем идти и голосо­
вать за нас.
Мы против того беспредела, который творится в нашей стране.
Я как юрист-правозащитник за шесть лет освободил более сорока семи
человек невиновных, против э-э где участвуют преступные элементы: про­
куроры, судьи, следователи. Их там очень много, их создала эта система.
Я борюсь не против каких-то конкретных личностей, лично я борюсь
против системы. Эту систему надо ликвидировать, чтобы от этого ком­
мунизма духу не осталось больше никогда. Чтобы люди были свободны и
были гражданами свободной страны.
Те, кто желает нам помогать, звоните нам в штаб 935-76-95. И я вас
еще раз обращаюсь: идите и голосуйте за консервативное движение Рос­
сии, которое идет под номером 1.
В. Жириновский (1)
Вот вы послушали выступления представителей других блоков. И сей­
час я выступаю перед вами. Вас будут обманывать весь этот месяц и ...
и кому поверить?
Вот только что ультралевые призывали к революции. Опять пере­
смотреть, отобрать, значит — залить кровью нашу страну.
Выступал Исаев от блока «Отечество». Десять лет назад мальчик был
анархистом, он хотел разрушать всё и вся. Сейчас он образумился, но
пусть он еще поучится. Поэтому нельзя допускать э в органы государст­
венной власти тех, кто еще мечется и не могут разобраться. Не голосуйте
ни за кого, кто состоял в КПСС-КПРФ, кто прикрывается ложными назва­
ниями: «Духовное наследие», или «Трудовая Россия», или «Сталинский
блок» и всё остальное. Это всё красные. Это всё та зараза, которая с 17-го
года мучает страну. Есть реформаторы, которые говорят о реформах, но
эти реформы приводят к ухудшению.
192
Приложение
Врач, который привел к смерти больного, — это не врач, это преступ­
ник. Так и реформаторы: если реформы захлебнулись, отойди в сторону и
не мешай. Конкретные дела нужны. Вот сейчас нужно принять новый ко­
декс об административных правонарушениях. Вот вы за рулем, вы сидите.
Если он примет кодекс, то инспектор ГИБДД не имеет права изымать у вас
удостоверение водителя. За нахождение в пьяном виде только суд решит,
что делать с вами, а не он, инспектор. Штраф не берется на месте, а в дру­
гом учреждении. То есть исключается момент взятки, размер штрафа
строго определенный, чтобы не было, так сказать, т-с споров, кто кому
должен. И ряд вещей, которые вас защищают. Но принимает Дума этот
закон? Нет! Не хотят, откладывают на следующий год. Всеобщая экономи­
ческая амнистия. Приняла Дума? Нет! Это левое «Яблоко», демократы и
коммунисты. Они вместе. Вы видите, они вместе.
Уголовная амнистия. Вот вы в тюрьмах останетесь на Новый год и
четыре миллиона наших граждан, практически, кто в тюрьме и их родст­
венники, вы не встретитесь! Это ведь Новый год двухтысячный! Кто это
не делает? Опять те депутаты, которые мешают нам. Нас, ЛДПР, там 50, и
мы, действительно, профессионалы. Мы уже шесть лет. Новичков не пус­
кайте! Они вам кричат о привилегиях. Никаких привилегий нету! Зарплата
депутата в России, как офицера и чиновника, самая маленькая в мире. Это
просто у нас другие получают еще меньше. Но когда они, эти голодные,
приходят в парламент, они наоборот еще увеличивают зарплату. Вспомни­
те, как они при Горбачёве орали, что было 18 миллионов чиновников.
Вы думаете, новый режим демократический уменьшил? Еще больше
стало! Еще больше стало! И зарплату никогда не уменьшают. Потому про­
летариат близко не подпускайте сюда.
Те, кто говорят, интеллигенция спасет. Я говорю вам, что интеллиген­
ция только разрушает. Она разрушила Российскую империю. Они были
недовольны царем. Потом они же были недовольны Советским Союзом.
Теперь они же довольны, что им дали свободу, но нету денег, а это всегда
вещи несовместимые: свобода есть, но не будет денег. Будет заказ для вас
только при диктатуре, а настоящие деньги появятся только тогда, когда мы
изменим политику, когда не будем подчиняться Америке, когда не будем
думать о свободе чеченского народа. Как некоторые предлагают дать сво­
боду чеченцам. Дайте свободу русским сперва! Вот русские восстали на
севере Казахстана, им нужно помочь Московскому правительству, а не
думать о том, как там у нас дела в Чечне. И вообще нельзя давать свободу
территориям. Нужно давать свободу гражданину. Это давно уже дано!
Свобод достаточно! Но нужно найти деньги. Их можно найти, они есть,
эти деньги, вклады наших граждан и деньги на руках у наших граждан. Но
ни одному банку не верят. Надо сделать, чтобы поверили. Но ни одно пра­
вительство, в том числе и правительство Примакова, которое здесь только
Приложение
193
что хвалили, не смогло это сделать. В том числе вклады за рубежом, не
смогли их вернуть. В том числе наши должники, которые нам должны
около ста миллиардов. Мы ни одного долга не получили. Поэтому — где
брать деньги? Эти все источники обозначены, но нету смелых, решитель­
ных людей. Поэтому и надо, чтобы в Гос. Думе были, кто не имел отно­
шения к коммунистам и реформаторам и не являются лжепатриотами. Вот
такой блок, такая партия — это мы, ЛДПР.
Доказательство. Только нас попытались не допустить к власти, не до­
пустить к выборам. Только нас! Фашистов пропустили, коммунистов про­
пустили, только ЛДПР всем, так сказать, мешает: и левым, и правым, по­
тому что мы говорим правду.
Мы смелые, решительные, и мы — специалисты, и мы не обманыва­
ем вас. Надо быть богатыми, а не бедными. Нужно иметь несколько квар­
тир, а не жить в коммуналке. Вам предлагают отобрать всё, что есть, и
снова поделить. И снова чтоб была у нас революция. Никакой революции!
Никакой реформы! Никакой перестройки! Никакой свободы чеченцам.
Свобода должна быть для всех граждан России. Забыть слово националь­
ность, вероисповедание и социальное происхождение.
Поэтому я вас очень прошу: 19 декабря поддержите нас. Наш номер
17-й. Пока мы идем под названием: «Блок Жириновского». Возможно, мы
снова вернемся к названию «ЛДПР». Сейчас суды на нашей стороне.
Я надеюсь, вы поддержите нас 19-го декабря.
В. Жириновский (2)
Уважаемый избиратели! Каждый день на вас обрушиваются потоки
информации, пропаганды. Вы колеблетесь: за кого голосовать? Я вам отве­
чаю: ни за кого, кроме ЛДПР — Блок Жириновского. Почему? Объясняю.
Кого не допустили к выборам? Единственную политическую партию,
представленную в парламенте. ЛДПР. У всех остальных нашли тоже ошиб­
ки, те же упущения, но всех пропустили, даже с фашистской тенденцией,
а ЛДПР не пропустили. Мы вынуждены идти под другим названием —
«Блок Жириновского», но это — то же самое ЛДПР. Мы на базе наших
родственных партий сформировали этот блок. Почему нас так боится
власть? Потому что мы занимаем твердую, открытую, жесткую позицию.
Разоблачаем всё то, что мешает нам жить. Вы когда-нибудь слышали от
Зюганова, Явлинского, Черномырдина, кто наш внешний противник? Ни­
когда! А я вам называю: НАТО и США, на юге — Турция, на Дальнем
Востоке — Китай. Хоть когда-либо нападали они друг на друга? В чем-то
разоблачали по-настоящему? Нет! Потому что это одна семья большая,
194
Приложение
бывшая КПСС, а они все там были. Я никогда в КПСС не был. Я — един­
ственный лидер партии, который никогда не сотрудничал с КПСС. Един­
ственная партия, которая никогда не поддерживала ни одну реформу, а они
все связаны с реформой. Горбачёв их начал. Помните, Горбачёв сказал:
«Перестройка — продолжение Октября», а демократы признали Октябрь
преступным переворотом. Значит, перестройка — тоже преступление. Но
демократы от перестройки не открещиваются. А коммунисты продолжают
настаивать, что Октябрь — это великая революция. Эта революция стоила
миллионов жертв, и никто сегодня коммунистов не наказывает. Даже
Кремль занял в отношении этой силы мягкую позицию. Почему? Потому
что вместе им теплее, им выгоднее. Ведь все наши министры, всё руково­
дство страны — это бывшие все члены бывшей КПСС, и их союзниками,
естественно, является КПРФ, или «Яблоко», или это НДР, или все осталь­
ные под разными названиями. Их 27. И только одна партия — мы, вот
ЛДПР, я сижу перед вами.
Мы отстаиваем одну и ту же позицию — за Россию, Российскую рес­
публику. Ни одна партия не выступает за новое деление страны по терри­
ториальному признаку, только области или края, губернии, но никаких
национальных республик. Может быть, кто-нибудь вам говорил из рефор­
маторов: они готовы отказаться от национального деления внутри страны?
Никто! Только мы 10 лет говорим: «Губернии или области, никаких на­
циональных республик» Потому что это связано с экономикой. Многие
национальные регионы получают больше из Центра, платят меньше Цен­
тру, и мы опять их содержим, кормим их, кормим, и каждый год утвержда­
ется бюджет страны, и там большая часть денег идет на национальные
регионы. Этот бюджет поддерживают и коммунисты, и демократы, говоря
о «Яблоко» и НДР, движении Черномырдина. Вы видите, вот доказатель­
ство: ЛДПР — Блок Жириновского. Мы вышли на улицы Москвы и при­
ветствовали нашу армию, вошедшую в город. Да, не получилось, видать,
ЧК был сформирован не из тех людей. Там тоже оказались предатели. Но сам
позыв, само стремление сохранить страну в том страшном августе 91-го
года, только нами было поддержано. ТАСС передал в 9 утра 19 августа за­
явление ЛДПР. Ни одна партия не осмелилась встать на защиту нашей Ро­
дины. И так было каждый раз. В 93-ем году мы не вмешивались в эту в ми­
ни гражданскую войну, которую устроили нам коммунисты и демократы.
А возьмите, попытка коммунистов, ложная попытка объявить проце­
дуру отставки Президента. Они же могли это сделать, но они вам играли
для пропаганды. Они против Президента. Сегодня они с ним. Они меня
просили, Зюганов в ногах у меня валялся, чтобы мы не голосовали за им­
пичмент. Им это было невыгодно, потому что Примаков хотел остаться
премьер-министром, а если бы состоялась процедура импичмента, то пост
он и так потерял. Ельцин их всех обманул: и Примакова, и коммунистов.
Приложение
195
Но пропагандами пытаются, хотят доказать вам, что они против пре­
зидента. Но якобы ЛДПР не пошла у них на поводу, не голосовала. Они
нас просили об обратном.
Проголосуйте 19 декабря за ЛДПР — Блок Жириновского. До свиданья.
В. Жириновский (3)
Сперва они погубили Российскую Империю, потом — Советский Со­
юз. Сегодня они называют себя реформаторами. Но за последние 15 лет хоть
какая-либо реформа вам лично принесла пользу? Да, есть свобода слова.
Но свобода говорить о том, как мы плохо живем, и кто наши враги, и кто в
этом виноват — это хорошая свобода, но тоже нам с вами не дает особен­
но ничего положительного.
Почему мы предлагаем вам голосовать за нас — ЛДПР — блок Жи­
риновского?
Наш номер 17-й в бюллетене для голосования. Потому что мы не
коммунисты. Потому что мы не поддерживаем тех реформ, которые сказа­
лись губительно особенно для экономики, безопасности, на культуре.
Доказательство тому, что мы действительно патриоты и что мы вас
никогда, ни в чем не предавали.
Десять лет нашей партии. Остальные создаются перед выборами, по­
сле выборов их нет. Значит, они играют с вами. Им нужно заполучить ва­
ше доверие, чтобы попасть в парламент. А мы, даже еще не было этой
Конституции, даже не было еще понятия выборов В Государственную Ду­
му, десять лет назад создали наше политическое движение и заявили, что
мы за Россию, богатую, сильную культуру, мы за русский народ, потому
что он системообразующий, это скелет нашего государства. Потому что
вместе с русским народом хорошо житься будет представителям всех дру­
гих национальностей. А коммунисты и демократы сделали ставку на нац.
меньшинства, и что мы получили? Искусственный Советский Союз, кото­
рый рухнул за три дня в 91-ом году. И сегодня Российская Федерация елееле дышит, потому что опять русский народ кормит всех.
При коммунистах — полпланеты, везде, где были коммунистичес­
кие режимы. При демократах сегодня кормим СНГ и национальные рес­
публики внутри России. И как это видно налицо. Посмотрите, там, где
идет война и вроде бы беженцы, они лучше всех вас выглядят. О них
заботятся, чтобы якобы их три раза в день не кормят. А вы не беженцы.
Вы сидите у себя дома, и у вас тоже пустой холодильник. И у себя на
Родине, в собственном доме, вы тоже как беженцы и никто не хочет о вас
позаботиться. А все заботятся почему-то о том, что там на Кавказе кто-
196
Приложение
то переехал, кто-то переселенец, кто-то беженец, то есть опять ставка на
национальные регионы.
И каждый раз из страны уходят миллиарды долларов. Это ваши день­
ги. Не надо их искать, можно быстро улучшить экономическое положение.
А безопасность? Ведь война на Кавказе не случайна, это не просто бунт,
это не просто разбойники и бандиты. Это международные силы провоци­
руют конфликт на юге, чтобы там развязать большую кавказскую войну,
вы думаете, они остановятся на Кавказе? Нет, это начало. После большая
война в Средней Азии. Для чего? Чтобы Россия всегда была в состоянии
революции, перестроек и ведения войны в любом регионе. Но чтобы нам
никогда не было времени у нас заниматься экономикой, культурой, каж­
дым из вас: ребенком, взрослым, больным, молодым.
И потому мы — наша партия и наше движение — очень хотим, чтобы
19 декабря вы поверили нам и не голосовали за коммунистов, за реформа­
торов и за лжепатриотов.
Сегодня мэр Москвы тоже патриот. Он вспоминает про Севастополь.
Но Украина и Севастополь уже не наши. А ровно год назад в Гос. Думе
наша фракция была против ратификации договора с Украиной.
И вот прошел год, и сегодня русские изгоняются с Украины, застав­
ляют принимать насильно украинское гражданство и лишают возможно­
сти нормально жить, заставляют там жить, заставляют учить чужой язык.
Вот прошел только год. Подождите! Через год-два Украина вступит в НАТО,
и натовские войска подойдут к нашим границам в районе Курска, Орла,
Белгорода, а на Кавказе будут продолжать нас провоцировать.
Поэтому мы хотим поддержать еще раз наши вооруженные силы.
Мы говорим: «Слава русским солдатам! Да здравствует русский
ОМОН!» До конца добить всех разбойников, бандитов и обезопасить
наши границы!
До следующей встречи.
В. Жириновский и Б. Немцов
Глас народа
30 ноября 1999 г.
Немцов: Я должен разочаровать всех присутствующих и тех, кто нас
смотрит. С моей стороны никаких шоу не будет ... ни с соком, ни с шам­
панским, ни с чем бы то ни было. ...Просто потому, что не то время, не та
ситуация. Я должен сказать, что за четыре года Государственной Думы, в
которой, кстати, ЛДПР занимает не последнюю роль... не принят ни один
Приложение
197
важный для страны экономический закон. Например, как не принят закон
о земле, даже импичмент не могли объявить, да?.. И Дума доказала свою
полную недееспособность. Для многих людей Дума — это место, где пле­
щутся минеральной водой, где рвут... волосы у женщин на голове и всё.
Больше ничего. Так вот мы хотим сделать Думу ответственной, честной...
Мы хотим сделать Думу думающей. Именно поэтому Союз правых сил
активно участвует в предвыборной борьбе, и я убежден, что в XXI веке
Дума будет гораздо лучше, чем та, которую мы имеем сейчас.
Ведущий: Это всё? Спасибо.
Жириновский: Один вопрос можно? Можно сразу одно замечание
легкое?
Ведущий: Я только хотел одну вещь уточнить. Владимир Вольфович,
все-таки XX век у нас кончится еще через год.
Жириновский: Я согласен. Но имеется в виду начало. Кончается он
через 100 лет. Но начало! Мы любим начинать всегда, мы плохо кончаем!
Начинаем хорошо всегда! Так вот, Борис Ефимыч сказал, что Дума якобы
не приняла законов. Она приняла тысячу законов. По этим законам, Борис
Ефимыч, вы и сидите в этом кресле. Именно ЛДПР приняла Конституцию,
по которой вы стали губернатором. ...Вы сегодня здесь можете находиться
во главе Союза правых сил, потому что многопартийную систему ввела но­
вая Конституция России и без ЛДПР она бы не была принята. Вы бы жили в
условиях диктатуры сегодня, Борис Ефимыч. А когда вы говорите, что мы
не поддержали там, Дума не смогла провести импичмент, вспомните, что вы
орали в августе 91-го года: «Да здравствует Ельцин!» Вы кричали тогда, вы
его поддержали. Он ввел должность, вы должны за это отвечать. ...Мы же
вам помогли, получается? Вы сегодня предаете своего отца, человека, кото­
рый дал вам возможность быть на политической арене. Он ехал в отпуск в
Сочи с женой, никто его не знал. И когда он прибежал ночью в августе де­
вяносто первого года и поддержал президента России... будущего. Он еще
не был президентом России. Он всё имеет сегодня за эти восемь лет, вплоть
до первого вице-премьера России и проклинает того, кто ему дал это место.
Представляете... какая... вот... низость наших людей. Он мне ничего не дал,
Ельцин. ...Ничего не дал. ...И мы его не защищаем. Но мы говорим: «Да
здравствует Конституция! Демократия! И новая Россия!»
Много у нас плохого, но нельзя проклинать Думу. Царь разогнал че­
т ы р е Г о су д ар ств ен н ы х Д у м ы : п ер в у ю , в то р у ю , т р е т ь ю , ч е тв ер ту ю . Н о ваш
президент, любимчик, ни одну Думу не разогнал. Хотя можно было ее ра­
зогнать, но он ее не разогнал, Борис Ефимыч.
Ведущий: Вы будете что-нибудь отвечать?
Жириновский: Вот наш позор! Демократы!
Немцов: Да нет. Я думаю таким образом. Можно, знаете, что сде­
лать? Во-первых, всё это я тысячу раз уже слышал от Владимира Вольфо­
198
Приложение
вича. Ничего нового он не сказал. ...Во-вторых, он многократно призывал
вообще Думу разогнать. Непонятно, зачем он сейчас участвует в этих вы­
борах. Вы, наверно, слышали эти заявления, они многократно звучали...
В-третьих, Конституцию принял народ на референдуме, так, на всякий
случай.
Наложение реплик
Жириновский: Так а кто агитировал народ? передразнивая «Народ
не хотел, народ не хотел!» Ха-ха-ха! Он меня послушался, народ!
Ведущий: Владимир Вольфович, пожалуйста! Регламент!
Немцов: Так вот, я должен сказать следующее. Конечно, у Владимира
Вольфовича сложная ситуация. Если в девяносто третьем году он набрал
где-то двадцать три процента...
Жириновский: {перебивая) Двадцать пять, первое место! Л вы нико­
гда не получите столько, никогда!
Наложение реплик
Немцов: Замечательно! В девяносто... {аплодисменты) в девяносто
пятом году они набрали в два раза меньше. Сейчас...
Жириновский: Потому что вы восстановили коммунистов.
Немцов: Вот сейчас их уровень довели до пяти процентов.
Ведущий: Владимир Вольфович, ну давайте без базара.
Немцов: И сейчас, сейчас ему уже очень трудно что-либо сделать,
чтобы преодолеть пять процентов.
Жириновский: Мы получим пятнадцать... пятнадцать процентов! Не
меньше, малыш, пятнадцать процентов...
Немцов: Потому что всё дело в том, что... всё дело в том... что шан­
сов никаких.
Жириновский: Ха-ха-ха {смеется)\
Немцов: Человек на излете, нервничает. Я его понимаю, мы ему по­
можем. Я в конце скажу, как. Мы ему поможем.
Жириновский: В самом конце программы?
Немцов: Да! Я ему помогу! {аплодисменты).
Ведущий: Давайте не будем забывать, мы работаем в прямом эфире.
Я приветствую аплодисменты, но не такие долгие. ...Э-э-э ...Сейчас я хо­
тел бы задать несколько вопросов... как бы на злобу дня, одних и тех же...
по очереди. Вы первый, Борис Ефимыч — второй, потом вы зададите во­
просы друг другу. Потом мы дадим возможность собравшимся вашим сто­
ронникам... и вашим противникам... людям нейтральным задать вопросы
вам. Вы можете потом комментировать ответы друг друга. Давайте как-то
придерживаться, Владимир Вольфович, регламента.
Итак, многие сегодня задают вопрос, / э-э / болезнь президента очеред­
ная... может как-то повлиять, на ваш взгляд, на ход предвыборной борьбы в
оставшиеся до девятнадцатого декабря дни и недели?
Приложение
199
Жириновский: Может повлиять, потому что все будут бояться. В пер­
вую очередь «Отечество». Оно будет сто процентов снято с выборов по
юридическим основаниям, основания будут чисто юридические. Будут бо­
яться коммунисты, потому что еще не высохло чернило на указе президента
о запрете всех коммунистических организаций в России... и все осталь­
ные. То есть это как бы специфика России: и все остальные. Якобы прези­
дент болеет, и все наблюдают, кто с кем начинают тусоваться. Потому это
влияет, это хорошо. Мы снова возвращаемся к 17-му году. Времена смуты,
распутинщина. Николай II отречется от престола. Не отречется — что
сделают генералы? ...Расстреляют большевиков в Петербурге — не рас­
стреляют. Мы восстановим ситуацию 17-го года. Вопрос в том, кто двадцать
пятого октября семнадцатого года... или вот, допустим, девятнадцатого де­
кабря девяносто девятого, или четвертого июня 2000 года, наконец, возьмет
власть в свои руки. Я считаю, что это сделают патриоты. Тогда коммуни­
сты и демократы должны замолчать... и понять, что они совершили пре­
ступление против нашего государства, разрушили его и всё остальное.
Потому что специфика России, то есть мы возвращаемся к тому, что
началось в конце века, это нормально, к этому надо относиться спокойно.
Это не физическая болезнь, это политическая болезнь. ...Вот так Россия
демократическая влияет на ситуацию в стране. То есть в России никогда
не было военного переворота. Наши генералы к этому не способны. Никогда
еще русские военные власть в руки не брали, все решал царь. ...Или Нико­
лай И, или Горбачёв, или сегодня Ельцин. Вот они трое за двадцатый век
решали судьбу Российской империи, Советского Союза и новой России.
Ведущий: Вы что думаете по поводу болезни президента? Как-то мо­
жет она повлиять сейчас на расклад политический России?
Немцов: Знаете, знаете, нашего президента хоронили раз уже этак
тридцать. Я вспоминаю, еще перед выборами девяносто шестого года...
говорили о его здоровье, потом после выборов. Вы помните, когда он ле­
жал в ЦКБ, ему делали операцию на сердце. На самом деле, наш прези­
дент очень похож на птицу Феникс. Знаете, всем кажется, что она уже
умерла, и вдруг выяснилось, что она вдруг воскресла. Вот, я думаю, что
Ельцин еще простудится на похоронах Жириновского.
Ведущий: Все-таки...
Жириновский: Ха, не надейтесь, не надейтесь на это. Не только его
похороним, но и Ленина похороним, и вас, демократов. Мне еще сорок лет
творить (?).
Ведущий: По сути, Борис Ефимыч. Отсутствие все-таки Ельцина... от­
сутствие Ельцина в Кремле на политической сцене даже вот в связи с болез­
нью... Я не говорю, что кто-то собирается его хоронить, но он болен, его нет.
Немцов: Я думаю так, что он, действительно, болен. Я думаю, что
политическая болезнь и медицинский диагноз совпадают в данном слу­
200
Приложение
чае. ...Е с л и бы он не был болен, Путин вряд ли бы поехал сегодня в Киев,
и вообще... не принято, когда болезнь серьезная, премьер-министру поки­
дать страну. Тем не менее он это сделал. Значит, болезнь не очень серьез­
ная. Другое дело, что у здоровой России должен быть здоровый президент.
Вот главное, что надо иметь в виду. И я хотел бы просто пожелать Борису
Николаевичу быстрее выздоравливать, потому что впереди подписание
договоров с Белоруссией, вот. И впереди очень много международных
контрактов, от которых отказываться нельзя. Я имею в виду и Китай, и
еще возможные поездки на Рождество, о которых тоже говорили. Так что
надо просто пожелать Борису Николаевичу быстрее выздоравливать.
Ведущий: Вот, кстати, упомянули союз с Белоруссией. Ваша, Влади­
мир Вольфович, ваша, Борис Ефимович, позиция по поводу... а-а-а... воз­
можности создания союзного государства Россия — Белоруссия.
Жириновский: Это основная причина болезни. Как только мы при­
ближаемся к союзу с Белоруссией, находятся силы, которые хотят это ос­
тановить. И это все как раз сценарий Запада. Они страшно боятся этого
всего. Потому что как только мы соединимся с Белоруссией, тут же в оче­
редь постучатся Армения, Таджикистан, Киргизия, Казахстан и все ос­
тальные. Начнется реинтеграция страны. Вот этого они боятся. Не Бело­
руссии боятся, а всех остальных. Они сидят у себя в Ереване, в Баку и
смотрят. Если Москва принимает Минск — всё, все побегут. Забудут про
коммунистов и демократов. Все побегут сдавать ключи от своих незави­
симых государств московскому Кремлю. Вот почему такое остервенение
против союза с Белоруссией.
Ведущий: А ваша позиция?
Жириновский: Немедленно соединяться, не-мед-лен-но! Быстро всё
сделать и дальше принимать гостей с других регионов СНГ.
Немцов: Позиция «Союза правых сил» давно и хорошо известна: мы
за союз с Белоруссией и мы против Лукашенко, а точнее, против тех мето­
дов хамских, авторитарных, которые Лукашенко использует у себя в стра­
не. Когда исчезают председатели национального банка Белоруссии, когда
исчезает бывший премьер-министр. Просто исчезают, нет этих людей. Вот
когда бьют собственный народ, когда, кстати, уровень жизни ниже, чем в
России. Пенсия в два раза меньше заработной платы, инфляция. Могу ска­
зать вам цифры инфляции за ноябрь-месяц. Цены в Белоруссии выросли
за ноябрь-месяц на 15 %... на 15 %, и рост заработной платы и пенсия,
которая индексируется, не успевает за ростом цен. Поэтому для нас, ко­
нечно, это очень серьезное обстоятельство. Тем не менее стратегически
мы считаем, что союз нам выгоден, потому что это окно в Европу, потому
что мы избежим контрабанды. А сейчас Белоруссия как транзитная стра­
на, вы знаете, используется. Везут и спирт, и водку везут, и автомобили в
Россию. Не платят при этом таможенные пошлины.
Приложение
201
Кроме того, надо иметь в виду еще одно обстоятельство: все-таки рас­
ширение рынка, да. Есть и культурно-исторические связи, которые нас
сближают. Другое дело — сам договор. Его мало кто читал. На самом де­
ле, это договор о создании союзной бюрократии. ...Это не договор о том,
что будет единая денежная единица, это не договор о том, что будут, дей­
ствительно, единые правила, единые налоги. Это договор о том, что созда­
ется союзный парламент, причем он двухпалатный и ущемлены права Рос­
сии. Почему? Верхняя палата состоит из 72-ух депутатов: тридцать шесть
с российской стороны, тридцать шесть с белорусской, хотя размеры стран
несоизмеримы, да и население там почти в тринадцать раз больше, и уж
про экономику и говорить нечего. Экономика Белоруссии — это 6 % эко­
номики России.
Ведущий: Короче говоря, вы действительно собираетесь подавать в
Конституционный суд, если...
Немцов: Я сейчас поясню, в чем дело. Помимо этой бюрократии еще
создается правительство союзное, и будут голосовать за союзный бюджет.
Так вот, существует конфликт между Конституцией России и тем догово­
ром, который существует. Этот конфликт существует вот в чем. Например,
кто будет устанавливать пенсию. Согласно договору пенсию устанавлива­
ет союзный парламент и союзное правительство. Да? Дальше. Кто будет
назначать министра обороны в объединенном государстве? Согласно ны­
нешней Конституции — это Верховный Главнокомандующий, то есть пре­
зидент Ельцин. А согласно тому договору, который надо подписать, это
уже союзные органы власти. Возникает конфликт, и будет борьба между
Советом Федераций России и новыми властями союза. Чтоб этой борьбы
не было, нужно эту юридическую коллизию каким-то образом разрешить,
иначе будет как в девяностом, девяносто первом году. Не успев создаться,
союз начнет разваливаться. Так вот, чтобы союз был прочным, нужно,
чтоб всё было сделано в рамках Конституции. Нам надо будет менять
Конституцию, мы готовы к этому. Но так, чтобы не было скандала, не бы­
ло конфликта. И самое главное, есть люди и в Минске, и в Москве, кото­
рые хотят этот союз использовать для своих корыстных политических це­
лей. Лукашенко хочет въехать в Кремль, а некоторые не хотят оттуда ухо­
дить, да? Я считаю, что ни в коем случае в интересах ни той, ни другой
стороны союз не должен действовать. Мы должны сделать всё, чтобы это
был союз н ар о д о в, а не в о зм о ж н о с ть для Л у к аш е н к о п е р е е х а ть из Минска
в московский Кремль. Его туда никто пускать не собирается.
Ж ириновский: Всё, что он сказал — это ложь, чистая ложь тех вра­
гов России (iпостоянный смех в аудитории), которые в Сенате так же го­
ворили: «Не нужна империя! Свобода Украине, Беларуси, Закавказью».
Потом, в 22-ом году, они создали вынужденно, силой, кровью, на шты­
ках Красной Армии, создали союзное государство. Демократически они
202
Приложение
не хотели это сделать. То же самое сейчас. Нам абсолютно выгодно союз с
Белоруссией. Никаких нет конфликтов с Конституцией. Поэтапно мы соз­
даем общий парламент, мы меняем Конституцию. Уже общий парламент
ее изменит. Нет проблемы с назначением Верховного Главнокомандующе­
го, белорусы согласятся, что это будет маршал России или сегодня это
Сергеев.
Ведущий: А если не согласятся?
Жириновский: {кричит) Согласятся. Они готовы. Они сегодня охра­
няют западные границы России от Калининграда до Одессы. Белоруссия
охраняет их от любых самолетов, летящих с запада. Он {указательным
пальцем показывает на собеседника) еще этого не знает. Это стоит мил­
лионы долларов. Мы должны Белоруссии за охрану наших западных гра­
ниц, а мы вывезли оттуда ядерное оружие и до сих пор не можем постро­
ить радиолокационную станцию. То есть все нам выгодно с Белоруссией.
Они стучатся в нашу дверь, но они по указке Запада эту дверь не откры­
вают и ссылаются на какие-то указки.
Наложение реплик
Ведущий: Почему по указке Запада эту дверь не открываете, Борис
Ефимыч?
Жириновский: Он там читает лекции, как он будет мешать союзу с
Белоруссией.
Наложение реплик
Немцов: Я думаю, я думаю... таким образом...{аплодисменты) Я счи­
таю, что реагировать на тупости — это бессмысленное занятие. Я не соби­
раюсь на это реагировать. Вот я могу сказать одно, что...
Жириновский: {перебивая) Кстати, я ни разу не сказал, что он говорит
глупости. Видите, как они начинают первыми. Демократы слабые, нервные.
Немцов: Я могу сказать следующее, что лучше сделать аккуратно,
правильно, последовательно, чтоб потом над нами не издевались ни наши
собственные дети и внуки, чем рассмешить весь мир, в конце концов по­
ругаться, рассориться и уже потом не объединиться никогда. Понимаете,
вот в этом вся проблема. Я, действительно, считаю, что союз нам необхо­
дим и мы будем биться за то, чтоб он был. Я вам должен сказать, что когда
я работал в правительстве, то мы считали, какие потери несет Россия, на­
пример, от того, что у нас воруют газ и нефть, которая транзитом проходит
через Белоруссию. Так суммы эти 500-600 миллионов долларов в год.
Ведущий: А кто ворует, простите?
Немцов: Ну, воруют те, которые там живут на этой территории, как
вы догадываетесь. Просто не платят ни за газ, ни за нефть, и постоянно...
Ведущий: A-а, в этом смысле...
Немцов: Да.
Жириновский: Вот очередная ложь, мы им должны больше за ПВО,
чем они нам за газ.
Приложение
203
Немцов: И приходится, и приходится. Я, честно говоря, вот про что
не могу понять: почему тут Владимир Вольфович так активно защищает
Александра Григорьича. Дело в том, что, по законам Дарвина, они же по­
хожи друг на друга, да? Внутривидовая борьба — самая жестокая. И за­
кончится это все тем, что просто его уничтожат, вот и всё. Я вот вообще не
очень это понимаю. С другой стороны, я считаю, что объединение на ос­
нове демократии, свободы открытых рынка, единых границ, единой нало­
говой системы, единой армии, то есть объединение без Лукашенко. Это
замечательная идея, мы будем всячески ее поддерживать.
Жириновский: Ну вот, как можно?
Ведущий: Вам нравится Лукашенко?
Жириновский: Маразм.
Ведущий: Владимир Вольфович, вам нравится Лукашенко?
Жириновский: Есть страна, у нее есть президент. Мы президента уби­
раем, обменяемся страной. Белорусы скажут: «Давайте убирайте Ельцина!
Убирайте Ельцина!» Вы согласны с этим? А если мы скажем, не хотим с
Ельциным соединяться?
Немцов: По поводу, по поводу...
Жириновский: Я говорю...
Немцов: По поводу Лукашенко...
Жириновский: Щас я говорю, помолчать нужно, демократ!
Немцов: По поводу президента Лукашенко...
Жириновский: Помолчать нужно! Помолчать!...
Немцов: По поводу Лукашенко есть проблема...
Жириновский: Евгений Алексеевич, давайте так: я начал — я говорю.
Ведущий: Вы точно так же начинаете вмешиваться.
Жириновский: Я молчал, когда он говорил. Он говорил много глупо­
стей. Я молчал. Теперь он молчит. Если он демократ... то я щас говорю —
он молчит.
Ведущий: Владимир Вольфович, ответьте на мой вопрос. Вам нра­
вится Лукашенко?
Жириновский: Нравится.
Ведущий: Почему?
Жириновский: Почему? Только по одному. Потому что он от имени
всех народов бывшего Советского Союза открыто говорит, что он хочет
С о ю за с Р о сси ей п р ак ти ч ески на л ю б ы х у с л о в и ях , потому ч т о это нужно
нам всем. Этого же самого хотят армяне, но западные агенты расстреляли
правительство Армении за то, что они хотят то же самое, что хочет Лука­
шенко. Вот почему мы приветствуем Лукашенко. Его КГБ... (обрыв записи)
Жириновский: ... и если вы говорите, что там маленькая пенсия и
маленькая зарплата, то там люди не умирают, а у нас Россия полтора мил­
лиона теряет каждый год из-за низкой зарплаты и пенсии. Там исчезают
204
Приложение
единицы, а у нас м и л л и о н , дорогой Борис Ефимыч. А теперь давайте: кто
что расскажет.
Немцов: Может мне вопрос задать Владимир Вольфович? Я так по­
нял: задал, задал уже...
Жириновский: (перебивает) Нет, я отпарировал уже, что вы сказали.
Ведущий: Это Владимир Вольфович отпарировал.
Жириновский: Реплика маленькая.
Ведущий: Это реплика такая пять минут.
Немцов: Можно вопрос?
Ведущий: Да, пожалуйста.
Немцов: Вопрос такой. У нас в России, как известно, пенсия где-то
четыреста — пятьсот рублей, да?
Жириновский: Мг, в среднем.
Немцов: То есть большинство пенсионеров живет за чертой бедности.
Жириновский: Да.
Немцов: Совсем недавно Государственная Дума приняла эпохальное
решение. Решение о том, чтобы установить пенсии депутатам, я подчер­
киваю — депутатам, на уровне четырех с половиной тысяч рублей.
Жириновский: Больше!
Немцов: А потом проиндексировала эту пенсию.
Жириновский: {кричит) Больше!
Немцов: Секундочку, я задам.
Жириновский: {перебивает) Больше! Семь с половиной тысяч будет
эта пенсия.
Немцов: А потом проиндексировала эту пенсию на пятьдесят про­
центов. Да. Фракция ЛДПР голосовала единогласно за эту пенсию для
депутатов.
Жириновский: Заблуждаетесь!
Немцов: Готовы ли Вы, Владимир Вольфович, готовы ли Вы поддер­
жать инициативу Союза правых сил, если вас изберут в Государственную
Думу, голосовать за отмену этих позорных решений? По поводу теперь
голосования. К счастью, Владимир Вольфович, именно за этим я принес
бумаги. Вам будет трудно отказаться от результатов поименного голосова­
ния, то есть совсем трудно.
Жириновский: Мг.
Немцов: Я вам просто их сейчас дам.
Жириновский: Вы размножьте, здесь триста человек, пускай они по­
смотрят.
Немцов: Да нет, не надо. Вот ЛДПР, пожалуйста, голосование.
Ведущий: Позвольте, я нрзб. Кто как голосовал.
Немцов: Вот, по всем вопросам кто как голосовал. Да, кстати говоря,
там еще важный момент. ЛДПР не одна, конечно, голосовало.
Приложение
205
Ведущий: Да, разумеется. Проголосовали «за» коммунисты и НДР.
Немцов: Коммунисты тоже.
Ведущий: (перебивает) Но не единогласно, я тут готов согласиться с
Владимиром Вольфовичем, 42 — «за», 2 — «против» (смех в зале), воз­
державшихся нет, не голосовали еще пять человек.
Немцов: Мое... мое предложение простое: установить... установить
пенсии для депутатов среднероссийскими. Да? Так, чтобы если депутаты
себе индексируют пенсии, то чтобы и для пенсионеров российских тоже
автоматически была индексация.
Ведущий: Давайте дадим возможность ответить Владимиру Воль­
фовичу.
Жириновский: Отвечаю. Отвечаю. Так уже было в семнадцатом го­
ду: у богатых всё отобрать, раздать всё бедным. Всё пропили, всё разру­
шили, всё сожгли. И создали концлагерь сталинский. И он (показывает на
Немцова), жертва этого сталинского концлагеря, сегодня говорит: опять
отберем у всех. Борис Ефимыч, вы же радиотехник, вы не юрист. Пенсию
Государственная Дума себе не устанавливает. Это всё: и зарплату, и пен­
сию — всё рассчитывается, исходя из позиций правительства и президен­
та России. Если мы даже этого не сделаем, они издают распоряжение.
Указом президента установлена зарплата депутатам, министрам и всем
чиновникам. Мы сегодня получаем большую зарплату, я согласен, десять
тысяч рублей. Но не мы, Борис Ефимыч, ее устанавливаем. Мы даем толь­
ко законы. Указом президента это дела-ет-ся, дорогой мой радиотехник!
Ну! Учите Конституцию! Мы не можем! Мы не можем отменять Указ пре­
зидента (последние слова просто кричит).
Немцов: Я понял! Я понял!
Жириновский: (к р и ч и т ) Если он установил, вы идете в кассу. Если
вы не получаете, деньги остаются мертвыми. Коммунисты предложили не
получать повышенную часть зарплаты и отдать избирателям. Но 1-го ок­
тября, когда наступило повышение, все пошли в кассу, получили и поло­
жили себе в карман. Это есть блеф коммунистов: для пропаганды сказать,
что они против повышения, но, когда реально повысили, они ее не отдали
и отдать нельзя, ибо это считается подкупом избирателей. Если мы отда­
дим свою пенсию и зарплату избирателям, нас Центральная Избиратель­
ная Комиссия снимет с выборов, Борис Ефимыч, и вас за подстрекательст­
во к н ар у ш е н и ю за к о н а Р о сси й с к о го го с у д а р с тв а (а п л о д и с м е н т ы ).
Немцов: Э-э-э...
Ведущий: Борис Ефимыч, я так понимаю, что вас не совсем удовле­
творил ответ. Нет, ну просто обман народа и всё!
Немцов: Конечно, тем более, что это статья 29-ая Закона Российской
Федерации о статусе члена Совета Федерации и статусе депутата Государ­
ственной Думы. Согласно Конституции законы принимаются депутатами.
206
Приложение
Так вот, депутаты Государственной Думы, в том числе и фракция ЛДПР,
проголосовала за то, чтобы заработная плата каждого депутата, а их у нас
450, была равна заработной плате министра, а пенсия была 75 % от зара­
ботной платы министра. Это закон, это статья 29-ая. На основании этого
закона президент вынужден издавать свои указы и распоряжения. Как толь­
ко мы отменим эту позорную статью номер 29, так тут же президент, кем
бы он ни был, вынужден будет отменить и все свои решения, в том числе
и указы. Вот и всё.
Ж ириновский: Тогда вопрос к нему. Когда вы были первый вицепремьер, че же вы с таким предложением не вышли в Государственную
Думу? И министрам, и депутатам платить по триста рублей, а, дорогой
Борис Ефимович? Че же вы не пришли к нам, вы же были первый вицепремьер?
Немцов пытается что-то сказать
Он повысил себе, повысили все они себе, квартиры получили, все льго­
ты, все дачи. Он так говорит, потому что он сейчас бомж, он на улице. Но он
придет в Государственную Думу, он забудет про свои обещания и снова всё
повысит себе. И, кстати, Борис Ефимович, депутаты российского парла­
мента, как офицеры, врачи, учителя, получают в сотни, десятки раз мень­
ше, чем аналогичные депутаты, врачи, офицеры и учителя во всех странах
мира. Это самая мизерная зарплата во всем мире. Другое дело, что наши
граждане тоже получают очень мало, мы согласны. Но это ш в 91-ом году
кричали: «Да здравствует Ельцин!», вы, Борис Ефимыч. Это он нам всё
сделал, он нам всё сделал, когда вы орали: «Да здравствует Ельцин!»
Ведущий: Владимир Вольфович, я не совсем понял...В чем ваш во­
прос? (наложение реплик)
Ж ириновский: Когда Ельцин назначил его губернатором области, он
че не отказался от этой должности, он че себе зарплату не повысил как
губернатору, че не вернул кредит в двадцать миллионов долларов? А, Бо­
рис Ефимыч, где кредит в двадцать миллионов долларов?
Немцов: Че ты орешь? {наложение реплики)
Ведущий: Спасибо, это уже два вопроса.
Ж ириновский: Получишь от Минфина двадцать миллионов долларов
(смех, аплодисменты). Он, Борис Ефимыч, сейчас должен сидеть в ниже­
городской тюрьме, а русский бизнесмен Климентьев должен выйти.
Ведущий: Владимир Вольфович!
Ж ириновский: (кричит) Выйти должен Климентьев.
Ведущий: Помилуйте, помилуйте, Владимир Вольфович, дайте воз­
можность ответить.
Ж ириновский: А че ему отвечать? Ему в камеру пора! (смех)
Немцов: Вы знаете, я, в общем, об этом всем догадывался, да?
смех
Приложение
207
Ведущий: О чем? Что так будет?
Немцов: Вы знаете, нет, о том, что здесь будет.
Жириновский: Браво!
Немцов: Дело в том, что... Дело в том... Дело в том, что Владимир
Вольфович — человек, безусловно, умный, но с очень большими клини­
ческими особенностями, с очень большими. Вот! Я к этому... Я к этому
уже привык и не реагирую никак. Теперь по поводу законов давайте вер­
немся. Я должен разочаровать Владимира Вольфовича. Закон хамский об
установлении пенсий и заработной платы принят 5 июля 1999 года, когда я
уже как год был в отставке и повлиять на принятие этого закона, естест­
венно, никоим образом не мог. Вот. Но когда мы придем в Государствен­
ную Думу, мы, конечно, мы его отменим. Я надеюсь, что найдутся депута­
ты, у которых еще не потеряна совесть. И меня, знаете, что умиляет? Ко­
гда сравнивают зарплату депутатов России с заработной платой рабочего
где-нибудь на General Motors. Да, меня это умиляет. А пенсии, э-э, россий­
ских граждан не хотят сравнить с пенсиями американских бабушек и деду­
шек?. Это просто умилительно, да? Это вообще не тема для дискуссий и не
о чем здесь говорить. Всё ясно. Значит я вообще считаю, что в Думу надо
выбирать людей, у которых не потеряны хотя бы остатки совести. Я так
понимаю, что у ЛДПР в этом смысле шансов никаких. И в общем и рас­
страиваться не надо (аплодисменты). Вот и всё.
Ведущий: Ну а у вас еще на какую-нибудь другую еще тему есть во­
просы?
Немцов: Да, безусловно. Я могу еще задать вопрос совсем уже на
другую тему. Дело в том, что я работал губернатором пять с половиной
лет в Нижегородской губернии. Вы знаете, когда я стал губернатором, а
было это осенью 91-го года, была талонная система, 17 видов талонов ос­
тавили мои предшественники. Моя жена занимала в пять часов утра оче­
редь за молоком, хлеба было на два дня...
Жириновский: Ха-ха-ха (смех)1
Наложение реплик
Немцов: Вот, хлеба было на два дня... Жена занимала...
Жириновский: {перебивая) Она вставала в 10. Да она спала до десяти.
Немцов: Заканчивалось топливо и так далее. Да. То есть в разрухе
была наша страна и наша область. Слава богу, область с 70-го места по
у р о в н ю со ц и ал ьн о -эк о н о м и ч е ск о го р а з в и т и я п е р е м е с т и л а с ь на 7 м е с т о за
пять с половиной лет моей работы. Так вот, ключевое там значение имеет
машинно-строительный комплекс и Горьковский автомобильный завод,
где работает 110 тысяч рабочих. Завод работает шесть дней в неделю в три
смены. Выпускает в два раза больше автомобилей, чем в советское время.
И у меня вопрос к Жириновскому.
Жириновский: Давай!
208
Приложение
Немцов: Как он будет помогать Горьковскому автомобильному заводу?
Жириновский: Объясняем, как. Во-первых, мы расскажем нижего­
родцам, что за время правления губернатора Немцова в области разруше­
но полностью сельское хозяйство, потому что его друг Явлинский пред­
ложил свою реформу. Погибли все колхозы и все фермеры. Во-вторых,
огромное количество безработных, огромное количество больных, страш­
ная эпидемия сифилиса и СПИДа за время правления губернатора Немцо­
ва (смех в зале). И его народ отверг полностью, он там не появляется сего­
дня, это его родное место. И когда он говорит нам, что он в пять утра
вставал за молоком, мы спокойно молоко покупали в наших магазинах в
советское время за копейки в любом магазине в любое время года. Вот
именно это их ложь, демократов. Когда в 91-ом нам обещали, что будет
рынок, будет благополучие, будет демократия, будет свобода, и вместо
этого мы получили каждый день тысячи самоубийств. В стране происхо­
дит то, что не было в советское время.
Ведущий: Как насчет автомобильного завода?
Жириновский: Автомобильный завод? Как «Волги» были в советское
время плохие, так они плохие и сегодня. Сегодня никто не купит «Волгу»,
а всякий предпочтет «Тойоту», «Рено», «Фольксваген», «Мерседес». И он,
Немцов, хотел, придя во власть, пересадить наших чиновников на «Вол­
ги». Пересадил он? Никуда он не пересадил. Его чуть самого не посадили
в тюрьму (смех в зале, аплодисменты). Он вовремя сбежал. Ни один наш
чиновник не сел. Эта машина не способна двигаться. Она холодная и...
слабая.
Ведущий: Что вы можете сделать для того, чтобы она стала способ­
ной двигаться?
Жириновский: Отдадим немцам. Там будет филиал «Мерседесов».
Мы выпускаем отличные самолеты, немцы — машины. Немцы будут внизу
нам выпускать «Мерседесы», а наверху, над Германией, будут парить рус­
ские самолеты (смех в зале). А Немцов будет в психушке сидеть.
Ведущий: Да, то-то «Аэрофлот» сейчас переходит на «Боинги».
Жириновский: Благодаря таким же демократам, как Немцов.
Ведущий: Нет, просто потому что, извините, потому что наши само­
леты отказываются принимать в аэропортах мира, они не соответствуют
требованиям, предлагаемым...
Жириновский: Нет, вы заблуждаетесь! Их принимают везде! Ту-204
лучше любого «Боинга». Подтверждение — пять самолетов «Боинга» па­
дают с неба на землю в год. Хоть один самолет падает русский?
Жириновский: Да потому что не дает.
Ведущий: А 204-й просто не летает (смех в зале).
Жириновский: (кричит) Летает, летает! И Ил-86 летает, ни разу Ил86 не упал! Назовите хоть одну аварию! Ни одну! А американские падают!
Приложение
209
Вот недавно в Нью-Йорке упал. Падают всё время, все пять раз в год. Рус­
ские самолеты не падают ни один. Если только не будет диверсий со сто­
роны демократов (смех в залё)\
Ведущий: Прошу. Вы хоте... Вы хоте.. Вы хотели прокомментировать
ответ.
Немцов: Вы знаете... вы знаете, что меня умиляет? Меня умиляет то,
что есть такие патриоты, да? вот Жириновский себя патриотом считает,
которые просто ненавидят отечественную промышленность и отечествен­
ное автомобилестроение (<аплодисменты) и готовы полностью его унич­
тожить. Лютой ненавистью его просто ненавидят. Да. Теперь я должен,
Владимир Вольфович, сказать вам, да, действительно, мне не удалось вас
лично с вашего бронированного «Мерседеса» пересадить на «Волгу», это
правда. Это правда.
Наложение реплик
Жириновский: И всех! Не только меня! И всех!
Немцов: Это правда. Я могу сказать, почему. Потому что Ельцин,
подписав указ, сам его нарушил. Да. Но я вас уверяю, будете ездить как
миленькие. Знаете, почему? Потому что посмотрите на Америку, напри­
мер, Клинтон чтобы ездил на какой-нибудь немецкой машине, можете вы
себе это представить? На президента Франции посмотрите. Может он ез­
дить на машине, типа «Мерседеса»? Даже неплохая, в общем, машина, про
немцев уже не говорим. Индусы! Индусы ездят на машинах, которые по­
хожи на «Москвич-401», да? Так вот решили проверить на вшивость так
называемых патриотов и сказали им: Друзья! Вы,же народные деньги трати­
те, государственные. Вы можете ездить на чем угодно, йо вы же государст­
венные деньги тратите. Давайте, будьте добры, покупайте то, что произво­
дится у нас, в России. Может быть, лучше будет работать автомобилестрое­
ние? Может быть, у нас лучше дороги будут? Может быть, действительно,
и качество машин будет другим? Вот ведь для чего мы это делали. Так нет!
За государственные деньги... Бюджетные деньги тратятся вот такими,
как Жириновский, для поддержки немецких автомобилестроителей! Это
же позор! Это разве патриотично, Владимир Вольфович?
Жириновский: Объясняю. Если вы хотите быть патриотом, давайте
сядем на лошадей (смех в зале). У нас хорошие русские лошади. В ы же
нам обещали в 91-ом году рынок. Я согласен с вами (кричит), сядем на
« В ол ги ». З а к р о й те р ы н о к , за к р о й т е гр ан и ц ы , у б е р и т е д о л л а р , у б е р и т е ва­
шу демократию гнилую! Они же сами сказали «Рынок! Свободная конку­
ренция!» Но любой гражданин, (кричит) любой нормальный человек в
мире всегда выберет любую иномарку! К сожалению, наши автомобили
хуже, Борис Ефимыч.
Наши самолеты лучше! Подводные лодки лучше! Танки лучше! Вот
давайте это и навязывать миру и торговать! Но че же торговать плохим
210
Приложение
гнилым товаром? (кричит) Наш и женщины лучше, чем все проститутки
Запада! Они всех выгнали оттуда, на Западе! Наши женщины приехали,
потому что другого ничего, кроме панели, не предложили своей демокра­
тией, и выгнали всех проституток Запада.
Ведущий: Прошу прощения, у нас программа «Глас народа», а не
«Про это» (смех, аплодисменты).
Ж ириновский: Вот это называется конкуренция! Конкуренция! Пат­
риотизм вышел за границу России! Нельзя навязывать силой!
Немцов: Понимаете, дело вот в чем. Мы как раз за свободу выбора.
Да. Если, например, Евгений Алексеевич Киселёв...
Наложение реплик
Ж ириновский: {перебивает) Он на чем ездит? Он на чем ездит? Он
на чем ездит?
Немцов: Минуточку. Успокойтесь.
Ж ириновский:. И на чем ездят все, здесь сидящие?
Немцов: Успокойтесь!
Ведущий: Давайте дадим все-таки возможность сказать.
Немцов: Так вот, если Евгений Алексеевич Киселев, который зараба­
тывает деньги, покупает «Мерседес», у меня к нему никаких нет вопро­
сов. А если депутаты Гос. Думы или работники Кремля, которые тратят
бюджетные деньги, то есть деньги российских налогоплательщиков, да,
если они их тратят для поддержки немецких автомобилестроителей, то это
объяснить невозможно. Давайте не выберем Жириновского депутатом, и
он как вольный человек может ездить на чем угодно! На чем угодно! Если
у него... Если он при этом покажет легальные заработки. {Говоритразме­
ренно, спокойно) Но если он депутат, то он обязан поддерживать отечест­
венную промышленность. Просто потому что если он свои деньги тратит,
всё же просто. А свои деньги тратишь, на что хочешь.
Ж ириновский: Объясняем! Объясняем! «Волга»... «Волга». Обхо­
дится ее обслуживание и содержание дороже, чем любая иномарка. Вот
мы и экономим народные деньги, дорогой Борис Ефимыч. Она обходится
дороже! Она стоит. Она ломается. Она стоит в гараже. За что платить? Так
было в Советском Союзе: вы работали на склад. {Реплика в сторону) Это
скрытый коммунист! Как он был коммунистом, так и остался! Плохое, но
свое! Закроемся и отстанем на 100 лет! Мы уже отстали по некоторой
продукции на 50-100 лет. Если брать другой вопрос, Борис Ефимыч. Нам
машины-иномарки дает правительство. Мы, депутаты, купили бы ваши
«Волги», но вы до сих пор не можете понять, что такое законодательная
власть, что такое — исполнительная. Мы не покупаем мебель, машины,
ручки, бумагу. Это покупает ис-пол-ни-тель-на-я власть. Он, как губерна­
тор, еще не понял, что такое депутат. Мы только принимаем законы. У нас
право — нажать на кнопку. Входить в Госдуму. Охрану выставляет прави­
Приложение
211
тельство, буфет — правительство, квартиры. Это мы.. Не занимаемся
этим. Куца же вы идете, радиотехник? Он же ничего не понимает: ни кон­
ституцию, ни одного закона. {Кричит) Он нас всех на верблюдов переса­
дит, а не только на «Волгу».
Ведущий: Это вопрос, Владимир Вольфович? Это вопрос?
Ж ириновский:, {кричит) Нет, вопрос я задам. Это реплика была.
У него бзик на «Волгу», понимаете? Он же — психушка! «Волга»! «Вол­
га!» Забудь про «Волгу»! Какая «Волга»?
Немцов: Первое, что нужно иметь в виду, я утверждаю, да, что был
уровень поддержки в моем родном Нижнем Новгороде, где я сейчас уча­
ствую в выборах по одномандатному автозаводскому округу, у Жиринов­
ского 3 %, после его тирады он стал 0,3 %.
Ж ириновский: {наложение реплики) Это он решил здесь, в Москве
{смеется).
Немцов: {продолжает) Потому что никакой помощи... никакой по­
мощи от таких депутатов нашей промышленности не дождаться. Всё это
была лакмусовая бумажка. Он ответил. Молодец! Блестяще! Вот это край­
не важно, потому что мы сейчас без развития промышленности никуда
двигаться не можем. Вот.
Второе. Что касается цены. Да. Это умилительно. Это он у Пал Па­
лыча Бородина, видимо, научился, {шум в зале) Так вот, по поводу цены.
Должен вам доложить, что... что... что Министерством экономики были
сделаны расчеты, которые показывают, что четыре «Волги», четыре_«Волги», оказывается, дешевле, чем один «Мерседес». С учетом эксплуатации,
с учетом поломок, с учетом автотехобслуживания и потом. Я это знаю, по­
тому что я этой машиной пользовался. Он же ни разу не пользовался.
И последнее. По поводу того, что это, оказывается, Кремль дает ма­
шины. Я должен вам сказать, что ряд депутатов, у которых не потеряна
совесть, да, они-то тем не менее выполняют указ, который Ельцин подпи­
сал. Вот. А те, у которых, наоборот, продолжают поступать так, как мы
сейчас слышим. Вот и всё.
Ж ириновский: На счет «Волги» Бориса Ефимыча. Она полностью
верифицирована в Финляндии, весь интерьер западный, двигатель запад­
ный, только сверху корпус «Волги». Пусть он об этом скажет, где его «Вол­
га» подготовлена для поездок, там нет ничего с Нижегородского завода.
Н алож ение реп л и к
Ведущий: Господа, для того, чтобы как-то увести все-таки дискуссию
от темы, от одной единственной темы...
Ж ириновский: (перебивает) Борис Ефимыч, сколько можно лгать?
Сколько можно лгать? Про вашу «Волгу»? Или что, он сюда приехал на
«Волге»? На «БМВ», на «БМВ» вы приехали и в Госдуму на БМВ при­
езжаете.
212
Приложение
Ведущий: Рекламная пауза.
Ж ириновский: (<особая уличающая интонация) Вот видите, боитесь
правды. Боитесь все демократы правды. Все боитесь.
Ведущий: Мы продолжаем программу «Глас народа». Сегодня в на­
шей студии ведут дискуссию Владимир Жириновский и Борис Немцов.
Мы уже продержались два раунда {смех). Без эксцессов. Теперь я хочу
дать возможность задать вопросы собравшимся в этой аудитории. В конце
концов надо услышать глас народа и глас ваших, Владимир Вольфович, и
ваших, Борис Ефимович, избирателей. Вот уже кто-то встал. Я еще слова
не предоставил, а вы уже встали.
Зритель 1: То, что я сейчас здесь наблюдаю, шоу не двух политиков,
а двух шоуменов. Это, конечно, весело, мы здесь все смеемся. Если бы это
было в цирке. Но это всё страшно наряду с тем, что сейчас кто-то погиба­
ет в Чечне и завтра будет кто-то погибать. А кто-то не получает своей зар­
платы и пенсии. Люди, которые друг друга оскорбляют, претендуют на то,
чтобы мы им доверили власть в этой стране. Так, это комментарии.
Вопрос Владимиру Вольфовичу. Вот профессию депутата часто срав­
нивают с профессией проститутки. И вы часто сами обвиняете другие
фракции, других депутатов в продажности. Мне интересно, как вы про­
комментируете свою непоследовательность. И, например, то вы поддер­
живаете президента, то вы против него. И сколько вы получили за то, что­
бы вы проголосовали против импичмента президенту? аплодисменты
Ж ириновский: Хорошо. Хоть вы товарищ и подставной, я ему отвечу,
отвечу. Значит профессию с проституткой сравнивают только две: журнали­
ста и самих проституток. Депутатов никогда не сравнивали. Это вам к ва­
шему сведению. Депутаты — это представители народа. Если миллионы
людей проголосовали, то это не проститутка, молодой человек. Вы ос­
корбляете часть народа России.
За нас голосовало тринадцать миллионов русских людей. Одиннадцать,
десять, шесть. Если вы считаете, что эти миллионы русских людей —
проститутки, то лучше вас отсюда увести, потому что вы не поняли, что
такое демократия! Депутат! Он избран народом! Поэтому должны уважать
народ, не личность, которую вы избрали, а тех, кто голосовали за них,
миллионы! И уже пять раз, пять раз! Два раза, когда выбрали президента,
и третий раз будет Государственная дума и Белгород. Поэтому это исклю­
чается. Наш народ не проститутка. Проститутки это вот на панели стоят.
Даже журналисты не проститутки! Они делают свое дело. Их материал —
негатив.
Что же касается позиции по импичменту, мы не участвовали в этой
провокации. Это провокация Примакова и коммунистов. Примаков умо­
лял коммунистов не голосовать за импичмент. Иначе бы президент ли­
шил бы его поста премьер-министра. Но Ельцин их кинул: и Примакова,
Приложение
213
и коммунистов. Коммунисты не проголосовали, они могли набрать... нас
всего пятьдесят, еще четыреста есть. Коммунисты могли получить три­
ста голосов, но не хотели. Они играли в оппозицию, как они играют с
нами с семнадцатого года. А это не наше дело было — импичмент. Это
было их дело. Это они играли: Примаков, Ельцин и коммунисты. Нам
зачем эта игра? Мы в 93-ем году их не поддерживали и в 91-ом году их
не поддерживали. Поэтому это они так хотели сделать: сохранить При­
макова. Но не сумели.
Это вопрос к коммунистам: почему они обещали импичмент и не
смогли набрать 18 дополнительных голосов. Зюганов в ногах у меня ва­
лялся, умолял не голосовать, не голосовать. Он боялся, что импичмент
состоится, потому что на столе у президента лежало два указа: о запрете
коммунистов навсегда в нашей стране и о роспуске Государственной Ду­
мы. Вот этого испугались коммунисты. А мы не коммунисты, нам не надо
этого бояться. Мы бы с удовольствием бы помогли бы Ельцину запретить
коммунистов, но нам нужна демократия, поэтому мы никогда ничего не
получали.
Сейчас в больнице он смотрит нашу передачу, он — президент стра­
ны смотрит, его администрация, КГБ, МВД, все подтвердят, что мы ничего
не получили. И за 6 лет никогда ничего не получили. Это подтвердят (<вы­
крикивает фамилии) Черномырдин, Кириенко, Примаков, Степашин и Пу­
тин. Ни один из них нам никогда ничего не дал, хотя мы помогали стране
больше, чем все партии, вместе взятые.
Но мы — оппозиция, мы — патриоты. Им выгодней коммунисты и
вот такие демократы. Потому что они все на Западе, они все привязаны к
Западу, к доллару, к дяде Сэму. Они туда едут учиться, лечиться и полу­
чать инструкции. Мы туда не едем.
Только нашу партию лишили участия в выборах. Это вам не доказа­
тельства? Если мы помогли президенту, он, что, не мог бы сказать, чтоб нам
не мешали? Единственную партию отстранили от выборов, единственную
во всей стране и во всем мире {кричит). Никогда еще парламентскую пар­
тию нигде, ни в одной стране мира, от выборов не отстраняли. Это грубей­
шее нарушение Конституции и закона. Это не доказательства?
Против меня каждый год возбуждают уголовное дело. Ему бы сидеть
в тюрьме, а он не сидит. Каждый год уголовное дело. Вот ответ на ваш
вопрос.
Наложение реплик
Ведущий: Владимир Вольфович, остановитесь, я вас прошу, дайте
возможность другим тоже задать вопрос.
Жириновский: Давайте другим.
Ведущий: Пожалуйста, вот с трибуны ваших сторонников любой во­
прос человек пусть задает Борису Немцову.
214
Приложение
Зритель 2: Борис Ефимыч, зачем вы как персонаж нужны Союзу
правых сил, абсолютно непонятно. Чубайс — идеолог, понятно, серый
кардинал. Кириенко — новый Горбачёв, он может говорить беспрерывно
и знает ответы на все вопросы. Хакамада какую-то экзотику привносит.
Но вы, Борис Ефимыч, шутки вы берете у Явлинского или у Фоменко,
вся идеология взята у Чубайса. Вы для чего Союзу правых сил (<апло­
дисменты)?
Немцов: Дело в том, что... я благодарен за вопрос... дело в том, что в
Союзе правых сил, действительно, собрались единомышленники, люди, у
которых уникальный самостоятельный опыт. Я должен сказать, что пять с
половиной лет работая губернатором, а потом полтора года работы в пра­
вительстве не прошли даром.
Ведь область, которая мне досталась, была полностью разрушена. Это
сейчас говорят, что было всё замечательно, классно и так далее. Полно­
стью разрушена область.
Ж ириновский: В том числе и Горьковский автозавод.
Немцов: Полностью разрушена область была, да, и сейчас все-таки
область живет, развивается, растет. Кстати говоря, вот, стала всемирно
известной. Мы открыли окно в Европу. Я должен сказать, что мы сделали
очень важный шаг. Жириновский... Жириновский обманывает, причем как
всегда нахально, людей, когда говорит, что развалено сельское хозяйство.
Миллионы нижегородцев за пять с половиной лет получили землю. Боль­
ше двухсот церквей, которые были взорваны большевиками, восстановле­
ны. Единственная награда, которая у меня есть, это не правительственная
награда, а это орден святого Даниила Московского, который я получил из
рук святейшего Патриарха.
Я должен сказать, что мы восстановили пять тысяч километров доро­
ги газифицировали сто тысяч домов.
И вот этот опыт нужен Союзу правых сил. Потому что в э-э-э Союзе
правых сил не так много губернаторов, имеющих уникальный опыт. Это
первое.
Второе. У меня опыт работы на федеральном уровне. Конечно, если
бы Дума была более вменяемой, если бы поменьше было таких фракций,
как ЛДПР, то мы бы могли сделать гораздо больше, безусловно.
Но сейчас мы исправляем свои ошибки. Мы идем в Думу. Я думаю,
что она будет и честная и ответственная, если мы там будем работать
И наш опыт там обязательно пригодится. Я добавлю...
Наложение реплик
Ведущий: Когда зададут вопрос, вы можете сказать всё, что хотите.
Можно даже невпопад.
Ж ириновский: Только непонятно, почему не избирались снова гу­
бернатором и почему вас выгнали из правительства.
Приложение
215
Ведущий: А не баллотировался Борис Ефимыч.
Немцов: Одну минуточку. Постоянно, я понимаю, что только чело­
век, который с презрением относится к своему народу, постоянно обманы­
вает, только такой человек... И вообще, есть хамство, смешанное с ложью,
и это, понимаете, оружие для некоторых политиков. Один из них сейчас с
нами рядом. Но на это не надо обращать внимания. Меня трижды избира­
ли люди, трижды: В 90-ом году, в 93-ем губернатором, в 95-ом и сейчас, и
сейчас меня изберут в 99-ом году. Да. Трижды я уже доказывал, что дейст­
вительно могу сделать дело. Когда звучит постоянный бред, то лучше рас­
слабиться и получать удовольствие. Поэтому всех, кто сейчас за Правых,
тех, кто сейчас за Союз правых сил, я просто призываю не обращать вни­
мания на собеседника, вот. И просто расслабиться и всё будет хорошо.
Жириновский: Я прошу обращать внимания на них. Посмотрите на
них, на этих сумасшедших, чтоб после за них не голосовать. Вот прямо в
глаза посмотрите. Больной человек.
Зритель 3: Владимир Вольфович, можно вопрос?
Жириновский: Давай, давай, Малыш.
Зритель 3: Я не Малыш, у меня возраст Христа, мне 33 года.
Жириновский: Но Союз правых сил — это малыши.
Зритель 3: У Бориса Ефимыча во всех ответах звучит... (подбирает
слово)
х
Жириновский: Что звучит? Вспомни, вспомни, вспомни, вспомни,
Малыш!
Зритель 3: Звучит гуманизм. А вы... вы... вы и всё ЛДПР враждебно
настроены ко всем оппонентам, ко всем. Я боюсь, как бы в случае попада­
ния вашего в Госдуму, как бы это ни вылилось против россиян. Как вы
думаете? (в процессе произнесения вопроса Ж. Ритмично: «Так, так»)
Жириновский: Так, хорошо. Отвечаю, отвечаю. Вот за это нас и лю­
бят. Именно за то, что мы разоблачаем коммунистов и демократов. Мы —
третья политическая сила. Люди устали от лжи коммунистов. Немцов
прав: ложь коммунистов. Там она всегда была и она его породила, дала
ему студенту, кандидатскую. Всё ему дала. И депутатом он стал от комму­
нистов в тот Верховный Совет Советского Союза. Потом его Ельцин на­
значил представителем президента. Ельцин дал возможность избраться
губернатором, а народ его кинул, когда началась настоящая свобода. По­
этому л гать не надо. Ваши заводы стоят, колхозы леж ат, народ вас прези­
рает, как и вся страна. Поэтому об этом говорить не надо.
То, что касается нашего отношения, вы должны понять, что эти люди
разрушили (и коммунисты, и демократы) два великих государства — Рос­
сийскую Империю и Советский Союз. Разрушили. И на их совести сто
миллионов погибших, разрушенная экономика, культура, очернение.
Сегодня Ширак и Шрёдер нам говорят: «Что это вы там не пускаете ОБСЕ
216
Приложение
в Чечню?» Немцов может сейчас сказать Шрёдеру: «Заткнись ты, канцлер
ФРГ, и ты, Ширак, тоже заткнись. Мы вам напомним, как мы пришли в
Париж и Берлин». Он не может, он не скажет. Завтра его выгонят из стра­
ны, потому что они все на игле у Запада, у них немецкие паспорта, фран­
цузские визы, американские доллары. Он может против Клинтона чтонибудь сказать? Против Ельцина? Он ничего не скажет.
Ведущий: А на самом деле сказать такие слова, Владимир Вольфович,
может сказать у нас только один политик.
Ж ириновский: Боится! Боится! Боится!
Ведущий: Только один российский политик сказать такие слова мо­
жет. Сказать такие слова только Владимир Жириновский может.
Ж ириновский: {перебивая ведущего) Я восемь лет говорю правду.
Ваш канал мучают и второй канал мучают.
Помехи на экране, около 7 секунд.
В едущ ий: {показывает на зрителей) Пожалуйста, вопросы у вас
к кому?
Зритель 4. Уважаемый Владимир Вольфович!
Ж ириновский: Да! Ко мне все будут вопросы! Кому нужны эти во­
просы? Сюда. Давай, старик, давай!
Зритель 4. Уважаемый Владимир Вольфович! Мы собрались не для
этого сюда, мы не в цирке.
Ж ириновский: Да, давайте!
Зритель 4. .. .решать, какую нам Думу избрать. И чтоб она, действи­
тельно, работала для народа.
Ж ириновский: {перебивает) Давайте!
Зритель 4: Я представляю избирателей деревни Наумово Александ­
ровского района Владимирской области.
Ж ириновский: Так.
Зритель 4: Теперь вопрос вот такой.
Ж ириновский: Давай!
Зритель 4: Вот программы я читал правых, вашу. Там две строчки,
как мы будем подымать сельское хозяйство. Вот сейчас вы в Думе решае­
те, поднимаете законы, так, продавать землю, не продавать. Но я вам док­
ладываю, что все области, которые примыкают к Московской области,
продано уже пятьдесят процентов земли, лучшие пашни. Полностью рух­
нуло всё сельское хозяйство. Вот как вы будете поднимать? Не можем мы
жить... Россия... без сельского хозяйства, без своего хлеба, мяса, молока и
другого. Вот бы хотелось послушать. А то, что вы здесь говорили, никому
не нужно. Нам, избирателям., {поперхнулся).
Ж ириновский: Согласен! Не о «Волгах» надо говорить! Наплевать
на эти «Волги». Вот о земле надо говорить, о ваших нуждах. Вот демокра­
ты и коммунисты. Вот коммунисты говорят: «Давай колхозы!» Мы были
Приложение
217
согласны. Демократы говорят: «Давай фермеров» Мы согласны. И всё
рухнуло. Ни колхозов, ни фермеров. Помогать сельскому хозяйству! Обя­
зательно помогать. Во всех странах мира сельскому хозяйству помогают.
А в нашей северной стране особенно. {Кричит) Но он {показывает на
Немцова), губернатор Нижегородской области, закупал продовольствие за
рубежом. Лужков — за рубежом. Новосибирск — за рубежом. Ростов. Мы
боремся шесть лет в Государственной Думе закупать наше продовольст­
вие. Даже Московская область не может завезти на рынки Москвы наше
русское российское продовольствие. Они, демократы, так делали и ком­
мунисты. Председатели колхозов нрзб. в агропромах и минсельхозах. Они
мешают нам. Вы абсолютно правы. Мы можем спасти наше государство.
Наш губернатор в Пскове Михайлов вырастил стада гусей, девять тысяч
голов. Петербург не берет. Ножки Буша идут замороженные там, где он
читает лекции. Вот там он читает лекции, как мы закупаем ножки Буша.
Мы хотим наши ножки дать — не покупают они: Петербург, Москва и
крупные города.
Ведущий: {перебивает) Ответ Немцова, пожалуйста.
Жириновский: Вот это они мучают вас и губят! Вот они! Они! Де­
мократы! Нрзб.
Ведущий: Владимир Вольфович, уважайте, пожалуйста, вашего парт­
нера, ваших слушателей.
Жириновский: Всё! Ради бога!
Ведущий: Дайте возможность другим высказаться.
Жириновский: Обязательно!
Немцов: Дело в том, что Нижегородская область находится в не­
черноземной зоне так же, как и Владимирская область, откуда вы родом.
И вы знаете, что в нечерноземной зоне очень трудно с обеспечением зер­
ном и обеспечением продовольствием. И поэтому, когда я стал губерна­
тором, была поставлена задача обеспечить Нижегородскую область зер­
ном за счет собственного производства. И вот за пять с половиной лет в
Нижегородской области было построено 200 перерабатывающих заводов
и 40 мельниц. Ключевая тема это. Расширены посевные площади под
зерновыми культурами. Это позволило в 96-ом году, то есть через четыре
года полностью обеспечить Нижегородскую область зерном. Это был,
действительно, прорыв, потому что в XX веке такого в Нижнем не было.
Теперь — главная проблема. Н а селе остались только старые, пожилые
люди. А те, кто помоложе, те, к сожалению, спились во многом. Ключе­
вая задача: как молодых людей обучить, подготовить и направить на село
по-настоящему. Эти люди — герои. Им нужно будет платить деньги и
делать программу жилья для тех, кто будет возглавлять эти хозяйства.
Вот, я считаю, в чем главная проблема. «Кадры решают всё!» — сказал
классик, я с ним полностью согласен.
218
Приложение
Ж ириновский: (перебивает) Марксист! (передразнивая): «Классик»!
Троцкий сказал!
Немцов: Убежден. Убежден, что, когда мы придем в Думу, программа
подготовки молодых кадров для сельского хозяйства будет принята. И ес­
ли 13 тысяч человек мы направим в российское село, то вы наше село не
узнаете уже через пять — десять лет.
Второе. Дороги. Две проблемы — дураки и дороги. Конечно, нужно
заниматься дорогами. Пять тысяч километров отремонтированных дорог в
Нижнем — это не шутки! Газификация — ключевая тема. Не может село
без газа. Поэтому программа газификации — это то, что нужно, безуслов­
но, делать. Дальше. Мелиорация земель, особенно там, где засушливые
районы, вы знаете. Но нельзя давать деньги агробаронам, чтоб они их раз­
воровывали, чтоб они покупали дачи черт знает где, ничего после этого не
получалось. Вот наша программа. Мы этого добьемся, даже если Жири­
новский будет против (аплодисменты).
Ведущий: Еще вопросы, пожалуйста.
Ж ириновский: Подождите!
Ведущий: Мне хотелось бы задать вопрос...
Ж ириновский: (перебивает) Подождите!
Ведущий: Не буду ждать, у нас не осталось времени до конца пе­
редачи.
Жириновский: Газ он отдал в Китай, вы никогда газ не получите! Он...
Ведущий: (перебивает) Владимир Вольфович, сейчас вам будет во­
прос, вам будет вопрос.
Ж ириновский: Когда был первым вице-премьером...
Зритель 5 (Николай Фоменко): Позвольте к вам обратиться. Я... на
самом деле... мы с вами занимаемся общим делом...
Ж ириновский: Фоменко (смеется)!
Фоменко: ...оба занимаемся шоу-бизнесом (аплодисменты). Я могу
сказать, только моя профессия — актер, ваша профессия — Жириновский.
Поэтому я (смех в зале) хочу вас спросить, и от вас в вашем арсенале мы
видим большое количество приемов, я имею в виду и хамство, и драки, и
поливание водой. Скажите. Будете ли вы впоследствии... э-э-э... для уси­
ления мощи, так сказать, ну вы понимаете, что любой актер с каждым го­
дом должен увеличивать напор, иначе, так сказать, приедается, будете ли
вы использовать в своем арсенале какие-нибудь... э-э-э... физиологические
оправления? Спасибо (долгие аплодисменты).
Ж ириновский: Давай! Отвечу тебе, Коля! Я бы мог, мог тебе дать
больше, чтоб ты что-нибудь другое сказал в отношении Немцова, но не
буду тебе давать. Потому что этот молодой человек спросил, что такое
депутат — проститутка, нет, есть артисты — проститутки. Они орут за
Ельцина, потом Ельцина поливают грязью. Вот они — проститутки, эти
Приложение
219
артисты (в зале шум, крики). (Кричит) Они за Сталина, за Ленина, за Гор­
бачева, за Ельцина, за Примакова, за Путина, а завтра будут за меня орать.
Этому же Фоменко заплатят, и он будет орать: «Да здравствует Жиринов­
ский!» Вот, где проституция! Вот где нрзб.
Ведущий: Пожалуйста.
Ж ириновский: То, что касается оправлений, Коля...
Ведущий: Достаточно, пожалуйста.
Ж ириновский: Подождите, я должен ответить ему. Это же только
была преамбула.
Ведущий: Это вы так, это была такая преамбула?
Ж ириновский: Преамбула, да, да!
Ведущий: Владимир Вольфович, на длинные ответы уже не осталось
времени.
Ж ириновский: Согласен, согласен! Он уже понял, давайте другой!
Ведущий: Пожалуйста, представьтесь только.
Зритель 6: Тишковская Евгения Леонидовна, кандидат в депутаты
Государственной Думы (смех в зале). Очень радостно, что так весело жи­
вется нашей ЛДПР. Владимир Вольфович, как политик, я хочу... я сейчас
часто... э-э-э... встречаюсь с людьми, и я чувствую острейший накал, ...что
люди устали от такой власти. Они хотят авторитетной власти. И я пони­
маю, что в Думе,, в Думе... э-э... сталкиваются действительно интересы
очень многих политических групп, и сейчас мы все свидетели того, что,
действительно, когда в Думу приходят противоположные силы...
Ведущий: (перебивает) Извините, вопрос, пожалуйста...
Зритель 6: Вопрос в том, что.... Я хочу знать, когда в вас проснется
что-то мужское, достойное, что вы в конце концов, спустя 4 года, осознае­
те себя не инфантильным мужчиной, а достойным руководителем, вернее,
участником Государственной Думы, извинитесь за хулиганские действия
против женщины. Я надеюсь, что вы все-таки докажете, что вы настоящий
политик, подойдете с букетом цветов ко мне и дадите шанс хотя бы чутьчуть себя уважать. Как политик я хочу сказать вам, что я думаю, я в вас
надеюсь, что вы навсегда останетесь, потому что вы подобны тому вирусу,
который нужен в обществе для выработки иммунитета против ... против
агрессивных сил. Я очень расстроилась, когда вас забаллотировали, не
признали. Я боялась, что все экстремистские силы объединятся вокруг
РНЕ, а вы именно тот, кто р а с п ы л я е т их. И вот как вирус общества вы
крайне нужны. За это я вас уважаю. Всё.
Ведущий: Давайте дадим Владимиру Вольфовичу ответить на вопрос
Евгении Тишковской.
Ж ириновский: Значит, я отвечу.
Ведущий: Кто не помнит, я напомню, это та самая женщина-депутат,
которую Владимир Вольфович таскал за волосы.
220
Приложение
Ж ириновский: Вот ошибка! Не таскал никого за волосы! Если вы
честное телевидение, покажите всю пленку от начала и до конца.
Ведущий: Мы ее много раз показывали, Владимир Вольфович!
Ж ириновский: Нет, вы показывали конец, начало покажите.
Ведущий: У нас нет домашних заготовок.
Ж ириновский: Есть, есть всё у вас, вы боитесь показать всю пленку.
Ведущий: От начала до конца показывали.
Ж ириновский: А следователь прокуратуры посмотрел и сказал: «Вла­
димир Вольфович, не к вам нужно обвинение предъявлять, а к мадам Тишковской, она совершила поступок» Но я сказал: «Не надо возбуждать уго­
ловное дело в отношении мадам Тишковской». Потому что Ярославль всегда
был городом мятежа, и она недовольна своим положением, я с ней согласен.
И когда она говорит про мужское достоинство, я с ней согласен. У нас муж­
чин на десять миллионов меньше, чем женщин. И оставшиеся мужчины
должны помочь всем тем женщинам, которые должны почувствовать, что
такое мужское достоинство (смех в зале), и тогда той нрзб. мы ей показали.
Ведущий: (перебивая) Опять «про это»?
Ж ириновский: Нет, не «про это», а про то, про то
Ведущий: «Про это»!
Ж ириновский: Евгений Алексеевич, про то, чем народ мучится, а вы
хотите уйти (нрзб). Народ «Волга» не интересует, страшная эта «Волга»,
которая стоит, барахлит мотор. Вот что барахлит у нас. Мужчина нужен.
Немцов! Вы дать не можете — мы дадим! Посмотрите-ка! Вот сидят от­
личные мужики. Вот сидят!
Ведущий: Господа! Я прошу извинить, но осталось буквально не­
сколько минут до конца передачи.
Ж ириновский: А вы продлите, как Чубайсу и Явлинскому.
Ведущий: Мы уже продлили, Владимир Вольфович.
Ж ириновский: Нет, нет, нет! Вы им больше продлили, там ваш друг
был, Явлинский.
Ведущий: У нас много разных друзей, вы знаете...
Ж ириновский: Согласен.
Ведущий: Пожалуйста, вопрос. Последний вопрос. Это предупреж­
даю заранее, это будет последний вопрос Борису Немцову.
Ж ириновский: Борис! Не бойся, не бойся, не бойся! Хочешь, я дам
пистолет, Борис (смеется)!
Зритель 7: Хорошо! Борис Ефимыч, к вам такой вопрос. Вот ваша
супруга хотела быть губернатором. Это затем, чтоб не стоять в очереди за
молоком? Или там еще какие-то интересные были темы для нее? Ответьте,
пожалуйста. Семейственность здесь ни при чем?
Немцов: Вы знаете, я должен вам сказать, что моя жена работает в
библиотеке, в областной библиотеке. И, откровенно говоря, была против
Приложение
221
того, чтобы я политикой занимался. Сейчас она со мной вместе. Слава
богу, у нас дружная семья и дочка подрастает. Вот. Она никогда в жизни...
Ведущий: (перебивая) Извините, вы сейчас в Москве или в Нижнем?
Немцов: В Москве, естественно. Вот. И она... и она...
Жириновский: {перебивая) Купил на зарплату вице-премьера квар­
тиру
Немцов: И она никогда в жизни не будет заниматься политикой. Един­
ственный запрет, который для нее существует, это занятие бизнесом. Я счи­
таю, что жены политиков, жены руководителей не имеют права заниматься
бизнесом, потому что если жены начинают заниматься предприниматель­
ством, то это всегда коррупция, это всегда воровство. Это единственный
запрет. А так она может заниматься благотворительностью, работать в
библиотеке, где угодно. Вот. Это какое-то недоразумение. Вы просто пло­
хо проинформированы.
Ведущий: Спасибо. И в заключении нашей программы я прошу уло­
житься в одну минуту. Подведите итог того, что здесь было. Пожалуйста,
вам первому слово.
Жириновский: Сегодня 1 декабря. Вот он кончается, историчес­
кий день.
Ведущий: {перебивая) Но сегодня...
Жириновский: Да, уже вот-вот кончится первое декабря.
Ведущий: Вообще-то сегодня тридцатое, Владимир Вольфович.
Жириновский: Да, тридцатое. Но наступает уже первое декабря (по­
казывает на часы), вот сейчас, сейчас оно уже наступает.
Ведущий: Первое наступает.
Жириновский: Минута в минуту, когда мы кончим. Борис Ефимыч,
вы умеете кончать {смех в зале)? Как раз наступает первое декабря. Так
вот, этот день я просил объявить днем суда. Это день гибели Кирова.
Пусть этот день исторический будет днем отрицания коммунизма, демо­
кратов, которые много беды принесли на нашу землю. Ничего хорошего.
Всё, что он говорил. Что-то они сделали. Дороги. По этим дорогам, Борис
Ефимыч, везут гробы, если вы их сделали. Пять тысяч километров. Если
вы построили церкви, так это сперва ваши родители разрушили их. Сколь­
ко можно издеваться? То атеисты, то веруют, то коммунисты, то капитали­
сты, то тоталитарный режим, то демократия, то госсобственность, то ры­
н ок. В ы и зд ев а ет есь н а д н ар о д о м . Е д и н с т в е н н о е , ч т о вам м о ж н о сд е л а т ь ,
Борис Ефимыч, вам и коммунистам, это застрелиться, Борис Ефимыч {смех
в зале)! Дать вам его? Помочь вам {протягивает пистолет, затем кладет
его на пол)? Возьмите, Борис Ефимыч, и застрелитесь.
Ведущий: нрзб.
Жириновский: Самое лучшее, как Кирова они убили. Убейте сами
себя (аплодисменты, восторг в зале).
222
Приложение
Ведущий: Вам слово.
Немцов: Да, я хотел бы обратиться к россиянам, к избирателям к на­
шим. Я хотел бы, чтобы 19 декабря вы действительно пришли на выборы
и отдали голоса за будущее России, то есть за Союз правых сил. Что каса­
ется Жириновского, то я вот так посидел, послушал еще один раз. Я наде­
юсь, это последние мои дебаты с этим человеком.
Ж ириновский: (смеется) А больше не сможешь!
Немцов: Нет, ну просто потому что это идиотизм. Да. Вот. Это по­
следние мои дебаты. Я понял, что, видимо, у него есть шансы преодолеть
5 %. Я сейчас поясню, почему.
Ведущий: Вы обещали помочь ему.
Немцов: Да, я ему помогу. Ему сейчас помогут другие. Дело в том,
что в нашей стране от пяти до десяти процентов людей, психически
больных.
Ж ириновский: Больше!
Немцов: Это и есть его избиратели. Нормальный человек, умный че­
ловек, грамотный человек никогда за эту организацию не отдаст ни одного
голоса. Никаких шансов, только надежда на больных и психически отста­
лых людей. Больше ничего. Так что приходите на выборы! Голосуйте за
Союз правых сил, и всё будет хорошо (<аплодисменты)!
Ж ириновский: Вот так они отрицают Российскую империю и Со­
ветский Союз.
Ведущий: Я благодарю вас, Владимир Вольфович! Я благодарю вас,
Борис Ефимыч. Я благодарю всех, кто вытерпел эти три раунда (смех Жи­
риновского). Я думаю, что 19 декабря, 19 декабря мы всё узнаем. Сами
избиратели нас рассудят. Преодолеет ли пятипроцентный барьер Жири­
новский, преодолеет ли пятипроцентный барьер Союз правых сил, и что
будет дальше. На этом всё, я прощаюсь с вами. Программа «Глас народа»
выйдет в эфир в четверг, то есть послезавтра, в 22.45. До встречи! (апло­
дисменты)
С. Ястржембский
«ОТЕЧЕСТВО - ВСЯ РОССИЯ»
Сегодня в отличие от 1996 года сделал* правильный выбор легче: боль­
ше не надо голосовать сердцем, пришло время голосовать разумом.
Наши люди умнее и опытнее, чем предполагают телекиллеры с ОРТ.
Наши соотечественники научились сравнивать слова и дела. Сравнивать
Приложение
223
то, что обещали, с тем, что выполнили. Моясно перекупить общегосу­
дарственное телевидение и его ведущих. Можно оплатить горы ком­
промата.
Но от этого не заработает ни один завод, не создастся ни одно рабочее
место, не выплатится ни одно детское пособие, ни один офицер не полу­
чит квартиру, а пенсионер — пенсию. У нас нет таких денег, как у хозяев
ОРТ, чтоб агитировать за себя. За блок «Отечество — Вся Россия» агити­
рует сама жизнь. Верьте только делам.
Э. Памфилова
Доброе утро, дорогие друзья! Сегодня у меня последнее выступление
в прямом эфире на вашем канале. И, помимо дебатов, которые состоятся в
последний день, 24 марта, я хотела бы еще раз заострить внимание на
ключевых принципиальных позициях, которые я отстаивала и буду от­
стаивать в любом качестве. Я убеждена в том, что за нами с вами большое
будущее. Вчера нас с вами было мало, сегодня уже гораздо больше, завтра
будет еще больше людей, которые понимают, что самое главное — это
интересы человека. И какая бы власть ни была, чем больше будет ваша
поддержка, тем больше будет возможность у меня и у вас отстоять свою
позицию и добиться всего, чтобы власть слышала и работала в интересах
обычного человека. На мой взгляд, это — самое главное.
Я еще раз хотела бы повторить, что настало время не противос-сставления, а противостояния, не противопоставления таких нас разных,
интересов разных групп населения, интересов центра, региона, интере­
сов крупного производства и мелкого, интересы военно-промышленного
комплекса и сырьевых отраслей. Настало время согласования интересов,
баланса интересов; в этом есть залог нашего с вами выживания, залог
выживания страны и залог выживания каждого из нас, наших семей, на­
ших детей.
Мы все очень разные, но мы должны перестать делить друг друга на
левых и правых, красных и белых — это уже позавчерашний день. Это
уже се й ч а с, си т у ац и я , когда идет д у х о в н ы й р а с п а д , физическая д е г р а д а ­
ция, это всё не имеет сейчас никакого значения. Мы все сейчас должны
поддержать друг друга, а власть и государство в лице государства должна
поддержать каждого человека.
Это реально, это возможно, для этого есть всё. Вот сейчас я смотрела
ролик Алексея Ивановича Подберёзкина, он говорит о кризисе, о кризисе,
ну вот время о кризисе, всё время говорят о кризисе, э, экономическом и
224
Приложение
так далее. Но самое главное, мы переживаем кризис мировоззрения. Мы
переживаем духовный, нравственный, моральный. Именно поэтому такой
высокий уровень коррупции, именно поэтому экономика не работает. На­
чинать надо именно с этого, изменить общественную атмосферу. Изме­
нить характер отношений людей в обществе. В конце концов научиться
ценить друг друга, беречь друг друга, поддерживать друг друга.
Вот знаете, нас много, вот мы русские, из-за того, видимо, что нас так
много, нам казалось / никогда друг друга не берегли, не жалели. Мы все­
гда собирались и лишь в самые трудные времена / к сожалению. И съез­
жаются часто только на похороны, вспоминая человека, когда он уже...
Когда его уже нет. Вот сейчас мы должны преодолеть это, нас уже не так
много, мы вымираем каждый день и в большей степени даже не от нище­
ты физической, материальной, хотя и это очень существенно, но от безыс­
ходности, но и от того, что многие люди просто не видят перспективы, вот
именно поэтому мы сейчас должны собраться и понять, что мы единый
народ, и независимо от национальности, единый народ, живущий на од­
ной земле — Россия. И мы должны друг другу помочь, изменить настрое­
ние в обществе, я считаю. Увидеть ту цель, которая нас объединяет, воз­
родит социальный оптимизм в людях. И я уверена, что мы горы свернем.
У нас всё есть для этого. Мы очень богатая страна, слава Богу, не всё еще
разворовали. Мы очень богатая. И в первую очередь богаты тем, что люди
наши широкой души и высокого духа, и действительно, в трудную минуту
всегда готовы друг другу помочь {тяжело вздохнула).
Вот я считаю, что мы с вами должны отстаивать, чтобы власть была
человеческой. Чтобы человек, любой человек, знал, что как бы ему ни бы­
ло трудно, в любую минуту, в любой ситуации, государство будет именно
тем крепким тылом, именно той крепкой стенкой, которая его поддержит,
не даст упасть окончательно, а наоборот — поможет подняться.
Сейчас много разговоров о том, что нужна сильная власть, сильное
государство. Ну, смотря что под этим понимать. Сильное государство у
нас всегда выражалось в том, что оно давило на человека, оно придавли­
вало, прижимало его. Сильное государство в обществе рабов. Сильное
государство в ситуации, когда общество позволяет собой манипулировать,
позволяет обкрадывать себя, обманывать.
В чем сила государства? Я считаю, что сейчас у нашего времени дру­
гого характера сила государства. Сейчас сила государства должна заклю­
чаться, чтобы поднять людей, поднять, чтобы каждый увидел свою пер­
спективу, каждый был уверен в завтрашнем дне. Еще раз хочу сказать: для
этого всё есть, есть огромные материальные ресурсы, у нас есть финансо­
вые ресурсы, у нас есть огромный интеллектуальный потенциал и внят­
ные, понятные программы, каким образом, поднимая экономику, не топ­
тать людей, а наоборот, одновременно поднимать людей, инвестируя чело­
Приложение
225
веческое развитие (жестикулирует), средства образования, охрану здоро­
вья, науку, культуру. Именно в этом залог нашего выживания, именно в
этом залог нашего будущего.
Я долго думала, что мне сказать в последний раз. Может быть, дать
какие-то обещания по... Вот многие обещают, что вот завтра поднимут
заработную плату, э, м, лишь активные проблемы. И решила, что сейчас
должна сказать о ключевых, принципиальных вопросах, потому что если
мы не изменим стратегию развития нашего государства, если мы не изме­
ним приоритеты, а еще раз хочу сказать, что приоритеты — это действи­
тельно человек, а экономика — это всё остальное, средства, тогда все раз­
говоры о повышении пенсии, заработной платы* пособий. А решение тех
или иных других социальных проблем — это пустые разговоры. Это могут
быть сиюминутные меры, которые не приведут к долгосрочному эффекту.
Менять надо политику в целом. Надо найти вот тот баланс интересов, ко­
торые позволят одновременно поднимать и экономику, и решать круг по­
литических проблем, социальных, и экономических, и духовных, и эколо­
гических — всё вместе. Также согласовывать интересы всех нас — таких
разных.
Я надеюсь на то, что у нас с вами большое будущее. Я уверена, что в
том, что за нами с вами большое будущее. Сделаем всё возможное, чтобы
изменить нынешнюю политику в сторону человека.
А. Федулова
«ЖЕНЩИНЫ РОССИИ»
Женщины России в третий раз приняли решение самостоятельно вы­
ступать на выборах в Государственную Думу. Это решение нам далось
нелегко. Но мы не видим сегодня другого пути. Не нашлось на одной по­
литической партии, политической силы, которая увидела бы в женщинах
равных партнеров, которая посчиталась бы с их мнением.
Зачем женщины идут в Государственную Думу? Нам своим выступ­
л е н и е м са м о с то я т ел ь н ы м и, я н а д е ю с ь , п р и х о д о м в Д ум у, м о ж е т б ы т ь ,
удастся исправить ту несправедливость, которая сегодня сложилась. Госу­
дарственная Дума — не только законодательный орган, это еще и предста­
вительный орган, и вот с этой своей функцией Дума не справляется. Разве
это справедливо, когда 53% женщин представлены в Думе лишь 10 %?
Можно сказать, что женщины выдвигаются по другим партиям и движе­
ниям. Это правильно. И мы приветствуем, и чем больше придет женщин
226
Приложение
через партии и движения, тем мы будем, так сказать, э-э надеяться на бо­
лее хорошее решение вопросов.
Но женщины в партиях подчиняются воле партии и не представляют
интересы женщин. Но здесь я хочу сразу оговориться: мы не только
представляем интересы женщин и не столько представляем интересы
женщин, мы выступаем в интересах всего нашего общества. Но мы поразному расставляем приоритеты и мы идем в Государственную Думу,
чтобы сместить акценты в Гос. Думе в сторону решения социальных
вопросов, в сторону просчитывания социальных последствий всех при­
нимаемых законов. Сегодня политики разных рангов настолько увлеклись
переделом э-э так сказать перераспределением финансовых потоков, что
им просто не до ежедневной рядовой жизни. Их меньше волнуют те во­
просы, которые волнуют абсолютное большинство населения. А это об­
разование, здравоохранение, а это социальная защита, а это вопросы
семьи, а это — безопасность и многие другие вопросы.
«Женщины России», придя в Государственную Думу, в числе пер­
вых своих законов хотели бы видеть закон — и к нему они готовятся —
закон о социальной экспертизе. Нам думается: чего бы ни касался закон,
принимаемый в Гос. Думе, он должен просчитать, как это отзовется на
жизни простого человека. Кто сегодня мы — те женщины России, кото­
рые вошли в общефедеральный список? Нас 95 человек. Каждая пятая из
женщин имеет ученую степ... степень кандидата или доктора наук. Но
самое главное наше богатство то, что из 95-ти женщин, 89 представляют
регионы. Они живут в регионах. Они занимаются практической работой.
Они знают проблемы регионов и будут отстаивать проблемы регионов.
Принимая законы, они будут просчитывать их последствия на эти регио­
ны. Нам кажется, что это очень большой плюс в нашем списке. Возглав­
ляют федеральный список я, как лидер движения; Карелова Галина —
заместитель министра труда и социального развития, человек, который
занимается проблемами семьи, проблемами женщин, проблемами детейинвалидов. И Нина Веселова — председатель комитета по делам э-э
п ред седатель п роф сою зн ого ком и тета тексти льн ой и легкой п ром ы ш ­
ленности. Но э-э это ведь тоже не случайный комитет, потому что легкая
и текстильная промышленность, это те отрасли народного хозяйства, где
сконцентрирован женский труд. Но нас троих объединяет то, что каждая
из нас возглавляет большую женскую организацию. А следовательно,
выступая с мнением женщин, мы будем опираться на э-э мнение боль­
шого количества женщин.
Что является нашим сегодня девизом? Без женщин Россию не под­
нять. Женщины — это шанс России. Наш помер в избирательном бюлле­
тене № 3. Цифра эта э-э близка и понятна многим. Нам думается, что без
Приложение
227
третьего на Руси хорошие дела делались редко. Поэтому, дорогие друзья,
уважаемые избиратели, голосуйте за «Женщин России» — вы будете голо­
совать за трезвость, за добропорядочность и за хорошую жизнь. Спасибо
за внимание.
В. Рыжков
Мы были, есть и будем последовательными, последовательной поли­
тической силой.
Мы всегда выступаем как государственники.
Мы всегда выступаем за политическую стабильность.
Мы всегда за работу между парламентом и исполнительной властью.
Мы против разрушительной, бессмысленной конфронтации ветвей
власти.
Да, далеко не всё удалось сделать.
Да, не удавалось договариваться со своими партнерами по Государст­
венной Думе.
Да, мы делали ошибки.
Да, мы допускали промахи, но мы всегда были последовательной, от­
ветственной государственной силой.
Сильное государство, опора на регионы, экономический рост, сво­
бодный инициативный человек — вот те четыре ценности, вот те четыре
принципа, на которых всегда стоял «Наш Дом — Россия»
И я думаю, что четыре года, проведенные нами в Государственной
Думе, четыре года упорной работы, четыре года тяжелой борьбы, четыре
года ответственной политической позиции показали всем нашим избира­
телям и что мы честно и добросовестно их отстаивали.
Беседа В. Путина
с Н. Сванидзе
декабрь 1999
Сванидзе: Проблема зима началась рано. Зима обещает быть холод­
ной. По стране э-э мы уже видим, что Москва уже, как новогодняя елка, и
это, может быть, и здорово, но мы знаем, что в ряде регионов есть про­
блемы, и очень серьезные, и с освещением, и с теплом в домах.
228
Приложение
Путин: Проблемы серьезные. Как вы знаете, это, этот вопрос очень
энергично обсуждался на последнем совещании с губернаторами в Са­
ранске, вызвал такие эмоциональные выступления, и не случайно... Дейст­
вительно, проблема острая, дисбаланс, который сложился в этой сфере
между различными регионами, заметен. Он сложился давно, но, думаю,
решать эту проблему нужно не / не так, чтобы не было богатых, а так,
чтобы не было бедных, то есть нужно не ухудшать положение в достаточ­
ных регионах, в регионах, где более или менее благоприятная ситуация,
а улучшить ее там, где ситуация плохая и откровенно очень плохая.
Такие регионы есть, э, это результат, повторяю, дисбаланса, который
сложился и между регионами, и в так называемом топливном балансе, то
есть э-м, то есть э-м, попросту говоря, нужно решить вопрос, что, какие
виды топлива нам нужно использовать в этот год, в ближайшие годы для
того, чтобы в домах и на предприятиях был газ, свет, тепло. Э, в послед­
ние годы, десятилетиями, можно сказать ... у нас складывалась такая си­
туация, что м-м основного, основным видом топлива был газ.
Газ — это дешевое сырье. И внутри страны оно, э, это сырье в десять
раз примерно дешевле, чем на внешнем рынке. Естественно, что газодо­
бывающие предприятия, Газпром в целом стремится значительную часть
газа поставить на экспорт. Нужно подумать о том, как заместить газ в бли­
жайшее время, нужно иметь в виду, что это нельзя сделать за один год,
даже за два. Но, э, здесь проблема угольной отрасли возникает. Я думаю,
угольщики заинтересованы в том, чтобы использовать больше угией, угля,
решение той проблемы, которую затронули, возникают вопросы, связан­
ные с экологией, с ценообразованием, э, во всяком случае, э, правительст­
во держит этот, этот вопрос под контролем, хотя, к сожалению, должен
отметить, что есть и сбои. Вот, скажем, проблемы со сжиженным газом.
Кто мешал своевременно ввести, э, промышленные экспортные пошлины.
Это не было сделано своевременно. Только, кстати, по, э, по, э-м, по ...
после соответствующей тревоги, которую забили некоторые губернаторы,
была введена фактически запретительная экспортная пошлина, э, ситуа­
ция со сжиженным газом несколько улучшилась, а вообще, что касается
экспортных поставок, здесь возникает много вопросов, которые требуют
особого рассмотрения и особого внимания. Вот, например, у нас РАО ЕЭС
у нас потребляет в сутки 450 млн кубов газа. А в одной из стран СНГ, это
в бывшей республике Советского Союза только 150 млн кубов составляет
только этот объем несанкционированного отбора так называемого ...
Сванидзе: То есть воруют?
Путин: Одну треть от того, что потребляет сама Россия. Бесплатно.
Сванидзе: Вы страну не хотите эту назвать?
Путин: Ну, мне бы не хотелось ее называть, хотя люди, которые рабо­
тают в этой сфере, знают, о чем я говорю. Это только одна страна.
Приложение
229
У меня складывается иногда впечатление, что и дочерние компании,
которые работают в сфере газового снабжения страны и экспортных по­
ставок, они пытаются даже, может быть, пытаются даже покрыть дисба­
ланс между внутренней ценой и экспортной ценой вот таким образом.
Я не утверждаю это, но такие мысли приходят в голову когда м, уз­
наешь, что такое положение сохраняется из года в год. Это во-первых.
Во-вторых, во-вторых, сам газ, сам по себе, это ценное сырье, сырье для
химической промышленности, для производства удобрений. Как говорят
руководители Газпрома: «Жалко просто сжигать газ, хоть сам в печку
полезай».
Но ... Я думаю, что проблему с топливом, в этом году во всяком слу­
чае, в этом году мы решили, иначе нам придется последовать их совету.
Сванидзе: В смысле чтобы они последовали собственному совету?
Путин: (усмехнулся). Думаю, что до этого дело не дойдет. Во всяком
случае проблемы этих энергетических балансов, они находятся в поле
зрения правительства и, э-э, и при всей напряженности эти проблемы
будут решены.
Сванидзе: то есть тепло и свет будут этой зимой.
Путин: Будут.
Сванидзе: Другая тема, Владимир Владимирович, от которой не
уйти ... Чечня. И здесь наиболее важное, видимо, вот что — закон,
предложенный правительством об амнистии для э, той части участников
бандформирований, которые не запятнали себя вот непосредственными
прямыми преступлениями.
Путин: Я вчера на / э / в Государственной Думе объяснял позицию
правительства по этому вопросу. Какие мы ставили перед собой задачи
на Северном Кавказе? Завершение боевых действий, как можно быст­
рее / э .........при понимании того, что можно свести, можно избежать
потерь среди мирного населения и до минимума свести все возможные
потери среди военнослужащих.
Решает или помогает решению этих задач закон об амнистии? Уверен,
что помогает. Потому что у нас есть такие данные, достоверные абсолют­
но данные, что главари бандформирований силой оружия сгоняют в свои
неформальные вооруженные формирования прежде всего молодежь, кото­
рая не запятнала себя кровью российских граждан. Эти люди с удовольст­
в и е м бы п о к и н у л и эт и б а н д ы , н о о п а с а ю т с я п р и м е н е н и я с а н к ц и и с о с т о ­
роны федеральных властей, санкций уголовного преследования, думаю, что
будет абсолютно правильным, если мы объявили, что к этим людям ника­
ких санкций применятся не будет.
Сванидзе: Владимир Владимирович, вот в связи со всем этим севе­
рокавказским узлом и борьбой с терроризмом, не секрет, что, э, и к Рос­
сии, и к российскому руководству, и лично к вам есть претензии со сторо­
230
Приложение
ны части руководства западных стран такого рода, что, э, вы идете против
воли Запада здесь и таким образом втягиваете Россию, э, в определенную,
м, изоляционистскую линию и возвращаете тем самым или можете воз­
вратить времена холодной войны, времена железного занавеса и т. д. Вот
какова ваша позиция и насколько это реально, на ваш взгляд?
Путин: Вы знаете, мы любим над собой подсмеиваться и время от
времени вспоминать поговорку, фразу точнее... О том, что в России пло­
хие дороги и дураки. Вот когда мы сами над собой подсмеиваемся — это
как бы ничего. А когда нас идиотами считают другие, это обидно. И я бы в
связи с этим хотел сказать следующее: Российское государство стремится
построить добрососедские отношения, нормальные, хорошие отношения
со всеми странами и Запада, и Востока. Обращаю ваше внимание на то,
что есть еще и Восток. А, м ... вот Российское государство стремится,
чтобы с каждым из наших партнеров были хорошие отношения. Но если
ценой этих отношений с конкретным партнером, ценой отношений нашего
государства с конкретным партнером является распад нашего государства,
то — зачем нам такие отношения? Но я хочу вас успокоить. В истории
международных отношений никогда не было примера, ни разу не было
примера, согласно которому внутренние проблемы России были бы не
только причиной, но даже поводом для разрыва отношений с Россией. Ни­
когда такого не было. Такого не было никогда ... потому что Россия очень
важна для мирового сообщества. Но она ... она сохранит такое качество
только до тех пор, пока останется сильной.
Сванидзе: То есть, э ... как вас здесь понимать, Владимир Владими­
рович? Вы считаете, что, э, мы можем сделать все, что угодно и все равно
Запад не решится на то, чтобы вывести нас из системы международных
отношений или мы все-таки и сами не хотим?
Путин: Это не является целью нашей политики. Целью нашей поли­
тики является укрепление российской государственности. Э, что касается
отношений с нашими партнерами на Западе, то мы стремимся, повторяю,
к расширению этого сотрудничества. Мы не представляем себе Россию
вне рамок международного сообщества. И мы этого не допустим. Это не­
возможно.
Сванидзе: То есть вас, э-э, премьер-министра Путина целью не явля­
ется достижение такого состояния России, чтобы она варилась в собст­
венном соку?
Путин: Я могу вам сказать на это только следующее. Что мы будем
привлекательными для Запада только в том случае, если будем полноцен­
ным сильным государством и, э, мы должны, э, м, вспомнить выступление
президента Соединенных Штатов на саммите ОБСЕ в Стамбуле, м, вспом­
ним, что он сказал. Он сказал, что Россия столкнулась с вооруженным мя­
тежом, что Россия не только имеет право, но и обязана навести порядок
Приложение
231
в своей стране. Ну кто с нами будет иметь дело, если у нас в собственном
доме порядка нет. Да, есть озабоченность некоторых кругов на Западе по
поводу гуманитарной стороны вопроса. Мы разделяем эту озабоченность.
Мы должны, м, э, уважать мнение, э, наших партнеров, и мы намерены это
делать, но это и, э, заинтересованность самой Российской Федерации в том,
чтобы, э, гуманитарные вопросы не выпали из поля нашего зрения. Э, нас, э,
перед нами стоят вопросы о том, чтобы, э, этот регион посетили сотрудники
различных международных миссий. Пожалуйста. Перед нами стояли во­
просы, чтобы сотрудники ОБСЕ приехали. Пожалуйста, они все были. Э, гене­
ральный секретарь ООН попросил, чтобы, э, в район выехал, э, его специаль­
ный представитель, госпожа Агата. Мы предоставили ей такую возможность.
Вспомним, что она сказала, вернувшись из района, в котором находится
наибольшее количество перемещенных лиц. Напомню, она сказала, что ни о
какой гуманитарной катастрофе нет и речи. Проблема существует, проблема
помощи людям, которые оказались в сложных условиях, существует, и мы
это признаем. И мы делаем и будем делать все, что в наших силах, вернуть
людей в места их постоянного проживания, и сделаем все, для того чтобы те
люди, которые не могут вернуться в свои дома, чтобы они были обеспечены
всем необходимым в тех временных в лагерях для перемещенных лиц, ко­
торые нами там созданы.
Сванидзе: К внутренней политике, Владимир Владимирович. Э, сей­
час все чаще раздается, э, голоса лидеров блока, лидеров блока предвыбор­
ного «Отечество — вся Россия» о том, что правительство нужно будет, э,
выстраивать, создавать на основе думского большинства. Э, это абсолют­
но сходится с тем, чтобы когда говорили лидеры коммунистов. И в связи
с этим, э, появились и не только аналитические выкладки, но и прямая ин­
формация о том, что лидеры ОВР намерены после выборов в новую Думу, э,
непосредственно договориться с, э, КПРФ и делать правительство и созда­
вать правительство на основе думского большинства. Это будет другое пра­
вительство, Владимир Владимирович? Ваше отношение к этому.
Путин: Вы знаете, я не успеваю следить как бы за всем, так называе­
мым информационным полем. О каких-то договоренностях между основ­
ными блоками, основными партиями мне ничего неизвестно. Это м-м тема,
которая обсуждается в прессе, в средствах массовой информации. Сущест­
вуют ли эти договоренности в реалиях, повторяю, мне ничего неизвестно.
Что касается самой проблемы, то она мне видится следующим образом.
Я думаю, что у нас есть проблема разрыва между решениями, принимае­
мыми в представительском органе власти, в парламенте, в данном случае,
в Думе, Совете Федерации и исполнением этих решений уже исполнитель­
скими органами власти, в данном случае, в правительстве.
Другими словами, если бы люди, которые работают в парламенте, несли
ответственность за правительство, за исполнение, то тогда решение, кото­
232
Приложение
рое ... и законы, которые принимаются в парламенте, были бы более взвеше­
ны. Потому что депутаты бы знали, что их представители в правительстве
должны исполнять эти законы. Эти законы. Есть шанс на то, чтобы эти зако­
ны были реальными, более реалистичными, соответствовали бы условиям
сегодняшнего дня и возможностям российской экономики. Эго правильно.
Если же мы говорим и нам нужно подумать о том, чтобы такая связь
была. Вопрос в том, как это сделать. Можно ли добиться, вот, решения
этой проблемы путем создания коалиционного правительства? Я думаю,
что — вряд ли. У меня был личный опыт формирования э правительства,
правда, в регионе, но всё-таки — большом регионе, втором по величине
в стране, в Петербурге, где, как вы знаете, пять миллионов человек про­
живает. Э. Я помню, в 91-ом году э было принято решение о формирова­
нии Петербургского, тогда Ленинградского, правительства э вот э от раз­
личных фракций, представленных в Ленсовете. Во-первых, формирова­
ние это продолжалось более полугода, более полугода! А после того, как
оно было сформировано, да и в процессе формирования этого прави­
тельства, в результате конкретными депутатами и депутатскими группа­
ми э стали, так называемые, местные олигархи, стали финансовые э груп­
пы какие-то, которые выполняли — и небезуспешно — выполняли роль
соответствующих лоббистов. А после того, как формирование городского
правительства было закончено, оно в течение почти года, так и не смогли
наладить эффективную работу. В конце концов, депутаты пришли к вы­
воду, что система сформирована неэффективно и приняли решение о
выборах мэра. И э в формировании исполнительной ветви власти вот по
принципу независимости от местного парламента. В чем проблема? Про­
блема, на мой взгляд, осуществляется в том, что такой принцип форми­
рования, э, коалиционного правительства возможен, когда есть устойчи­
вая политическая система, политические партии. Э В рамках этих пар­
тий есть э внятная и понятная внутрипартийная дисциплина, то есть
выработана какая-то линия э в той или иной партии э по коренным про­
блемам развития страны. И эта линия, она трансформируется дальше.
Линия партии из парламента трансформируется дальше в правительство.
С кем в этом смысле у нас можно работать? Кроме коммунистической
партии? Но тогда какое же это коалиционное правительство? Все ос­
тальные политические блоки — они вчера родились, сегодня уже прика­
зали долго жить. С кем работать? Я думаю, что э повторяю, связь между
парламентом и правительством должна быть усилена, но э м-м // с по­
мощью формирования правительства по коалиционному принципу мы
получим больше проблем, чем их решений.
Сванидзе: Владимир Владимирович, хорошо, Вы против думского
большинства, но в нынешнем виде вот исполнительные все структуры...
Они вас устраивают?
Приложение
233
Путин: Ну, конечно, нет. Вот мы говорим о проблеме, например, сжи­
женного газа... Стоило ввести э повышенную пошлину на экспорт сжижен­
ного газа, и проблема начала исправляться. Ну неужели этого нельзя было
сделать своевременно? Конечно, можно. Почему не сделали? Я думаю, что
просто дали заработать экспортерам дополнительные деньги. Вот. Это про­
сто мелкий пример, который подсказывает, что далеко не всё в исполнитель­
ных структурах власти устроено так, как должно было быть устроено.
Мы уже говорили о том, что есть между пролонгацией ответственности
за принимаемые решения как э в парламенте и пролонгацией этой ответст­
венности в исполнительном органе власти, в данном случае, в правительст­
ве, то есть депутаты, принимая решение, должны чувствовать, что они не­
сут ответственность и за их исполнение. Это одна... одно направление.
Второе — сами исполнительные структуры власти. Я абсолютно убе­
жден в том, что на уровне правительства, кстати сказать, не только на
уровне правительства, вообще на федеральном уровне и в президентских
структурах, и в правительственном, и даже на региональном уровне, нам
нужно подумать о существенных кадровых изменениях. И о э принципах
формирования руководящего состава во всех этих исполнительных струк­
турах власти, власти и управления.
Сванидзе: Владимир Владимирович, вот в связи со всей этой острой
политической проблематикой, в том числе вот эта вот проблема, которая
наверняка будет будироваться в проблемах думского ... э ведь это отража­
ется и на Вас лично и как на политике, и на человеке. У вас... В последнее
время Вы приобрели... ну став премьер-министром, Вы приобрели много
друзей, но и приобрели много врагов.
Путин: Стыдно сказать, но э в моем возрасте ну стыдно уже не иметь
врагов. На самом деле, я должен сказать, что у меня их не было, как это не
покажется странным. Мне бы не хотелось, чтобы они и возникали. Я думаю,
что возглавляя правительство, занимаясь какой-то политической деятельно­
стью, все-таки можно уйти от того, чтобы наживать врагов. Можно иметь
политических противников, можно иметь э м конкурентов, можно иметь э
значит э...не знаю...оппонентов. Ну понятие враг — что-то такое совсем
личное. Мне кажется, что если пользоваться цивилизованными методами
политической борьбы, то совсем необязательно наживать врагов. Как пред­
седатель правительства, возглавляющий большую страну, я, конечно, дол­
ж ен и м еть врагов, но это не мои л и ч н ы е враги. Это враги России.
Сванидзе: Чуть-чуть меняю тему, Владимир Владимирович. Вот как
раньше говорили: «Есть такое мнение» — на партийных собраниях. Вот, есть
такое мнение. Вот сейчас усиливается роль в том числе в руководстве и в
государстве. Не будем называть фамилии представителей органов э безопас­
ности, как они сейчас ни называются, сейчас ФСБ, но всё равно КГБ. И что
это опасно для государства может быть. Ваша позиция по данному вопросу
234
Приложение
Путин: Не только представителям органов госбезопасности, но и во­
обще как бы силовых структур, военных, других силовых структур. На­
верно, это так. Но мне кажется, что, во-первых, это не самые плохие люди
и само по себе ничего в этом страшного нет. Но я понимаю ваш вопрос в
той плоскости, что это вызывает тревогу: не приведет ли это однажды э-э
к какой-то военной диктатуре.
Сванидзе: Совершенно верно.
Путин: Смысл вопроса. Вы знаете, это проблема, проблема, на мой
взгляд, которая лежит вот где... Э в нормальном и сильном государстве,
в нормальном и сильном государстве там даже военные ведомства воз­
главляют гражданские лица и понятно, почему. Потому что перед этими
странами стоят прежде всего экономические проблемы, которые специа­
листы в области экономики, финансов решают, может быть, лучше, чем
люди военные.
В нашей стране другая ситуация. Военные люди появляются в граж­
данских ведомствах тогда и в таком государстве, которое на самом деле —
да. И, кажется, это признак силы. На самом деле, это признак слабости.
Вот. Там и тогда, где и когда государственные институты расшатаны и э
м не функционируют должным образом. Вот. Таким компенсатором силы
является назначение на гражданские должности военных людей. В са­
мом этом факте как бы ничего страшного нет. Важно только понять, э
в каком направлении эти военные лица, военные... представители воен­
ных ведомств должны действовать. Они действовать должны э в направ­
лении укрепления государственных институтов и прежде всего институ­
тов гражданского общества, чтобы сделать страну более управляемой и
э сделать страну более дееспособной по всем направлениям, э по всем...
по выполнении всех задач, которые стоят перед государством.
Но, повторяю, самое главное — это укрепление демократических ин­
ститутов общества, гражданских институтов. И тогда той опасности, э о
которой Вы э на которую Вы намекнули, не будет.
Обращение В. Путина к россиянам
17 декабря 1999
Уйдут хотя бы на время громкие лозунги и обещания кандидатов. Поя­
вится немного времени для спокойных раздумий.
И мы с вами, а мы с вами в большинстве своем — избиратели, в по­
следний раз восстановим в памяти названия блоков, партий, имена канди­
датов, за которых уже послезавтра нужно пойти и проголосовать.
Приложение
235
Нас с вами, избирателей, 107 миллионов человек. Это много. Но за
нашими плечами еще десятки миллионов тех, кто пока не голосует. И от
того, какой выбор мы сделаем 19 декабря, во многом будет зависеть судьба
наших детей и внуков, у кого они, конечно, есть. Будет зависеть судьба
России в новом столетии.
В депутаты идут только те, которые хотят быть причастными к вла­
сти, стать частью этой власти. Но одни употребляют ее для личной поль­
зы, другие — для того, чтобы принять нужные стране законы.
Не всё в этой кампании оказалось правильным; не всё оказалось на высо­
те. К сожалению, вместо реальных аргументов часто выбрасывался бездоказа­
тельный компромат, а борьба за власть не раз напоминала войну против самого
государства. Причем особенно это было заметно у тех, кто по самой своей обя­
занности, что называется «по долгу службы», должны были соблюдать прили­
чия, хотя бы приличия. Бережно должны были относиться к авторитету Рос­
сии и государственной власти, частью которой они, по сути дела, и являются.
Если мы с вами спросим себя: «А какая власть нужна в России?», то
ответ достаточно прост. Достойная. Человек должен доверять представи­
телям как исполнительной, так и законодательной власти. И чтобы ее сло­
ва, слова этой власти, не расходились с делами.
Я знаю, что сделать правильный выбор довольно сложно. Ведь так
много информации. Профессиональные путаники могут запутать кого угод­
но. Но у нас с вами еще есть немного времени. Но не спешите, подумайте.
Нужно выбрать таких, кто не боится брать на себя ответственность за
принятые решения и будет добиваться исполнения этих решений. А руково­
дствоваться при этом будет не личными и групповыми интересами, а интере­
сами государства, интересами своих избирателей. Последние четыре месяца
мы хорошо потрудились вместе и в экономике, и в законотворчестве, и в нрзб.
Чтобы не пропало доверие, я прошу вас 19 декабря поработать вме­
сте: прийти на избирательные участки и проголосовать. Но проголосовать
за тех, в ком вы твердо уверены, за тех, кому вы действительно доверяете.
Я знаю, что это не просто.
Я желаю вам искренне удачи и благодарю за внимание.
Г. Я влинский
«ЯБЛОКО»
Дорогие друзья!
В России заканчивается, пожалуй, самая тяжелая, самая неприятная
избирательная кампания. Я решил сегодня сам прийти к вам, чтобы ска­
зать несколько слов. Мы с вами хорошо знаем основные проблемы, кото­
236
Приложение
рые нужно решать в Государственной Думе. Об этом говорили буквально
все. Эго и зарплата, и пенсии. Я бы добавил сюда еще укрепление госу­
дарства, нашу безопасность. И «Яблоко» сделает всё для того, чтобы эти
задачи были решены. Вы знаете, что в нашей партии много талантливых,
умных, чистых и честных людей, но сегодня нас беспокоит больше всего
то, что может сделать Думу буквально парализованной. Все мы наблюдали
с вами, как в течение этой кампании произошла схватка двух партий,
сформированных властью.
Одна из них «Единство», ее придумала администрация президента.
Другая — «Отечество — Вся Россия», основу этого блока составляют
региональные руководители, губернаторы.
Схватка оказалась просто смертельной. Мы не обсуждали на этих вы­
борах ни программы, ни задачи, ни цели, ни подходы к решению насущ­
ных проблем. Драка шла совсем в другом направлении.
Если эти две партии займут в Думе решающие позиции, парализация
продолжится. Дума окажется неспособной принимать самые важные, са­
мые неотложные решения. Перетягивание каната остается главной поли­
тической задачей.
«Яблоко» нуждается в вашей поддержке. Мы никогда не просим на­
ших избирателей за нас голосовать. Но сегодня нам нужен перевес. Он
необходим нам уже для того, чтобы мы могли сбалансировать то, что сей­
час может сложиться в Государственной Думе. Чтобы мы могли помочь
найти решения и компромиссы, чтобы мы могли сделать Думу работоспо­
собной.
Еще хочу сказать вам, что очень сложным для нас являлся вопрос в
отношении нашей позиции по этим двум партиям.
Если по «Единству» для нас было ясно с самого начала, то с «Отече­
ством» вопрос сложнее. Мое личное и наше общее отношение к Юрию
Михайловичу Лужкову всегда было очень уважительным и хорошим.
Но то, что сложилось вокруг «Отечества», та система, которую созда­
ли вокруг Юрия Лужкова, оказалась для нас непримиримой. Для нас не­
приемлемы те, кто входят в этот блок. Мы не можем согласиться с мето­
дами, которыми работают губернатор Яковлев, когда он собирает митинги
против Верховного Суда.
Мы не можем согласиться с тоталитарными методами, когда затыка­
ют рот и хватают людей на улицах, как это делается в Уфе.
Мы не можем согласиться с тем, когда, очевидно, не обсуждающие
это вместе с Лужковым, позволяют себе на улицах Москвы хватать агита­
торов и не допускать расклейку чужих материалов.
Мы не согласимся с такими подходами.
Мы не согласимся и с тем, чтобы Евгений Максимович Примаков стал
президентом России. Мы уважаем его, но нам непонятен шаг Юрия Ми­
хайловича в сторону.
Приложение
237
Мы призываем вас дать нам силу, поддержать нас.
Мы хотим исправить ситуацию. Помогите нам это сделать, но так,
чтобы Россия от этого только выиграла.
Друзья! «Яблоко» идет в политику с чистыми руками и надеется на
вашу серьезную поддержку.
Мы обещаем вам, что будем говорить правду, работать честно и чис­
то, так, как мы это делали всегда и раньше.
В наши ряды входят люди, хорошо вам известные. Это Владимир Лу­
кин и Татьяна Ярыгина, и Вячеслав Игрунов, и Сергей Митрохин, и Ар­
темьев. И много других людей, к каждому из которых применимы слова:
«Это умные и честные люди»
Я думаю, что вы не пожалеете, если поддержите нас.
Мы сделали немало. Обвинение в том, что «Яблоко» делаем мало —
это неправда. Мы шесть лет проработали в Государственной Думе, и ни­
кто не имеет такого опыта честной профессиональной работы в государ­
ственной Думе, как мы.
Мы хотим объединить всех порядочных, чистых и честных людей в
России.
Мы хотим расправить плечи и защитить нашу страну от беззакония и
произвола.
Для нас нет ничего важнее, чем жизнь, здоровье и безопасность рос­
сийских граждан, чем единство нашей страны.
Мы верим в будущее нашей страны.
Мы верим в наших детей, наших внуков.
Мы дорожим нашей историей и культурой.
Е. Гайдар
«СОЮЗ ПРАВЫХ с и л »
Здравствуйте! Я — Егор Гайдар. В конце 91-го года, в условиях хаоса,
п о р о ж д ен н о го крахом с о ц и а л и с т и ч е с к о й эк о н о м и к и , с о ц и а л и с т и ч е с к о й
системы, мне пришлось войти в состав Российского правительства, а по­
том — возглавить его. Я знаю, что отношение ко мне сегодня в России в
высшей степени разное.
Я хочу обратиться к тем, кто, несмотря на все сегодняшние пробле­
мы, всё же ценит то, что удалось обрести за последние годы. И главное из
этого, конечно, свободу.
238
Приложение
К тем, кто не любит коммунистического режима и не хотел бы его
возврата, к тем, кто выше, надеется на себя, чем на государство, к умным,
образованным, профессиональным.
За последние годы рыночная экономика в России укоренилась. Сего­
дня ни одна политическая сила, имеющая шансы попасть в Думу, не гото­
ва поставить под сомнение рынок, частную собственность, конвертируе­
мую валюту, выдвинуть идею полномасштабного коммунистического экс­
перимента. Эта угроза отошла в прошлое.
К сожалению, характер той рыночной экономики, той демократии,
которая сложилась в России, радикально отличается от того, к чему
стремились мы, за что боролись. От того, цивилизованного европейско­
го капитализма, который мы считали образцом. Те силы, которью хотели
сформировать в России номенклатурный капитализм латиноамерикан­
ского типа, получили возможность остановить необходимые реформы,
задержать Россию в болоте между развалившимся социализмом и еще
не построенным цивилизованным рынком. Во многом это случилось
потому, что те, кто выступал за проведение необходимых в России ре­
форм, оказались недостаточно организованными, недостаточно объеди­
ненными.
В 95-ом году те политические силы, которые в целом вместе под­
держивали идеи формирования капиталистической экономики, капита­
листического общества европейского типа, оказались разъединенными
и не преодолели 5 %-ного барьера. Резко сдвинувшаяся влево Дума ока­
залась важнейшим препятствием на пути России в цивилизованное об­
щество. Занятая принятием безответственных популистских законов,
блокирующая формирование правовой структуры, защищающей част­
ную собственность, озабоченная больше всего своими льготами и при­
вилегиями, Дума даже в те короткие периоды, когда правительство хо­
тело проводить реформы, оказалась надежным тормозом на пути их
реализации.
Наши оппоненты полагали, что демократы не способны объединить­
ся. Мы сумели удивить их. «Союз правых сил» собрал в себе подавляю­
щее большинство партий, движений, которые разделяют европейские ка­
питалистические ценности. «Демократический выбор России» вошел в
состав «Союза правых сил». Сегодня у нас есть все возможности преодо­
леть 5 %-ный барьер, выиграть на предстоящих выборах.
Наши друзья-единомышленники во многих восточно-европейских
странах, в той же Польше, доказали, что можно, делая строго то, за что
боролись мы, сформировать базу устойчивого экономического развития на
рыночных отношениях. Сформировать тот цивилизованный европейский
капитализм, за который мы выступаем. У них просто было больше поли­
тической поддержки. Сегодня у России есть шанс стать на этот путь.
Приложение
239
Я обращаюсь к тем, кто голосовал за «Выбор России» в 93-95 годах.
К тем, кто в августе 91-го был у Белого Дома, а в августе 93-го — у
Моссовета.
К тем, кто доверяет нам, доверяет мне.
Я прошу вас прийти на выборы и отдать свой голос за «Союз пра­
вых сил».
Я убежден в том, что это важно для будущего России.
Беседа Н. Сванидзе с Б. Немцовым
Немцов: Они, как и мы, против того, чтобы проводились незаконные
выборы, выступают за отмену того решения, которое было принято под
мощнейшим напором губернатора, и в этом смысле, кстати, позиция Сою­
за правых сил совпадает с позицией «Яблока». С одной лишь разницей,
что Союз правых сил не участвует в этих выборах просто потому, что они
незаконны. На самом деле, каково же должно быть презрение руководства
Санкт-Петербурга к собственному народу, если оно готово идти на подлог,
чтоб сохранить свою власть.
Вот что может быть. Допустим, что пройдут эти выборы 19 декабря,
и допустим, та же самая власть, что сейчас в Смольном, так и останется
в Смольном, если дальше суд отменит решение о проведении выборов, а та­
кое возможно, и люди будут обманутыми. Да? Их ввели в заблуждение. Их
заставили прийти на участки проголосовать, хотя на самом деле, на самом
деле, это всё подстроила власть, и ничего это им делать было не нужно.
И мы не будем добиваться отмены этого решения. Мы понимаем, по­
чему товарищ Яковлев, сейчас я могу полноправно называть товарищем,
потому что его поддерживают коммунисты, видимо, в силу того, что
в Санкт-Петербурге творится произвол и беззаконие, и они его поддер­
живают.
Так вот, э мы понимаем, почему он это сделал. Потому что каждый
день шансы его на победу на этих выборах уменьшаются. Народ начинает
в Санкт-Петербурге подозревать, действительно, какие он силы защищает.
Э вы знаете, конечно же, что очень многие криминальные разбирательства
так или иначе ведут в администрацию Санкт-Петербурга.
Вы знаете, что громкие заказные убийства так или иначе связаны с
бездействием местной власти, и в конце концов тайное становится явным.
Поэтому Яковлев и торопится.
Но я считаю, что вот наша позиция должна быть принципиальной до
конца и надеюсь на то, что демократические силы Санкт-Петербурга, да и
страны в целом, поддержат Союз правых сил в этом.
240
Приложение
Сванидзе: Ну вот коммунисты, действительно, Вы э сущую правду
сказали, э коммунисты поддерживают Яковлева в Питере, об этом сказал
Геннадий Зюганов. А вот главный питерский коммунист Юрий Белов, вот
его цитата, он заявил, что за четыре года управления городом Яковлеву
удалось оздоровить социально-политическую обстановку в Петербурге.
Ну вот как бы Вы прокомментировали это заявление?
Немцов: Это верх цинизма, понимаете? Тут нечего комментировать.
Вот недавно хоронили Новосёлова, видного депутата Законодательного
Собрания Санкт-Петербурга. Только что отмечали годину с момента гибе­
ли Галины Васильевны Старовойтовой. Недавно убили Филиппова, из­
вестного промышленника Санкт-Петербурга. Так и не раскрыто преступ­
ление — зверское убийство вице-губернатора Маневича. Что, какую об­
становку они там оздоровили, если наша северная столица уже далеко за
пределами северной столицы называется криминальной столицей России?
Каким надо быть циничным человеком, чтобы такие вещи говорить, я во­
обще не понимаю.
Если говорить о росте промышленности, то, да, действительно, рост
промышленности в стране происходит, причем повсеместно. Никакого
отношения к деятельности ни Яковлева, ни, я бы сказал, других губерна­
торов этот рост не имеет. Рост всецело связан с решениями от 17 августа
98-го года. После того, как произошла девальвация рубля, экспорт стал
выгодным, в страну перестали поступать импортные товары, рынок опус­
тел и поэтому сельское хозяйство, и перерабатывающая промышленность,
и машиностроительная промышленность заработала. Никакого отноше­
ния, ровным счетом, никакой губернатор Яковлев к оживлению россий­
ской промышленности не имеет.
Сванидзе: Хорошо, Борис Ефимович, как вы считаете, с чем связана
такая вот поддержка э вдруг э коммунистами губернатора Яковлева, кото­
рый, помимо прочего, входит в тройку блока ОВР, между прочим.
Немцов: Знаете, во многом э партия э начальников ОВР и коммуни­
сты близки, ведь коммунисты уже давным-давно не защищают интересы
рабочих, крестьян, интеллигенции — то, о чем они трубят. Они защищают
интересы монополий. Помните нашу историю, например, с Газпромом?
На чьей стороне они были? Они защищают интересы советского типа ди­
ректоров и абсолютно не заботятся об интересах людей. В этом смысле их
позиция очень близка к позиции «Отечества»: те защищают интересы бю­
рократии, интересы номенклатуры. Они — близнецы-братья. И то, что они
сейчас поддерживают Яковлева, это неудивительно. В классовом плане
они просто одно и то же. Они защищают номенклатурный капитализм, и
те, и другие. Только коммунистическая партия — это партия вчерашнего
дня, а-а вчерашнего номенклатурного капитализма, а Лужков с Примако­
вым — это партия сегодняшнего, вот и вся меж ними разница. Э в этом
Приложение
241
смысле я считаю, что это вполне закономерно, и не исключаю, что в Думе
они тоже будут идти рука об руку, не исключаю, что сольются в экстазе,
чтобы, например, отправить в отставку Путина.
Я считаю, что Путина ни в коем случае нельзя отдавать, и считаю, что
люди перед тем как прийти 19-го числа на избирательные участки, должны
понять, что, голосуя за эти организации, я имею в виду и ОВР, и коммуни­
стов, они голосуют против Путина, потому что первое решение Думы будет,
например, не о том, чтобы изменить экономическую ситуацию, не о том,
чтобы, например, снизить налоги, а о том, чтобы отправить ненавистного
Путина в отставку. Так вот, э если мы не хотим, чтобы опять началась чехар­
да в правительстве, если мы не хотим, чтобы началось противостояние меж­
ду правительством и Государственной Думой, то ни та, ни другая сила в Ду­
ме, в общем-то, не должна присутствовать. Это мое личное мнение. Я, ко­
нечно, понимаю, что не получится, но тем не менее люди должны знать, что
вот Дума за четыре года ничего не сделала. Самая большая фракция в Госу­
дарственной Думе — коммунистическая, и она опять рвется туда, в Думу.
Единственное решение, которое они приняли единодушно, это такое хамское
решение об установлении себе пенсии. Вы, наверно, знаете, да? Пенсии...
Сванидзе: В курсе, да.
Немцов: Пенсии сейчас у них 6 тысяч 300 рублей. Вот. Пенсия, по­
вторяю, не зарплата. Зарплата 9 тысяч. А м-м каждый депутат получает
столько же, сколько министр, а пенсия его 75 % от заработной платы. Вот
такой закон. 29-ая статья закона о статусе депутата. Вот за эту статью
фракция коммунистов проголосовала практически единодушно, только один
был по-моему против. До сих пор не знаю, как его зовут, вот, он скрывает­
ся где-то. Ну, один приличный нашелся...
Сванидзе: Он не от вас скрывается?
Немцов: Он скрывается от своих товарищей, по всей видимости, вот.
Э и кстати говоря, те, которые сейчас вошли в «Отечество» из независи­
мых, так называемых депутатов, они тоже поддержали коммунистов в этом
голосовании. Вот они и рвутся за этим самым в Думу. И еще затем, чтобы
своих конкурентов на предстоящих выборах отстранить от власти. Я счи­
таю, что надо крепко подумать каждому избирателю, голосовать ли за та­
ких э кандидатов в депутаты или нет. И считаю, что нам не нужны потря­
сения сейчас, у нас не плохой премьер-министр, мы его поддерживаем.
Его поддерживают миллионы российских граждан. В силу того, что он —
человек ответственный, он человек решительный и честный, и еще к тому
же ему всего 47 лет. Большая редкость для кандидата в президенты. Знае­
те, у нас, в основном, кому к семидесяти уже хотят быть президентом.
Поэтому ради того, чтобы Владимир Владимирович продолжал работать,
я считаю, что за них голосовать не нужно. Ни за КПРФ, ни за какой ОВР,
который мало от КПРФ чем отличается.
Приложение
242
Сванидзе: У меня вопрос, вот, к вам здесь такой. Ведь при всем при
том КПРФ и ОВР э, да Вы говорите, что они идейно близки по своей со­
циальной базе, э обе — практически сторонники номенклатурного капи­
тализма и сторонники советского типа бюрократии, но, соответственно,
ведь между ними должна быть наиболее яростная борьба сейчас. Ну, ска­
жем, «Союз правых сил» и «Яблоко» — достаточно близкие идейные дви­
жения и всегда перед выборами сцепляются глухо, потому что они делят
одного и того же избирателя. Здесь вроде бы то же самое. Почему же они
сейчас норовят уже ... обниматься?
Немцов: Я могу сказать, почему. Потому что они нашли общего вра­
га. Их общий враг — это Путин. Вот и всё. И они объединились не из
любви друг к другу. Они, конечно, друг друга не очень любят. Вы пра­
вильно сказали. Дело в том, что внутривидовая борьба, по Дарвину, самая
жестокая. Да. Вот львы, например, дерутся друг с другом за львицу гораз­
до э более жестоко, чем, например, лев и тигр за ту же самую львицу. По­
тому что тигру на львицу наплевать, как Вы догадываетесь.
Сванидзе: Что-то это интересное зоологическое наблюдение.
Немцов: Нет, это абсолютно, это абсолютно так. Вот, э. Они, конечно,
не любят друг друга, это очевидно. Слишком много желающих стать прези­
дентом внутри «Оврага» и э КПРФ, слишком много, вместо всего одного.
Сванидзе: Трое, да?
Немцов: Но желание отомстить Путину за его популярность, за его
решительные меры их сейчас объединяет. Это не значит, что они будут
до бесконечности в объятиях друг друга, но сейчас просто цель оправ­
дывает средства. Путину сейчас нелегко. По нашей Конституции вся его
судьба в руках Кремля, и он это хорошо понимает. Но я убежден, что у
него есть свои идеи, свои планы, свои цели, и я считаю, что он должен
вести себя очень и очень осторожно, чтобы его не отправили в отставку
раньше времени.
Сванидзе: Спасибо, спасибо, Борис Ефимович.
ОРТ, «Мы»
Сергей Кириенко
Владимир Познер
Познер: Лично меня очень интересует его взгляд на власть вообще,
то, какой она должна быть. На то, какой должна быть наша Конституция,
нужен ли нам институт президента, например, или не нужен нам такой
институт. Но не обязательно Вам следовать в этом фарватере, так сказать.
Приложение
243
Поэтому вот, пожалуйста, представитель, а вот — кто хочет задать ему
вопросы. Так, кто тут посмелей?
Прошу Вас.
Зритель: У меня такой вопрос. Вот Вы сейчас очень легко отвечали,
что бы вы сделали, если бы вы были избраны или были бы председателем
правительства.
Вот Вы были председателем правительства, а что Вы сделали для то­
го, чтобы народы России жили лучше? Вы довели до того, что рубль ...
обвал рубля неслыханный в истории цивилизации. Это было при Вас. То
есть на практике Вы доказали, что Вы не способны действовать и вдруг
сейчас Вы так легко решаете все проблемы. Ответьте, пожалуйста, почему
Вы там допустили такую оплошность, а здесь Вы так легко решаете про­
блемы?
Познер — Кириенко: Прошу Вас.
Кириенко: Я не считаю это, наверно, оплошностью. Я понимаю, что
Вам, наверно, это неприятно слышать. Я не считаю это оплошностью. Мы
сделали то, что должны были сделать. Жить по средствам должна каждая
страна, ничего другого нет.
Познер: Я хочу Вас спросить. Вся эта история с ГКО, когда она нача­
лась? В каком году? Когда стали, так сказать, через их продажу пытаться
залатать дырки?
Кириенко: Лет за пять до 1998 года.
Познер: То есть в // с 1993 года?
Кириенко: Примерно так.
Познер: А когда ставки поднялись?
Кириенко (перебивает Познера).
Познер: Я, кстати, обратил бы внимание. Когда ставки поднялись?
Кириенко: Владимир Владимирович, давайте не делать врага из ГКО.
ГКО — способ занять деньги.
Познер: Понятно.
Кириенко: Поэтому я говорю, уже тогда правильнее говорить о том,
когда мы стали жить в долг. Вот жить в долг мы стали лет пятнадцать на­
зад. В годы с 80-го по 90-й. Внешний долг России вырос с 30-ти миллиар­
дов долларов до 90 с лишним миллиардов долларов.
Познер: Это советский долг?
Кириенко: Э то со в е тс к и й долг.
Познер: Это долг, который ... от которого мы теперь пытаемся но ес­
ли не отказаться, то, по крайней мере, как-то отсрочить его, да.
Кириенко: Как., как-то избавиться.
Познер: Это долг, который Россия взяла на себя, не стала распреде­
лять по всем бывшим членам Союза.
Кириенко: Да, и я считаю, что это была ошибка.
244
Приложение
Познер: Так, пожалуйста, кто бы еще хотел задать вопрос? Прошу
вас. Есть, да? Прошу. Сейчас я подойду к Вам. Пожалуйста.
Зритель: Как бы Вы хотели решить вопрос наркомании в нашей
стране и беспризорничества?
Кириенко: В первую очередь две проблемы. Первая проблема обес­
печенности семьи, потому что проблема беспризорничества, в первую
очередь, — это проблема необеспеченности семьи, которая не может за­
щитить и обеспечить нормальное детство своему ребенку. Это мы уйдем в
экономическую программу, а вот наркомания — другое, наркомания — это
бегство от действительности, вот. Я считаю, что никакими запретитель­
ными мерами, они нужны, жесточайше надо карать тех, кто продает нар­
котики. Но вот самого ребенка или взрослого человека, который стал нар­
команом, можно излечить, только если он видит будущее. Наркомания —
бегство от действительности, бегство от будущего. Если я вижу, что я могу
делать сегодня, и вижу, что я могу делать завтра, мне они не нужны. В про­
тивном случае никакие запретные меры не сработают.
Познер: Вопрос такой к Вам. М-м, очевидно, что в тех странах, ще ле­
гализована проституция, — цифры это показывают, — уровень венеричес­
ких заболеваний значительно ниже тех, ще это запрещено. ...нрзб... проис­
ходит всё равно, а точка зрения, что наркотики, если легализовать их и про­
давать их в аптеках по низкой цене. И тогда подрубить экономический
смысл э-э мафиозной торговли наркотиками, можно только тоща справиться
с этой проблемой. Но это надо делать во всем мире. Но не только в одной
стране. В принципе, как Вы относитесь к этому рассуждению?
Кириенко: В принципе, когда-нибудь — да. Сегодня — нет.
Познер: Потому что...
Кириенко: Потому что первое, Вы сказали, что это нужно делать во
всем мире.
Познер: Это — да.
Кириенко: Второе. Я только что отвечал, что наркотики есть бегст­
во от действительности. Пока в обществе депрессия, а мы сегодня живем
в состоянии депрессии, и большая часть людей не видит для себя, каково
и х б у д у щ е е , у н ас о т э т о й д е й с т в и т е л ь н о с т и б у д у т у б е г а т ь в д е ш е в ы е
наркотики слишком много людей. И мы не остановим это запретитель­
ными мерами.
Зрители: Молодежный клуб «Элита». Сергей Владиленович, э-э, а
вот по-вашему, каково, какова, по-вашему, должна быть идеальная власть,
то есть э-э, как должно двигать: власть должна двигать народ или народ
должен двигать власть?
Познер (смех): Вот такой мелкий вопрос, в общем.
К ириенко: Да. Давайте тогда определимся, а что такое власть? Вот
Владимир Владимирович начал говорить с того, что какая власть, какая
Приложение
245
конституция. Вот здесь давайте разберемся. Власть — инструмент. Наем­
ные менеджер на службе людей. Никак иначе. Но власть, знаете, власть
не может быть моральной или не моральной. Это вот инструмент, как
топор. Топором можно баньку срубить, можно на ногу уронить, можно
старушку-процентщицу по голове. Э-э, как попользовать будем. И вот
здесь мы тогда должны ответить на два предыдущих вопроса. Что есть
мечта? То есть, к чему мы, собственно, идем? И что есть цель? Вот, кста­
ти, власть. Государство не имеет права установить цель. Цель можем ус­
тановить только мы с вами. А государство такое, которое точно соответ­
ствует поставленной цели. Поэтому я все-таки отвечу с другого. Цель —
это приоритет человека.
Вот мы говорим: цель — чтобы Россия могла конкурировать в мире.
За счет чего? Природных ресурсов, огромных территорий. Здорово! Не
сможем конкурировать — не получится, не догоним. Только творчество
человека, только самостоятельность человека, а вот от этой цели — всё
остальное.
Тогда ответ на ваш вопрос абсолютно очевиден. Ну, конечно, в пер­
вую очередь — мы с вами, во вторую — власть, которая должна быть на
службе у людей, но это очень трудно.
Познер: Вот меня очень беспокоит. У меня тут в руках результаты не­
коего опроса, проведенного агентством региональных политических ис­
следований в сентябре. Несколько раз, кажется, среди трех тысяч респон­
дентов, а-а.. меня очень беспокоят результаты, полученные в этом опросе,
я считаю, что Йони могут стать предметом разговоров, я хотел бы обра­
тить внимание на них, давайте их покажем.
Мы сделали графики, посмотрите, пожалуйста. Первый вопрос такой:
как Вы считаете, может ли новый состав Госдумы после выборов в декаб­
ре 99-го года что-либо изменить в жизни России?
40 % говорят «нет», «да» — только 29 %, и затрудняются ответить
31 %. Это значит, что, в общем, меньшая часть населения, в общем, что
эти выборы могут к чему-то привести.
Могут ли граждане России путем участия в выборах реально повли­
ять на дела? 43 % — «да», 41 % — «нет» и 16 — не знают. Это опять
меньше половины населения считают, что их голос имеет хоть какое-то
значение.
И уж со в се м п о р ази т е л ь н а я в е щ ь , к о гд а с п р о с и л и , к о гд а б ы л а п р и н я т а
последняя Конституция. 59 % ответили, что они не знают, и только 16 %
правильно ответили.
Это к тому, что так сказать, спасибо большое, это к политической
грамотности населения. Вот Вас не смущает, что, с одной стороны, в об­
щем, больше половины верит в то, что что-то можно изменить вообще
путем голосования, что Дума что-то может сделать, а когда конкретно на-
Приложение
247
ные кортежи, в том числе кортеж президента Соединенных Штатов, дол­
жен соблюдать правила дорожного движения. Реально это у нас пока не
получится.
Познер: Да, кстати. Я хотел бы тоже свой опыт просто тут напом­
нить. Я когда-то был в Вашингтоне, а значит, выезжал президент из Белого
Дома. Были перекрыты все улицы, и зависли вертолеты над улицами, что­
бы следить, чтобы никто не выезжал никуда, а-а, что называется, охранять
безопасность президента. Таков мир, к сожалению.
Кириенко: Я хотел бы добавить, Владимир Владимирович.
Познер: Да-да.
Кириенко: Я бы добавил здесь другое. Вот. Привилегии равенства —
неравенства в другом. Пусть, если президент России едет решать государ­
ственную проблему, от которой нам с вами есть польза, пусть он проедет
быстрее.
Познер: А на охоту (смеется)?
Кириенко: А вот, вот стоп. Я к этому и добираюсь. Я вот другой во­
прос: набор привилегий и всего остального с исполнением должностных
обязанностей.
Познер (перебивая): Вы бы их обвинили?
Кириенко: Вот здесь давайте по., разбираться, конечно.
Познер: Обвинили бы.
Кириенко: И начал бы с неприкосновенности депутатов.
Зритель: У меня такой вопрос, немного отвлеченный. Известно, что в
99-ом году выборы являются борьбой как бы не кандидатов, а политиче­
ских технологий. Вот Вы сами являетесь автором политических техноло­
гий, либо используете стандартные, либо на Вас работают профессиональ­
ные PR-агентства. И по этому случаю еще один вопрос. Э-э, Ваша под­
держка э-э Юрия Михайловича Лужкова ... Ваша пресс-конференция,
которая была в его поддержку, — это Ваше искренне мнение или это про­
сто политическая технология?
Кириенко: Поддержка?
Зритель: А, ну, пресс-конференция, которую Вы давали о том, чтобы
поддержали его, что по поводу Доренко, что он был не прав в выступлении.
Кириенко: А, понятно. Первое. Принцип профессионализма, прин­
цип, которого придерживается СПС во всем, в том числе и в проведении
п р ед в ы б о р н о й р аб о ты . Е ст ь та к о й п р и н ц и п , е с т ь м н о го с п о с о б о в п о с а д и т ь
сад, но самый лучший — поручить это садовникам. М-м, поэтому я все­
гда, я везде стараюсь работать с профессионалами. Всегда и везде. А те­
перь, что касается Лужкова. У меня никогда не было пресс-конференций в
его поддержку, защиту. Я уж думаю, он как-нибудь сам себя защитит. Но я,
действительно, высказал свое отношение. Вот тот набор передач, который
два воскресенья подряд шел, — грязь. Противно. Просто по-человечески
248
Приложение
противно. И вот уж меня трудно заподозрить в излишних симпатиях к
Лужкову, но я сказал тогда и повторю сейчас. Возбудив уголовное дело
против Доренко, но вот встал, встал на один уровень, просто встал на
один уровень. Одинаково противно и то, и другое.
Познер: Прошу Вас.
Зритель: A-а, Сергей Владиленович! Я хотел бы Вас спросить, э-э,
17 августа, вернуться к этому, к этой дате. Во-первых, она знаменательна
для меня, потому что я в этот день родился, во-вторых, вышел Ваш указ.
Я вот что хотел спросить: с государственной точки зрения, конечно, я
поддерживаю то, что Вы сделали, потому что Вы остановили тот поезд
экономики, которая катилась вниз. Вы взяли на себя эту смелость — оста­
новить это. С точки зрения обывателей, естественно, я — против, потому
что, как и все мы, пострадал и я. У меня вопрос вот такой. Как так полу­
чилось, что, сделав такой подарок вашим последующим премьерам, При­
макову и Степашину, никто не поддержал официально, не признал то, что
Вы сделали для них. Это — первый вопрос. Во-вторых, если повернуть
время вспять, сделали бы Вы то же самое и так же э-э с точки зрения тех,
других людей, совершили бы те же самые ошибки?
Кириенко: Понятно. Почему не поддержал? Нормально. Потому что
собственно решение... У нас 23-го августа был с Ельциным разговор об
этом. Когда я... мне было произнесено, что готов указ об отставке прави­
тельства, я ответил, что да, не бывает незаменимых правительств. Можно
отправить в отставку нас, можно свалить на нас ответственность за необ­
ходимые, но крайне не популярные решения. Лишь бы они были доведены
до конца. Вот это гораздо важнее. Для меня гораздо хуже не то, что нам не
сказали «спасибо», действительно, ведь действительно правильно говорил
перед этим выступающий, ну действительно ведь крайне жестко, ну дей­
ствительно очень болезненно. Людей ведь в конце концов не интересует,
что это не за три месяца образовался долг. Вопрос в том, будет это додела­
но или нет. Самое страшное, что у нас на реализацию этой программы
ушел год. Вот сегодня она принята почти полностью. Год! В Бразилии ан­
тикризисную программу приняли за 2 часа. У нас — год. Вот она — эф­
ф е к т и в н о с т ь в л а сти . Вот это го р а зд о с т р а ш н е е , чем то, кто сказал «спаси­
бо», а кто не сказал.
Познер: Кстати, эффективность власти. У Вас есть какой-то рецепт
или какое-то выведение того, а как ее сделать более эффективнее эту власть,
чтобы тоже принимали ну если не 2 часа, то хотя бы в 2 недели?
Кириенко: Да, но он не простой.
Познер: А что просто-то
Кириенко (перебивая Познера): Я ...
Познер: Очень часто хочется простых решений, очень часто простых
решений, но я в истории знаю..
Приложение
249
Кириенко: Может, Вы меня.. Может, Вы добавите, но я в истории
знаю только два случая, когда простые решения, которые были предложе­
ны перед выборами, партия полностью реализовала после выборов. Но
только два случая. Это коммунисты в 17-ом и это националисты в Герма­
нии. Всё.
Познер: Так.
Кириенко: Выполнено полностью всё от й до. И всё очень просто.
Только я не хотел бы, чтобы мои дети, а вы наверняка не хотели, чтобы
ваши, попали в такую простоту решений. Тогда, тогда у нас получается
следующее. Первое — цель, вот о чем говорил коллега, цель приоритета
человека. А отсюда начинается набор условий власти. Минимальное уча­
стие чиновника в принятии решений. Вот, чем меньше зависит от чинов­
ника, чем меньше с ним надо договариваться, потому что неэффектив­
ность власти сегодня в неравенстве. Правила не равны. Законы-то равны.
Но поскольку о выполнении законов можно договориться, каждый догова­
ривается по-разному. Это вот — самое страшное в номенклатурном капи­
тализме. Вот это неравенство нрзб. роль чиновника, ключевые условия, а
дальше — профессионализм. Конкурсный отбор и профессионализм, по­
тому что мы договорились, что чиновник — это наемный менеджер на
службе у общества. Всё становится на свои места.
Познер: Прошу Вас.
Зритель: Сергей Владиленович, вот мы сейчас рассматриваем иде­
альные ситуации, когда Вам удастся занять пост премьер-министра. А что
если представить, что вот все-таки меньшинство вам удалось завоевать в
Гос. Думе, можно ли и, по-вашему, с малыми средствами влиять на ситуа­
цию, причем, влиять не с такими рычагами, как у премьер-министров:
распределение там финансовых потоков, принятие или не принятие тех
или иных там проектов, решений, а вот чисто законодательной работой и
готовы ли Вы сами участвовать в этом процессе?
Кириенко: Да, безусловно, готов. Можно. Но Вы правы, очень труд­
но. Для того, чтобы многие из действий, о которых мы говорим, провести,
нужно большинство в Гос. Думе. То, с чем мы столкнулись летом прошло­
го года, даже поста премьер-министра не хватит; если он опирается только
на личную поддержку одного человека — президента. Исчезла поддержка,
и все рассыпалось.
Познер: Вы верите в возможные блокировки, так сказать? В какиелибо движения или партии, которые, на Ваш взгляд, м-м ... э-э... с кото­
рыми вы могли бы работать вместе в Думе, в основном?
Кириенко: Вижу.
Познер: Видите, да?
Кириенко: Вижу.
Познер: «Яблоко»?
250
Приложение
Кириенко: Да, возможно.
Познер: Возможно, да?
Кириенко: Но мне кажется, мы с вами опять чуть-чуть по-другому
говорим о цели.
Познер: Так.
Кириенко: Вот достижение цели — это не блокировки партий...
Познер: Нет, конечно.
К и р и ен ко :... в Гос. Думе.
Познер: Конечно.
Кириенко: Достижение цели — это изменение сознания людей в стра­
не. Я понимаю, что это не укладывается в рамки предвыборной кампании.
Но это принципиально. Э-э.. Помните, как в «Собачьем сердце» — разру­
ха, она не на улицах, она в головах. Вот если мы сделали один шаг и ска­
зали, что чиновник — наемный и личность каждого их нас — приоритет,
то мы должны сделать следующий шаг, мы должны за это отвечать. Мы
должны брать на себя ответственность за государство.
Познер: Прошу вас.
Зритель: Сергей Владиленович! Вы уже были премьер-министром.
Скажите, пожалуйста, очень коротко: какие положительные моменты Ва­
шей деятельности для страны и народа позволяют Вам ставить вопрос о
повторном избрании?
Кириенко: Спасибо. Во-первых, я не ставлю вопрос о моем повторном
избрании. Это было допущение, сделанное Владимиром Владимировичем.
Я ставлю вопрос о том, что идеология, которую представляет СПС, является
сегодня идеологией развития для страны. Я ставлю вопрос о том, что СПС
должен получить большинство голосов в Гос. Думе. Я отвечаю на вопрос:
почему? Потому что единственным путем для развития страны является
приоритет человека. Всё, что от меня зависело для этого, я делал. И в том
числе и те 4 месяца, пока был премьер-министром. Конечно, совершал и
ошибки тоже. От своей ответственности за это никуда никогда не пытался
уходить и ни на кого перекладывать. А всё остальное выбирать вам.
Зритель: Еще раз хочу поздороваться, здравствуйте. Я Светлана Сургуцкая, ж у р н а л и ст с тел ек о м п ан и и «Колыма», город Магадан. В о т хотела бы В ас
спросить, э-э не секрет, что сегодня хорошо живут только в Москве, а регио­
ны сегодня погибают. Вот как Вы, как наш будущий председатель прави­
тельства, будете решать эту проблему? Как Вы будете дружить с регионами?
Познер: И вообще, Вы принимаете такую постановку вопроса, что
хорошо живут только в Москве, а регионы погибают? Вы все-таки странуто знаете.
Кириенко: Не принимаю как единое правило для всех. Как и отли­
чие. Ну конечно, в Москве живут лучше, как правило, лучше, чем в боль­
шинстве регионов страны. Тут Вы правы.
Приложение
251
Познер: Всегда жили лучше?
Кириенко: И всегда жили лучше.
Познер: Всегда.
Кириенко: И всегда жили лучше.
Познер: Всегда. Привилегированный город был.
Кириенко: Ну вот я, действительно, хорошо знаю многие регионы,
которые с меньшими возможностями, ну, например, та же Самара с губер­
натором Титовым или тот же Новгород Великий с губернатором Пруса­
ком, где город с гораздо с меньшими возможностями, а для людей доби­
лись большего или, по крайней мере, того же. Зцесь вопрос решается дру­
гим способом. Конечно, можно делить более честно и действительно надо
менять налогообложение для того, чтобы все налоги не собирались в Мо­
скву. Хотя столица должна финансироваться лучше, чем э-э.. Это столица,
мы должны ею гордиться. Но дело не в том, чтобы честнее делить умень­
шающийся пирог национального богатства. Дедо в том, чтоб создать ус­
ловия, чтобы он становился больше. Для этого есть только один путь. Ес­
ли знаете, для государства, так: не можешь дать денег, дай свободу, дай
возможность и дай равные права. Вот ответственность государства.
Познер: У нас такая игра есть в конце передачи. Называется «Блиц».
10 вопросов, на которые нужно отвечать «да» или «нет». Поэтому прошу
Вас именно так и поступить. Первый вопрос для вас простой.
Вы за введение поста вице-президента?
Кириенко: Да.
Познер: Вы за отмену депутатской неприкосновенности?
Кириенко: Да.
Познер: Вы за назначение, а не избрание губернатора?
Кириенко: Да.
Познер: Вы за возврат Южных Курил Японии?
Кириенко: Нет.
Познер: Вы поддерживаете силовую акцию против Чечни в нынеш­
нем ее виде?
Кириенко: Да.
Познер: Вы сторонник смертной казни?
Кириенко: Нет.
Познер: Вы хотели бы, чтобы в своем политическом и экономическом
развитии Россия пошла по пути КНР?
Кириенко: Нет.
Познер: Вы за амнистию ушедших из России капиталов в случае их
возврата и вложения их в нашу экономику?
Кириенко: Да.
Познер: Вы гарантировали бы президенту, его семье неприкосновен­
ность в случае, когда он уже уйдет на покой?
252
Приложение
Кириенко: Да.
Познер: Вы сторонник того, чтобы Россия стремилась стать членом
НАТО?
Кириенко: Нет.
Познер: Ну вот. Сергей Владиленович Кириенко, лидер СПС. И вот
вам решать, хотите или не хотите видеть его движение и его самого у вла­
сти. В завершение я бы хотел вот что Вам сказать. Буквально на днях мне
попалось. Ну, я регулярно читаю эту газету. Газета «International Gerald
Tribune» за 1 октября. И вот, листая газету, я попал на статью, которая на­
чинается следующими словами, я перевожу.
— Скажите мне, что бы хотели, чтобы немцы думали, — Геббельс
сказал Гитлеру в начале нацистского режима, — и завтра они будут это
думать.
Вот, прочитав это, я подумал, что у нас тоже есть свои Геббельсы.
Люди умные, талантливые, прекрасно умеющие агитировать или вести
пропаганду и работать на своих хозяев. Я подумал, что мне очень бы хоте­
лось надеяться, что наш народ, прошедший через такие ... вообще... стра­
дания, настолько умен, настолько разбирается, что всё-таки не попадет на
эти, ну как их назвать, крючки и что докажет это 19 декабря, когда пойдет
голосовать. На это я очень надеюсь. Я вас благодарю за внимание и не
забудьте...
Кириенко (перебивая Познера): Владимир Владимирович!
Познер: 19 декабря надо голосовать...
Кириенко (перебивая Познера): Владимир Владимирович!
Познер: Да.
Кириенко: А мы просто говорили сегодня о том, как быстро это про­
исходит, как медленно. Это — что зависит от нас, что — нет. Вот у... э-э
нам на заключение.
Идет человек по пустыне, хочет пить, изнывает от жажды. Находит бу­
тылку, открывает. Там джин. Ну, как водится, хочет исполнить его желания.
— Хочу домой!
— Хорошо, — берет его за руку. — Пошли. Идут по барханам.
— Н ет, — говори т, — т ы н е п о н я л . Я б ы с т р о хочу.
— Хорошо. Тогда побежали.
Кириенко (от себя): Побежали.
Познер: Спасибо.
в И М в——
и “"’’ ~И888Гга«^
ИВ88Ь;й
* ............................... ......... . Г 1*
М г
Ия
1С-
Представляем Вам наши лучшие книги;
св
Теория перевода
Ш'.
Ж
м
шо
тт
Катфорд Дж. К. Лингвистическая теория перевода. Пер. с англ.
Львовская З.Д . Современные проблемы перевода.
Алимов В. В. Интерференция в переводе.
Алимов В. В. Юридический перевод: практический курс. Английский язык.
Алимов В. В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации.
Алимов В. В ., Артемьева Ю. В. Общественно-политический перевод.
Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода.
Чернов Г. В. Теория и практика синхронного перевода.
Бархударов Л. С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода.
Гак В. Г !, Григорьев Б. Б. Теория и практика перевода. Французский язык.
Косарева Т. Б. Международный коммерческий контракт: Составление и перевод.
Косарева Т. Б. Как научиться переводить юридические документы?
Швейцер А. Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекта.
со
В
ж
Серия «Из лингвистического наследия В. А. Звегинцева»
Звегинцев
Звегинцев
Звегинцев
Звегинцев
В. А.
В. А.
В. А.
В. А.
Теоретическая и прикладная лингвистика.
Язык и лингвистическая теория.
Предложение и его отношение к языку и речи.
Мысли о лингвистике.
Серия «Из лингвистического наследия А. Д. Швейцера»
Швейцер А .Д . Литературный английский язык в США и Англии.
Швейцер А .Д . Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты.
Швейцер А. Д. Современная социолингвистика: Теория, проблемы, методы.
Швейцер А .Д . Контрастивная стилистика: Пзетно-публицистический стиль
в английском и русском языках.
Серия «Из лингвистического наследия Е. А. Реферовской»
Реферовская
Реферовская
Реферовская
Реферовская
Реферовская
Е. А.
Е. А.
Е. А.
Е. А.
Е. А.
Формирование романских литературных языков. Французский язык.
Синтаксис современного французского языка.
Французский язык в Канаде.
Истоки аналитизма романских языков.
Коммуникативная структура текста в лексико-грамматич. аспекте.
Стилистика и лингвистика текста
Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ.
Дымарский М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст.
Одинцов В. В. Стилистика текста.
Барт Р. Ъ/Ъ, Бальзаковский текст (опыт прочтения).
Чейф У. и др. Текст: аспекты изучения. Семантика. Прагматика. Поэтика.
Комарова А. И. Функциональная стилистика: научная речь.
Папина А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории.
Москальчук Г. Г. Структура текста как синергетический процесс.
Васильева А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка.
Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика.
;ю ]
и
H iiia te rS ^ ^ M g s -ig ftg -ü B s s a Æ r»1iCe
«§■:
Й
ubbb-
Представляем Вам наши лучшие книги:
Психолингвистика
w
as
as
Слобин Д . Психолингвистика; Грин Дж . Хомский и психология.
Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность.
URSS
Леонтьев А. А. Слово в речевой деятельности.
Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания.
Щербинина Ю. В. Вербальная агрессия.
Ахутина Т. В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса.
Борботько В. Г. От психолингвистики к лингвосинергетике.
Владимирова Т. Е. Призванные в общение: Русский дискурс в межкультуриой
Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи.
Наумов В. В. Лингвистическая идентификация личности.
Прикладная лингвистика
OS
as
as
#•
Хомский Н .у Миллер Дж . Введение в формальный анализ естественных языков.
Гладкий А. В. Синтаксические структуры естественного языка.
Потапова Р. К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика.
Потапова Р. К. Новые информационные технологии и лингвистика.
Потапова Р. К. Речевое управление роботом.
Потапов В. В. Динамика и статика речевого ритма.
Попов Э. В. Общение с ЭВМ на естественном языке. (Науки об искусственном.)
Венцов А. В. у Касевич В. Б. Проблемы восприятия речи.
Раскин В. К теории языковых подсистем.
us
Политология
M
Кокошин А. А. Политология и социология военной стратегии.
Кокошин А. А. О стратегическом планировании в политике.
Кокошин А. А. О политическом смысле победы в современной войне.
Кокошин А. А. у Богатуров А .Д . (отв. ред.) Мировая полипша.
Фененко А. В. Понятие ядерной стабильности в современной политической теории.
Соловьев Э. Г. Трансформация террористических организаций в условиях глобализации.
Ефимов Н. Н. Политико-военные аспекты национальной безопасности России.
Наумкин В. В. Исламский радикализм в зеркале новых концепций и подходов.
Шапиро В. Г. Мораль и бомба: О моральной ответственности ученых и политиков.
Конопатов С. Н. Военно-политическая ситуация в современном мире.
Мусатов В. Л. Россия и Восточная Европа: связь времен.
Барский Л. А. Корни и лики террора. Историко-публицистический детектив.
Барский Л. А. Рукониси не горят.
Петухов В. Б. Информационный дискурс терроризма в контексте художественной
рефлексии.
Сафронов А. И Радикальный популизм и мобилизационное участие.
Л уков В. В. Международный терроризм: Новые подходы российских ученых.
Нэбб К. Радость революции.
Валлерстайн И. П осле либерализма.
ittet
и
£0
Представляем Вам наши лучшие книги:
Психология
Поляков С. Э. Мифы и реальность современной психолопм.
Пугачев В. И Управление свободой.
URSS
Журавлев И . В. Как доказать, что мы не в матрице?
Журавлев И. В. Психология и психопатология восприятия.
Журавлев И . В. Семиотический анализ расстройств речемыслительиой деятельности.
Журавлев И. В. и др. Психосемиотика телесности.
Шуппе В. и др. Фундаментальная психология у истоков неклассической парадигмы.
Виттельс Ф. Фрейд. Его личность, учение и школа.
Субботина Н .Д . Суггестия и контрсуггестия в обществе.
Супрун А.
Янова Н. Г.у Носов К. А. Метапсихология.
Артемьева Е. Ю. Психология субъективной семантики.
Баксанский О. £., Кучер Е. Н. Когнитивио-синергетическая парадигма НЛП.
Кузнецова Ю. М .у Чудова Н. В. Психология жителей Интернета.
Соколов А. Н. Внутренняя речь и мышление.
Сергеев Б. Ф. Ступени эволюции интеллекта.
Роговин М. С. Проблемы теории памяти.
Суходольский Г. В. Основы психологической теории деятельности.
Грегори Р. Л. Разумный глаз. Как мы узнаем то, что нам ие дано в ощущениях.
Режабек Е. Я. Мифомышление (когнитивный анализ).
Авенариус Р. О предмете психологии.
Корчак А. С. Философия Другого Я: история и современность.
Арлычев А. Н. Сознание: информационно-деятельностный подход.
Ковалевский В. Оптимальная модель мышления и логика объективной самооценки.
Розин В. М. Личность и ее изучение.
Розин В. М. Феномен множественной личности.
Фрумкин К Г. Философия и психология фантастики.
Павлова О. В. Основы психодерматологии.
Судаков К. В. и др. Системные аспекты психической деятельности.
Панов В. И., Сараева Н. М .у Суханов А. А. Влияние экологически неблагоприятной
среды на интеллектуальное развитие детей.
Поппер К. Р. Знание и психофизическая проблема. Пер. с англ.
Бейтсон Г. Разум и природа: неизбежное единство. Пер. с англ.
Бейтсон Г. Шаги в направлении экологии разума. Кн. 1*3. Пер. с англ.
Телефакс:
(499) 135-42 -46 ,
(499) 135-42 -16 ,
E-mail:
U R S S O U R S S .ru
http://URSS.ru
Наши иииги можно приобрести в магазинах:
«Библио-Глобус» (и . Лубянка, ул. Мясницкая, 6. Тея. (495) 625-2457)
«Московский дои книги» (и . Арбатская, ул. Новый Арбат, 8. Тел. (495) 203-8242)
«Молодая гвардия» (и . Полянка, ул.Б . Полянка, 28. Тел. (495) 238-5001,700-3370)
«Дом научно-технической книги» (Ленинский пр-т, 40. Тел. (495) 137-6019)
«Дом книги иа Ладожской» (м. Бауманская, ул. Ладожская, 8, стр.1. Тел. 267-0302)
«Гном е» (и . Университет, 1 гум. корпус МГУ, коми. 141. Тел. (495) 939-4713)
«У Кентавра» (Р ГГУ) (м. Новослободская, ул. Чаянова, 15. Тел. (499) 973-4301)
«СПб. дом 1НИГИ» (Невский яр., 28. Тел. (812) 440-2355)
U B SSr«1SS^U 8SSrrii^=--^ 8В88.ИИ
Уважаемые читатели! Уважаемые авторы!
16(9
40
Наше издательство специализируется на выпуске научной и учебной
литературы, в том числе монографий, журналов, трудов ученых Россий­
ской академии наук, научно-исследовательских институтов и учебных
заведений. Мы предлагаем авторам свои услуги на выгодных экономи­
ческих условиях. При этом мы берем на себя всю работу по подготовке
издания — от набора, редактирования и верстки до тиражирования
и распространения.
URSS
Среди вышедших и готовящихся к изданию книг мы предлагаем Вам следующие:
fe
И
со
F,-mi
Ш
со
Паршина О. Н. Российская политическая речь: теория и практика.
Пугачев В. Я. Управление свободой.
Чернышова Т. В. Тексты СМ И в ментально-языковом пространстве России.
Шапошников В. Н. Русская речь 1990-х: Современная Россия в языковом отображении.
Горелов И. Н. Невербальные компоненты коммуникации.
Малюга Е. Н. Функциональная прагматика межкультурной деловой коммуникации.
Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов.
Варченко В . В. Цитатная речь в медиа-тексте.
Медведева Е. В. Рекламная коммуникация.
Богуславская В. В. Моделирование текста: лингвосоциокулыурная
Серия «Женевская лингвистическая школа»
щ
60
Баллы Ш. Жизнь и язык. Пер. с фр.
Сеше А. Очерк логической структуры предложения. Пер. с фр.
Сеше А. Программа и методы теоретической лингвистики. Пер. с фр.
Фрей А. Грамматика ошибок. Пер. с фр.
Фрей А. Соссюр против Соссюра? Статьи разных лет. Пер. с фр.
Серия «Классический университетский учебник»
и
Кузнецов И С. Историческая грамматика русского языка. Морфология.
Селищев А. М. Старославянский язык.
Козаржевский А. Ч. Учебник латинского языка.
Серия «Новый лингвистический учебник»
Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику.
Кобозева И. М. Лингвистическая семантика.
Плунгян В. А. Общая морфология: Введение в проблематику.
щ
Серия ♦Школа классической филологии»
Гронский И. М. История античной литературы.
Гронский И. М. Вопросы языкового развития в античном обществе.
Покровский М. М. Семасиологические исследования в области древних языков.
Покровский М. М. Материалы для исторической грамматики латинского языка.
Мор Я. Г. Книга упражнений по греческой этимологии.
!£
П о всем вопросам Вы можете обратиться к нам:
телефакс (499) 1 3 5 -4 2 -1 6 , 1 3 5 -4 2 -4 6
или электронной почтой URSS@ URSS.ru
Полный каталог изданий представлен
в интернет-магазине: http://U R SS.ru
Научная и учебная
литература
60
ОТ
г
у
Download