"Антоний и Клеопатра" и Б. Шоу

advertisement
Клеопатра - кто же она?
Сопоставление образа Клеопатры
в пьесе Шекспира «Антоний и Клеопатра»
и Шоу «Цезарь и Клеопатра»
Внешность
Шекспир:
38-39 лет
«смуглое чело»;
Помпей: « Но пусть
уста твои, о Клеопатра,
Украсятся всей
прелестью любви;
Пусть с красотой
соединятся чары»
«Лилейные ей щеки
обвевали…»
Клеопатра:
«Что, высока она, как
я?»
Шоу:
Бельзенор:
«Приказаний? Девчонки
шестнадцати лет! Еще
чего!»
Аполлодор.
«Клеопатра изо дня в
день становится все
более и более
женственнопрекрасной.»
«Прабабушка моей
прабабушки была
черной кошкой от
священного Белого
Кота, а Нил сделал ее
своей седьмой
женой.Вот потому у
меня такие волнистые
волосы»
Энобарб: « Ее краса не
блекнет от годов»
« …женственности в ней
Не больше, чем в
Антонии»
Что до самой царицы, то
пред ней
Убоги все и жалки
описанья.
В своем шатре из золотой
парчи,
Прекраснее, чем то
изображенье Венеры, где
природу превзошла
Фантазия, царица
возлежала…
Другие о Ней
Прелестница-царица!
страстный пыл цыганки
стал шутом
Развратницы
Великая царица...
Да, грозная царица
Блуднице он передал
власть свою
Беспутная египетская
ведьма
Всегда была ты дрянью
Мой соловей
Проклятая египтянка
О, лживая египетская
тварь!
Зловредная волшебница,
Исчезни, ведьма! Прочь!
Клеопатра всего лишь
дитя, которое шлепает
нянька
царица-ребенок
порочная женщина
Потин: «Да падут на
нее проклятия всех
богов! Она продала
страну свою
римлянину затем,
чтобы выкупить ее
своими поцелуями.»
«…женщина с римским
сердцем»,
«…предательница,
Клеопатра…»
Черты характера
Клеопатра: «Слова
моих зеленых дней,
когда
Была еще незрела я
рассудком!» (мудрая)
Антоний: «Она
невообразимо хитра»
«Да, прав; но только
в этом деле
Не он глава; вождя
ведут другие,
И женщинам мы
служим…
она в состоянии
создать проливной
дождь не хуже
Юпитера.» (властная)
Перс: « Клеопатра
еще не женщина, и
мудрости нет у нее.
Но она уже
смущает разум
мужчин.»
Клеопатра
(заискивающе).
«Фтататита, милочка,
пожалуйста, уйди ну на минутку».
Слуги не принимают
её всерьёз, даже не
выполняют её
приказаний:
«Приказаний?
Девчонки
шестнадцати лет!
Еще чего!»
Мы не можем назвать
ее слезы просто
ветром и водой; эти
бури и ураганы
сильнее тех, о
которых упоминается
в календарях.
(эмоциональная)
Цезарь: «Как
доблестна перед
концом!»
«Я с головы до ног
тверда, как мрамор.»
(гордая, сильная)
любит разговаривать
со «священными
кошками» и «вечно
таскает их на руках»
- непослушный нрав.
«Клеопатра от страха
не может вымолвить
ни слова».
«по-детски негодует в
своем бессилии». (на
лестные слова
Цезаря)
ВЫВОДЫ
Еще
в
юности
Клеопатра
овладела
редчайшим искусством очаровывать
людей, а так как сила была все-таки в
руках у мужчин, то египтянка с успехом
использовала свои таланты на поприще
любви.
И
тем
самым
получала
долгожданную власть.
 Главное
отличие
шекспировской
Клеопатры
от
Клеопатры
Б.Шоу
заключается в том, что она изображена в
разные периоды своей жизни, но тем не
менее, при сопоставлении текстов пьес,
становится ясно, что некоторые качества
она пронесла через всю жизнь.
В пьесе Шоу Цезарь относится к
Клеопатре почти отечески. Его любовь к
ней носит характер платонического
восхищения, пока не переходит в
презрение, вызванное ее коварством.
Цезарь и Клеопатра противопоставлены
в пьесе как носители различных методов
управления. Цезарь – гуманист и
осторожный
политик.
Клеопатра
деспотична,
полна
вероломства,
мстительна и недальновидна.
В пьесе Шекспира Клеопатра также
предстаёт в образе
властолюбивой
женщины. Но здесь мы уже можем
наблюдать не отеческую любовь, а
любовь женщины к мужчине.
Работу выполнили:
студентки 401 а
Горбенюк К., Корсакова С.
2007
Download