МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского Географический факультет УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебно-методической работе ________________Е.Г.Елина "_____" __________________2011 г. Рабочая программа дисциплины ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК) Направление подготовки 022000 Экология и природопользование Магистерская программа Урбоэкология Квалификация выпускника Магистр Форма обучения очная Саратов, 2011 год 1. Цели освоения дисциплины: Основной целью курса является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования (бакалавриате), и овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования. Изучение иностранного языка призвано обеспечить: повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию; развитие когнитивных и исследовательских умений; развитие информационной культуры; расширение кругозора и повышение общей культуры студентов; воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов; формирование профессиональной коммуникативной компетенции на английском языке. Формирование у выпускников способности к межкультурному общению на английском языке и развитие умений осуществлять профессиональную коммуникацию на английском языке позволят магистру успешно работать в избранной сфере деятельности, расширить кругозор, совершенствовать профессиональные умения и навыки, что будет способствовать повышению его конкурентоспособности на рынке труда. 2. Место дисциплины в структуре ООП магистратуры Дисциплина «Иностранный язык» осваивается в 1 и 2 семестрах. В основе освоения дисциплины лежат компетенции, сформированные у студентов во время обучения по программе бакалавриата. В основе Программы лежат следующие положения, зафиксированные в современных документах по модернизации высшего профессионального образования: владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки всех специалистов в вузе. курс иностранного языка является многоуровневым и разрабатывается в контексте непрерывного образования. изучение иностранного языка строится на междисциплинарной интегративной основе. обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов. Данная Программа является многоуровневой и обеспечивает возможность реализации обучения иностранным языкам в двух вариантах (в зависимости от исходного уровня иноязычной коммуникативной компетенции студентов): Основной уровень – в диапазоне уровней: А2 – А2+. Повышенный уровень – в диапазоне уровней: А2+ – В1+ или В1+ – В2. (Описание уровней дано в соответствии с «Общеевропейской шкалой уровней владения иностранными языками»). Освоение курса «Иностранный язык» должно способствовать приобретению знаний, формированию умений и навыков в других дисциплинах данной ООП за счет за счет расширения способности находить, обрабатывать, анализировать и использовать информацию, полученную из различных англоязычных источников. 3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины. ОК – 3. Способностью и готовностью к активному общению в научной, производственной и социально-общественной сферах деятельности; способностью свободно пользоваться русскими и иностранным языками как средством делового общения; способностью к активной социальной мобильности. ОК – 6. Навыками самостоятельной научно-исследовательской работы и работы в научном коллективе, способностью порождать новые идеи. В результате изучения дисциплины студент должен: Знать: основные фонетические, лексические и грамматические явления изучаемого иностранного языка, позволяющие использовать его как средство личностной и профессиональной коммуникации; наиболее употребительную лексику общего языка и базовую терминологию своей профессиональной области. Уметь: понимать и использовать языковой материал в устных и письменных видах речевой деятельности на английском языке; осуществлять устное и письменное иноязычное общение в соответствии со своей сферой деятельности; использовать на практике приобретенные учебные умения, в том числе определенные приемы умственного труда; различать основные жанры научной и деловой прозы на английском языке. Владеть: изучаемым иностранным языком в целях его практического использования в профессиональной и научной деятельности для получения информации из зарубежных источников и аргументированного изложения собственной точки зрения; навыками практического анализа логики рассуждений на английском языке; навыками критического восприятия информации на английском языке. 4. Структура и содержание дисциплины «Иностранный язык (английский)» Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единиц (108 часов). 1 2 Раздел 1. Профессиональная тематика Повторение пройденного материала. Избранное направление профессиональной деятельности 1 1 1 1 2-4 2 4 Самостоятельная работа Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах) Практические занятия Неделя семестра Раздел дисциплины Семестр № п/п Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра) Формы промежуточной аттестации (по семестрам) Фронтальный опрос Выборочный опрос 3 4 5 6 7 8 9 2 История, современное состояние и перспективы развития изучаемой науки Текущий контроль 1 5-6 2 1 7-9 4 Отечественные и зарубежные учёные. Выдающиеся открытия и изобретения в истории человечества Характеристики делового стиля. Основы деловой общения (виды деловой корреспонденции) Чтение профессионально – ориентированной литературы на английском языке, прослушивание аудиоматериалов, просмотр видео-материалов (по выбору студента) Реферирование и аннотирование литературы по специальности 1 1014 8 1 1517 4 1 18 2 1 19 2 1 20 2 30 2 2 2 1 2 2 2 4 4 Промежуточная аттестация Итого: Раздел 2. Профессиональная тематика 1 Повторение пройденного материала. Новейшие научные исследования Фронтальный опрос Выборочный опрос Тестирование Проверка письменной работы Фронтальный опрос Выборочный опрос Тестирование Проверка письменной работы Отчет о выполнении самостоятельной работы Отчет о выполнении самостоятельной работы зачет 3 Текущий контроль 2 3 2 4 4 Информационно-коммуникационные технологии и их роль в нашей жизни Текущий контроль 2 4 2 4 2 5 2 4 Интернет: со времён создания до настоящего времени. Характеристики делового стиля. Основы деловой общения. 2 6 2 4 2 7 2 4 Текущий контроль Чтение профессиональноориентированной литературы на английском языке, прослушивание аудиоматериалов, просмотр видеоматериалов (по выбору студента) Реферирование и аннотирование литературы по специальности 2 2 8 9 2 2 4 4 2 10 2 4 11 Проектная работа Achievements» 2 11 2 10 12 Промежуточная аттестация Итого: ВСЕГО: 108 2 12 2 5 6 7 8 9 10 «My Academic Фронтальный опрос Выборочный опрос Тестирование Проверка письменной работы Фронтальный опрос Выборочный опрос Тестирование Проверка письменной работы Фронтальный опрос Выборочный опрос Тестирование Проверка письменной работы Отчет о выполнении самостоятельной работы Отчет о выполнении самостоятельной работы Отчет о выполнении самостоятельной работы зачет 4 24 54 54 54 Работа над каждой темой предполагает выполнение следующих видов учебной работы: 1. Предтекстовый этап работы над темой (обсуждение, постановка вопросов, обмен личным опытом по заявленной теме и т.д.). 2. Введение нового грамматического материала. 3. Текстовый этап работы над темой (чтение текстов, вопросно-ответная работы, работа над лексикой и грамматикой и т. д.). 4. Послетекстовый этап работы над темой (обсуждение прочитанного, построение монологических и диалогических высказываний по изучаемой теме и.д., закрепление лексического и грамматического материала). 5. Работа с аудио- и/или видео- материалами. 6. Письменные виды работы (реферирование и аннотирование текстов, составление писем, эссе и т.д.). 5. Образовательные технологии При реализации учебной работы в форме практических работ используются различные формы визуализации наглядного материала: мультимедийные презентации MS PowerPoint. С целью реализации компетентностного подхода при реализации программы используются образовательные технологии, которые стимулируют активное участие студентов учебном процессе и готовят их к профессиональной деятельности. Организация обучения осуществляется в рамках личностно-ориентированного обучения с использованием преимущественно принципов коммуникативного метода обучения иностранным языкам. Такой подход позволяет формировать у студентов готовность к использованию английского языка в сфере межличностного и профессионального общения с представителями разных культур с использованием английского языка. Реализация программы предполагает использование следующих технологий, которые обеспечивают интерактивный характер обучения: технологии проблемного обучения; метод проектов: индивидуальные и групповые, краткосрочные, среднесрочные, долгосрочные, информационные, исследовательские творческие, практикоориентированные, виртуальные, сетевые; деловые и ролевые игры; мозговой штурм; технология «Технология критического мышления». С целью индивидуализации обучения и активизации учебной деятельности широко используются информационно-коммуникационные технологии (ИКТ). Использование перечисленных выше технологий позволяет организовать учебный процесс в рамках личностно-ориентированного обучения. Выбор определенной образовательной или педагогической технологии (в том числе и не указанных выше) для решения конкретных учебных задач осуществляется преподавателем в зависимости от конкретной учебной ситуации, когнитивного профиля учебной группы, специфики учебных материалов и других факторов. 6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины «Иностранный язык (английский)» В учебном процессе дисциплины «Иностранный язык» предусмотрены следующие виды самостоятельной работы: 1. Выполнение домашнего задания, под которым подразумевается самостоятельная учебная деятельность студентов, нацеленная на закрепление материала, изученного на аудиторных занятиях, повторение пройденного и выполнение заданий необходимых для организации учебной работы под руководством преподавателя (предварительное чтение текстов, повторение лексики, выполнение грамматических упражнений, устный и пись- менный перевод и т.д.). Контроль над выполнением осуществляется во время аудиторных занятий в результате фронтальных и выборочных опросов. 2. Развитие рецептивных видов речевой деятельности (чтение и аудирование) через чтение литературы на английском языке, просмотр видео-материалов, прослушивание аудио-материалов (по выбору преподавателя и студента). Контроль над выполнением осуществляется за счет оценки подготовленного отчета о проделанной самостоятельной работе. 3. Самостоятельная работа над проектом. Проект «My Academic Achievements» (2 семестр) осуществляются студентами самостоятельно в группах или индивидуально по разработанному преподавателем плану. Отчет о выполнении представляет собой презентацию результатов проделанной работы. Отчет оценивается преподавателем и студентами. Тематика проектной работы может быть изменена преподавателем. Для осуществления текущего контроля и промежуточной аттестации используются тесты и тексты из банка контрольно-измерительных материалов, хранящихся на кафедре. Минимальные требования к уровню подготовки студентов по окончании обучения Основными целями обучения иностранным языкам в неязыковом вузе является формирование/совершенствование иноязычных коммуникативных умений студентов на трех уровнях: основном (А1 – А2+) и повышенном (А2+ - В1+) в зависимости от исходного уровня иноязычной коммуникативной компетенции студентов. Исходя из этого, в качестве требований, предъявляемых к студенту по окончании курса обучения иностранному языку, выдвигаются требования владения именно коммуникативными умениями. При этом минимально-достаточные требования ограничиваются рамками основного уровня. Таким образом, по окончании курса обучения иностранному языку в неязыковом вузе обучающиеся должны уметь в рамках обозначенной проблематики общения: в области аудирования: воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических (медийных) и прагматических текстов, относящихся к различным типам речи (сообщение, рассказ), а также выделять в них значимую/запрашиваемую информацию в области чтения: понимать основное содержание несложных аутентичных общественнополитических, публицистических и прагматических текстов (информационных буклетов, брошюр/проспектов), научно-популярных и научных текстов, блогов/веб-сайтов; детально понимать общественно-политические, публицистические (медийные) тексты, а также письма личного характера; выделять значимую/запрашиваемую информацию из прагматических текстов справочно-информационного и рекламного характера в области говорения: начинать, вести/поддерживать и заканчивать диалог-расспрос об увиденном, прочитанном, диалог-обмен мнениями и диалог-интервью/собеседование при приеме на работу, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости используя стратегии восстановления сбоя в процессе коммуникации (переспрос, перефразирование и др.); расспрашивать собеседника, задавать вопросы и отвечать на них, высказывать свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника (принятие предложения или отказ); делать сообщения и выстраивать монолог-описание, монолог-повествование и монолограссуждение в области письма: заполнять формуляры и бланки прагматического характера; вести запись основных мыслей и фактов (из аудиотекстов и текстов для чтения), а также запись тезисов устного выступления/письменного доклада по изучаемой проблематике; поддерживать контакты при помощи электронной почты (писать электронные письма личного характера); оформлять Curriculum Vitae/Resume и сопроводительное письмо, необходимые при приеме на работу, выполнять письменные проектные задания (письменное оформление презентаций, информационных буклетов, рекламных листовок, коллажей, постеров, стенных газет и т.д.). В рамках данной программы возможно использовать традиционную и балльнорейтинговую системы контроля. Традиционная система контроля Текущий контроль осуществляется в течение семестра в устной и письменной форме в виде контрольных и лабораторных работ, устных опросов и проектов. Промежуточный контроль проводится в виде зачета по семестрам. Объектом контроля являются коммуникативные умения во всех видах речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо), ограниченные тематикой и проблематикой изучаемых разделов курса. Балльно-рейтинговая система контроля Введение балльно-рейтинговой системы контроля продиктовано новым этапом развития системы высшего профессионального образования в России, обусловленным подписанием Болонских соглашений. Такая система контроля возможна только при модульном построении курса, что соответствует структуре данной Программы, где каждый раздел/тему можно рассматривать как учебный модуль. При балльно-рейтинговом контроле итоговая оценка выставляется не на основании оценки за ответ на зачете или экзамене, а складывается из полученных баллов за выполнение контрольных заданий по каждому учебному модулю курса. Рейтинговая составляющая такой системы контроля предполагает введение системы штрафов и бонусов, что позволяет осуществлять мониторинг учебной деятельности более эффективно. Штрафы могут назначаться за нарушение сроков сдачи и требований к оформлению работ, бонусные баллы – за выполнение дополнительных заданий или заданий повышенного уровня сложности. Сумма набранных баллов позволяет не только определить оценку студента по учебной дисциплине, но и его рейтинг в группе/ среди других студентов курса. Данная система предполагает: систематичность контрольных срезов на протяжении всего курса в течение семестра или семестров, выделенных на изучение данной дисциплины по учебному плану; обязательную отчетность каждого студента за освоение каждого учебного модуля/темы в срок, предусмотренный учебным планом и графиком освоения учебной дисциплины по семестрам и месяцам; регулярность работы каждого студента, формирование должного уровня учебной дисциплины, ответственности и системности в работе; обеспечение быстрой обратной связи между студентами и преподавателем, учебной частью, что позволяет корректировать успешность учебно-познавательной деятельности каждого студента и способствовать повышению качества обучения; ответственность преподавателя за мониторинг учебной деятельности каждого студента на протяжении курса. Каждый семестровый курс предлагается оценивать по шкале в 100 баллов. Для получения зачета достаточно набрать 50 баллов. Для дифференцированного зачета или экза- мена предлагается следующая шкала, обеспечивающая сопоставимость с международной системой оценок: А В С D «отлично» «хорошо» «удовлетворительно» «неудовлетворительно» 85-100 баллов 71-84 балла 50-70 менее 50 баллов 7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины а) основная литература: 1. Зайцева М.А., Захарова М.П., Иголкина Н.И. и др. На пути в научную библиотеку: Учеб. Пособие для студ. естественнонауч. спец. ун-та. – Саратов: Изд-во Сарат. унта, 2009.- 364 с. 2. Карпова Н.С., Шилова С.А. Основы деловой переписки. – Саратов: ООО Издательский Центр «Наука», 2009. – 60 с. б) дополнительная литература: 1. Кожевникова Е.В., Саяпина И.Ю., Сосновская. А step to business correspondence: Учебно-методическое пособие. – Саратов: OOO Издательский Центр «Наука», 2009. 64 с. ISBN 978-5-9999-0112-5. Тир. 100. 2. Иголкина Н.И., Карпец Е.В., Тиден Е.В. Справочник по переводу научнотехнической литературы. – Саратов: ООО Издательство «Научная книга», 2006. – 48с. – ISBN 5-9758-0246-6. 3. Virginia Evans Round-Up 6 English Grammar Practice (New and Updated) Longman, 2009, 208 с. 4. Science. Macmillan Vocabulary Practice Series. A&C Black Publishers Ltd 2007. – 254c. 5. Бобылева С.В. Английский язык для экологов и биотехнологов: учебное пособие / С.В. Бобылева, Д.Н. Жаткин. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 192 с. 6. Иголкина Н.И., Карпец Е.В., Тиден Е.В. Справочник по переводу научнотехнической литературы. – Саратов: ООО Издательство «Научная книга», 2006. – 48с. – ISBN 5-9758-0246-6. 7. Longman Exams Dictionary. Pearson Longman. 2006 – словарь 8. www.longman.com/dictionaries - словари 9. www.macmillandictionary.com – словари 10. www.oxforddictionaries.com – словари 11. www.learnoutloud.com – аудио- и видео- материалы 12. www.britannika.com – сайт ссылок в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы 1. www.efl.ru/tests - Английский язык из первых рук 2. www.native-english.ru – Изучение английского языка онлайн 3. www.lingua.ru – Курсы английского языка для деловых людей XXI века 4. www.englishjet.com – Курсы английского языка On-line 5. www.learnenglish.org.uk – Изучение английского языка 6. www.infoenglish.info/tests - Онлайн тесты 7. www.englishprofi.ru/testing - Тестирование по английскому языку в режиме online 8. www.english.language.ru/tests - Интерактивное тестирование 9. HiTT 10. TextReader 11. Longman Exams Coach 12. “Listen + Read + Learn 8. Материально-техническое обеспечение дисциплины 1. Учебно-методические материалы (учебники, учебно-методические пособия, раздаточные материалы, словари, справочная литература); 2. Компьютерный класс; 3. Аудио- и видео - техника; 4. Мультимедийный проектор; 5. Интернет-ресурсы Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и Примерной ООП ВПО по направлению подготовки 022000 Экология и природопользование При разработке программы использовался проект программы, разработанный под руководством и под общей редакцией С.Г. Тер-Минасовой, доктора филологических наук, профессора, председателя НМС по иностранным языкам при Министерстве образования и науки РФ, президента национальных объединений преподавателей английского языка и прикладной лингвистики. Авторы концепции: С.Г. Тер-Минасова и Е.Н. Соловова. Авторы: Доцент кафедры английского языка и межкультурной коммуникации, к.пед.н. ______________ Н.И. Иголкина Старший преподаватель кафедры английского языка и межкультурной коммуникации ______________ Н.А. Калинина Программа одобрена на заседании кафедры английского языка и межкультурной коммуникации Саратовского государственного университета от ___________года, протокол № _________________. Зав. кафедрой английского языка и межкультурной коммуникации _______________ Н.И. Иголкина Директор Института филологии и журналистики _______________ Л.С. Борисова Декан географического факультета _______________ В.З. Макаров