1. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ, СТРУКТУРИРОВАННОЕ ПО ТЕМАМ (РАЗДЕЛАМ) Тема 1.

advertisement
1. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ, СТРУКТУРИРОВАННОЕ ПО
ТЕМАМ (РАЗДЕЛАМ)
Тема 1.
Определение и классификация перевода
Что такое перевод? Классификация перевода по качеству, переводимому
материалу, по видам перевода.
Литература:
Основная:
1) ru.wikipedia.org
2) Материалы по теории перевода с портала переводчиков
http://translations.web-3.ru.
3) Статьи и учебные пособия по переводу с сайта www.twirpx.com.
Дополнительная:
1) Коваленко А.Я. Общий курс научно-технического перевода. – Киев,
2004.
2) Казакова Т. А. Практические основы перевода. English <=> Russian.Серия: Изучаем иностранные языки.-- СПб.: «Издательство Союз», 2001,
3) Компьютерный английский. Модуль 1. COMPUTER ENGLISH: What's
Special? сост. И.Н. Мороз.
Тема 2.
Трудности перевода
Лексические, грамматические, синтаксические трудности перевода. «Игра
слов» и устойчивые выражения. Роль порядка слов. Построение вопросов в
английском языке. Грамматические явления, не имеющие аналогов в русском
языке.
Литература:
Основная:
1) ru.wikipedia.org
2) Материалы по теории перевода с портала переводчиков
http://translations.web-3.ru.
3) Статьи и учебные пособия по переводу с сайта www.twirpx.com.
Дополнительная:
1) Коваленко А.Я. Общий курс научно-технического перевода. – Киев,
2004.
2) Казакова Т. А. Практические основы перевода. English <=> Russian.Серия: Изучаем иностранные языки.-- СПб.: «Издательство Союз», 2001,
3) Компьютерный английский. Модуль 1. COMPUTER ENGLISH: What's
Special? сост. И.Н. Мороз.
Тема 3
Особенности подъязыка информатики и вычислительной техники
Лексические, грамматические, синтаксические особенности специальной
литературы.
Литература:
Основная:
1) ru.wikipedia.org
2) Материалы по теории перевода с портала переводчиков
http://translations.web-3.ru.
3) Статьи и учебные пособия по переводу с сайта www.twirpx.com.
Дополнительная:
1) Казакова Т. А. Практические основы перевода. English <=>
Russian.-Серия: Изучаем иностранные языки.-- СПб.: «Издательство
Союз», - 2001.
2) Компьютерный английский. Модуль 1. COMPUTER ENGLISH:
What's Special? сост. И.Н. Мороз.
Тема 4
Перевод рекламных материалов
Особенности рекламного текста. Соответствие единиц измерения и
стандартов.
Литература:
Основная:
1) Материалы по теории перевода с портала переводчиков
http://translations.web-3.ru.
2) Статьи и учебные пособия по переводу с сайта www.twirpx.com.
3) www.pcworld.com
4) www.pcreview.co.uk
5) www.coolest-gadgets.com/
Дополнительная:
1) Коваленко А.Я. Общий курс научно-технического перевода. – Киев,
2004.
2) Казакова Т. А. Практические основы перевода. English <=>
Russian.-Серия: Изучаем иностранные языки.-- СПб.: «Издательство
Союз», - 2001.
3) Компьютерный английский. Модуль 1. COMPUTER ENGLISH:
What's Special? сост. И.Н. Мороз.
Тема 5
Перевод учебников и учебных пособий по специальности
Особенности и стилистика учебников по специальности. Анализ языковых
средств специальности.
Основная:
4) Материалы по теории перевода с портала переводчиков
http://translations.web-3.ru.
5) Статьи и учебные пособия по переводу с сайта www.twirpx.com.
Дополнительная:
1) Казакова Т. А. Практические основы перевода. English <=>
Russian.-Серия: Изучаем иностранные языки.-- СПб.: «Издательство
Союз», - 2001.
2) Компьютерный английский. Модуль 1. COMPUTER ENGLISH:
What's Special? сост. И.Н. Мороз.
Тема 6
Перевод периодических изданий; электронные СМИ
Особенности языка периодических изданий. Трудности перевода СМИ.
Литература:
Основная:
1) Материалы по теории перевода с портала переводчиков
http://translations.web-3.ru.
2) Статьи и учебные пособия по переводу с сайта www.twirpx.com.
3) www.pcworld.com
4) www.pcreview.co.uk
5) www.coolest-gadgets.com/
Дополнительная:
1) Казакова Т. А. Практические основы перевода. English <=>
Russian.-Серия: Изучаем иностранные языки.-- СПб.:
«Издательство Союз», - 2001.
2) Компьютерный английский. Модуль 1. COMPUTER ENGLISH:
What's Special? сост. И.Н. Мороз.
Тема 7
Электронные словари
Виды словарей. Отраслевые и словари общей лексики. Традиционные и
электронные словари: преимущества и недостатки.
Литература:
Основная:
1) Материалы по теории перевода с портала переводчиков
http://translations.web-3.ru.
2) Статьи и учебные пособия по переводу с сайта www.twirpx.com.
3) www.multitran.ru
4) www.merriam-webster.com
5) http:/http://www.lingvo-online.ru
6) /lingvo.yandex.ru
Тема 8
Машинный перевод. Компьютеризированный перевод
История машинного перевода. Развитие систем машинного перевода.
Машинный и автоматизированный/компьютеризированный перевод.
1) ru.wikipedia.org
2) en.wikipedia.org
3) Материалы по теории перевода с портала переводчиков
http://translations.web-3.ru.
4) Статьи и учебные пособия по переводу с сайта www.twirpx.com.
Дополнительная:
1)
2)
3)
4)
http://www.online-translator.com/ (promt)
http://www.promt.ru/
https://translate.google.ru/
http://translate.yandex.ru/
Download