Ц -

advertisement
Царица доказательств
Фраза на латинском: «Regina probationum». Царицей доказательств в римском праве
называлось признание вины самим подсудимым, которое делает излишними все иные
доказательства, улики и вообще дальнейшие следственные действия. Признался – значит
виновен!
К сожалению, история знает очень много примеров, когда «царицу доказательств»
выбивали с помощью пыток и истязаний. Хочется верить, что римские юристы закладывали в
данное выражение совсем другой смысл…
Царство Морфея
Значение - сон (обычно крепкий).
Применяется также выражение «в объятиях Морфея», в значении - пребывать во сне,
спать.
Морфей (на древнегреческом Μορφεύς - «формирователь», «тот, кто формирует сны») в
греческой и римской мифологии бог сновидений, крылатое божество, сын бога сна Гипноса. Он
являлся людям в снах, принимая образ любого человека. Он умеет абсолютно точно подражать
голосу и стилю речи человека, которого изображает. Только во время отдыха он сохранял свой
собственный облик.
Медицинский препарат морфий (сильнодействующий наркотик), также назван в связи с
этим божеством.
Греки изображали Морфея в виде стройного юноши с небольшими крылышками на
висках. Иногда Морфей предстает в виде бородатого старца с цветком мака в руке. Морфея
часто изображали в черной одежде с рассеянными по ней серебряными звездами. В руках он
держит кубок с маковым соком, обладающим расслабляющим, обволакивающим снотворным
действием. Иногда он носит на голове корону из цветков мака, что символизирует сновидения.
Морфей обязан следить за снами царей и героев. Главная эмблема Морфея - сдвоенные
ворота в мир сновидений. Это - ворота из слоновой кости для лживых снов и роговые ворота
для снов истинных. Из символики и атрибутики бога всегда особо выделяют черный цвет (как
цвет ночи и забытья) и цветы мака.
Овидий в «Метаморфозы» пишет: «Повелитель Сна был отцом тысячи сыновей, целого
племени, но из всех их он выделял Морфея, который умел принимать облик любого
человеческого существа по своему желанию. Никакой Сон не мог состязаться с ним в
артистизме подделываться под облик людей: его голос, его походка, его лицо были в точности
подобны оригиналу; кроме того, он точно повторял их одежды и часто выходил в мир».
Царство, разделившееся в себе, не устоит
Первоисточник - Библия (Новый Завет, Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка).
В Евангелии от Марка сказано: «Если царство разделится само в себе, не может устоять
царство то; и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот».
Царство теней
Значение - древние греки считали, что после смерти человек попадает в царство теней.
Царь Голод
Из стихотворения «Железная дорога» Н. А. Некрасова:
«В мире есть царь: этот царь беспощаден,
Голод названье ему.
Водит он армии; в море судами
Правит; в артели сгоняет людей,
Ходит за плугом,
Стоит за плечами
Каменотесов, ткачей».
Впоследствии этим образом воспользовался писатель Леонид Андреев, назвавший одну
из своих пьес «Царь Голод», что также способствовало распространению этого выражения.
Царь Мидас
(суд Мидаса, уши Мидаса, брадобрей Мидаса)
С именем Мидаса, сына фригийского царя Гордия связаны ряд легенд, в которых он
предстает в ряде вариантов очень богатым человеком.
Вот одна из них… Однажды к Мидасу привели связанного Силена (Селена), ночного
божества демонического склада поведения и характера. Потому-то Силена и представляют
постоянно пьяным, веселым, добродушным стариком, которого обычно вели под руки или
везли на осле сатиры. Этот старец мог предсказать будущее. Если кто-то встречал спящего
Силена, то мог связать его и получить предсказание в обмен на освобождение. Позднее Силен
считался отцом большого семейства силенов и сатиров, родителем и покровителем всех
хвостатых и безрогих артистов (театральных и по жизни).
Мидас собственноручно освободил Силена, отставшего от процессии Диониса, радушно
принял его и возвратил богу.
В благодарность за проявленное уважение Дионис предложил исполнить любое его
желание. Царь пожелал, чтобы все, к чему он прикасался, превращалось в золото. Так и
произошло, уже через несколько дней Мидас стал сказочно богат. Одновременно выявилась и
другая сторона этого «счастья»: ему стала грозить голодная смерть, так как даже пища
превращалась в золото. Тогда Мидас взмолился Дионису, чтобы тот освободил его от такого
дара. По велению бога царь искупался в источнике Пактол и избавился от своего дара.
Источник же стал золотоносным.
В другом мифе о царе Мидасе говорится, что, будучи судьей в споре между Аполлоном
и Паном (Марсием), признал Аполлона побежденным в игре на флейте. Разгневанный Аполлон
наделил Мидаса ослиными ушами, которые царю все время приходилось прятать под шапкой.
Об ослиных ушах царя из придворных знал только брадобрей. Мучаясь тайной, которую
никому нельзя было рассказать из-за угрозы потерять жизнь, он выкопал яму и прошептал в
нее: «У царя Мидаса ослиные уши!» и засыпал землей. Из ямы вырос тростник, который
раскрыл эту тайну всему свету, повторяя шепот брадобрея. В другом варианте окончания этой
легенды рассказывается, что из выросшего тростника мальчик – пастушок сделал дудочку,
которая и запела голосом брадобрея.
Из этих легенд родились крылатые выражения: «суд Мидаса» - неправедный суд
невежды; «уши Мидаса» - глупость, невежество, которые невозможно скрыть; «брадобрей
Мидаса» - человек, не умеющий хранить тайну.
Царь, помни о греках
Фраза используется как напоминание о необходимости отмщения либо в качестве
напоминания о каком-либо ином деле, о котором ни в коем случае нельзя забывать.
Возникновение фразы: слова, которые по приказу царя Персии Дария I, ежедневно ему
повторял слуга. Таким образом, правитель показывал, что не забыл, как однажды греки
уничтожили персидский город Сарды, и что он непременно отомстит им.
Цветок душистых прерий
Фраза используется в качестве комплимента девушке. Возникновение фразы: из мюзикла «Роз –
Мари» композиторов Р. Фримля и Г. Стотгарта.
Цветочный кофе
«Цветочным кофе» называется вовсе не подвид этого напитка, а какая-либо
некачественно сделанная вещь. При этом низкое качество этой вещи обусловлено бедностью
или скупостью того, кто эту вещь делал. Если в первом случае, у него просто не было
возможности
сделать
лучше,
то
во
втором
–
его
«жаба
задушила».
Возникновение фразы: данное выражение пришло к нам из Германии. В этой стране
«цветочным
кофе»
называют
очень
слабый
кофейный
напиток.
Дело в том, что на дне чашек известнейшего немецкого фарфора марки «Meissen» в
начале XIX века стали изображать цветы в качестве украшения. Это могли быть розы, фиалки
или васильки. Разумеется, что если заварить кофе слабым, он будет прозрачным, и цветочек на
дне чашки будет виден в процессе употребления напитка. Именно поэтому такой кофе в
Германии и называли «цветочным».
Если хозяйка заваривала для гостей «цветочный» кофе, то считалось, что эта хозяйка
очень скупа, раз экономит на напитке. В русский язык выражение перекочевало благодаря
филологу Дмитрию Сергеевичу Лихачеву, который ввел его в оборот в его современном
смысле.
Цветы запоздалые
Фраза употребляется по отношению к чему-либо несвоевременному, по истечении
времени, когда что-то изменить - уже поздно. Возникновение фразы: из стихотворения А.Н.
Апухтина «Ночи безумные...»:
«Ночи безумные, ночи бессонные,
Речи несвязные, взоры усталые...
Ночи, последним огнем озаренные,
Осени мертвой цветы запоздалые!»
Популярность выражение приобретает благодаря рассказу А.П.Чехова «Цветы
запоздалые».
Цель оправдывает средства
Фраза на латыни: «Finis sanctiflcat media».Смысл фразы: самое главное – это результат,
которого мы хотим достичь, и совершенно не важно, какими способами мы его достигли и
какие средства применили. Возникновение фразы: авторство этого выражения принадлежит
испанскому иезуиту Эскобару Мендоза, который развил мысль, что чистота наших намерений
оправдывает применяемые для их достижения средства, даже если они противоречат нормам
морали или закона.
Ошибочно авторство данного выражения часто приписывают государственному деятелю
и мыслителю Никколо Макиавелли.
Цепная реакция
Данный термин введен учеными в ХХ веке – для обозначения последовательного ряда
чередующихся химических реакций.
Много лет такое сочетание слов оставалось только на вооружении ученых – химиков и
употреблялось всегда в «прямом» смысле. Но с тех пор, как взорвалась первая атомная бомба,
появился
новый
термин
«цепная
ядерная
реакция».
Так
стали
называть
«самоподдерживающийся процесс деления» атомных ядер.
И о ядерной цепной реакции заговорил весь мир: она стала прямой угрозой
человечеству. И, как часто бывает, эти слова, став модными, всем известными, превратились во
фразеологическое сращение, приобретя переносное значение, стали играть роль выражения
образного.
Сейчас слова «цепная реакция» означают любой процесс, над которыми человек потерял
власть и контроль, все то, что начавшись, развивается все шире и шире, сильнее и сильнее, как
пожар или лавина, конечный результат которой не всегда подконтролен и вообще известен.
Цербер
В греческой и римской мифологии Цербер – чудовищный трехглавый пес со змеиным
хвостом, охранявший вход в подземное царство.
Отсюда слово «цербер» употребляется в значении: злой, свирепый надсмотрщик.
Циклоп. Циклопические постройки
Из древнегреческой мифологии. Циклопы - три одноглазых великана.
Древнегреческий поэт Гесиод в поэме «Теогония» рассказывал о них как о кузнецах,
которые ковали для Зевса громовые стрелы, молнии. Гомер описывает циклопов в своей
«Одиссее» как скотоводов, которые пасут скот, живут в пещерах и не брезгают людоедством.
Древние греки считали, что все каменные строения, происхождение которых было им
неизвестно, были построены великанами-циклопами. Соответственно «циклопический труд» усилия, необходимые для такого масштабного строительства, работа, которая под силу только
великанам. А масштабные строения, которые являются результатом такого труда, - это
«циклопические постройки» (сооружения).
Отсюда – «циклоп» - употребляется в значении одноглазый. «Циклопические
постройки» - огромные, исполинские сооружения.
Цинизм, доходящий до грации
Из стихотворения «Убогая и нарядная» Н. А. Некрасова, где поэт пишет об уличной
женщине Петербурга:
«Что за дело, что вся дочиста
Предалась ты постыдной продаже.
Что поддельна твоя красота,
Как гербы на твоем экипаже,
Что глупа ты, жадна и пуста Ничего! Знатоки вашей нации
Порешили разумным судом,
Что цинизм твой доходит до грации,
Что геройство в бесстыдстве твоем!»
Цирцея
Цирцея – волшебница с острова Эя, обратившая в свиней спутников Одиссея, а его
самого удерживающая на своем острове в течение года.
В переносном смысле «цирцея» - коварная обольстительница.
Цусима
Японский остров в Корейском проливе, вблизи которого 14 мая 1905 г произошло
сражение между японским флотом и эскадрой российского вице-адмирала Зиновия
Рожественского, закончившееся ее полным разгромом.
Это событие в России стали называть по имени острова Цусимой а морское
министерство царской России получило нелестное прозвище - «цусимское ведомство».
Иносказательно: полный, сокрушительный разгром.
Цыганы шумною толпой по Бессарабии кочуют
Из поэмы «Цыганы» А. С. Пушкина.
Употребляется иронически о шумной, крикливой толпе.
Цыпленок тоже хочет жить
Из городской фольклорной песенки, родившейся в годы Гражданской воины и особенно
популярной в России в 1920-е гг. ХХ века:
«Цыпленок жареный,
Цыпленок пареный.
Цыпленок тоже хочет жить.
Его поймали, арестовали,
Велели паспорт показать...»
Песенка стала популярна после выхода на советский экран кинотрилогии режиссеров
Григория Козинцева и Леонида Трауберга «Юность Максима», «Возвращение Максима» и
«Выборгская сторона», где ее исполнял актер Михаил Жаров, игравший роль анархиста. Актер
вспоминал: «Цыпленок жареный» - это же целая эпоха! Сколько жизненных ситуаций связано с
этой песней!».
Цитируется как шутливое оправдание (самооправдание) «маленького человека»,
который так же, как и другие, более удачливые люди хочет обустроить свою жизнь.
Download