Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

advertisement
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Им. Козьмы Минина
Кафедра всемирной литературы
Программа дисциплины
Дополнительная специализация «Русская словесность»:
«Русская литература в контексте мирового литературного
процесса»
Составитель:
Доктор филол.наук,
Профессор О.Л.Мощанская
Утверждено:
На заседании кафедры,
Протокол № 6
От 14.09.12
Нижний Новгород
2012
1
Программа курса
«Русская литература в контексте мирового литературного процесса»
Изучение русской литературы в контексте мирового литературного процесса
– одна из важных задач вузовского и школьного обучения. Разработка
проблемы рецепции литератур, специфики их взаимодействия во всех
разнообразных и сложных аспектах предполагает теоретическое и
практическое овладение материалом.
Осмысление важной исторической роли, которую русская литература играла
за рубежом, способствует выработке конкретных представлений о мировом
значении русской литературы. Вместе с тем знакомство с восприятием
русскими писателями зарубежного культурного наследия позволяет глубже
понять, как особенности творчества Шекспира, Байрона и др. , так и
эстетические и этические позиции отечественных мастеров слова.
Цель данного лекционного курса – ввести русскую литературу в контекст
мирового литературного процесса, от которого в предыдущие годы она была
искусственно отъединена.
Задачи курса
- дать представление о мировом литературном процессе;
- сформировать представление о специфике взаимодействия русской и
зарубежной литератур на разных этапах их развития; выработать
представление о рецептивной эстетике, ее уровнях (пассивная ,
репродуктивная и продуктивная рецепции) и проблемах.
способствовать выработке навыков сопоставительного анализа
произведений, принадлежащих к культуре разных стран
Проверка знаний бакалавров осуществляется в форме совместного
обсуждения подготовленных научных сообщений.
Курс семестровый (34 часа), заканчивается зачетом.
В результате студент должен овладеть следующими умениями и
навыками:
уметь
определить
содержание
понятий
«контактные
связи»,
«типологические схождения» и проанализировать специфику их
взаимодействия;
иметь представление о понятиях «рецептивная эстетика», «контекст»,
«мотив»;
сформировать навыки самостоятельной работы по сравнительному
анализу текстов, созданных в разных языковых культурах;
уметь выявить национальную специфику восприятия художественного
мира зарубежного автора русской культурой и литературой; иметь
представление об особенностях восприятия русской культуры за ркбежом;
научиться определять особенности функционировании прямых и
обратных связей в диалоге того или иного писателя с «воспринимающей
средой»;
овладеть навыками ведения дискуссии по проблемам курса
2
Основные проблемы курса, выносимые на лекции
и практические занятия
1. Проблема типологических схождений, «встречных течений» и контактных
связей в литературе; понятия «рецептивная эстетика», «контекст», «мотив».
2.Древнерусская
литература
и
мировой
литературный
процесс.
Международные связи Киевской Руси. Из истории контактных связей
англосаксов и древних русичей. Истоки поэтической традиции и
воспоминания о ней («Беовульф» и «Слово о полку Игореве»). Мотив
змееборства в англосаксонской («Беовульф») и древнерусской поэзии
(былины о Добрыне Никитиче). Представление о мире в англосаксонской и
древнерусской поэзии.
3. Проблема взаимодействия русской и зарубежных литератур в ХУ11 –
ХУ111 вв. (классицизм, сентиментализм)
«Смутное время» русской истории в восприятии зарубежной и
отечественной традиции. Шекспировские традиции в «Борисе Годунове»
Пушкина. Статьи Пушкина о развитии драмы, переписка. Определить
различие между «Борисом Годуновым» и историческими хрониками
Шекспира.
4. Русская литература Х1Х века и мировой литературный процесс.
- Шекспир и русская литература Х!Х века. Особенности восприятия
Шекспира декабристами, Пушкиным, Лермонтовым, Тургеневым, Толстым.
- Легенда о Дон Жуане в зарубежной и отечественной традициях.
Система образов в новелле Гофмана «Дон Жуан». Ахматова о «Каменном
госте» Пушкина.
- Западноевропейский и русский романтизм. Немецкий романтизм и
Россия. Жуковский, его значение для знакомства русского читателя с
западноевропейской поэзией. Байрон и Россия, Пушкин и Байрон,
Лермонтов и Байрон. Французский романтизм и Россия:
- Пушкин и Запад; Мериме и Пушкин. Статьи Мериме о Пушкине.
«Цыгане»Пушкина и «Кармен» Мериме. Кармен в восприятии русских
поэтов.
- Лермонтов и Запад. Байронические мотивы в его поэзии. Бородинское
сражение в изображении Лермонтова и Мериме.
- Западноевропейская и русская новелла Х1Х века;
- Смысл сопоставления Италии и родной страны в произведениях на
тему искусства в творчестве русских романтиков (Кукольник, Загоскин,
Батюшков) и Гофмана.
- Противопоставление музыкантов и филистеров в новеллах Гофмана.
Разрыв между творческой личностью и обществом («Кавалер Глюк»).
Дисгармоничность бытия, трагическая судьба художника в новеллах
Одоевского. Мотив «гения и злодейства».
- Гоголь, Бальзак, Уайльд об отношении искусства к жизни («Портрет»,
«Неведомый шедевр», «Портрет Дориана Грея»).
3
- Античные мотивы, образы западноевропейской поэзии в русской
поэзии Х1Х века.
- «Евгений Онегин» Пушкина как энциклопедия зарубежной культуры.
5. Западноевропейский и русский роман Х1Х века.
- Тургенев и Запад, Тургенев в оценке зарубежных писателей. Значение
Тургенева для знакомства Запада с русской культурой.
- Мировое значение Л. Толстого:
- Мировое значение Ф.Достоевского:
- Чехов и Запад;
6. Европейская поэтическая образность в русской литературе серебряного
века;
7. Горький и мировая литература
8. Зарубежные писатели Хх века и традиции русской литературы (Шоу,
Хемингуэй, Драйзер и др.)
9. Русские писатели ХХ века и традиции западноевропейской литературы.
4
Тематика практических занятий
Шекспировские традиции в «Борисе Годунове» А.С. Пушкина
1. Почему англичане , свидетели времени Бориса Годунова, вспоминали
о Шекспире, его исторических хрониках и трагедиях?
2. Какие черты шекспировской драматургии близки Пушкину? (статьи
Пушкина о развитии драмы в связи с «Марфой Посадницей» Погодина,
Х1, 177-83, 418-426, переписка)?
3. Шекспировские традиции в построении трагедии «Борис Годунов».
4. Определите основную проблему исторических хроник Шекспира
(«Ричард 111») и «Бориса Годунова». В чем их различие?
5. Как решается проблема власти у Шекспира и Пушкина? Различие в
роли народа у Шекспира и Пушкина.
6. Сопоставьте образы героев произведений: Ричарда 111 и Бориса
Годунова, Ричарда 11 и Лжедмитрия.
7. Современники Пушкина о «Борисе Годунове» и традициях Шекспира.
Литература
Шекспир. Ричард 111.
Пушкин А.С. Борис Годунов. Статьи о Марфе Посаднице» М. Погодина.
Левин Ю.Д. Шекспир и русская литература Х1Х века. Л., 1988. С. 32-49.
Пушкин в воспоминаниях современников, т.2, М., 1974.
Алексеев М.П. Пушкин. Сравнительно-историческое исследование, М.,
1972.
Тема искусства и художника в отечественной и западноевропейской
традиции
1. Концепция личности в эстетической системе йенских романтиков.
Программный для европейского романтизма трагический образ
музыканта, художника-энтузиаста. Образ «странствующего
энтузиаста» в новеллах Гофмана. «Страдания гения», непонятого и
забытого, в новеллах Одоевского. Поэтика контраста.
2. Соотнесите образы музыкантов, созданные Одоевским с героями
Вакенродера и Гофмана.
3. Гофмановские мотивы в русской романтической прозе 30 –х годов Х1Х
века.
4. Роман Гофмана «Элексиры сатаны». Художественные открытия
Гофмана и русская литература (прием двоемирия, мотив двойника,
мотив куклы, мотив преступного пути для достижения личного
счастья, мтив ожившего портрета).
Литература
5
Гофман Э.Т.А. Кавалер Глюк, Дон Жуан, Песочный человек, Эликсиры
сатаны
Одоевский В.Ф. Себастьян Бах. \\ Одоевский В.Ф. Сочинения: В 2 т. – М.,
1981. – С. 147- 182.
Одоевский В.Ф. Последний квартет Бетховена. \\ Одоевский В.Ф.
Сочинения: В 2 т. – М., 1981. – с.118-126.
Берковский Н.Я. Романтизм в Германии. – Л., 1973.
Ботникова А.Б. Э.Т.А. Гофман и русская литература.
Вакенродер В.Г. Фантазии об искусстве. – М., 1977.
Ильченко Н. М. «…и с неразгаданным волненьем свою Германию пою»
(Рецепция Германии в русской романтической прозе 30 – х годов Х1Х
века). – М., Н.Новгород, 2001.
Карельский А.В. Эрнст Теодор Амадей Гофман \\ Метаморфозы Орфея:
Беседы по истории западных литератур. Вып. 3: Немецкий Орфей. – 2007.
– 277-301.
Художественный мир Гофмана. М., 1982.
Поэтический мир Байрона и русская литература
1. Своеобразие романтического мироощущения Байрона. Понятия
«байронизм» и «мировая скорбь» в мировой литературе.
2. «Байронический» герой и образ Байрона в творчестве русских
поэтов: Пушкин «К морю», 1824, Кюхельбекер «Смерть Байрона»,
1824, Рылеев «На смерть Байрона», 1824, Козлов «Бейрон», 1824.
3. Пушкин и Байрон («Евгений Онегин», «Цыгане»), Лермонтов и
Байрон.
4. Лирика Байрона в переводах русских поэтов – Жуковского,
Лермонтова, Козлова, Михайловского, Плещеева, Фета, Григорьева, А.
Толстого, Бальмонта, Блока, Брюсова, Бунина, Пастернака, Левина,
Топорова.
Литература
Дьяконова Н.Я. Лирическая поэзия Байрона. – М., 1975.
Дьяконова Н.Я. Английский романтизм. Проблемы эстетики. – М., 1978.
Дубашинский И.А. Д.Г.Байрон.- М., 1985.
Елистратова А.А. Байрон. – М., 1986.
Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. – Л.. 1978.
6
Download