О чем говорят русские и японские мифы и сказки Шумилова А.Ю

advertisement
О чем говорят русские и японские мифы и сказки
Шумилова А.Ю.
ВГУЭС, кафедра Зарубежного регионоведения, ассистент
Что мы видим, читая сказки и мифы разных народов? Забавные выдумки,
предназначенные для поучения и развлечения детей? Или же нечто большее,
таящее в себе тайны о забытых тысячелетиях? Ни для кого не секрет, что
легенды и мифы многих народов имеют общие черты, а нередко похожи друг
на друга как две капли воды, при этом даже имена героев и названия мест, где
разворачиваются действия, имеют общий корень. Только ли это происходит изза заимствования одним народом культуры другого в силу их соседства? Но
ведь схожие черты мы можем наблюдать и в мифах и сказаниях народов,
разделенных не только большим пространством, но и временем.
Утверждения о том, что в сказках только лишь вымысел, не имеют под
собой весомого основания. В легендах заложена масса информации,
необходимой для восстановления полной исторической картины нашего мира.
В данной работе лишь попытка указать на особенно интересные моменты
в легендах, что может послужить почвой для размышлений о важности мифов и
сказок. В качестве примера взяты некоторые мифы и легенды Японии и русские
сказки. На первый взгляд в столь разных культурах мы можем увидеть общие
черты, которые ко всему прочему приведут нас к далеким мифическим
временам, с которых начиналась история цивилизаций.
Во всех сказаниях о древности разных народов присутствует рассказ о
неких богах, сынах Неба, Небесных правителях, заложивших основу всех
цивилизаций на Земле, научивших людей наукам, ремеслам, давших людям
знания. Боги обладали невиданными способностями, могли летать на
«воздушных кораблях», либо на «железных драконах», «небесных колесницах»
и т.п. Им были подвластны многие природные явления. Многие исследователи
придерживаются мнения, что мифические боги – это далекие предки, которые
просто были обожествлены. Очевидно, что боги, которые описываются в
сказках, стояли на значительно более высоком уровне развития, который
превосходил даже уровень развития современных людей. Владение силой
мысли, силой слова, способностями левитации и др. пока у людей нашего
времени только в будущем. Сейчас археологи находят немало предметов,
вызывающих у исследователей массу разногласий и споров. Некоторые
утверждают, что приписывание находок к временам процветания высоких
технологий – это нелепость и игра в создание сенсации, но некоторые считают,
что нельзя просто отмахнуться от этого, а следует тчательно изучить и прийти к
выводу, происходит ли выдавание желаемого за действительное или же здесь
кроется разгадка ко многим тайнам истории.
К наиболее важным источникам для реконструкции мифологической
картины мира в понимании японцев относятся «Кодзики» («Записи о деяниях
древности») и «Нихон сёки» («Анналы Японии»), которые представляют собой
сборники мифов о сотворении мира, правлении небесных богов и их влиянии
на жизнь обычных людей. Мифы, отраженные в «Кодзики» и «Нихон сёки» –
это по сути разные версии одного и того же мифологического сюжета.
Некоторые мифологи видели в «Кодзики» несколько смещенное, но в целом
достоверное изображение древней истории. Одна из монографий 60-х годов,
написанная в Японии на эту тему, так и называлась: «Кодзики» – не миф».
Несмотря на то, что исторические исследования показали, что многие истории,
содержащиеся в «Кодзики», представляют собой или плод чистого вымысла
или позднейшую вставку, к собраниям японских мифов следует отнестись с
вниманием. (№3, С.17)
Знаменитые меч, зеркало и яшмовое ожерелье стали прообразом трех
регалий японского императора. Зеркало, согласно мифу, было вручено
божественному предку императорского рода богиней солнца Аматэрасу и
выполняло роль ее магического заместителя: «Пусть мой внук смотрит на это
зеркало, как будто бы это я сама была. И пусть он славит это зеркало.» (№4, С.157)
Напомню, что зеркало, как некий священный предмет, использовалось у
шаманов коренных народностей Дальнего Востока, было важным предметом во
время гаданий на Руси, и до сих пор люди с трепетом относятся к зеркалу.
Многие народы считали, что зеркало является проводником в потусторонний
мир, где обитают души ушедших предков. В древней Японии оно также
считалось вместилищем божества, и возможно есть связь между этим и тем, что
согласно
синтоизму,
все
умершие
предки
становятся
божествами,
охраняющими живущих людей.
Огромное значение в мифах придается Слову. Ведь недаром и в Библии
сказано: «Вначале было Слово.» Во многих мифологиях акт сотворения мира
оказывается непосредственно связан со словом. В «Нихон сёки» боги Идзанаки
и Идзанами обходят вокруг Священного Столпа Середины Страны и
обмениваются магическими формулами, в результате чего рождаются боги,
острова, горы, реки и пр. Речь как источник рождения присутствует и в мифе о
рождении детей между Аматэрасу и Сусаново, которые произносят клятву-обет.
(№4, С.47-48)
В мифе о сокрытии богини Аматэрасу в Небесной пещере мотивом ее
выхода оттуда тоже становится слово: «Путотама-но микото было поручено
возвестить широкие и крепкие славословия-моления».
(№4, С. 48)
После этого
богиня вышла из пещеры. Немалое место в «Нихон сёки» занимает
произнесение всякого рода обетов-гаданий (котоагэ, укэи), обращенных к
божествам, провозглашаемых пред началом какого-либо действия. (№4, С. 49)
Волшебные свойства слова мы видим и в славянском мифе о сотворении
мира. Мировая Уточка хотела забрать священный камень Алатырь и
попыталась скрыть его в своем клюве, но бог Сварог, хозяин Земного мира,
произнес волшебное Слово, и камень стал расти. Уточка не смогла его
удержать и уронила. (№6)
Во всех сказках волшебники произносят магические заклинания. При
совершении культовых обрядов шаманы и др. также произносят специальные
речи. Возможно, мы, современные люди, еще не до конца осознали всю силу
слова. Однако же в далеком прошлом люди активно использовали эту силу, что
выражается сейчас в магических формулах, используемых шаманами и
колдунами различных народов.
Не только в славянских мифах и сказках, но и в японских многие истории
рассказывают о драконах, змеях, ящерицах. В наших сказках это Змей-Горыныч,
Чудо-Юдо,
Царевна-змея,
Царевна-лягушка.
В
японских
–
Великий
Восьмиголовый-Восьмихвостый Змей, дочь бога моря, превращающаяся в
дракона, бог, превращающийся в змейку и др. Возможно, в памяти древних
людей
остались
воспоминания
о
доисторических
временах
мудрых
царственных змей и крылатых драконов, сохранившихся во многих мифах
разных народов.
Самым известным мифом о драконе у японцев является история о боге
Сунаново, победившем Змея, ежегодно пожиравшего девушек (довольно
распространенный сюжет и в мифах других народов). Когда Сусаново,
предварительно напоив Змея сакэ, разрубил его на кусочки, в хвосте дракона
бог нашел меч, впоследствии ставший одной из священных регалий
императорской власти. (№4, С.140) Примечательно, что японские драконы имеют в
основном по восемь голов. Дело в том, что на Востоке цифре 8 придают
магическое значение, часто 8 означает «много». Для сравнения, Змеи в русских
сказках имеют по 3, 9, 12 голов. Что касается этих чисел, то в славянской
мифологии именно они означают «множество» («отправиться за тридевять
земель в тридевятое царство»).
В другой истории рассказывается о боге Пико-поподэми-но микото,
взявшего в жены дочь бога моря Тоё-тама-пимэ. «Когда пришло ей время
родить, стала она просить: «Когда я буду в родах, прошу, не смотри на меня», а
небесный внук не утерпел, подкрался тихонько и подсмотрел. Тоётама-пимэ
превратилась в дракона.»
(№4, С.166)
Морская богиня тем самым была опозорена
и закрыла морские пути, после чего море и суша уже не могли больше
сообщаться.
Еще один миф из «Кодзики», перекликающийся с подобным мифом из
«Нихон сёки», повествует о деве Икутамаёри-пимэ, к которой по ночам
приходил
прекрасный
мужчина.
Дева
захотела
посмотреть,
кто
ее
возлюбленный, поэтому однажды она вдела в иглу скрученную нить и воткнула
в подол его одеяния. Нить прошла через замочную скважину и привела на гору
Мива к храму божества Мива.
(№3, С.57)
Божество горы Опомонуси-но ками
часто имеет вид змея, т.е. хозяина горы. Это одно из имен создателя земли
Идзумо. В версии «Нихон сёки» Опомонуси-но ками приходит к деве Яматототомомосопимэ по ночам, и когда она просит показать ей его истинный облик,
он предстает в виде змейки: «При дневном свете я войду в твою шкатулку для
гребней. И прошу тебя, не пугайся моей наружности». Девушка заглянула в
шкатулку, а там – прелестная маленькая змейка. Испугалась девушка и
закричала». В этом мифе бог снова чувствует себя опозоренным и удаляется
обратно в свою обитель, на небо. (№4, С. 213)
О многом может рассказать известная всем русская сказка о Царевнелягушке. Историк и писатель В.Щербаков просматривает истоки этой
знаменитой русской сказки в историях о скифах, записанных в V веке до н.э.
Геродотом.
Там
богатырь
Геракл
встречается
с
девой-сиреной
–
полуженщиной-полузмеей, которая просит взять ее в жены. В русской сказке
сирена принимает облик Царевны-лягушки. Царевна обладает удивительными
способностями читать мысли, изготовлять одежду и пищу с применением
необычных технологий, превращаться. Вот отрывок из более старой сказки,
носившей название «О лягушке и богатыре»: «Иван-богатырь взял сорочку
(которую лягушка сделала по повелению отца Ивана)
и понес к своему отцу. Король не мог
надивиться, ибо нельзя было найти на ней ни одного шва». (№1, С.221)
По мнению Щербакова, сказка о Царевне-лягушке имеет очень древние
корни и даже связана с картой звездного неба ассирийского периода. На той
карте есть созвездие Поле, Лук, Стрела, Колесница (Повозка), Змея (или
Змеиный дракон), созвездие царя под названием Лугаль. Слово «лугаль»
(«регул») было известно еще шумерам почти пять тысяч лет назад, затем
вавилонянам и многим другим народам. Оно означает «царь». Следовательно,
само слово «лягушка» переводится как «царевна».
(№1, С.213, 230)
Судя по всему,
считает Щербаков, события, происходившие некогда и отразившиеся на небе
древних и в русской сказке, намного старше Шумера.
(№1, С.231)
Кроме того,
археологами найдены изображения и изваяния из камня и металла змей и
драконов, что также говорит о большом значении, придаваемом людьми
древности этим созданиям. (№1, С.229)
Помимо сюжетов о драконах, в японских и в русских сказках много
рассказывается о путешествиях людей в подводное царство. У славян – это
знаменитые путешествия Садко и сказка о морском царе и Василисе Премудрой.
«В подводном царстве и свет такой же, как у нас, и поля, и луга, и рощи
зеленые, и солнышко греет».
(№5 С.211)
В японских сборниках мы видим Пико-
поподэми-но микото, которого «посадили в корзину без ячеек и погрузили в
море»
(№4, С.164)
Возможно, кому-то это напомнит легендарные рассказы об
Атлантиде, древних батискафах, морских искусственных плантациях. В
славянских мифах мы видим такие слова: «Кроме царства Черномора
царя)
(морского
есть в море и иное царство. Живут в нем люди и боги, которые прежде
правили на суше. Потом они опустились на морское дно вместе с погибшим в
водах Потопа большим островом – Атлантидой». (№6)
Читая мифы и легенды как славянские, так и японские, складывается
картина древнего мифического мира, поделенного на владения Небесные,
Земные, Подземные и Морские со своими богами, со своими правилами.
Возможно, пищу для размышлений могут дать и китайские геомантические
представления о сторонах света. Четырем направлениям стран света
соответствовали свои животные-охранители: восток – зеленый дракон, юг –
алая птица, запад – белый тигр, север – черная черепаха-змея. (№4, С.31)
Остается только решить, что в сказке «ложь», а что «намек». В любом
случае, то, что многие мотивы в мифах разных народов поразительным образом
переплетаются, а кроме того имеют связь с астрономией и получают
подтверждения благодаря археологическим раскопкам, не должно упускаться
из
виду.
В
сочетании
с
археологическими,
антропологическими,
этнографическими, геологическими и астрономическими исследованиями
изучение мифов, легенд и сказок народов нашей планеты поможет закрыть
«белые пятна» в истории и возможно даст почву для переосмысления многих
постулатов, которых придерживаются в настоящее время.
Список используемой литературы:
1.
Атланты, боги и великаны (Новый взгляд на истоки цивилизации), Щербаков В.И. – М.: Вече, 2004. –
360 с.
2.
Живая вода. Сборник русских народных песен, сказок, пословиц, загадок – М.: «Дет. лит.», 1977. – 367
с.
3.
Кодзики – Записи о деяниях древности: Свитки 2-й и 3-й – СПб.: ШАР, 1994. – 256 с.
4.
Нихон сёки – анналы Японии – СПб.: Гиперион, 1997. – 496 с.
5.
Русские народные сказки – М.: «Дет. лит.», 1987. – 543 с.
6.
Материалы Интернет: Древние славянские мифы и легенды, «Книга Коляды» http://www/telinform/ru/misc/legend/
Download