Учебный проект на тему «Сленг в речи моих сверстников» От

advertisement
Учебный проект на тему
«Сленг в речи моих сверстников»
От слов своих оправдаешься,
и от слов своих осудишься.
Священное Писание
Слово - не воробей:
вылетит - не поймаешь.
Народная
пословица.
Когда типа кумарит, когда, в натуре,
рвет башню от голимых глюков о том,
какой, блин, на хате напряг, – ты мне один в кайф,
крутой, пацанский, отпадный, чисто русский базар!
Анекдот
План учебного проекта:
I. Аргументация выбора темы проекта.
II. Гипотеза.
III. Цель проектной работы.
IV. Основные понятия:
1) Сленг - что это такое?
2) История существования.
3) Виды сленга.
V. Исследование социально-лингвистического явления современности:
1) Сленг как социальная проблема.
2) Сленг как психологическая проблема.
3) Сленг как педагогическая проблема.
4) Сленг как религиозная проблема.
5) Сленг и сквернословие как генетическая проблема.
6) Конференция на тему "Сленг в нашей речи". Выводы.
VI. Итоги проектно-исследовательской работы.
VI. Библиография.
I. Аргументация выбора темы проекта.
Ежедневно в речи моих друзей, одноклассников, знакомых, просто прохожих
людей я слышу различное количество слов, которое иногда даже нельзя назвать
русским языком. Именно поэтому у меня неоднократно возникали проблемы в
общении с друзьями. Мне рассказывали о чем-то, используя различные слова,
смысл которых я не понимала. Приходилось переспрашивать или порой даже
просить объяснить мне смысл сказанного, что неоднократно производило
впечатление, будто я "с другой планеты".
Уже после я узнала, что такие новообразования в речи называются "сленгом". Я
решила изучить это языковое явление, чтобы узнать его смысл, историю и
виды. Я узнала много странных и очень интересных фактов.
II. Гипотеза.
В своем учебном проекте я постараюсь выявить все основные понятия, виды и
особенности сленга, а также проанализировать проблемы, связанные с этим
речевым явлением. Я надеюсь, что данное исследование поможет мне больше
узнать о языке, ценить его чистоту и богатство
III. Цель проектной работы.
Целью моей исследовательской работы является желание разобраться в
первопричинах возникновения сленга в речевой культуре моих современников.
Я должна выявить и изучить лингвистические, социальные, педагогические,
религиозные и психологические аспекты данной проблемы. Это поможет мне
определить влияние субкультуры в первую очередь на речь сверстников и дать
оценку этому социально-лингвистическому явлению.
IV. Основные понятия.
Часть 1. Сленг - что это такое?
Сленг – это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм
стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для
обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Необходимо
отметить, сто некоторые ученые относят к сленгу жаргонизмы, и сленг
определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с
общими интересами.
Сленг - это разновидность нелитературной речи, используемой в устном
общении. Сленг (от англ. slang; s(sub) - приставка, указывающая на
второстепенность, непервоочерёдность; lang (language) - язык, речь.) - набор
особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в
различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных,
возрастных группах).
Сам термин «сленг» в переводе с английского означает: речь социально или
профессионально обособленной группы в противоположность литературному
языку; вариант разговорной речи (в том числе экспрессивно окрашенные
элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка.
До сих пор в современной лингвистике существуют сомнения относительно
происхождения слова «сленг». По одной из версий, английское слово slang
происходит от sling («метать», «швырять»). В таких случаях вспоминают
архаичное выражение to sling one’s jaw – «говорить речи буйные и
оскорбительные». Согласно другой версии, «сленг» восходит к slanguage,
причем начальная буква s якобы добавлена к language в результате
исчезновения слова thieves; то есть первоначально речь шла о воровском языке
thieves’ language.
Сленг состоит из различных слов, словосочетаний и фразеологизмов,
которые возникли и первоначально употреблялись в отдельных социальных
группах. Он отражал целостную ориентацию этих групп. Став
общеупотребительными, эти слова в основном сохраняют эмоциональнооценочный характер, хотя иногда «знак» оценки изменяется. Например,
«халтура» (актерская среда употребления) – означает «приработок».
Нужно различать сленг и просторечные выражения, например, "шляться" и
"отбросить копыта". Сленг могут использовать в своей речи и образованные
люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы
(например, ака или ЗЫ в компьютерном сленге). Часто этим как раз и
подчёркивается принадлежность к определённой группе людей. Примером
может служить "хабальство" (от "хабалить" из сленга российской субкультуры
сексуальных меньшинств), или ныне умерший сленг американских
гомосексуалистов в конце ХХ века - polari.
Сленг – пиршество метафор и экспрессии. Сленг преображает нашу речь.
Например, выражение «крыша поехала» со временем потеряло свою
метафоричность. Сленг же освежает ее: крыша теперь и течет, и отъезжает, и
улетает.
Просторечные (большей частью грубые) выражения отличают людей низкого
образовательного уровня. В обычной речи эти слова используются для
усиления эмоциональной окраски высказывания: "Что ты постоянно туда
шляешься?".
Слова, служащие смягчающей заменой других, такие как "задолбаться" и т. п.,
также не относятся к сленгу, а являются эвфемизмами.
Для чего же нужен сленг? Если у воров он призван помочь скрывать свои
мысли и намерения, то, например, школьный сленг нужен совсем не для этого.
Сленг призван делать речь более краткой, эмоционально выразительной.
Например: на литературном языке выражение "я испытываю сильное приятное
чувство от этой песни" звучит скучно и неэмоционально. На сленге же "я
просто тащусь от этой песни!" это же смысловое выражение приобретает
совершенно иную окраску.
Также сленг служит опознавательным знаком того, что этот человек
принадлежит к данной социальной среде. Свой сленг есть у рокеров, панков,
хиппи и пр. Наиболее ярким примером самобытного, оригинального сленга
является так называемый "эльфийский язык", сконструированный
толкиенистами - поклонниками творчества Дж. Р. Р. Толкиена, автора книги
"Властелин Колец". Луна, например, на их языке именуется итиль.
Часть 2. История возникновения сленга.
Сленг появился еще в языческие времена. У восточных славян сленгом
становилась грубая лексика, обозначающая личные, интимные отношения
мужчин и женщин. Впоследствии на этот вид лексики наложилось строгое
табу.
Табу неформальной и сленговой лексики ослабло во времена
демократизации общества. Ведь с древнегреческого языка слово "демос"
переводится как народ, лишенный высшего духа, идеологии.
Неизвестно, когда слово slang впервые появилось в Англии в устной речи. В
письменном виде оно впервые зафиксировано в Англии в XVIII веке. Тогда оно
означало «оскорбление». Приблизительно в 1850 году этот термин стал
использоваться шире, как обозначение «незаконной» просторечной лексики. В
это же время появляются синонимы слова slang – lingo, использовавшийся
преимущественно в низших слоях общества, и argot – предпочитавшийся
цветным населением.
Неверно говорить, что в советскую эпоху русский язык был неуклюж,
бюрократичен и малопонятен. Таким была только одна из его форм, а именно
новояз, но другим он быть и не мог. Его устройство определялось его
предназначением. Однако даже в новоязе существуют различия. Менялись
эпохи, менялись дискусы. Сфера употребления новояза постоянно
расширялась.
Горбачевская перестройка изменила условия употребления русского языка.
Исчезли границы между разными формами языка и между сферами их
употребления. На смену грамотному и перенасыщенному готовыми шаблонами
новоязу пришла взрывоопасная смесь. Результат отчасти парадоксален: ошибок
стало значительно больше, но говорить в целом стали интереснее и лучше.
Языковая стихия обрушилась и захлестнула весь народ. Оказывается, что почти
каждый может выступать публично, а некоторые еще и обязаны.
Сегодня политические деятели различаются не только взглядами, внешностью,
но и языком. «Языковые портреты» политиков стали обязательной частью их
образа, инструментом в политических кампаниях и даже объектом для
пародирования.
Публичная
речь
во
многом
стала
отражением
индивидуальности, как, вообще говоря, и должно быть.
Если же обратится к непубличной речи, то она изменилась несколько
меньше, хотя также испытала различные влияния. Правда, это коснулось не
самой образованной части русского народа, а прежде всего тех, кто наиболее
подвержен воздействию телевидения и газет. Русская речь вообще стала более
разнообразной, поскольку совмещает в себе разнородные элементы из когда-то
не сочетаемых форм языка. В сегодняшней речи неюного и вполне
образованного и интеллигентного человека мелькают разнообразные словечки:
молодежный сленг, немного классической блатной фени, очень много фени
новорусской, профессионализмы, жаргонизмы, - короче говоря, на любой вкус.
В настоящее время, рассматривая сленг, невозможно не обратить внимания на
влияние Интернета на граждан. Молодые люди все чаще отдают предпочтение
не традиционной культуре, а сетевой, чей уровень оставляет желать лучшего.
По подсчетам, более 80% молодежи пользуется услугами Интернета, а 93,2% из
них - услугами электронной почты, ICQ и различными чатами.
Языки Интернета - естественные языки, включая русский, английский и
многие другие, язык мимических жестов - смайлики, язык дизайна,
распадающийся на язык композиции, язык цвета, язык визуальных шаблонов и
иконок - все эти языки в большей или меньшей степени взаимопереводимы и
имеют как разное время обращения и обновления кодов, так и различную
выразительную силу и широту применения.
В конце XX века в России огромное внимание начали уделять проблеме
культуры речи, поскольку происходило общее понижение стилистической,
орфографической и пунктуационной грамотности.
Интернет предлагал и предлагает множество ресурсов для обучения этому
мастерству, но в тоже время способствует усреднению и извращению речи. На
фоне низкой культуры речи углубляется расслоение общества на языковые
субкультуры, группы.
Так, например, Интернет-культура породила новый "новояз" - язык,
зародившийся на Интернет-ресурсе udaf.com, посетители которого называют
себя "подонками".
Использование "новояза" в рекламе и СМИ становится все более популярным.
Суть "новояза" состоит в максимальном нарушении правил орфографии
русского языка. В первую очередь, "коверкание" касается наиболее
фонетически сложных мест языка - замена безударных гласных о на а, и на е,
озвучиваются глухие согласные на конце слов (т заменяется на д, к - на г).
Лингвисты отмечают, что в некой степени Интернет-язык оказывает негативное
влияние на формирование культуры речи студентов, и призывают
пользователей сети не губить ее.
Часть 3. Разновидности сленга.
В зависимости от сферы употребления сленг можно подразделить на
общеизвестный
и
общеупотребительный
и
малоизвестный
и
узкоупотребительный.
Но также, сленг делится на школьный, молодежный, бэггерский,
компьютерный, воровской, студенческий, игровой, сленг участников
интеллектуальных игр, сленг наркоманов, сленг компьютерщиков, сленг
футбольных хулиганов, сленг дайверов, сленг неформалов и сленг сексуальных
меньшинств, которых, в свою очередь, существуют различные виды.
Самыми распространенными видами сленга являются: молодёжный, воровской,
компьютерный, школьный, сленг наркоманов, сленг футбольных хулиганов.
Молодёжный сленг - социальный диалект людей в возрасте 13 - 30 лет,
возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению,
сколько официальной системе. Бытует в среде городской учащейся молодежи и
отдельных замкнутых референтных группах.
Молодежный сленг, как и любой другой, представляет собой только лексикон
на фонетической и грамматической основе общенационального языка, и
отличается разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Наиболее
развитые семантические поля "Человек", "Внешность", "Одежда", "Жилище",
"Досуг". Большая часть элементов представляет собой различные сокращения и
производные от них, а также английские заимствования или фонетические
ассоциации.
Характерной особенностью, отличающей молодежный сленг от других видов,
является его быстрая изменчивость, объясняемая сменой поколений.
Отмечают три бурные волны в развитии молодежного сленга в России.
Первая волна (20-е годы) связана с появлением огромного количества
беспризорников в связи с революцией и гражданской войной. Речь учащихся
подростков и молодежи окрасилась множеством "блатных" словечек,
почерпнутых у них.
Вторая волна (50-е годы) связана с появлением "стиляг".
Третья волна (70-80-е годы) связана с периодом застоя, породившим разные
неформальные молодежные движения и "хиппующие" молодые люди создали
свой "системный" сленг как языковый жест противостояния официальной
идеологии.
В настоящее время на развитие молодежного сленга большое влияние
оказывает компьютеризация (передача смысла, идеи, образа при появлении
компьютера получила дополнительные возможности по сравнению с письмом и
печатью).
Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») — социальный
диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов
общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и
выражений,
призванных
изначально
идентифицировать
участников
преступного
сообщества
как
обособленную
часть
социума,
противопоставляющую себя законопослушному обществу. Использование
терминов и выражений также имеет цель затруднить понимание смысла беседы
или общения между деклассированными элементами со стороны
непосвящённых. Воровской жаргон, как правило, отражает внутреннюю
иерархию преступного мира, закрепляя наиболее обидные и оскорбительные
слова, клички и т. д. за теми, кто находятся на самой низкой ступени иерархии,
а самые уважительные слова и выражения — за теми, кто имеет наибольшую
власть и влияние. Иногда встречаются бранные слова из других языков —
идиша, украинского и других языков.
Во время СССР были репрессированы и оказались в тюрьмах многие писатели
и поэты (например, Александр Солженицын). Они описали тюремный быт, и
многие слова воровского жаргона стали литературными.
Сленг наркоманов развился в СССР с распространением наркомании.
Основным носителем сленга стала молодёжь, заинтересовавшаяся
наркотиками. Значительную часть сленга занимают термины, связанные со
способами дешёвого приобретения или синтезирования наркотических и
токсичных веществ в аптеках или в магазинах бытовой химии. Часть слов была
заимствована из сленга англоязычных наркоманов. Сленг часто встречается в
тематических произведениях литературы, музыки и кино.
Компьютерный сленг — разновидность сленга, используемого как
профессиональной группой IT-специалистов, так и другими пользователями
компьютеров.
Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в
частности, массовое внедрение в середине 1980-х годов в обиход обычного
человека персональных компьютеров и компьютерных устройств, внесли в
русский язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую
разветвлённую терминологию. Позже, благодаря началу издания в 1988 году
журнала «PC World» (первое время на 100% переводного), ставшего очень
популярным, произошёл «обвал»: англоязычные термины и аббревиатуры,
зачастую в английском же написании, заполнили страницы журналов и
засорили речь специалистов[1]. К примеру — сетевая карта, микропроцессор,
операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пиксели,
диалоговое окно, дисплей и другие. Многие из этих терминов — англицизмы,
но есть и слова из других европейских языков. Вместе с новой техникой в мир
человека внедрились также компьютерные игры, где тоже присутствуют
определённые индивидуальные обозначения вещей, такие как квест, RPG,
дефматч и др.
Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много
английских заимствований. Часто это заимствования из английского
компьютерного жаргона. Примером служат слова «геймер» — от английского
жаргонизма gamer, где геймером называют профессионального игрока в
компьютерные игры или «думер» — от doomer — это поклонник игры Doom.
Один из распространённых способов, присущий всем жаргонизмам, стоящим
рядом с определенной терминологией, — это трансформация какого-нибудь
термина, как правило, большого по объёму или трудно произносимого.
Сюда можно отнести:
1)сокращение (компьютер — комп, винчестер — винт, макинтош — мак);
2)универбация (материнская плата — мать (мамка, материнка, мама, матка),
струйный принтер — струйник, клавиатура — клава).
«Отцами» этих слов могут выступать и профессиональные термины
английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке:
хард драйв, хард диск, хард, тяжелый драйв — hard drive (жёсткий диск,
винчестер), коннектиться или джоиниться — to connect и to join
(присоединяться), апгрейдить — to upgrade (усовершенствовать), программер
— programmer (программист), юзер — user (пользователь), кликать или
щёлкать — to click). Грамматическое освоение русским языком некоторых
заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией.[4] Zip
(программа архивации) — зиповать, зазипованный, зиповский; user (в переводе
«пользователь») — юзер, юзерский (и вторично преобразованное из слов
«юзер» и «зверь» уничижительное понятие «юзверь»).
Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный
термину жаргонизм, образованный от слова, уже давно закрепившегося в
русском языке: «форточки» — фамильярное название операционной системы
Microsoft Windows (дословно — «Окна»).
Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к
примеру, автомобилистов: чайник — начинающий пользователь, движок —
ядро, «двигатель» программы. Второе значение термина движок это ещё и
семантически эквивалентно английскому аналогу engine — двигатель). Иногда
и сам компьютер называют машиной. Слово «глюк» и словообразовательный
ряд от него, широко употребляющиеся в компьютерном жаргоне, получают
здесь значение «непредвиденных ошибок в программе или некорректной
работы оборудования». Например: «У меня принтер глючит».
Ещё один способ — метафоризация — широко используется почти во всех
жаргонных системах. С его помощью были организованы такие слова, как:
блин, болванка, матрица — компакт-диск, селедка — пластиковая упаковка от
записываемых дисков (обычно на 10-100 дисков), по аналогии с советской
консервной банкой для сельди, крыса, животное, пацюк (укр.) — манипулятор
мышь, реаниматор — специалист или набор специальных программ по «вызову
из комы» компьютера, программное обеспечение которого серьёзно
повреждено и который не в состоянии нормально функционировать. Также
существуют глагольные метафоры: тормозить — крайне медленная работа
программы или компьютера, сносить, убивать — удалять информацию с диска,
резать — записывать информацию на оптический диск (в этом случае резак —
записывающее устройство). Есть ряд синонимов, связанных с процессом
нарушения нормальной работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие
команды, кроме кнопки reset (афоризм на семь бед один reset). В таком случае о
компьютере говорят, что он повис, завис, встал, упал. Слово «упал» также
относят к ОС (Операционной системе) или другому важному ПО
(Программному обеспечению), в случае сбоя нормальной работы программы,
вследствие чего необходимо её переустанавливать, либо в случае нарушения
работы канала связи. Хотя слово «зависание» (произошло зависание, в случае
зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов — оно официально
употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в
лексике жаргона.
Способ метонимии (оборот речи, замена одного слова другим, смежным по
значению) встречается в образовании жаргонизмов у слова «железо» — в
значении «компьютер, физические составляющие компьютера», «кнопки» — в
значении «клавиатура». Но есть примеры фразеологизмов, мотивация смысла в
которых понятна чаще посвященному: «синий экран смерти» (Blue Screen of
Death, текст сообщения о критической ошибке Windows на синем фоне),
«комбинация из трех пальцев» (Ctrl-alt-delete — вызов диспетчера задач, в
старых системах, до Windows 98, — перезагрузка системы), «топтать батоны»
(работать на клавиатуре, button — кнопки).
В компьютерном сленге присутствуют слова, не имеющие семантической
мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми
общенародными словами: лазарь — лазерный принтер; вакса — операционная
система VAX; пентюх — микропроцессор Pentium; квак, квака — игра Quake.
Сленг футбольных хулиганов в настоящий момент окончательно не
сформировался и находится в процессе создания. С другой стороны, словарный
запас находится в таком состоянии, что незнакомому с данной субкультурой и
её языком человеку будет крайне затруднительно понять смысл разговора на
данном сленге — по причине наличия у многих слов дополнительной
смысловой нагрузки и из-за отсутствия знания точной ситуации в мире данной
субкультуры.
Первые в русскоязычной среде попытки анализа и систематизирования сленга
футбольных хулиганов появились в начале 1998 года, привлекая внимание
определённой части общественности к данному аспекту субкультуры
футбольных фанатов. Сленг футбольных хулиганов развивался как форма
противостояния официальной культуре, равно как и вся молодежная
субкультура является протестом официальной идеологии, нормам поведения,
одежды и речи. Определенный процент слов глоссария футбольных хулиганов
является переводной калькой или заимствованием из английского языка (от
самого обозначения футбольного движения и оканчивая названиями очень
многих фанатских группировок), придя в русский сленг, в основном, из
переводов статей фанзинов («Ultra News», «РФВ», «Bulldog») и другой
прессы.[1] Многие слова являются имеют русскоязычные корни, однако же,
изменившие свою форму или приобретшие новое значение, в большой степени
отличающееся от первоначального. Все слова, обозначающие коллективные
практики и все, связанное с ними, — русские. Как правило, создание новых
слов не происходит, а расширение словарного запаса происходит за счет
появления у тех или иных единиц речи нового смысла, часто варьирующегося в
зависимости от событийного.
Целью появления фанатского сленга можно обозначить следующее —
выделить и обособить фан-движение от остального мира, установить
некоторый критерий деления на «своих» и «чужих». Развитие данного элемента
субкультуры, однако же, может повлечь за собой появление дополнительных
проблем и нежелательных последствий в виде затруднений социальной
акклиматизации в субкультуре новых участников из-за сложности общения.
Поэтому в разговоре активно используется то, что можно назвать «языком
улиц» — жаргонным языком общения, распространенным гораздо шире в
данной социальной среде.
В 2004 году музыкальная группа «CWT» (англ. ClockWork Times — примерный
перевод «Заводные времена»), игравшая в стиле ска-панк, выпустила альбом
«Бойцовский Клуб», тексты песен которого наполнены сленгом футбольной
субкультуры. В этом же направлении стали развиваться и другие группы,
например, «Pozition», впоследствии выпустившая совместный альбом (т. н. Split
CD) с вышеупомянутыми «CWT».
Школьный сленг, по-видимому, был всегда, но о словаре школьников далекого
и даже не очень далекого прошлого сведений сохранилось очень мало. Ведь
сленг – это фольклор и, следовательно, письменно специально не
фиксировался. Поэтому, рассказывая о сленге прошлого, приходится опираться
на художественную литературу, мемуары и устные воспоминания.
О школьном сленге до XIX века мы вообще ничего не знаем. Разве что
отдельные слова. Например, свистульки – так еще с петровских времен
называли розги для школяров. Школьный сленг начала XIX века тоже
практически неизвестен. На каком сленге говорили лицеисты времен Пушкина?
И был ли тогда сленг распространен или все ограничивалось прозвищами и
кличками педагогов и лицеистов? Мы этого уже никогда не узнаем.
Думается, сленг не мог широко употребляться среди детей из
аристократических семей: они легко могли выбрать наиболее удобное слово из
тех иностранных языков, на которых они свободно говорили. Настоящий сленг
появился, наверное, лишь тогда, когда в школу пришли дети разночинцев. А
это чаще всего были церковно-приходские школы, бурса, семинарии и т.п.
В описании семинарии в повести Гоголя «Вий» уже встречаются некоторые
сленговые выражения: отправляться на кондиции – заниматься репетиторством,
пробовать крупного гороху – быть наказанным.
Но особенно много таких выражений содержится в «Очерках бурсы»
Н.Помяловского.
Октябрьская революция и гражданская война резко увеличили долю сленга в
языке школьников. Объясняется это двумя обстоятельствами. Во-первых,
революция и война привели к общему падению нравов, что не могло не
сказаться на языке общества в целом. А во-вторых, в школу пришли новые
ученики – дети рабочих и крестьян, беспризорники, подростки, прошедшие
через все трудности того времени. Правда, пишущие об этом времени Анатолий
Рыбаков и Вениамин Каверин практически избегают употребления сленга.
Наверное, навешать крендель (что означает подраться) – это самое невинное,
что в реальной жизни говорили герои «Кортика» А.Рыбакова.
По-видимому, именно в это время школьный сленг значительно пополнился
воровской лексикой. Вот ее примеры из повести Л.Пантелеева и Г.Белых
«Республика ШКИД»: тискать – воровать, накатить – пожаловаться («Кто
накатил?» – искренне возмущался цыган), лепить горбатого – притворяться,
стоять на стреме – сторожить, охранять, шамовка – еда и т.д.
Воровское арго вошло тогда в повседневную речь многих людей, во дворах
были популярны хулиганские песни.
Сам же по себе школьный сленг был достаточно беден: зырить – смотреть,
жиртрест – толстый ученик, ништяк – ничего, пусть, свистеть – врать.
Школьный сленг старшеклассников заметно обогатился и обновился в конце
50-х годов, когда появились так называемые стиляги. Вместе со своей особой
модой (узкие брюки, клетчатые пиджаки, цветастые галстуки, ботинки на
толстой каучуковой подошве) стиляги принесли и свой язык, частично
заимствованный из иностранных слов, частично – из музыкальной среды,
частично – неизвестно откуда. Чувак, чувиха – парень, девушка, которые
являются своими в стиляжьей компании, брод – место вечерних прогулок (от
Бродвея), хилять – ходить, гулять, лажа – ерунда, вранье и т.п. Тогда же в
школьный сленг пришли термины из музыкальной среды: музыка на ребрах –
музыка, самодельно записанная на пленках для рентгеновских снимков, лабать
– играть джаз, лабух – музыкант.
70-е и 80-е годы стали временем массового изучения иностранных языков. В
эти же годы к нам пришло молодежное движение хиппи. В русский язык
проникло много иностранных (особенно английских) слов. Разумеется, это не
могло не сказаться на сленге старшеклассников. Герла – девушка,
уменьшительное – герленыш, трузера – брюки, штаны, хайрат – длинноволосый
юноша, хиппи, шузняк – любая обувь, сейшн – вечеринка, хипповать – вести
себя независимо, пренебрегая общими правилами, и т.п.
Появлялись новые вещи, а вместе с ними и новые слова. Так возникло,
например, слово вертушка для обозначения проигрывателя и слово видак – для
видеомагнитофона.
Многие из этих слов перешли и в школьный сленг нашего времени.
Как и прежде, источниками пополнения школьного сленга являются
иностранные языки, блатное арго, заимствования из языка музыкантов и
спортсменов. Новым источником, пожалуй, в 90-е годы стали компьютерный
язык и, к сожалению, лексика наркоманов. Впрочем, как раньше, так и теперь
источником сленга является обычный литературный язык. Просто смысл
отдельных слов нормальной речи школьниками переиначивается.
V. Сленг как серьезная проблема современного общества,
требующая серьезного изучения
Часть 1: Сленг как социальная проблема.
Большая часть современной молодежи предпочитает захватывающему миру
образования и, в большей мере, чтению литературных произведений, еще более
захватывающий, интересный и легкий мир развлечений. Именно поэтому у
многих подростков и молодых людей происходит обеднение литературноинтеллектуального уровня культуры речи. Все чаще в их речи слышаться
странные слова – сленг или другие виды ненормативной речи. Особенно часто
это явление наблюдается в Интернет-сети.
Интернет-культура имеет виляние на развитие личности студента и проявляется
это по средствам языковой культуры. Интернет способствует усреднению и
извращению речи, подмене понятий. На фоне низкой культуры речи
углубляется расслоение общества на языковые субкультуры, группы.
Так, например, Интернет-культура породила новый язык, зародившийся на
ресурсе udaf.com, посетители которого называют себя подонками.
Использование этого языка в рекламе и СМИ становится все более
популярным. К примеру, на рынке вскоре должны появиться напитки «Йад».
«Подонковский» язык возник вместе с сетевой субкультурой и
характеризовался употреблением не только ненормативной лексики, но и
широким использованием преднамеренных орфографических семантических
ошибок для маскирования непечатных выражений. Ключевым словом этого
языка является «превед». Суть этого новояза в максимальном нарушении
правил орфографии русского языка.
Молодежь, зависая ночами напролет в формулах и чатах, сильно пропитанных
«падонкафским йазыком», незаметно привыкает к таким словечкам, как превед,
красаффчег и т.п. А ведь по проведенным исследованиям показано, что среди
молодого населения от 80% до 90% являются пользователями Интернета, что
заставляет нас задуматься.
Часть 2: Сленг как психологическая проблема.
По моему мнению, и по многолетним наблюдениям сленг не является
средством для выражения или развития личности. Если богатой речью можно и
воспитать, и показать себя, и научить или хотя бы заставить задуматься
некоторых людей о том, что не ничего красивее богатой русской речи, то сленг
скорее предполагает обратное.
Речь, наполненная сленгом приводит человека к тому, что он сливается со
своим окружением, он не может выделиться за счет своего образования,
которое видно по нашей речи. Это приводит некоторых людей к неудачам в
карьере, в личных делах и некоторых других сферах общественной жизни, так
как бедная языковая культура отображает неразвитие, ущербность развития.
У многих подростков, страдающих от низкого уровня самооценки, на
подсознательном уровне сленг может принимать значение индефикации, то
есть механизма защиты. Это происходит от сознательного нежелания
выделяться из толпы. Чаще всего это происходит в менее образованных и
стремящихся к образованию социальных группах.
Также сленг может являться признаком агрессии человека: некоторые
сленговые слова являются заменой словам из ненормативной лексики (мата),
имея менее грубое лексическое значение.
Часть 3: Сленг как педагогическая проблема.
С таким развитием сленга, многие дети и подростки теряют контакт с
родителями, педагогами и со старшим поколением в общем. Им становится не
интересно общаться с такими «заумными взрослыми». Это проводит к
общественному расчленению: старшее поколение не понимает младшее, а
младшее не понимает, и что самое проблематичное, не хочет понимать старшее.
Часть 4: Сленг и сквернословие как религиозная проблема.
По замыслу Творца человеку дано слово, прежде всего для молитвенного
обращения к Своему Небесному Родителю, общения с людьми на началах
любви и мира, а также для реализации своих творческих талантов. Человек,
который сквернословит, использует этот особый дар для проявления своей
внутренней нечистоты, изливает через него из себя грязь. Этим он оскверняет в
себе образ Божий.
Поэтому святая Библия называет сквернословие наряду с другими тяжкими
грехами. Святые апостолы обличают грехи, которые люди совершают через
слово.
Считается, что бранное слово идет от Нечистого, а люди, употребляющие
ненормативную лексику, являются «воспаленными от геенны».
Сквернословие является признаком духовной слабости. Этот недуг
свидетельствует о душевном неразвитии. Ненормативной лексике можно
научиться за один день, а вернуться к идеалу – дело, возможно, нескольких лет.
Сквернословием вызываются темные духи, пробуждается темное человеческое
начало.
Надо помнить великую значимость слова. Однажды произнесенное, оно уже не
исчезает, а уходит в бесконечную память Божию и на Суде нам будет
предъявлено.
"Защиту русского языка от ненормативной лексики и сквернословия я считаю
первоочередной задачей. С антикультурой нужно бороться", – сказал в
интервью сайту Regions.ru заведующий сектором отдела религиозного
образования и катехизации Московской Патриархии протоиерей Александр
Кузин, отвечая на вопрос агентства "нужно ли защищать русские речевые
нормы от мата и жаргона?".
"Сквернословие – это грех, потому что оскверняет язык и уста, которыми мы
должны славить Бога", – добавил священник. Кроме того, отец Александр
подчеркнул, что немало людей, использующих ненормативную лексику, в то же
время считают, что с этим надо бороться. "Это значит, что многие все-таки
осознают опасность сквернословия для духовной жизни и культуры. И если с
этим грехом не бороться, духовная гибель станет неизбежной", – заключил
батюшка.
В свою очередь настоятель храма святых Косьмы и Дамиана в Шубине
протоиерей Александр Борисов также считает, что матерная брань "это ничто
иное, как призывание проклятья и на самого говорящего и на ближних". "И
этому нужно всячески противостоять. К сожалению, уровень культуры резко
снижается, но общество должно найти в себе силы, чтобы максимально
ограничить употребление этой лексики", – подчеркнул отец Александр. "Но в
первую очередь, это вопрос не столько о нормах языка, сколько о нормах
нравственности. Ведь многие даже не задумываются над тем, что матерная
брань – это смешение священного понятия любви с грязью. Люди должны, по
крайней мере, осознать, что это унижает и оскорбляет человеческое
достоинство", – заключил священник.
А настоятель храма св. првд. Иоанна Кронштадтского в Жулебине священник
Димитрий Арзуманов отметил, что "дело здесь не в самой ненормативной
лексике (она может быть предметом научных исследований), а в том, как
она используется. Очевидно, что брань и хула – самая настоящая агрессия,
которой нужно противостоять", – сказал священник. "Мы должны, наконец,
осознать, что сквернословие – это грех, и с ним нужно бороться. Ругань
буквально захлестнула телевидение и что особенно обидно – школу. В системе
образования явно что-то неладно", – считает священник. "А проблема чистоты
языка – это проблема нашей культуры и наших СМИ, которые просто
переполнены и засорены иностранными словами", – заключил отец Димитрий.
Напомним, что ранее, комментируя "Русской линии" эту проблему,
руководитель
епархиального
амбулаторно-консультационного
центра
"Воскресение" кандидат педагогических наук иерей Алексий Мороз заметил,
что "причина столь широкой распространенности мата в России – это
общее отпадение народа от Бога, бездуховность людей и даже определенная
демоническая увлеченность нашего народа". "Это результат воздействия СМИ,
которые направляют людей к гедонистическому образу жизни, всячески
рекламируют похоти и страсти, и человек, который живет страстями,
постепенно начинает выражать свои мысли соответствующим языком", –
сказал священник.
При этом, подчеркнул отец Алексий, от мата можно избавиться только одним
способом: "Приближаясь к Богу, человек просветляет свой ум, душу и сердце,
человек отбрасывает от себя все гнилое, грязное и нечистое и перестает
ругаться. В Священном Писании сказано, что «никакое гнилое слово да не
исходит из ваших уст, и сказано, что от слов своих оправдаешься, и от слов
своих осудишься, и за каждое праздное слово, которое скажут люди,
понесут они ответ в день Страшного суда. Вот как велико значение слова и
его воздействие на окружающий мир".
Часть 5: Сленг и сквернословие как генетическая проблема.
Если человек пользуется ненормативной лексикой или врет, то он вводит
в слушателя своей речи и себя самого негативную информацию, уродующую
духовное тело человека. Оно становится больным. Вслед за ним «ломается»
физическое тело. Несколько лет назад учеными проводились эксперименты с
растениями, в частности с семенами растения арабидопсис. Результаты
исследования ужаснули ученых. Сквернословие подобно облучению в сорок
тысяч рентген: порвались цепочки ДНК, перепутались хромосомы и гены.
Большинство семян погибло.
Удивительно, что результаты экспериментов зависели не от громкости
произнесенных слов, а от смысла сказанного. Поскольку генетические
аппараты всех живых существ работают по универсальным законам, то
сквернословие, проклятия, ложь, дурные мысли и слова, даже эвфемизмы,
также негативно действуют и на человека.
Интересные результаты были получены учеными, работающими по методу
Кирлиан. Суть этого метода состоит в том, что любой объект, помещенный в
электромагнитное поле, начинает испускать свечение. У человека цвет и
интенсивность этого свечения зависят от его психоэиоционального состояния и
от состояния здоровья. Это свечение назвали аурой, или биополем.
У здорового человека биополе не имеет разрывов и выглядит как ровная
радужная оболочка, окружающая тело человека в форме яйца. У больных
людей она имеет разрывы, в частности биополе детей, у которых родители
прибегают к ненормативной лексике, очень сильно повреждено, и они тяжело
больны - физически и душевно. Взрослые тоже страдают от сквернословия и
лжи, в первую очередь это сказывается на центральной нервной системе и
психике.
Что интересно, добрые слова и молитвы исцеляют души и тело. Даже простое
«спасибо» улучшает настроение и общее самочувствие. Ученые сравнили
фотографии биополя людей по молитвы и после нее. После молитвы разрывы в
биополе исчезают, что, естественно, положительно сказывается на здоровье.
Часть 6: Конференция на тему "Сленг в нашей речи".
Выводы.
Исследование
социально-лингвистического
явления
завершилось
проведением в 9 «Б» классе конференции на тему "Сленг в нашей речи", что
позволило выявить отношение моих ровесников к данной речевой проблеме.
Мной, благодаря поддержке Нины Васильевны Граблиной, был составлен
перечень вопросов для учащихся:
Что такое сленг?
Чем сленг отличается от ненормативной лексики?
Что относится к сленгу, и на какие виды вы можете его разделить?
С какой целью вы пользуетесь сленгом?
Всегда ли вы можете понять речь своих собеседников, если она полна
сленга?
6. Какую часть в вашей речи примерно составляет сленг?
7. Можете ли вы назвать свои сленговые слова?
8. Как избавится от сленга, и можно ли это сделать?
9. А хотели бы вы избавиться от сленга? Почему?
10. Как вы представляете речь без сленга?
11. Как вы думаете, чем вызваны различия сленговых выражений в разных
слоях общества (школьников, студентов и т.д.)?
12. По вашему мнению, сленг будет развиваться или пропадет из речи в
будущем?
Обсуждение этой актуальной проблемы прошло живо, не было ни одного
равнодушного человека, который бы не высказал своего мнения.
Мои сверстники смогли ответить на вопросы об основных понятия о сленге и
его видах, а также о том, чем отличается сленг от ненормативной лексики.
Ответы на эти вопросы совпадали у многих учеников.
На вопрос о цели использования сленга большинство учеников ответило, что
эта цель не осознается. Я согласна с ними, так как некоторые слова-паразиты
настолько въелись в основной состав употребляемых слов, что избавиться от
них почти невозможно.
Однако на остальные вопросы мнения сверстников во многих случаях сильно
различались.
Например, большинство думают, что сленг в литературе, СМИ, телевидении
неуместен. Мои одноклассники утверждают, что сленг и ненормативную
лексику нужно истребить, так как при современном развитии сленга теряется
1.
2.
3.
4.
5.
красота русского языка. А при темпах развития и внедрения в речь
сквернословия может дойти до того, что наши дети будут пользоваться
ненормативной лексикой как нормальным языковым явлением.
Однако некоторые утверждают, что сленг – это нормальное явление поколений,
и избавиться от него нереально.
В итоге конференции было принято решение о проведении «следственного»
эксперимента под названием «День без сленга». Но, к сожалению, удачным
назвать его трудно.
VII. Библиография.
К. Михайлов «Школьный сленг».
В. Ирзабеков «Тайны русского языка».
Отец Афанасий (Гумеров) « Будь внимателен к каждому слову».
С. Стольников «О вреде сквернословия».
А. С. Беженцева «Не навреди себе словом».
Download