Речь премьер-министра на специальном заседании Кнессета

advertisement
Prime Minister’s Office
Communications Department
Ноябрь 2008
Речь премьер-министра на специальном заседании Кнессета, приуроченном к 13тилетию со дня убийства главы правительства Ицхака Рабина (благословенна его
память)
Уважаемая г-жа Председатель Кнессета Далия Ицик!
Уважаемый президент страны Шимон Перес!
Уважаемая г-жа Председатель Верховного суда Дорит Бейниш!
Дорогие родственники Рабина!
Уважаемые дипломаты, депутаты Кнессета!
Уважаемые гости!
Каждый год в этот день мы приходим в Кнессет, чтобы почтить память единственного
израильского премьер-министра, убитого на своем посту от руки еврея. Ицхак Рабин, да
будет благословенна его память! Перед нами стоит выбор: говорить пышные фразы,
заполнить отведенное на это время лозунгами, переливать из пустого в порожнее только
потому, что это требуется по протоколу, или же представить на секунду, что мы
находимся в закрытом пространстве, отделенном от внешнего мира, и говорить друг с
другом просто, говорить правду.
Недолго мне осталось стоять на этом подиуме, но пока я здесь, мне хочется сказать вам
только самое необходимое – чтобы мы не упустили наш шанс правильно оценить наше
существование, что определит наше будущее, нашу судьбу. Ицхак Рабин был убит в
результате разжигания ненависти и подстрекательства, в чем приняли участие многие –
близкие и дальние, наши соотечественники и советники из-за рубежа, пока один негодяй
не поднял оружие убийства.
Некоторое время спустя после убийства Рабина, его бывший одноклассник по
сельскохозяйственной школе "Кадури", Хаим Гури, написал следующее: "Я слышал, что
подобное политическое убийство может стать поворотным моментом в судьбах народов.
Когда такое происходит, восприятие меняется, и реальность выглядит иначе. Поэтому
Израиль, который он оставил, изменится к лучшему. Говорят, что целое поколение,
пережившее такое ужасающее событие, не смирится с насилием, слепотой, ненавистью
и отчаянием, которые привели к этой катастрофе…". Это были слова Гури.
К нашему сожалению, надежда Гури пока что не осуществилась. Сегодня, тринадцать
лет спустя, подстрекательство не исчезло, разжигание ненависти не ослабло.
Израильские граждане жестоко избивают палестинцев, собирающих маслины в тех
местах, которые являются их домами уже сотни лет – и этому нет конца. Израильская
молодежь, пропитанная мессианскими идеями, которым нет места в той реальности, в
которой мы живем, – избивает наших солдат, ломает им кости, угрожает их жизням – и
3 Kaplan St. Hakirya, Jerusalem 91950
Prime Minister’s Office
Communications Department
этому не конца. Я говорю эти мучительные слова не только посторонним людям, но и
нам, нашему правительству, нашей полиции, моим друзьям министрам и, в первую
очередь, самому себе.
Стоя здесь, мы говорим на высоком языке о том, что было и что не должно повториться,
и, вместе с тем, мы молча способствуем следующему убийству. Мы не делаем самые
тривиальные вещи, чтобы это остановить. Так не может больше продолжаться. Я не дам
этому продолжаться. Никакой политический фактор или неудобство не остановят меня
перед тем, чтобы, применив свои полномочия премьер-министра, прекратить это. Я не
думаю о себе, я думаю о следующем премьер-министре.
Тринадцать лет назад Ицхак Рабин, да будет благословенна его память, Шимон Перес и
многие другие, выбрали неизбежный путь. Это решение вызвало споры и разногласия, и
я сам тогда был не согласен с этим путем. Но реальность доказала, что направление
было выбрано верно, и оно сильней любой пули убийцы. Я не пытаюсь ретроактивно
оправдать соглашения, подписанные в Осло, чему я в свое время сопротивлялся. Но они
задали направление, которое было неизбежно. И после того как мы научились жить с
чувством угрызения совести и болью из-за той цены, которую нам пришлось заплатить
за соглашения в Осло, после непрекращающихся терактов и разочарования из-за застоя в
мирных переговорах, - мы вернулись к сути этой дискуссии. Только сейчас мы
вплотную приблизились и стоим перед жизненно важными решениями.
Это будут непростые и болезненные решения. Они усилят внутренние разногласия,
которые существуют в израильском обществе долгие годы. Любому израильскому
правительству придется с этим столкнуться. Если оно пойдет этим путем, то должно
будет столкнуться с опасностью разжигания тяжелого внутреннего конфликта. Если
откажется, то потеряет симпатию и поддержку международного сообщества, которыми
пользуется Израиль после размежевания и на протяжении каденции нынешнего
правительства. Тот, кто думает и верит, что сможет избежать окончательных решений и,
вместе с тем, сохранить статус Израиля на международной арене; тот, кто думает, что
сможет сохранять статус-кво в Израиле и параллельно пользоваться поддержкой
арабских лидеров, особенно тех, кто поддерживает Израиль и дружески к нему
относиться, – вводит себя в заблуждение и может ввести в заблуждение израильское
общество. Тот, кто думает, что сможет увильнуть от принятия этих судьбоносных
решений и продолжать строить тонкие и сложные отношения с арабскими и
мусульманскими странами, заблуждается.
Я уверен, что у нас нет другого выбора – мы должны принять, прежде всего, внутреннее
решение, и я очень беспокоюсь о результате, к которому оно может привести, особенно
если учесть натянутые отношения, существующие между некоторыми группами
израильского общества. Любому правительству придется сказать правду, и эта правда, к
моему сожалению, обяжет нас оторвать от сердца частицы нашей родины – в Иегуде, в
Шомроне, в Иерусалиме и Рамат-Голан. Это решение, когда оно будет принято, не
должно восприниматься как обвинительное заключение поселенцам, чье абсолютное
3 Kaplan St. Hakirya, Jerusalem 91950
Prime Minister’s Office
Communications Department
большинство не склонно к насилию, а является неотъемлемой частью общества, которая
построила эту страну, предана ей и беззаветно ее любит.
Самое подходящее время обратиться к этому обществу и сказать: в любви к Израилю, к
преданности к этой стране и к самопожертвованию ради нее – вам нет равных. Были
моменты, которые мы переживали сообща, когда мы всем сердцем пытались оставить
наш след на этой земле. Я тоже был там. Мы ошибались. Мы не заглядывали далеко. Мы
думали, что сможем сохранить еврейский, демократический образ нашей страны –
честной, без насилия, приветливой страны, в рамках существующих на сегодняшний
день границах. Это не получится. Это уже не получается. Это требует от нас жертвы, для
которой у нас нет моральных сил. Это потребует от нас еще более высокую цену,
которая внесет раскол в солидарность израильского общества.
У меня нет ни к кому претензий, и я никому не читаю мораль. У меня нет на это права.
Но я обязан обратиться к вам, строителям и поселенцам, и сказать вам, исходя из
глубокого к вам уважения, что вам тоже придется принимать решение. Не в ссорах и в
расколе, способных разорвать наше ранимое общество, а в понимании и примирении,
что это единственный путь. Небезопасный и неопределенный путь, со многими
препятствиями, но это единственный путь. Какой смысл в церемонии памяти Ицхака
Рабина, если за этим не кроется понимание, что ни в коем случае нельзя поощрять ту
атмосферу, которая царила в те темные дни.
Я смотрю на вас: Далия, Юваль, Рахель – и все члены семьи Рабин. Вы не нуждаетесь в
коллективной памяти о вашем отце на таких церемониях, потому что эта память всегда
остается с вами. Вы, мы, весь израильский народ находится здесь, чтобы извлечь урок,
создать стойкие принципы, построить достойное будущее – в память о вашем отце,
израильском предводителе, храбром бойце на поле боя и на политической арене.
Это тот завет, который стал для меня законом на каждый день моей каденции до ее
конца. Наше правительство продолжит укреплять границы, готовиться к нападению
противников, идти на опережение террористов. В то же время, мы не прекратим вести
переговоры во всех направлениях и со всеми возможными партнерами – палестинцами,
сирийцами, ливанцами, вкладывая в эти переговоры все возможные усилия для
достижения договора, или хотя бы заложить фундамент, чтобы достичь его в будущем.
Именно таким образом я чту память Ицхака Рабина, да будет благословлена его память,
и так же поступает возглавляемое израильское правительство. Все министры, все до
одного.
3 Kaplan St. Hakirya, Jerusalem 91950
Download