ל ֵע ִּפ, א"ל Урок #15

advertisement
Урок #15
Биньян ‫פִּ עֵ ל‬, глаголы
‫ל"א‬
Сегодня мы рассматриваем глаголы биньяна ‫ פִּ עֵ ל‬с последней корневой ‫א‬, которые
обозначаются сокращением ‫ל"א‬. Этот тип глаголов, с одной стороны, отличается
от глаголов с целым корнем, с другой стороны, не нужно путать его с глаголами с
последней корневой буковой ‫ה‬.
Изучая эти глаголы, обратим внимание на то, что буква ‫ ה‬в позиции третьей
корневой буквы
1. выпадает и чередуется с буквой ‫י‬
2. обозначает гласный звук.
В отличие от ‫ה‬, ‫ א‬ни на что не заменяется и всегда выступает в роли согласного
(хотя мы его и не произносим).
Рассмотрим в качестве примера корень >‫<מלא‬, который имеет значение
"наполнения".
Инфинитив:
Инфинитив
‫לְמַ לֵא‬
Инфинитив
То есть в отличие от глаголов ‫ל"ה‬, в которых в инфинитиве появляется окончание
‫ֹות‬-, здесь инфинитив образуется как у целых глаголов, просто ‫ א‬не произносится.
В скобках, правда, следует заметить, что существует и форма инфинитива с
окончанием ‫ֹות‬- (‫)לְמַ לְאֹות‬, более редкая и просторечная.
Настоящее время:
Множественное Число
Женский Род
Мужской Род
‫ְממַ ְלאֹות‬
‫לְאים‬
ִּ ַ‫ְממ‬
Множественное Число
Женский Род
Мужской Род
Единственное Число
Женский Род
Мужской Род
‫לְאה‬
ָ ‫מ ַמ‬/‫לֵאת‬
ְ
ַ‫ְממ‬
‫ְממַ לֵ א‬
Единственное Число
Женский Род
Мужской Род
Прошедшее время:
Множественное Число
Единственное Число
‫ִּמלֵאנּו‬
‫לֵאתי‬
ִּ ‫ִּמ‬
I. Лицо
ж.р.
II. Лицо
‫לֵאתן‬
ֶ ‫ִּמ‬
III. Лицо
м.р.
‫לֵאתם‬
ֶ ‫ִּמ‬
‫ִּמלְ אּו‬
ж.р.
м.р.
‫לֵאת‬
ְ ‫ִּמ‬
‫ִּמלְ ָאה‬
‫לֵאת‬
ָ ‫ִּמ‬
‫ִּמלֵ א‬
Обратите внимание на то, что в 1-м и 2-ом лицах глаголы ‫ ל"א‬произносятся на [э],
в отличие глаголов ‫ל"ה‬, которые вследствие чередования ‫ה‬/‫ י‬произносятся на [и].
Особого внимания заслуживает 3-е лицо:
 В м.р. ед.ч. на конце произносится [э];
 В ж.р. четко слышен разрыв между последней согласной и гласной
[а]. Это и есть произношение ‫א‬, под которым стоит камац;
 Множественное число имеет ту же особенность произношения, что и
ж.р.
Множественное Число
Единственное Число
I. Лицо
ж.р.
II. Лицо
III. Лицо
м.р.
ж.р.
м.р.
Будущее время:
Множественное Число
Единственное Число
‫נְמַ לֵא‬
‫אֲ מַ לֵ א‬
I. Лицо
ж.р.
м.р.
‫ְתמַ לְ אּו‬
‫יְמַ לְ אּו‬
II. Лицо
III. Лицо
ж.р.
м.р.
‫לְאי‬
ִּ ַ‫ְתמ‬
‫ְתמַ לֵ א‬
‫ְתמַ לֵ א‬
‫יְמַ לֵא‬
В 1-ом лице и в м.р. ед.ч. 2-го и 3-го лиц произношение не отличается от глаголов
‫ל"ה‬. И те и другие произносятся с окончанием [э]. В остальных формах четко
слышится разрыв между второй корневой согласной и последней гласной. Как и в
прошедшем времени, это и есть произнесение непроизносимой буквы ‫א‬.
Множественное Число
Единственное Число
I. Лицо
ж.р.
м.р.
ж.р.
м.р.
II. Лицо
III. Лицо
Биньян ‫נִּ פְ עַ ל‬, глаголы ‫ל"ה‬
Мы продолжаем изучать биньян ‫נִפְ עַ ל‬. Сегодня мы рассмотрим глаголы с
последней корневой буквой ‫ה‬. Эти глаголы ведут себя аналогично глаголам ‫ל"א‬,
уже изученным нами в биньянах ‫ פָּעַ ל‬и ‫פעָּל‬
ִָּ .
Рассмотрим глагол с корнем >‫ <גלה‬- "раскрываться", или в ниф'але - "быть
раскрытым".
Инфинитив:
В инфинитиве корневая ‫ ה‬заменяется на окончание ‫ֹות‬-:
Инфинитив
‫לְהגָלֹות‬
ִּ
Инфинитив
Настоящее время:
Множественное Число
Женский Род
Мужской Род
‫נִּגְ לֹות‬
Единственное Число
Женский Род
Мужской Род
‫נִּגְ לִּים‬
‫נִּגְ לָה‬/‫נִּגְ לֵ ית‬
‫נִּגְ לֶה‬
Обратите внимание на то, что форма ед.ч., м.р. произносится на [э], а основная
форма ед.ч., ж.р. произносится с гласной [а] (полностью совпадая со словарной
формой, которая произносится на [а] – вспомним название самого биньяна:
ниф'аль.)
Множественное Число
Женский Род
Мужской Род
Единственное Число
Женский Род
Мужской Род
Прошедшее время:
Множественное Число
Единственное Число
‫נִּגְ לֵ ינּו‬
‫לֵיתי‬
ִּ ְ‫נִּג‬
I. Лицо
II. Лицо
ж.р.
м.р.
ж.р.
м.р.
‫לֵיתן‬
ֶ ְ‫נִּג‬
‫לֵיתם‬
ֶ ְ‫נִּג‬
‫נִּגְ לֵית‬
‫לְתה‬
ָ ְ‫נִּג‬
‫לֵית‬
ָ ְ‫נִּג‬
‫נִּגְ לָה‬
‫נִּגְ לּו‬
III. Лицо
Еще раз обратите внимание на одинаковое произношение форм 3-го л., м.р., ед.ч. в
прошедшем времени и ж.р., ед.ч. в настоящем времени.
Множественное Число
Единственное Число
I. Лицо
ж.р.
м.р.
ж.р.
м.р.
II. Лицо
III. Лицо
Предлог ‫כְ לַ פֵ י‬
Предлог ‫ כְ ַלפֵי‬означает "по отношению к кому-либо/чему-либо". Как и предлог
‫יְדֵ י‬-‫עַ ל‬, изученный нами раньше, он как бы уже стоит в смихуте по отношению к
следующему за ним существительному, причем в форме множественного числа.
Так он и склоняется: по форме множественного числа – по отношению ко мне, нам,
тебе и т.д.
Множественное Число
Единственное Число
‫כְ לַ פֵ ינּו‬
‫כְ לַ פַ י‬
I. Лицо
II. Лицо
III. Лицо
ж.р.
м.р.
ж.р.
м.р.
‫כְ לַ פֵ יכֶן‬
‫כְ לַ פֵ יהֶ ן‬
‫כְ לַ פֵ יכֶם‬
‫כְ לַ פֵ יהֶ ם‬
‫כְ לַ פַ יְִּך‬
ָ‫כְ לַ פֶ יה‬
‫כְ לַ פֶ יָך‬
‫כְ לַ פָ יו‬
Предлог ‫עַ ל‬
Предлог ‫ עַ ל‬имеет несколько значений. Основных два: "на" во всех смыслах,
используемых в русском языке и "о" - о ком-то, о чем-то. Как и ‫כְ ַלפֵי‬, он склоняется
по форме множественного числа: обо мне, о нас и т.д.
Множественное Число
Единственное Число
‫עָ לֵ ינּו‬
‫עָ לַ י‬
I. Лицо
II. Лицо
III. Лицо
ж.р.
м.р.
ж.р.
м.р.
‫עֲלֵ יכֶן‬
‫עֲלֵיהֶ ן‬
‫עֲלֵ יכֶם‬
‫עֲלֵיהֶ ם‬
‫עָ לַ יְִּך‬
ָ‫עָ לֶיה‬
‫עָ לֶ יָך‬
‫עָ לָ יו‬
Download