Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani Oddelek za slovenistiko

advertisement
Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani
Oddelek za slovenistiko, Oddelek za slavistiko
Философский факультет Университета в Любляне,
Отделение словенистики, Отделение славистики
Zasedanje Komisije za slovnično zgradbo slovanskih jezikov pri Mednarodnem
slavističnem komiteju
Заседание Kомиссии по изучению грамматических структур славянских языков
Mеждународного комитета славистов
Ljubljana, 4.–6. septembra 2014
Любляна, 4 - 6 сентября 2014 г.
Sodelujoči avtorji z naslovi prispevkov:
Участники и названия докладов:
Юрий Д. Апресян: Взаимодействие лексики и грамматики. На примере глагола ВИДЕТЬ
Adrian Barentsen: Об отношениях между «ретроспективностью» и «перфектностью»
Tilman Berger: Перформативы в чешском и словацком языках –в сравнении с русским языком
Jan Ivar Bjørnflaten: Перфект с общелингвистической точки зрения и преобразование
прошедших времен в русском языке / The Perfect in a Cross-Linguistic Perspective and the
Transformation of the Past Tenses in Russian
Игорь М. Богуславский: Парциальные выражения в русском языке
Magdalena Danielewiczowa: Cтруктурa и значение восклицательных предложений (на
материале современного польского языка) / Struktura i znaczenie zdań wykrzyknikowych (na
materiale współczesnej polszczyzny)
Maciej Grochowski: «Грамматика современного польского языка. Синтаксис» (1984) через 30
лет. Дальнейшие перспективы / „Gramatyka współczesnego języka polskiego. Składnia” (1984) po
30 latach. Dalsze perspektywy
Леонид Л. Иомдин, Борис Л. Иомдин: Выражение валентностей русских предикатных
существительных в некоторых микросинтаксических конструкциях
Иван Куцаров: Аорист, перфект и имперфект в болгарско-македонском и сербско-хорватском
языках / Аорист, перфект и имперфект в българо-македонски и сърбо-хърватски
Руселина Ницолова: Посессивный перфект и экзистенциальный пассив с habere в болгарском
языке / Посесивен перфект и екзистенциален пасив с habere в български
Motoki Nomachi: On the Kashubian past tense form jô bëł 'I was'
Борис Норман: Всегда ли для глагола важно его синтаксическое окружение?
Елена В. Падучева: Славянский тип аспектуальности и видовое значение отглагольного
имени
Jarmila Panevová: Придаточные предложения и номинализации (на материале чешских
аттрибутивных конструкций) / Vedlejší věty a nominalizace (na příkladu českých atributivních
konstrukcí)
Елена Петроска: Дескриптивная грамматика македонского литературного языка (от семантики
к форме – количество в пространстве) / Дескриптивна граматика на македонскиот стандарден
јазик (од семантика кон форма – количество во простор)
Људмила Поповић: Эвиденциальные значения сербских претеритов / Евиденцијална значења
српских претерита
Helmut W. Schaller: Болгарский язык как балканский и европейский язык: типологические
аспекты / Die bulgarische Sprache als Balkansprache und als europäische Sprache: тypologische
Aspekte
Karolína Skwarska: Специфическое выражение участников ситуации у глаголов dicendi в
чешском, русском и польском языках / Specifické vyjádření účastníků situace u verb dicendi v
češtině, ruštině a polštině
Jens Nørgård-Sørensen: The Old Russian past tenses – development and usage
Hannu Tommola: Еще раз о перфекте (как «пончиковой» категории)
Jadwiga Wajszczuk: Два главных типа лексики: слова подвластные и неподвластные граматике
/ Dwa główne typy leksyki: słowa podporządkowane i niepodporządkowane gramatyce
Björn Wiemer: Инфинитивы как предикаты независимых предложений и эквивалентные
способы маркировки нефактивности в славянских языках / Infinitive als Prädikate unabhängiger
Sätze und äquivalente Markierungen der Nichtfaktivität im Slavischen
Виктор.С. Храковский: О реинтерпретации повторительных значений несовершенного вида в
русском языке
Andreja Žele: Словарь частиц как живая связь между текстом и словарем / Slovar členkov kot
živa vez med besedilom in slovarjem
Zasedanje Komisije za slovnično zgradbo slovanskih jezikov pri Mednarodnem slavističnem
komiteju
Заседание Kомиссии по изучению грамматических структуп славянских языков
Mеждународного комитета славистов
Program zasedanja
Программа заседания
Ljubljana, 4.–6. septembra 2014
Любляна, 4–6 сентября 2014
Kraj zasedanja: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani: Aškerčeva 2/V, Ljubljana
Место проведения заседания: Философский факультет Университета в Любляне,
Ашкерчева ул. 2/V, Люблянa
Program zasedanja
Программа заседания
Kraj zasedanja: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani: Aškerčeva 2/V, Ljubljana
Место проведения заседания: Философский факультет Университета в Любляне,
Ашкерчева ул. 2/V, Люблянa
4. september / 4 сентября
900 – 1000
Registracija / Регистрация
1000 – 1030
Nagovora predstojnice Oddelka za slovenistiko prof. dr. Alojzije Zupan Sosič
in predstojnika Oddelka za slavistiko izr. prof. dr. Nikolaja Ježa / Приветственное слово
заведующей Отделением словенистики д.ф.н. проф. Алойзии Зупан Сосич и
заведующего Отделением славистики д.ф.н.проф. Николая Йежа
Dopoldansko zasedanje / Утреннее заседание
Predsedujoči / Председатель: Adrian Barentsen
1030 – 1100
Maciej Grochowski (Польша)
«Грамматика современного польского языка. Синтаксис» (1984) через 30
лет. Дальнейшие перспективы / „Gramatyka współczesnego języka
polskiego. Składnia” (1984) po 30 latach. Dalsze perspektywy
1030 – 1100
Юрий Д. Апресян (Россия)
Взаимодействие лексики и грамматики. На примере глагола ВИДЕТЬ
1130 – 1200
Jarmila Panevová (Чехия)
Придаточные предложения и номинализации (на материале чешских
аттрибутивных конструкций) / Vedlejší věty a nominalizace (na příkladu
českých atributivních konstrukcí)
1200 – 1230
Игорь М. Богуславский (Россия)
Парциальные выражения в русском языке
1230 – 1300
Елена В. Падучева (Россия)
Славянский тип аспектуальности и видовое значение отглагольного
имени
1300 – 1330
Виктор.С. Храковский (Россия)
О реинтерпретации повторительных значений несовершенного вида в
русском языке
1330 – 1500
Premor / Перерыв
Popoldansko zasedanje / Дневное заседание
Predsedujoči / Председатель: Maciej Grochowski
1500 – 1530
Иван Куцаров (Болгария)
Аорист, перфект и имперфект в болгарско-македонском и сербскохорватском языках / Аорист, перфект и имперфект в българо-македонски
и сърбо-хърватски
1530 – 1600
Руселина Ницолова (Болгария)
Посессивный перфект и экзистенциальный пассив с habere в болгарском
языке / Посесивен перфект и екзистенциален пасив с habere в български
1600 – 1630
Hannu Tommola (Финляндия)
Еще раз о перфекте (как «пончиковой» категории)
1630 – 1700
Jan Ivar Bjørnflaten (Норвегия)
Перфект с общелингвистической точки зрения и преобразование
прошедших времен в русском языке / The Perfect in a Cross-Linguistic
Perspective and the Transformation of the Past Tenses in Russian
1700 – 1730
Adrian Barentsen (Нидерланды)
Об отношениях между «ретроспективностью» и «перфектностью»
1730 – 1800
Tilman Berger (Германия)
Перформативы в чешском и словацком языках –в сравнении с русским
языком
1900
Skupna večerja / Торжественный ужин
5. september / 5 сентября
Dopoldansko zasedanje / Утреннее заседание
Predsedujoči / Председатель: Борис Норман
900 – 930
Magdalena Danielewiczowa (Польша)
Cтруктурa и значение восклицательных предложений (на материале
современного польского языка) / Struktura i znaczenie zdań
wykrzyknikowych (na materiale współczesnej polszczyzny)
930 – 1000
Björn Wiemer (Германия)
Инфинитивы как предикаты независимых предложений и эквивалентные
способы маркировки нефактивности в славянских языках / Infinitive als
Prädikate unabhängiger Sätze und äquivalente Markierungen der
Nichtfaktivität im Slavischen
1000 – 1030
Jadwiga Wajszczuk (Польша)
Два главных типа лексики: слова подвластные и неподвластные
граматике / Dwa główne typy leksyki: słowa podporządkowane i
niepodporządkowane gramatyce
1030 – 1100
Људмила Поповић (Сербия)
Эвиденциальные значения сербских претеритов / Евиденцијална
значења српских претерита
1100 – 1130
Jens Nørgård-Sørensen (Дания)
The Old Russian past tenses – development and usage
1130 – 1200
Motoki Nomachi (Япония)
On the Kashubian past tense form jô bëł 'I was'
1200 – 1400
Premor / Перерыв
Popoldansko zasedanje / Дневное заседание
Predsedujoči / Председатель: Jarmila Panevová
1400 – 1430
Леонид Л. Иомдин, Борис Л. Иомдин (Россия)
Выражение валентностей русских предикатных существительных в
некоторых микросинтаксических конструкциях
1430 – 1500
Karolína Skwarska (Чехия)
Специфическое выражение участников ситуации у глаголов dicendi в
чешском, русском и польском языках / Specifické vyjádření účastníků
situace u verb dicendi v češtině, ruštině a polštině
1500 – 1530
Борис Норман (Беларусь)
Всегда ли для глагола важно его синтаксическое окружение?
1530 – 1600
Helmut W.Schaller (Германия)
Болгарский язык как балканский и европейский язык: типологические
аспекты / Die bulgarische Sprache als Balkansprache und als europäische
Sprache: тypologische Aspekte
1600 – 1630
Елена Петроска (Македония)
Дескриптивная грамматика македонского литературного языка (от
семантики к форме – количество в пространстве) / Дескриптивна
граматика на македонскиот стандарден јазик (од семантика кон форма –
количество во простор)
1630 – 1700
Andreja Žele (Словения)
Словарь частиц как живая связь между текстом и словарем / Slovar
členkov kot živa vez med besedilom in slovarjem
1700 – 1800
1800 – 1900
Premor / Перерыв
Zasedanje Komisije / Заседание комиссии
2000
Obisk kulturnega dogodka v Ljubljani / Посещение культурного
мероприятия в Любляне
6. september / 6 сентября
Izlet v Slovensko Istro (odhod ob 900– vrnitev ob 1500) / Экскурсия в Словенскую
Истру (отъезд в 900- возвращение в 1500)
Teze prispevkov
Teзисы докладов
Jurij D. Apresjan: Взаимодействие лексики и грамматики. На примере глагола ВИДЕТЬ
Adrian Barentsen: Об отношениях между «ретроспективностью» и «перфектностью»
Tilman Berger: Перформативы в чешском и словацком языках –в сравнении с русским языком
Jan Ivar Bjørnflaten: The Perfect in a Cross-Linguistic Perspective and the Transformation of the
Past Tenses in Russian / Перфект с общелингвистической точки зрения и преобразование
прошедших времен в русском языке
Игорь М. Богуславский: Парциальные выражения в русском языке
Magdalena Danielewiczowa: Struktura i znaczenie zdań wykrzyknikowych (na materiale
współczesnej polszczyzny) / Cтруктурa и значение восклицательных предложений (на материале
современного польского языка)
Maciej Grochowski: „Gramatyka współczesnego języka polskiego. Składnia” (1984) po 30 latach.
Dalsze perspektywy / «Грамматика современного польского языка. Синтаксис» (1984) через 30
лет. Дальнейшие перспективы
Леонид Л. Иомдин, Борис Л. Иомдин: Выражение валентностей русских предикатных
существительных в некоторых микросинтаксических конструкциях
Иван Куцаров: Аорист, перфект и имперфект в българо-македонски и сърбо-хърватски /
Аорист, перфект и имперфект в болгарско-македонском и сербско-хорватском языках
Руселина Ницолова: Посесивен перфект и екзистенциален пасив с habere в български /
Посессивный перфект и экзистенциальный пассив с habere в болгарском языке
Motoki Nomachi: On the Kashubian past tense form jô bëł 'I was'
Борис Норман: Всегда ли для глагола важно его синтаксическое окружение?
Елена В. Падучева: Славянский тип аспектуальности и видовое значение отглагольного
имени
Jarmila Panevová: Vedlejší věty a nominalizace (na příkladu českých atributivních konstrukcí) /
Придаточные предложения и номинализации (на материале чешских аттрибутивных
конструкций)
Елена Петроска: Дескриптивна граматика на македонскиот стандарден јазик (од семантика
кон форма – количество во простор) / Дескриптивная грамматика македонского литературного
языка (от семантики к форме – количество в пространстве)
Људмила Поповић: Евиденцијална значења српских претерита / Эвиденциальные значения
сербских претеритов
Helmut W. Schaller: Die bulgarische Sprache als Balkansprache und als europäische Sprache:
тypologische Aspekte / Болгарский язык как балканский и европейский язык: типологические
аспекты
Karolína Skwarska: Specifické vyjádření účastníků situace u verb dicendi v češtině, ruštině a
polštině / Специфическое выражение участников ситуации у глаголов dicendi в чешском,
русском и польском языках
Jens Nørgård-Sørensen: The Old Russian past tenses – development and usage
Hannu Tommola: Еще раз о перфекте (как «пончиковой» категории)
Jadwiga Wajszczuk: Dwa główne typy leksyki: słowa podporządkowane i niepodporządkowane
gramatyce / Два главных типа лексики: слова подвластные и неподвластные граматике
Björn Wiemer: Infinitive als Prädikate unabhängiger Sätze und äquivalente Markierungen der
Nichtfaktivität im Slavischen / Инфинитивы как предикаты независимых предложений и
эквивалентные способы маркировки нефактивности в славянских языках
Виктор.С. Храковский: О реинтерпретации повторительных значений несовершенного вида в
русском языке
Andreja Žele: Slovar členkov kot živa vez med besedilom in slovarjem / Словарь частиц как живая
связь между текстом и словарем
Download