ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ УДК ББК

advertisement
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
УДК 894.521-2
ББК Ш 33 (2 рос.Мар)
Г.Н. БОЯРИНОВА
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ФУНКЦИЯ ФОЛЬКЛОРНО-ЭТНОГРАФИЧЕСКИХ КАРТИН
В МАРИЙСКОЙ ДРАМАТУРГИИ 20-х ГОДОВ ХХ ВЕКА∗
Ключевые слова: драматургия, фольклор, этнография, традиция, искусство,
культура, образ, символ, художественная деталь, стилевое направление.
Исследован художественный потенциал фольклора и этнографического материала в драматургии. Автор на конкретном материале определяет характерные
особенности использования фольклорных и этнографических элементов в драматических произведениях С. Чавайна, родоначальника марийской литературы,
А. Конакова, одного из ярких представителей исследуемого периода, просветителя марийского народа, а также значение творчества М. Шкетана, отдавшего много
сил становлению марийского театрального искусства и драматургии, заложившего
основу реалистического стилевого направления в марийской литературе. Выводы и
обобщения в целом характеризуют художественно-эстетическое богатство и изобразительные особенности марийской драматургии исследуемого периода.
G.N. BOYARINOVA
ARTISTIC FUNCTION OF FOLKLORIC
AND ETHNOGRAPHIC PICTURES IN MARI DRAMA IN THE 1920s
Key words: dramaturgy, folklore, ethnography, tradition, art, culture, image, artistic detail,
stylistic trend.
The article is devoted to the study of folklore’s artistic potential in drama. Using specific material, the author determines characteristic peculiarities of the usage of folkloric and ethnographic
elements in dramatic works of S. Chavain, father of Mari fiction, A. Konakov, one of the outstanding representatives of analyzing period, the enlightener of Mari people. This paper emphasizes the meaning of M. Shketan’s works who paid his attention to foundation of Mari
drama and founded the trend of realistic style in Mari fiction. The results of the study characterize artistic and esthetic richness and descriptive futures of Mari drama of considering period.
Первая четверть ХХ в. не только в России, но во всем мире стала временем перелома. В обществе происходят большие изменения исторического,
социально-культурного, психологического плана, меняется мировоззрение
отдельного человека. Геополитические катаклизмы, потрясшие социум на
уровне быта жизненного уклада и общественного устройства, не могли не отразиться в искусстве. Для этого времени характерно стихийное начало.
В марийской литературе 1920-е гг. представляют собой сложную, противоречивую эпоху, полную поисков. Богата находками и драматургия. Она, как одна
из составляющих искусства своего времени, отражает все его плюсы и минусы,
ищет адекватности, слитности с новым социумом. Октябрь открыл новый путь,
широкие возможности для развития национальной культуры. Писатели, как передовые люди своего времени, прекрасно осознавали необходимость творческого отношения к миру, желали изменить его в соответствии со своим идеалом.
Сегодня, когда марийская литература шагнула далеко вперед, можно говорить о некотором примитивизме, шаблонных средствах в использовании
изобразительных возможностей, изобилии этнографических сцен и деталей
быта, об опоре на фольклорную поэтику в художественных произведениях,
созданных на первых этапах ее развития. Но к этим вопросам надо подходить
∗
Исследование выполнено при поддержке Министерства образования и науки РФ, соглашение
№14.В37.21.0716.
Литературоведение
203
с исторической точки зрения. Искусство – своеобразное суждение о жизни.
Смысл его – воплощение при помощи поэтических средств отношения самого
писателя к социальным ценностям. Цель, которую художник слова ставит перед собой, определяет смысл произведения в целом, ведущую идею, внутренний мир автора. Писатель в конкретной социально-литературной ситуации
всегда выполняет определенную общественную функцию, вытекающую и из
его миропонимания и мироощущения. При создании произведения он просто
переходит от социальной реальности к реальности художественной, формирует в системе образов определенную концепцию ценностей.
В современном обществе, характеризующемся в целом глобализацией,
постепенно происходит сознание важности и значимости, оригинальности и
неповторимости каждого народа, каждой культуры, внесшей вклад в сокровищницу мировой цивилизации. Важно знать ценность такого вклада, постигать и сохранять его для последующих поколений.
Творчество любого писателя опирается как на его художественно-эстетическое и духовно-нравственное, так и на национально-философское мировосприятие. Каждый народ в ходе своего исторического развития вырабатывает свою «национальную модель мира». Она выражается в определенном
художественном мышлении посредством образов, символов, отражающих
многовековой опыт народа. А художник, в свою очередь, воспроизводит мир в
соответствии с национальным миропониманием и мироощущением.
Марийская литература возникла на основе диалектического синтеза художественного опыта народа, хранимого в его устном творчестве, в обрядовой культуре. Фольклор – неистощимый источник народной культуры, кладезь
мудрости. Письменному литературному творчеству марийских писателей
предшествовала богатая устная поэзия, возникшая в глубокой древности.
Богатый марийский фольклор не знал драмы в родовом значении этого
понятия, хотя разнообразные драматургические элементы играли значительную роль в религии и календарных народных обрядах, эпосе и лирике. Культура народа мари родилась из культа, поэтому истоки ее носят сакральный
характер. В традиционной культуре марийского народа символически выражена высота его духовности, бытийности.
Фольклор – цементирующая основа народного искусства и драмы. Выработанные в глубокой древности элементы театрального зрелища обладали
своеобразной культурой и позволяли народу выражать свои глубокие переживания. Устное творчество – неистощимый духовно-нравственный потенциал
каждого народа. Марийские драматурги в своем творчестве всегда опирались
на духовное наследие, черпали, творчески обогащая, художественные возможности народного творчества.
Драматург С. Чавайн в своих произведениях часто пользуется элементами
традиции и национального быта. Вторая часть пьесы «Черные тучи расходятся,
восходит солнце» целиком строится на сцене проводов в армию. Рекруты Эчан
и Епим выполняют обрядовые действия, прощаясь с родными, соседями, деревней. Массовые сцены, связанные с проводами в солдаты, свидетельствуют
о живом участии в этом действе всех жителей деревни. Множество так называемых «фоновых» персонажей – своеобразный атрибут изображаемого жизненного уклада. Создается некий групповой портрет крестьянства. Жалобные
песни рекрутов о разлуке с родными, краем трогают души читателей, заставляют плакать собравшихся на проводы, рыдать близких, горевать любимых.
У драматурга революция ассоциируется с образом Солнца («Черные тучи
расходятся, восходит солнце», «Автономия»). Метафорический образ черных
туч и образ Солнца противопоставлены друг другу. Солнце – это жизнь, надежда, каждый лучик его должен озарить людей, заставить воспрянуть духом, по-
204
Вестник Чувашского университета. 2013. № 2
смотреть на мир открытыми глазами, встать вровень со всеми – именно это
волновало писателя, эта мысль становится сквозной во многих произведениях
драматурга. Автор через образ Солнца выражает нерасчлененно широкий метафорический контекст, это своеобразный семантико-образный каркас этих пьес.
Олицетворением чистоты помыслов, доброты и благородства для марийцев
является белый цвет. Так, не только праздничная, но и повседневная одежда мари шьется из белого холста. Этот белый фон в одежде связывается с замыслом
пьес, занимает свою нишу в разрешении коллизий. Детали костюма у драматурга
насыщены также острой характеристикой материального состояния персонажей.
В пьесах С. Чавайна большое внимание уделяется деталям. Ведь именно
из них, из определенного набора художественных деталей, создается внутренний мир произведения, деталь создает впечатление предметности, убедительности, дает также эмоциональную оценку. Прав М.Я. Поляков, утверждая:
«Предметность поэтического мира выражена в цепи деталей, имеющих двойственную функцию жизнеподобия изображаемого мира и программы эмоционального восприятия» [3. C. 84]. В пьесе «Черные тучи расходятся, восходит
солнце» много бытовых деталей, они характеризуют крестьянскую жизнь, ее
бытовой уклад. Писатель довольно-таки подробно останавливается на описании деревенской избы, подчеркивает предметы обихода. Так создается впечатление будней селян, ритм их размеренной жизни.
Пчелы – сквозной художественный образ драмы С. Чавайна «Пасека».
Этот поэтический образ связывается с идеей всего произведения. В народной
драме марийцев этот образ используется часто. «Пчелы, наделенные человеческой речью, поступками и разумом, – персонажи, пришедшие из народной драмы,
из древних маскарадных представлений марийцев, в которых фигурировали медведь, волк, коза, лошадь, журавль, рой пчел…» [2. C. 87]. В мифологической картине мари пчелам отводится значительная роль. Они считаются детьми Бога, божественными птичками. «Лицам, занимающимся пчеловодством, предъявлялись
строгие моральные требования… Во время общественных, семейных, родовых
жертвоприношений просили у Богов благословить их держать пчел, обращаться с
ними как «божественными птичками», охраняя природу… В устном творчестве
мари пчелы олицетворяют трудолюбие, дружбу и взаимопомощь. Пчела выступает как основа существования, дарованная самими богами» [4. С. 173].
Клавий близка героиням произведений устного народного творчества. Верно заметил литературовед А.Е. Иванов: «Только близость эта не внешняя, а
внутренняя. В отличие от фольклорных героинь с их необыкновенной красотой
Клавий внешне почти ничем не выделяется. Но по духу и романтическим устремлениям она родная сестра героинь марийского фольклора» [2. С. 87].
Трехкратный мотив – один из сюжетных художественных элементов сказки. В
драме «Пасека» действие происходит в течение трех лет. За эти годы происходит
много изменений, это касается как обстоятельств, так и внутреннего мира Клавий.
Песни различного характера – неизменный художественный прием драматурга. В данной пьесе песни выполняют разные художественные функции.
Лирические гостевые песни играют фоновую роль, подчеркивают этнокультуру
народа. Сиротские песни Клавий указывают на ее социальное положение, играя на идейный мотив произведения в целом, подчеркивают лиричность и поэтичность ее душевного строя. Так, сиротка ассоциирует себя с кукушонком,
птенчиком соловья, с серебряным яблоком, маковым цветком. Речь ее богата,
она полна сравнений, метафор, ярких обращений к природе, ее обитателям.
В драме показывается фантастическая картина сна главной героини. В сюжетной структуре произведения она представлена как отдельное звено в виде
сказки со своими персонажами. Этот мотив тесно связывается с реальной силой
участников драмы, представляющей угрозу для хрупкой главной героини Клавий.
Литературоведение
205
А. Конаков в своих пьесах также внимателен к марийским традициям,
подчеркивает народный приветственный этикет, культуру крестьянского быта,
характер отношений в деревне между соседями. Используя фольклорное наследие, драматург прибегает как к песенному материалу, так и пословицам и
поговоркам. Песенная поэзия привлекается автором в различной функции: психологической и ситуативной. Народные афоризмы в речи персонажей характеризуют их носителей, подчеркивают красоту и богатство марийского языка.
В драмах А. Конакова «Против жизни», «Кунавий» много бытовых картин,
этнографических сцен, автор широко использует фольклорное наследие, все
это подчеркивает национальную специфику, позволяет представить широкую
панораму действительности – жизнь марийского народа в первые годы после
установления советской власти.
Автор при изображении главного персонажа Ику в одноименной драме прибегает к фольклорной поэтике, рисует народного заступника, идеального героя,
любимого простыми крестьянами. Ику талантлив, он играет на национальных инструментах, обладает чувством юмора, в силу своих возможностей борется с несправедливостью, и победа в конце драмы на его стороне. Рисуя жизнь марийцев
в далеком прошлом, А. Конаков показывает духовную культуру народа, его богатый внутренний мир. Обращает на себя внимание песенный материал, используемый в данной пьесе. Он выполняет в большей степени фоновую функцию. Так,
Саскай, Эчавий и Эсылбий, собирая ягоды, поют лирические песни, свадебные
песни сопровождают сцену, связанную с данным обрядом.
Пословицы и поговорки вошли в язык персонажей, они тесно связываются с темой диалогов, подчеркивают своеобразие языка и красноречие героев.
Этнографические картины, показанные в драме, знакомят читателей со своеобразным мировидением мари, бытовым укладом их жизненного пространства в далеком прошлом.
Образы-символы: яйцо, вода – лейтмотивом проходят через все действие драмы «Кунавий». Героиня дважды появляется на сцене с туеском яиц:
в первом и четвертом действиях. Яйцо олицетворяет жизнь. Продавая этот
натуральный продукт, семья зарабатывает какие-то деньги на хозяйственные
расходы. Так в деревнях поступали издавна, но в произведении этот туесок
выступает и в другой художественной функции: идейно-смысловой. Юная Кунавий полна надежд, веры, впереди у нее – жизнь, но она (жизнь) Изваями
легко растаптывается в грязь. Берестяной туесок отбрасывается в сторону,
потому как жизнь без любимого для героини – пустота. Для нее это конец. Это –
с одной стороны, с другой – в руках Извая Кунавий оказалась вещью, он поиграл с красивой «игрушкой» и за ненадобностью выбросил ее.
Художественные детали, связанные со стихией воды, играют заметную
роль в структуре данного произведения. Так, Извай появляется в доме Кунавий как будто случайно: хочет пить, и Кунавий подает стакан кипяченой воды.
Вода – повод для знакомства, но стакан – сосуд хрупкий. Разбивается сначала
сердце, а потом и жизнь героини. Берег реки – не только место свиданий, но и
трагического исхода событий: вода забирает молодую жизнь главной героини.
Драма «Сиротка» – чисто фольклорно-этнографическая, в ней писатель
большое внимание уделяет специфике бытовой культуры народа, через призму социальных явлений высвечивает обрядовые элементы марийского праздника, молодежных игр. Использование богатого фольклорного наследия придает пьесе национальное своеобразие, позволяет познакомить иноязычных
зрителей с богатой духовной культурой марийского народа.
В этом драматургическом произведении автор часто обращается к лирическим песням. Их в основном поют девушки, веселящиеся во время праздника. Первое действие начинается с сиротской песни главной героини:
206
Вестник Чувашского университета. 2013. № 2
Если бы знала, что дорога будет длинная,
Запрягла бы кобылку самую податливую.
Если бы знала, что река будет глубокой,
Не села бы на лодку-плоскодонку.
Если бы знала, что жизнь будет тяжелой,
Не родилась бы от отца и матери.
Грустный тон размышлений Овдаки, выраженный в данном материале,
затем подхватывается песней парней, в которой затрагивается тема солдатской службы. Всего в небольшой пьесе в два действия А. Конаков использовал 9 песен, они выступают в большей степени в этнографической функции,
подчеркивают социальное противоречие жизненных явлений, и лишь песня
центральной героини выступает как элемент психологической характеристики.
В сцене молодежных гуляний показана массовка. Представлены две игры
с диалогами и различными подвижными игровыми элементами: «Луна проглотила» и «Закапывать иглу». Девушки загадывают загадки. А парни во втором
действии собираются на ночное, у костра рассказывают различные небылицы
и байки. Автор знакомит читателей с жанром устного рассказа. Легенду о Луне
и девушке рассказывает Элексе, затрагивается вопрос о таких марийских мифологических существах, как вувер, таргылтыш. Страхи, связанные с этими
низшими духами, развенчиваются Якыпом, самым грамотным из собравшихся
парней. Устами этого персонажа «говорит» сам автор-просветитель.
В целом драматургия А.Ф. Конакова глубоко специфична. Писатель опирается как на художественно-эстетическое и духовно-нравственное, так и национально-философское мировосприятие народа. «Искусство национально, поскольку
привязано к определенной этнической, национальной и т. д. среде. Здесь проблема и языка, и отражение определенного быта, психологического склада, некоего
своеобразия или колорита межличностных отношений» [1. С. 123].
Кроме вышеназванных писателей марийскую драматургию этого периода
широко представляет М. Шкетан, автор социально-психологических драм и
ярких бытовых сатирических комедий. Он использует интересные, своеобразные художественно-выразительные средства в реализации потенции этих
жанров, отличается вниманием к человеку, его внутреннему миру, духовному
началу, показывает национальный характер и ментальность народа.
В марийской драматургии этого периода происходит поиск новых форм и
методов художественного отражения действительности, намечаются стилевые
процессы ее развития. В целом проявляются две стилевые тенденции, выявляющие национальное своеобразие и намечающие дальнейшее ее развитие:
реалистическая и лирико-романтическая. Первая в основном связана с творчеством М. Шкетана, а второе направление характерно для художественных полотен С. Чавайна и А. Конакова. Эти драматурги своим творчеством намечают
основные стилевые процессы развития марийской драматургии на многие годы.
Литература
1. Гусейнов И.Г. Этот живой феномен: Советская многонациональная литература вчера и
сегодня. М.: Сов. писатель, 1988. 432 с.
2. Иванов А.Е. Марийская драматургия: Основные этапы развития. Йошкар-Ола: Мар. кн.
изд-во, 1969. 274 с.
3. Поляков М.Я. Вопросы поэтики и художественной семантики. М.: Сов. писатель, 1986. 478 с.
4. Тойдыбекова Л.С. Марийская мифология. Этнографический справочник. Йошкар-Ола:
ООО «Марийская бумажная компания», 2007. 312 с.
БОЯРИНОВА ГАЛИНА НИКИТЬЕВНА – кандидат филологических наук, доцент кафедры финно-угорской литературы и фольклора, Марийский государственный университет,
Россия, Йошкар-Ола (marlit@marsu.ru).
BOYARINOVA GALINA NIKITIYEVNA – candidate of philological sciences, associate professor of Finno-Ugric Literature and Folklore Chair, Mari State University, Russia, Yoshkar-Ola.
Download