Приморский академический краевой драматический театр им. М

advertisement
Приморский академический краевой
драматический театр им. М. Горького
Крейсера
Публикации в СМИ
Приморский
академический краевой
драматический театр
им. М. Горького
Крейсера
По роману В. Пикуля
Жанр: спектакль в 2-х действиях
Постановка: народный артист
России Ефим Звеняцкий
110 лет тому назад началась
Русско-японская война.
Событие трагическое, неоднозначно оцениваемое, сыгравшее
незабываемую роль в истории
России и ее глобальном развитии.
Своей постановкой театр предлагает зрителю взглянуть на
события той поры глазами непосредственных участников боевых
действий — моряков Владивос­
токского отряда крейсеров.
В центре повествования судьба
молодого мичмана, образованного, интеллигентного, и при этом
профессионального офицера, для
которого (и тысяч других русских
людей) преданность Родине и присяге далеко не пустые слова.
Яркая владивостокская жизнь
начала прошлого века, тяготы
и смертельная опасность морской службы, японский плен,
ложь и казнокрадство высших
чинов — все это проходит через
трагическую судьбу нашего героя,
настоящего Русского Офицера.
ПРЕМЬЕРА СПЕКТАКЛЯ
«КРЕЙСЕРА»
С АНШЛАГОМ ПРОШЛА
ВО ВЛАДИВОСТОКЕ
Глава Минвостокразвития Александр Галушка
вручил театру им. Горького адмиральский кортик
с мощами адмирала Федора Ушакова
Владивосток, 15 декабря, PrimaMedia. Премьера главного культурного события 2014 года в
Приморье – спектакля "Крейсера" с аншлагом
прошла во Владивостоке 13 и 14 декабря. Глава
Минвостокразвития Александр Галушка на премьере вручил Приморскому театру им. Горького
адмиральский кортик с мощами адмирала Федора Ушакова, который в торжественной обстановке под аплодисменты зала принял худрук театра
Ефим Звеняцкий.
Год культуры в Приморье ознаменовался яркими и интересными событиями в каждом районе
края. Жители Приморья уже успели посетить
множество масштабных культурных мероприятий:
выставки, концерты, фестивали, интереснейшие
спектакли. Однако одно из самых масштабных
и ожидаемых культурных событий года жители
Приморья увидели 13 декабря.
На сцене театра Горького состоялась премьера
спектакля "Крейсера" по одноименному роману
Валентина Пикуля, посвященного героических
подвигах владивостокского отряда крейсеров.
Отметим, что спектакль станет одним из главных
событий в рамках Года культуры в Приморье.
Проект проходит при поддержке министерства
культуры России.
Отметим, что премьера спектакля прошла с небывалым аншлагом. Билеты были разобраны еще
задолго до долгожданной премьеры. Сейчас этот
спектакль можно по праву назвать визитной карточкой не только театра, но и всего Владивостока.
Спектакль является частью масштабного
общественно-исторического проекта под общим
названием – "Крейсера", инициированным главой
Минвостокразвития Александром Галушкой.
– От всего сердца хочу поблагодарить вас за
сегодняшнюю премьеру спектакля "Крейсера".
Спасибо, что свой талант, свое мастерство вы
употребили, что бы воспеть честь, доблесть и
мужество русских моряков и офицеров – гордости
Отечества нашего, – поздравил артистов
Александр Галушка.
Под аплодисменты он преподнес в дар Приморскому драматическому театру адмиральский
кортик, в который по исконной традиции вставлена частица мощей Святого Покровителя Русского
Флота, выдающегося адмирала Федора Ушакова.
В рамках этого крупного проекта, приуроченного к Году культуры, уже прошли выставки в
государственной публичной библиотеке им. А.М.
Горького и музее Тихоокеанского флота, встречи
авторов постановки, участников постановочной
группы и членов Приморского отделения Союза
писателей России с читателями. В Приморском
государственном театре оперы и балета состоялся
праздничный концерт Ансамбля песни и пляски
Краснознаменного Тихоокеанского флота к 75-летию со дня его образования. Впереди шефские
спектакли для военнослужащих флота, работа
передвижной выставки, посвященной событиям
русско-японской войны в муниципальных образованиях края.
PrimaMedia, 15.12.2014
«КРЕЙСЕРА»
ВО ВЛАДИВОСТОКЕ
ЖДАЛИ
Рецензия Галины Островской
Премьеру «Крейсеров» по роману Валентина Пикуля во Владивостоке ждали, к ней готовились
не только в самом театре, но и в библиотеках,
школах, академии искусств. И спектакль вышел
за рамки очередного театрального представления, он явно стал событием в культурной и
общественной жизни города, считает профессор
ДВФУ и ДВГАИ, театральный критик Галина
Островская. Одной из причин такой популярности стало то, что последний раз спектакль о
Владивостоке, его жителях шел на сцене Приморского театра им. Горького «всего-то» лет 50 назад.
РИА PrimaMedia публикует рецензию Галины
Островской на спектакль «Крейсера», которая
размещена на официальном сайте Приморского
регионального отделения Союза театральных
деятелей Российской Федерации.
– Анализировать «Крейсера не просто. Спектакль сложный, густонаселенный. Достаточно
сказать, что в массовых сценах на подмостках
живет и действует, органично существуя, четко
выполняя режиссерские задачи, коллектив около
ста человек. Надо отдать должное постановщику
Ефиму Звеняцкому, массовые сцены стали едва ли
не лучшими в спектакле. Думаю, это произошло
по двум причинам. Во-первых, режиссер давно
доказал свое умение и мастерство при постановке
массовок. Достаточно вспомнить «Поминальную
молитву» или «Бориса Годунова».
И здесь самый выразительный эпизод, когда
невозможно сдержать слезы – это финал первого
акта.
Японская эскадра расстреливает русские крейсера. Падают убитые матросы. И сверху опускается
сетка, усеянная бескозырками. (Уж не говорю
о том, что для Владивостока бескозырка нечто
большее, чем просто головной убор). Опускаются
на колено матросы, обнажают головы, а сетка с бескозырками медленно взмывает к небесам, как бы
олицетворяя души ушедших в иной мир погибших
героев. Звучит мощная музыка. Отличная метафора, эффектная, по-настоящему театральная.
Но думается, есть и вторая причина, по которой так выразительно смотрятся массовые сцены.
Материал романа Пикуля, кажется, вообще невозможен для переноса на театральные подмостки. Батальные сцены, огромное количество действующих
лиц с практически непрописанными характерами,
потому запомнить их просто не представляется
возможным, много разговоров на специфическую
военную тематику. А когда не хватает психологизма, режиссеру приходится предпринимать героические усилия, чтобы создать яркое и смотрибельное
зрелище, что и отлично получается у Звеняцкого.
Надо отдать должное и труппе театра и студентам
академии искусств, которые честно и самоотверженно работают в спектакле. Их выправке, их
абсолютной вере в предлагаемые обстоятельства,
их правде существования можно только восхищаться. Уж не говорю о том, как прекрасно на
мужчинах сидит военно-морская форма, как она
их подтягивает и делает всех без исключения
привлекательными.
Непросто определить жанр спектакля. Наверное, это героическая эпопея, повествующая о
доблести моряков-тихоокеанцев.
И во многом это повествование представлено
на сцене средствами литературного театра. Зачастую разговорные эпизоды вынесены на самую
авансцену, где актеры просто представляют своих
героев. Но постановщик отлично понимает, что
одними разговорами зрителя привлечь весьма
сложно. Потому в каждой практически сцене он
придумывает какое-то яркое действие. Например
в спектакле много танцев, сочиненных балетмей-
стером Андреем Нартовым: это и фрагмент из
«Лебединого озера» в театре Нининой-Петипа (это
действительно первый театр во Владивостоке),
и танец гейш перед японским адмиралом Того, и
нежное танцевальное видение в доме Парчевских.
Но конечно, не ради этого ставились «Крейсера». Неслучайно ведь театр абсолютно сознательно
сохранил красивое название романа Пикуля. Потому спектакль прежде всего о воинской доблести
и славе Тихоокеанского флота, об уважительном
отношении к истории, об офицерском долге и
чести. На сцене много старого Владивостока, что
так мило сердцам зрителей.
Перед художником «Крейсеров» стояла сложнейшая
задача. При всей условности оформления надо
показать разные места
действия, надо перенестись
на крейсер, изобразить
смертельный морской бой
и т.д. Художник Александр
Липовских предложил
единую установку –
сотворенный из легких
металлических деталей как
бы каркас части корабля
с трапом, капитанской
рубкой, штурвалом. И
большие маты, то бишь
спасательные плоты, лежащие на полу, на боках их
старым шрифтом написаны названия крейсеров,
на которых служат герои. И все это на фоне огромного киноэкрана – своеобразного задника, и на нем
и виды старого Владивостока, и, конечно, бесконечное море в разном его состоянии, и трагическая
гибель кораблей, и звездное небо, и гордо реющий
Андреевский флаг… И над всем этим музыка, своей мощью перекрывающая взрывы, лязг металла,
звуки боя. Музыкальное оформление Вячеслава
Стародубцева. И если уж говорить о музыкальном
оформлении, то нельзя не сказать о замечательно
поющей труппе театра. Хор во славу царя звучит
как великий гимн во славу России. (Хормейстер
Елена Дроздова).
Повторюсь, лучшее, что есть в спектакле – это
массовые сцены, где каждый участник точно знает
свое место и в то же время чувствует себя частицей
большого и важного события.
Это ладные матросы, это отряд сестер милосердия в своих белых фартуках с красным крестиком,
это юные и озорные поначалу мичмана, которые держатся дружно стайкой, и они так хороши своей молодостью, своими белыми кителями, форменными
фуражками, тем,что на боку у каждого офицерский
кортик. Хорош главный герой, который собственно
и цементирует все действие – мичман Сергей Панафидин у Валентина Запорожца. Только на его долю
выпали в спектакле две по-настоящему сложные
психологические сцены, и сделаны они актерски
и режиссерски безукоризненно. В пьяной драке
матрос-громила , которого играет Денис Неделько,
не помня себя бьет Панафидина. За нападение на
офицера – каторга. И порядочный скромняга Панафидин на очной ставке делает вид, что не узнает его.
Они остаются вдвоем, и огромный матрос падает
в ноги своему спасителю, не зная какими словами
отблагодарить его…
Или единственная
в спектакле лирическая
сцена, видение Панафидина, его несбыточная
мечта – Виечка Парчевская.
Приглушенный свет на
пустой сцене, на корабельном мостике двое молодых
людей (Запорожец и совсем
юная Кристина Сухорук)
какими-то приподнятыми
возвышенными голосами
говорят о любви, при этом
корабельная установка
плавно под красивую
нежную музыку поворачивается вокруг своей оси. И
понимаешь, что эта красота невозможна в реальной
суровой жизни, где гибнут ни в чем неповинные
люди. Как говорит один из героев: «Какая война? Ни
я ничего плохого японцам не сделал, ни они мне…»
И тем не менее именно война, ее суровые
законы – центр спектакля. Точнее не война, а
естественное как дыхание поведение матросов и
офицеров, их негромкий несуетный патриотизм законы чести, по которым живут и погибают господа
офицеры. Не об этом ли и финал спектакля, когда
на дуэли от руки своего бывшего товарища, ставшего карьеристом, готового на любые гнусности,
лишь бы не воевать самому (его точно и без всякого гротеска играет молодой Дмитрий Самотолкин)
так вот от его руки погибает герой всей истории
мичман Панафидин. Жизнь – жесткая штука,
жертвами в ней, к сожалению, порой становятся
лучшие. Но чистота Панафидина, светлые лики
матросов, достоинство русского офицерства, гибель в алом зареве наших крейсеров, белоголубой
Андреевский флаг, старый Владивосток, чувство
высокого преклонения перед подвигом наших
предков – это останется со зрителями надолго, –
подвела итог Галина Островская.
PrimaMedia, 03.02.2014
Спектакль
о воинской доблести и
славе Тихоокеанского
флота, об уважительном
отношении к истории,
об офицерском долге
и чести
НЕПАФОСНЫЕ
«КРЕЙСЕРА»
Чем взял зрителя за душу новый
спектакль горьковского театра?
Большое видится на расстоянии – эту истину еще раз доказал Приморский академический театр имени Горького, поставив
спектакль «Крейсера».
Идею самого обращения к книге Валентина
Пикуля, к теме Русско-японской войны театральная публика города обсуждала горячо.
Эта война – не самая, как принято считать,
удачная строка в военной истории России, о
ней нечасто вспоминают деятели искусства.
А роман Пикуля, будем откровенны, крайне
тяжел для переноса на театральную сцену: он
насыщен персонажами, изобилует длинными
описаниями и крайне скуп на диалоги. Все это
в совокупности делало задачу главного режиссера театра Ефима Звеняцкого и режиссера
Юрия Чернышова весьма непростой.
Лишних здесь нет
О чем будет спектакль? Этот вопрос обсуждали зрители перед премьерой. О войне?
Будут ли батальные сцены и, если да, как они
будут решены? Не поглотит ли масштабность
событий, описанных в романе, то главное,
ради чего публика обычно идет в театр, – человеческую историю, над которой можно было
бы и посмеяться, и слезами облиться? Словом,
вопросов, сомнений бродило много, интерес
к постановке публика проявила огромный. И
равнодушных после просмотра не оказалось…
Было ясно с самого начала: массовые
сцены станут важной частью спектакля. Ведь
как иначе показать исторические морские
битвы, о которых идет речь в романе? И Ефим
Звеняцкий еще раз доказал, что он мастер масштабных, многонаселенных сцен, в которых
задействовано до ста человек одновременно.
Лишних на сцене не было!
Вот самое начало спектакля, когда режиссер словно прокладывает мостик от сегодня
к вчера, от прошлого к настоящему, перенося
зрителя из развеселой молодежной уличной
тусовки, такой привычной для летнего Владивостока-2014, к неспешным прогулкам жите-
лей нашего же города, но
110 лет назад. Студенты
академии искусств,
актеры театра – казалось,
на сцене яблоку негде
упасть, однако каждый
был на своем месте.
Построения военморов на поверку, поход в
баню, сцены в госпитале
и японской тюрьме, массовые сцены, живописующие жизнь Владивостока начала прошлого
века… Как много в них
собрано людей, но куда
важнее – как много в
них собрано при этом
мелочей, сливающихся в
общую картину!
Вот мадам Парчевская (актриса Наталья
Музыковская) буквально
одной фразой рисует
свою героиню. Вот
великолепная Нинина-Петипа (заслуженная
артистка России Светлана Салахутдинова)
движением рук завораживает зрителей. Вот
приветствуют адмирала Макарова (заслуженный артист России Николай Тимошенко) офицеры. Сцена, казалось бы, простая,
актерам дай бог успеть мелькнуть (в романе
представлено все командование военно-морских сил России на Тихом океане), но все же
запоминается каждый…
И вот невероятно мощная финальная
сцена первого акта, картина гибели крейсеров,
рвущая душу на части:
когда на сцену опускается сетка с десятками
бескозырок, словно
плывущих по морским
волнам, горло сжимается и сильнейшие чувства
переполняют зрителя. И
не понадобились столь
любимые некоторыми
режиссерами «тонны
литров кетчупа», чтобы
вызвать у зрителя такую
сильную эмоциональную реакцию, до сердца,
до мозга костей прохватить каждого…
Масштабность плюс
человечность
Совершенно органичными, необходимыми в ткани спектакля
оказываются не только
прекрасные сценические
решения художника
Александра Липовского, создавшего легкое,
воздушное, не доминирующее на сцене подобие корабельной рубки, но и современные
технические средства, смело примененные
режиссером: видеопроекция, плазменные
панели. Все это вместе создало – особенно в
первом акте спектакля, в котором режиссер
очень грамотно собрал главные массовые и
батальные сцены, – особую атмосферу «Крейсеров».
Первый акт слегка ошарашивает зрителя,
ведь он вмещает огромное количество событий
И вот невероятно
мощная финальная
сцена первого акта,
картина гибели
крейсеров, рвущая
душу на части:
когда на сцену
опускается сетка
с десятками бескозырок,
словно плывущих
по морским волнам,
горло сжимается
и сильнейшие чувства
переполняют зрителя
исторического масштаба и почти все массовые
сцены. Это решение режиссера как бы развести
по разные стороны две трагедии – страны и
одного человека – оказывается очень верным.
Второй акт спектакля звучит совсем в другой
тональности, он дает зрителю именно ту человеческую историю, за которой и приходят в театр.
Если в первом акте те, кто не читал роман
Пикуля, только начинают понимать, в чем
заключается противостояние Панафидин –
Житецкий, то во втором эти антагонисты
(актеры Валентин Запорожец (на фото) и Дмитрий Самотолкин) раскрываются полностью.
Второй акт – это рассказ о том, что делает
война с человеком, с обществом, рассказ о
столкновении полярных человеческих качеств:
подлости, приспособленчества и искренности,
патриотизма, истинного героизма…
Самые пронзительные сцены – свидание
Вии Парчевской (актриса Кристина
Сухорук) и мичмана Панафидина, тюремные разговоры Панафидина и матроса
Шаламова (актер Денис Неделько), встреча
Панафидина и Беклемишева (актер Сергей
Коврижиных), дуэль Панафидина и Житецкого – собраны во втором акте «Крейсеров».
И сыграно все просто филигранно: этот акт
дает актерам возможность не просто назвать
и обозначить своего героя, а показать его, раскрыть движения души. Именно тогда зритель,
привыкший к масштабным сценам первого
акта, вдруг начинает понимать, как связаны
все события в мире и в жизни человека, как
сплетаются судьбы в минуты роковые…
Можно сказать даже больше: второй акт
словно сводит воедино реальность 1905-го и 2014
годов, показывая, как мало на самом деле изменились и мы сами, и многое в нашем обществе.
Вот Панафидин, бежавший из плена,
возвращается во Владивосток. И оказывается
втянутым в безжалостную машину российской бюрократии, которой его подвиг – а
как назвать иначе? – просто не нужен и даже
мешает. Как тут не вспомнить печально
знаменитое «Я тебя туда не посылал» – слова,
которые говорили мальчишкам, вернувшимся из Афганистана, Чечни и других горячих
точек, бюрократы в погонах и без?
Второй акт звучит пронзительнее, лиричнее, здесь актерские работы видны сильнее.
И это сочетание – масштабности первого и
человечности второго актов – создают неповторимую атмосферу «Крейсеров». Атмосферу
патриотического, но не пафосного спектакля. Спектакля, который заставляет зрителя
вспомнить, что такое честь русского офицера,
слава русского оружия, патриотизм, любовь к
Родине…
Показательно, что эта постановка стала
своего рода отправной точкой для целой серии
мероприятий, посвященных 110-летию Русско-японской войны, на которых собирались
и выступали историки, военные, жители Владивостока, все, кто хотел вспомнить и лучше
понять события того времени, осмыслить их.
Когда-то войну 1904-1905 годов называли
позорной. Спектакль «Крейсера» и режиссер
Ефим Звеняцкий дали свой ответ: может быть,
это был позор для высшего военного руководства страны, но для тех, кто сражался и
погибал в морских сражениях, это был подвиг.
Подвиг, достойный того, чтобы о нем помнили
и чтили его.
Автор : Любовь БЕРЧАНСКАЯ
Газета «Владивосток», 11.02.2015
ВЛАДИВОСТОК
ВСТРЕТИЛ ПРЕМЬЕРУ
СПЕКТАКЛЯ «КРЕЙСЕРА»
ОВАЦИЯМИ
Искренние слезы, нескончаемые овации и
цветы – так встретил Владивосток премьеру
спектакля «Крейсера», которая прошла в
минувшие выходные в театре им. М. Горького. Художественный руководитель театра,
народный артист России Ефим ЗВЕНЯЦКИЙ воплотил в жизнь свою давнюю мечту
и поставил спектакль о Владивостоке.
Как можно воспроизвести на театральной сцене морские баталии русско-японской
войны? Показать гибель крейсеров и интриги
внешней политики? Режиссеру это удалось
сполна, и ком в горле стоит, когда по сцене
«плывут» бескозырки утонувших моряков
крейсера «Богатырь» и под андреевский флаг
«уходит» адмирал Макаров, прокомандовавший военной кампанией всего 37 дней, пишет
журнал «Дальневосточный капитал».
Не менее точно показана и жизнь Владивостока начала ХХ века: на музыкальные вечера
в особняк на ул. Алеутской собирается весь
свет приморского города, включая офицеров и
мичманов, на ул. Светланской открыт общедоступный театр, модницы одеваются исключительно в торговом доме «Кунст и Альберс»,
а в море, у самого горизонта, стоят крейсера
«Россия», «Рюрик», Громобой», «Богатырь».
В новой постановке театра, которая, без
сомнения, станет визитной карточкой Владивостока, занята практически вся труппа. И
каждый актер с особым уважением выписывает образы своих героев: русских адмиралов,
мичманов, матросов. Их патриотизм и любовь
к родине – это не высокие слова, а искренние
чувства, дело чести и долга. И сегодня, спустя
более 100 лет после описанных событий, эта
тема, на фоне сложной внешнеполитической
ситуации, вновь стала злободневной.
Но это не единственная параллель, которая
связывает события тех дней с днем сегодняшним. В самом начале спектакля на сцене под
звуки хита Ильи ЛАГУТЕНКО появляется
новое поколение жителей Владивостока –
молодых, раскованных, веселых. Экскурсовод
пытается им рассказать историю старого
Владивостока, но ее никто не слушает. «Они
ничего не помнят!» – восклицает она. Так вот,
новая грандиозная работа театра им. Горького,
пожалуй, в первую очередь создана для того,
чтобы помнили…
Автор : Мария КЛИМЕНКО
«Дальневосточный капитал», январь 2015
«МЫ
ФАКТИЧЕСКИ
ПИСАЛИ
«КРЕЙСЕРА»
НА СЦЕНЕ»
Спектакль «Крейсера» был поставлен в
Приморском театре им. Горького к 110-летию окончания русско-японской войны.
Его премьера стала громким событием в
культурной и общественной жизни Владивостока. Сюжет строится вокруг русского
крейсера, который, окруженный японцами, не сдается и тонет с поднятым флагом.
Сильная музыка, мощный финал – опускающаяся сетка с бескозырками, олицетворяющими погибших матросов, – зрителям
сложно сдержать слезы.
Пьесу по роману написали главный режиссер театра Ефим Звеняцкий и режиссер
Юрий Чернышов. Премьера спектакля
с аншлагом прошла в декабре 2014 года.
В этом году билеты распроданы на весь
сезон.
В преддверии Дня защитника Отечества
художественный руководитель театра, народный артист России и почетный житель
Владивостока Ефим Звеняцкий рассказал
корреспонденту EastRussia.ru Алене Тимофеевой о патриотизме, уважении к истории
и о том, почему «Крейсера» было сложно
перенести на сцену.
– Ефим Самуилович, кто был автором
идеи пьесы? Как начинались «Крейсера»?
– После одного из наших спектаклей
министр по развитию Дальнего Востока
Александр Галушка, человек, небезразличный
к театру, музыке, поэзии, к философии, завел
речь о том, что хорошо было бы поставить в
нашем театре спектакль по роману «Крейсера» Пикуля. Я с присущим мне оптимизмом
сказал: «конечно!», не осознав на тот момент,
насколько это трудно. Так, собственно, и начинались «Крейсера». Я никогда не собирался
ставить данный роман, потому что это чрезвычайно сложное для переноса на язык сцены
произведение.
– Что было самым трудным при подготовке этого спектакля?
– Написать пьесу – переложить язык Пикуля на язык сцены. Вся работа заняла 5 месяцев.
Для репертуарного театра, который должен
зарабатывать деньги и выпускать хотя бы один
спектакль в 2-3 месяца, это очень много. Мне
даже пришлось прервать репетиционный процесс. Мы фактически писали «Крейсера» на
сцене. Собирались, читали не только Пикуля,
но и очень много дополнительной историче-
ской литературы по русско-японской войне.
Нам необходимо было где-то дополнить постановку историческими деталями, а где-то сократить то, что написал писатель. Например, у
Пикуля очень сдержанно говорится о церкви,
а для меня религиозные мотивы в спектакле
чрезвычайно важны. Про царя в то время,
когда создавался роман, негоже было писать,
а мне, напротив, очень интересна его судьба и
судьба императорской семьи. Пикулю приходилось делать много цензурных ремарок, так
как роман писался в советские годы. Нам же
нужно было эти ремарки раскрыть.
Мы прорабатывали постановку долго – на
сцене, в кабинете, и, в результате, она получила
живую интонацию – я видел, как меняются
люди. Почти безразличные, скептически настроенные или закрытые
актеры начинали очень
серьезно откликаться на
эту историю. А три курса
студентов... Я увидел, как
за 5 месяцев они стали
рваться на репетиции,
стали с гордостью проживать роль и в глазах их
появлялись слезы. И сегодня я знаю, что для них
«Крейсера» чрезвычайно
важны, они заменили им
курс молодого бойца или
год службы в армии.
– Кто помогал готовить спектакль?
– Впервые в истории театра деньги для
постановки спектакля выделило федеральное
Министерство культуры. Александр Галушка
стал «переводчиком» всей этой истории для
ведомства. Сами бы мы не справились. Эти декорации, которые я делал в Санкт-Петербурге,
это кино, которое мы снимали в Москве, эти
костюмы (сшито порядка 200 костюмов только
для моряков – русских и японских). Мы смогли покрыть все эти затраты.
Готовить спектакль помогали бывший
ректор ДВГТУ Геннадий Турмов, высокообразованный человек и военный теоретик, и
капитан первого ранга Владимир Пискайкин.
Турмов исторически исследовал мотивы,
крейсера, море, Японию. А Пискайкин учил
строить, отдавать команды, правильно пода-
вать сигналы с помощью флажков и так далее.
Мы собрали всю труппу театра, три курса
студентов, классический балет хореографической студии, которая работает с нами много
лет. Участвовало очень много людей. Впрочем,
пьеса и предполагает такое густое население.
Но как-то получилось, что это «много» стало
единым целым. Это очень дорогого стоит.
Люди вдруг вдохновились этой прекрасной
идеей. «Крейсера» про все – как я люблю, как
я любил или не любил, как моя дочь ходит в
школу и как она будет жить дальше...
– Что для вас как для режиссера и человека главное в «Крейсерах»?
– Я, наверное, консервативный человек, и
для меня все-таки очень важны настроения
людей, которые пытаются вернуть Владивостоку его достоинство,
в какой-то момент утраченное. Для меня важны
гордость, офицерская
честь и любовь. Мне
кажется, именно эти
качества были проиграны тогда крейсерами в
металле и скрежете.
Мы не знаем свою
историю. Никто не знает,
каким был Владивосток
в XIX – начале XX века,
кто такие Кунст и Альберс, Юл и Рок Бриннеры, что означают названия улиц – Светланская,
Алеутская. Для меня это очень дорогие вещи.
Поэтому, наравне с возвращением имен, важно
и возвращение памяти. Я искренне думаю, что
после просмотра «Крейсеров» на сцене театра
отношение жителей Владивостока к своему
прошлому и к городу меняется. Я верю, что
сердца людей в зрительном зале наполняются
патриотизмом.
Кстати, спектакль собрал гораздо больше
публики, чем мы ожидали. Билеты распроданы вплоть до июня. Сейчас мы ведем переговоры о возможности показать этот спектакль
в Москве. Я бы хотел, чтобы его также дали в
Севастополе и Санкт-Петербурге – городах,
которые имеют прямое отношение к флоту.
«Крейсера» про все –
как я люблю,
как я любил или
не любил, как моя
дочь ходит в школу
и как она
будет жить дальше...
EastRussia.ru, 23.02.2015
Ефим ЗВЕНЯЦКИЙ:
«Я искренне думаю, что после
просмотра «Крейсеров» на сцене
театра отношение жителей Владивостока к своему прошлому и
к городу меняется. Я верю, что
сердца людей в зрительном зале
наполняются патриотизмом»
Download