Аннотация по дисциплине «Латинский язык» 1. Трудоёмкость

advertisement
Аннотация по дисциплине
«Латинский язык»
1. Трудоёмкость дисциплины
№
Тип занятия
Часы
1 Практические занятия
2 Самостоятельная работа
Общая трудоёмкость (в часах)
72,00
36,00
108,00
2. Цели и задачи дисциплины
Цель
заложить основы терминологической подготовки будущих специалистов, научить студентов сознательно и грамотно применять медицинские термины на латинском языке, а также
термины греко-латинского происхождения на русском языке.
Задачи
1
2
3
4
5
6
обучение студентов элементам латинской грамматики, которые требуются для понимания и грамотного использования терминов на латинском языке;
обучение студентов основам медицинской терминологии в трех ее подсистемах: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической;
формирование у студентов представления об общеязыковых закономерностях, характерных для европейских языков;
формирование у студентов навыков изучения научной литературы и подготовки рефератов, обзоров по современным научным проблемам;
сформировать у студентов умение быстро и грамотно переводить рецепты с русского языка на латинский и наоборот;
формирование у студентов представления об органической связи современной культуры с античной культурой и историей;
3. Требования к результатам освоения дисциплины
№
Индекс
Компетенция
Уровень
сформированнности
Дескриптор
Описания
Формы контроля
3
ОК-3
способностью и готовностью к анализу
значимых политических событий и
тенденций, к ответственному участию
в политической жизни, к овладению
основными понятиями и
закономерностями мирового
исторического процесса, к
уважительному и бережному
отношению к историческому наследию
и традициям, к оценке политики
государства; знать историкомедицинскую терминологию
Базовый
Знать
Уметь
Владеть
- о с н о в н у ю м е д и ц и н с к у ю и 1.Тестирование;
фармацевтическую терминологию на 2.опрос по теме
латинском языке; - способы и средства
образования терминов в
анатомической, клинической и
фармацевтической терминологии; - 900
терминологических единиц и
терминоэлементов на уровне
долговременной памяти в качестве
активного терминологического запаса 70 латинских пословиц и афоризмов.
- п е р е в о д и т ь б е з с л о в а р я выполнение письменных заданий в
а н а т о м и ч е с к и е , к л и н и ч е с к и е и рабочей тетради
фармацевтические термины с
латинского языка на русский и с
русского на латинский; - определять
общий смысл клинических терминов в
соответствии с продуктивными
моделями на основе заученного
минимума греческих по
происхождению терминоэлементов; образовывать анатомические,
клинические термины; - использовать
не менее 900 терминологических
единиц и терминоэлементов.
- н а в ы к а м и а н а л и з а и п е р е в о д а выполнение письменных заданий в
а н а т о м и ч е с к и х , к л и н и ч е с к и х , рабочей тетради;
фармацевтических терминов.
Тестирование
5
39
ОК-5
ПК-31
способностью и готовностью к
логическому и аргументированному
анализу, к публичной речи, ведению
дискуссии и полемики, к
редактированию текстов
профессионального содержания, к
осуществлению воспитательной и
педагогической деятельности, к
сотрудничеству и разрешению
конфликтов, к толерантности
научно-исследовательская
деятельность:способностью и
готовностью изучать научномедицинскую информацию,
отечественный и зарубежный опыт по
тематике исследования
Базовый
Знать
Уметь
Владеть
Базовый
Знать
Уметь
Владеть
- принципы создания международных
номенклатур на латинском языке.
- проводить структурно-семантический
анализ терминов трех разделов
медицинской терминологии.
- приемами анализа профессиональной
терминологии, реферирование текстов
профессионального содержания.
Тестирование
- элементы латинской грамматики,
необходимые для понимания и
образования медицинских терминов; типологические особенности терминов
в разных разделах медицинской
терминологии.
- анализировать медицинские термины
– словосочетания; - анализировать
клинические термины-сложные слова; вычленять в составе наименований
лекарственных средств частотные
отрезки, несущие определенную
информацию о лекарстве; формировать названия химических
соединений (кислот, оксидов, солей) на
латинском языке и переводить их с
русского на латинский язык и обратно.
- навыками работы со справочной
литературой.
1.Тестирование;
2.опрос по теме
Выполнение письменной контрольной
работы
Контрольные упражнения
выполнение письменных заданий в
рабочей тетради
Реферат
4. Содержание дисциплины (модуля), структурированное по темам (разделам) с указанием отведенного на них количества академических часов и видов
учебных занятий
№ п/п
Наименование модуля дисциплины
Трудоемкость
модуля
з.е.
часы
Содержание модуля
1 Введение в анатомо-гистологическую терминологию
0,58
21,00
2 III склонение существительных и прилагательных
0,25
9,00
3 Введение в клиническую терминологию
0,50
18,00
4 Глагол.Причастия.
0,33
12,00
1 Алфавит. Правила чтения. Чтение гласных, согласных. Латинские дифтонги.
Латинские и греческие буквосочетания.
2 Правила чтения. Ударение.
3 Введение в анатомическую терминологию. Имя существительное. Основные
грамматические категории: род, число, падеж, склонение. Словарная форма,
определение основы и склонения. Обзор пяти склонений существительных.
Несогласованное определение. Структура терминов с несогласованным
определением.
4 Введение в анатомическую терминологию. Имя прилагательное. Основные
грамматические категории. Понятие о степенях сравнения. Обзор системы
прилагательных. Согласованное определение. Структура терминов с
согласованным определением.
5 Введение в анатомическую терминологию. Структура многословных
анатомических терминов.
6 Введение в анатомическую терминологию. Систематизация анализа и
построения многословного анатомического термина. Подготовка к итоговой
контрольной работе.
7 I Цикловая контрольная работа (ЦКР).
1 Обзор существительных III склонения. Родовые окончания. Понятие о типах
склонения. Схема определения типов. Сводная таблица окончаний
существительных и прилагательных III склонения.
2 Cтруктура анатомических терминов. Существительные III склонения m,f,n.
Сравнительная степень прилагательных. Недостаточные и неправильные
степени сравнения. Подготовка к контрольной работе.
3 II Цикловая контрольная работа (ЦКР). Введение в клиническую
терминологию. Греческие существительные I - III склонения. Префиксация.
1 Структура клинических терминов. Греческие суффиксы в названиях
патологических процессов -itis, -oma, -osis, -iasis.
2 Клиническая терминология. Многословные клинические термины.
3 Обзор словообразовательного материала. Подготовка к итоговой
контрольной работе.
4 III Цикловая контрольная работа (ЦКР).
5 Обзор грамматического материала 1 семестра Коллоквиум по анатомической
терминологии.
6 Итоговое занятие. Опрос латинской афористики, гимна “Gaudeamus”.
Подведение итогов семестра.
1 Глагол. Основные грамматические категории. Словарная форма.
Определение основы настоящего времени. Определение спряжения глаголов.
Образование повелительного и сослагательного наклонения.
5 Основы фармацевтической терминологии и общей рецептуры
0,58
21,00
6 Основы клинической терминологии
0,75
27,00
2 Причастия РРА и РРР. Причастие настоящего времени действительного
залога: образование, перевод, словарная форма, склонение, роль в
многословных терминах. Причастие прошедшего времени страдательного
залога: образование, перевод, словарная форма, склонение, роль в
многословных терминах. Причастия в анатомической и клинической
номенклатурах.
3 Обзор клинической терминологии. Подготовка к контрольной работе.
4 I Цикловая контрольная работа (ЦКР) 2 семестра.
1 Введение в фармацевтическую терминологию и общую рецептуру. Рецепт.
Грамматический строй рецепта. Части Designatio materiarum сложного
рецепта. Лекарственные формы.
2 Рецепт. Структура фармацевтических терминов. Номенклатура
наименований лекарственных средств.
3 Рецепт. Химическая номенклатура в рецепте. Структура наименований
кислот, оксидов, солей.
4 Рецепт. Стандартные рецептурные формулировки с глаголами. Предлоги в
рецепте.
5 Рецепт. Пропись готовых дозированных форм (таблеток, свечей, драже,
глазных пленок).
6 Рецепт. Сокращения в рецепте. Дополнительные надписи в рецепте. Наречия
и местоимения в рецепте. Подготовка к контрольной работе.
7 II Цикловая контрольная работа (ЦКР) 2 семестра.
1 Словообразование в клинической терминологии. Аффиксация. Суффиксация.
2 Словообразование в клинической терминологии. Греко-латинские дублетные
обозначения органов, тканей, сред. Одиночные терминоэлементы,
обозначающие функциональные и патологические процессы и состояния.
3 Словообразование в клинической терминологии. Греческие (конечные)
терминоэлементы, обозначающие действие, состояние, процесс.
4 III Цикловая контрольная работа (ЦКР) 2 сесместра.
5 Обзорное занятие (коллоквиум) по анатомической терминологии.
6 Обзорное занятие (коллоквиум) по фармацевтической терминологии.
7 Обзорное занятие (коллоквиум) по клинической терминологии.
8 Зачет (письменный этап).
9 Зачет (устный этап).
Download