Американские журналисты говорят по-русски

advertisement
Американские журналисты говорят по-русски - Газета Русская Реклама
Автор: Виталий Орлов
13.05.2011 13:57
Секция русскоязычных журналистов объединения Meetup, которую ведет Ирина
Шмелева, на свое очередное заседание пригласила двух молодых американских
коллег: Финна Коэна и Джо Крещенте.
Первый из них – продюсер вебсайта New York Times; второй – кинокритик и режиссер
документального кино, параллельно обучающийся на докторской программе по
антропологии в Нью-Йоркском Университете.
Русскоязычным журналистам, конечно, хотелось услышать независимое мнение, узнать
о взгляде на жизнь современного российского общества «со стороны». «Взгляд со
стороны» – это и был повод для встречи с Финном Коэном и Джо Крещенте. В разное
время и по разным делам оба в течение относительно длительного времени находились
и работали в России. Финн в течение 2008 -2010 годов работал редактором в газете
«Московское время» и писал статьи на темы о путешествиях, музыке, искусстве,
образовании, развлечениях и торговле. Вначале он был приглашен в газету в качестве
специалиста по созданию вебсайта. Но в какой-то момент ему захотелось попробовать
себя в журналистике, о которой он, вообще говоря, знал не понаслышке: его отец –
журналист, а мама – писатель.
Какие-то предварительные знания русского языка у Финна были, но, естественно,
пришлось его активно осваивать. И каковы успехи? «Как вам сказать... Мои
друзья-студенты и профессора в Университете в Москве, куда я ходил на лекции,
понимали меня хорошо. Но старушки на улице не понимали ни одного слова...», – говорит
1/2
Американские журналисты говорят по-русски - Газета Русская Реклама
Автор: Виталий Орлов
13.05.2011 13:57
Коэн.
Чтобы показать в редакции свои творческие возможности, он решил взять интервью у
нескольких известных в России людей о том, как они собираются встречать
наступающий Новый год. Список был таков: Дмитрий Медведев, Филипп Киркоров и
Юрий Куклачев. Первый и второй на его звонки просто не ответили, а чтобы
встретиться с Куклачевым, он пошел на его шоу «Театр кошек». Но и там с Куклачевым
он не встретился – его заменял помощник. «Зато я посмотрел замечательное шоу – я
вообще очень люблю кошек, – вспоминает Коэн. – Мне в Москве очень понравилось, с
антиамериканскими настроениями я как-то не сталкивался. Но пришлось все же
вернуться в Америку: во-первых, меня здесь ждала девушка, а, во-вторых, в Москве не
было мобильных телефонов, кондиционеров...»
Вернувшись в Нью-Йорк, Финн Коэн решил устроиться, не более и не менее, как в New
York Times. «Это был трудный и длительный процесс, и, кстати, знание русского языка
помогло. Меня взяли для работы на вебсайте газеты, но теперь стало понятно, что и это
– творческая работа: интерес людей к новостям постоянен, а ничто не может сравниться
в скорости их доставки с Интернетом». На вопрос о том, почему его газета дает
информацию только с либеральным уклоном, Финн ответил, что не уполномочен
говорить о направлении газеты в целом.
Джо Крещенте приехал в Петербург по другой причине. Еще учась в Университете
штата Вашингтон, он заинтересовался русским языком и литературой. Но студентов,
интересовавшихся тем же предметом, в Университете было мало, и эту программу
закрыли. Тогда Джо в 2001 году решил поехать для продолжения образования в
Санкт-Петербург. Это произошло в рамках обмена, но кое-что пришлось доплатить.
Освоив со временем русский язык достаточно хорошо, Джо стал писать в Америку
рассказы и очерки о своих наблюдениях современной российской жизни.
Это продолжалось до тех пор, пока однажды к нему не подошел агент ФСБ и сказал,
что на английском языке он может писать о чем угодно, но то, что он пишет по-русски,
будет тщательно проверяться. Джо не стал ввязываться в конфликт и вернулся в США.
Теперь в Америке он – свободный журналист.
2/2
Download