Н.А. Туранина, Н.А. Иваненко Афористичность современной

advertisement
Язык. Коммуникации
вым знаком содержанию, позволяет ей выполнять уникальную лингвокогнитивную
функцию - функцию посредничества между элементами этноязыкового сознания
(когнитивными единицами) и языковыми знаками. Пословица как текстема, потенци­
ально готовая к реализации в виде речевого произведения, включается в линейный
дискурс благодаря высокому мотивировочному потенциалу ВФ, который позволяет,
с одной стороны, не нарушать принцип воспроизводимости народного афоризма, а с
другой стороны, в каждом новом контексте способствует рождению нового речевого
произведения.
Таким образом, проблемы деривации паремий как фольклорно-речевых текстем
могут рассматриваться с точки зрения креативности столь многоаспектной катего­
рии, как ВФ. Она, наряду с субъективным характером мотивации значения, вполне
конкретна в плане выражения ведущего признака обозначения ситуации. Способст­
вуя вторично-производному знакообозначению дискурсивной ситуации, ВФ посло­
вицы ведет себя как знак - выступает в качестве своеобразной формы «упрощения
мысли» для ее последующего «схватывания» языковым знаком. Все перечисленные
характеристики, наряду с креативной сущностью и синергетическим характером ВФ,
позволяют определять ее как категорию исключительно важную для лингвогенеза
пословиц.
Библиографический список
1. Алефиренко Н. Ф. «Живое» слово: Проблемы функциональной лексикологии : моно­
графия / Н. Ф. Алефиренко. - М., 2009.
2. Даль В. И. Пословицы русского народа / В. И. Даль. - М., 2005.
3. Мокиенко В. М. Познание и культура в зеркале когнитивной и исторической фразеоло­
гии / В. М. Мокиенко // Фразеология, познание и культура / отв. ред. проф. Н. Ф. Алефиренко. Белгород, 2010. - Т. 1: Фразеология и познание. - С. 8-21.
4. Мокиенко В. М. Большой словарь русских поговорок / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никити­
на. - М . , 2008.
5. Садова Т. С. Народная примета как текст и проблемы лингвистики фольклорного тек­
ста : дис. ... д-ра филол. наук / Т. С. Садова. - СПб., 2004.
АФОРИСТИЧНОСТЬ СОВРЕМЕННОЙ ЖЕНСКОЙ ПРОЗЫ
Н.А. Туранина, Н.А. Иваненко
В статье поднимаются актуальные проблемы современной лингвистики, связанные с
афористикой. Авторы отмечают, что афористичность - яркая черта современной женской про­
зы, и исследуют это явление на материале художественных текстов многих авторов. Афориз­
мы отличаются яркостью, информативностью, богатством ассоциаций в современной женской
прозе.
The article raises topical issues of modern linguistics associated with aphoristics. The authors
note that aphoristics is prominent feature of contemporary women's prose and explore this
phenomenon in the material of literary texts by many authors. Aphorisms in contemporary women's
fiction are prominent for brightness, informativeness andrichnessof associations.
Ключевые слова: афоризм, проза, концепт, словарь, понятие, семантика, текст.
Key words: aphorism, prose, concept, dictionary, notion, semantics, text.
В современной филологической науке продолжается полемика относительно
определения термина «афоризм», которым называют некоторое изречение, выра­
жающее в художественной форме законченную мысль автора. Различные словари,
справочники отмечают такие его признаки, как краткость, принадлежность конкрет­
ному автору, новизна мысли, неизменность формы.
Стилистика афоризма подвергается постоянным изменениям. Наиболее употре­
бительными стилистическими фигурами афористики являются параллелизм, антите­
за, хиазм, анафора, риторический вопрос, градация и другие. Семантика афоризмов
105
Гуманитарные исследования. 2011. № 2 (38)
всегда охватывала практически все стороны жизни человека, однако тематика изре­
чений со временем менялась: поведение в быту, философия, политика, религиозное
постижение мира, человек и социум, любовь, семья.
Афористичность - оригинальная и яркая черта современной женской прозы, на­
полненной глубокими наблюдениями, неожиданными темами и ассоциациями. В
афоризмах, как в зеркале, отражены мировосприятие писателей-женщин, их много­
гранная индивидуальность и авторская позиция, не всегда совпадающая с общепри­
знанным мнением. Для женщин-писателей афоризмы становятся универсальным
способом создания авторского образа мира, наполненного яркой лиричностью и глу­
боким философским содержанием, ключевым средством решения эстетических и
мировоззренческих задач. Мастерство в обобщении, извлечении из действительности
основного и типичного, умение выразить обобщенный материал в немногих словах,
компактно - отличительная черта женской прозы. Афоризмы писателей глубоки в
своих суждениях, богаты по тематике, метки и красочны, что обусловливает их эмо­
циональную действенность. Высказывания настолько удачно вплетены в канву пове­
ствования, что читатель не всегда выделяет их из текста, поражаясь лишь глубине
мыслей и оригинальности изложения.
Самой высокой частотностью использования афористических высказываний от­
личаются художественные тексты В. Токаревой, О. Кучкиной, М. Озеровой, Н. Горлановой. Анализ прозаических текстов более 60 современных прозаиков-женщин
позволил выявить основные базовые понятия, вокруг которых формируются афориз­
мы: жизнь - возраст - время, человек - судьба, чувства - эмоции, женщина - семья,
нравственность - характер и многие другие.
Изданный нами «Словарь афоризмов Виктории Токаревой» показал, что основ­
ными понятиями являются: человек и его сущность, время и человек, человек в со­
циуме, человек и семья, деятельность человека. Афоризмы В. Токаревой представ­
ляют собой сгусток человеческой мудрости и влияют на нас отнюдь не только ориги­
нальной формой, но и глубокой внутренней правдой: Первый - один. Как Жанна
д'Арк или Михаил Кутузов. А все остальное войско - вторые. Один, даже если он
первый, - ничего не сделает. Мир наполнен вторыми. (Одна из многих); Люди делят­
ся не на хороших и плохих, а на своих и чужих («Птица счастья»). Афоризмы В. Тока­
ревой - это осмысление старых, но важных истин, которые порой забыты или, наобо­
рот, настолько привычны, что их перестали замечать: Любят не только хороших,
любят всяких. («Уик-Энд»); ...судьба помогает и дает тогда, когда ты от нее уже
ничего не ждешь. Вот когда тебе становится все равно, она говорит: «На!» («Пе­
релом»). Эти истины обретают современный оригинальный словесный портрет.
Мысль, содержащаяся в них, привлекает внимание и закрепляет ее в памяти читате­
ля: ...сорокалетние тоже могут быть любимыми и любить сами. И... на станции
«Любовь» стоят самые разные поезда («Ни сыну, ни жене, ни брату»).
Тематика афоризмов В. Токаревой отражает «вечные» проблемы. Афористиче­
ские высказывания писательницы освещают различные стороны человеческой лич­
ности. В них - важнейшие для человека вопросы о смысле жизни, о счастье и несча­
стье, о жизни и смерти, об искусстве, о быстротекущем времени, о самосовершенст­
вовании. Именно человек с его неповторимой индивидуальностью, сложным внут­
ренним миром и непрерывными духовными исканиями в центре внимания и афориз­
мах В. Токаревой. Человек - центр мироздания, афоризмы помогают раскрыть взаи­
моотношения человека и социума, человека и природы, человека и культуры.
Словарь афоризмов Виктории Токаревой включает более 1000 высказываний,
охватывающих все художественные тексты писательницы. Афоризмы в словаре рас­
пределены по разделам и подразделам: современный человек и нравственнофилософские ценности, человек и его сущность, время и человек, человек в социуме.
Каждый афоризм сопровождается ссылкой на произведение, в котором он использу­
ется В. Токаревой. Особенностью афоризмов В. Токаревой является их логичность,
компактность, хотя встречаются афоризмы с неожиданными выводами, не совпа­
дающими с общепринятым мнением: Полный разрыв - это тоже отношения («По-
106
Язык. Коммуникации
чем килограмм славы»); Наша жизнь - это не только то, что мы сделали. Но и то,
что не сделали: не пошли на зов любви, не вспахали грядку под огурцы, не родили ре­
бенка («Почем килограмм славы»).
Семантика афоризмов в современной женской прозе поражает разнообразием и ори­
гинальностью. В произведениях В. Токаревой некоторые высказывания передают проти­
воположные суждения. Судьба не любит, когда от нее что-то очень требуют. Судьба
любит, когда ей предоставляют право выбора («Длинный день»); Судьба не любит, ко­
гда очень хотят («Перелом»); Нельзя хотеть очень, судьба не любит («Система собак»).
Приведенные афоризмы не содержат противоречащих друг другу мнений, в то время как
афоризм Чтобы добиться в жизни успеха, надо уметь хотеть. Желать страстно («Где
ничего не положено») выражает противоположное суждение. Или другие примеры:
Страдания иссушают душу («Между небом и землей»); Страдания формируют душу
(«Между небом и землей»); ...одни страдания заставляют душу трудиться и созидать...
(«Звезда в тумане»).
В различных произведениях В. Токаревой встречаются тождественные афоризмы:
Если любишь человека, надо жить его интересами («Инструктор по плаванию», «Свиня­
чья победа»); Осуществленная мечта - уже не мечта («Северный приют», «О том, чего
не было»). Можно выделить афоризмы, выражающие один смысл, различные по структу­
ре: Старость надо готовить смолоду. Она является бъютрее, чем вы думаете («Стре­
лец»); Старость смолоду готовить надо. А потом поздно будет («Центр памяти»). По­
рой такие афоризмы переосмысливаются, получают дополнительные разъяснения: Люди
делятся не на хороших и плохих. А на своих и чужих («Птица счастья»); Книги делятся не
на «хорошие» и «плохие», а на свои и не свои. Как дети. Свои - нравятся, а не свои - ос­
тавляют равнодушной, хоть все вокруг заходятся от восторга («Одна из многих»).
Афоризмы в женской прозе содержат ссылки на другие тексты или явления культуры,
проявляющиеся в более или менее узнаваемых формах. Именно интертекстуальные отсыл­
ки в этих высказываниях способствуют более полному раскрытию информации в силу сво­
ей значимости для интерпретации всего афоризма. Особый интерес вызывают интертексту­
альные включения, представляющие собой трансформацию пословиц и фразеологизмов:
Сплетни заменяют людям творчество, когда у них нет настоящего. В пустой жизни и
драка - событие. На пустом лице и царапина - украшение. Обыватели не любят выдаю­
щихся над ними и стремятся принизить, пригнуть до своего уровня. Сплетни заменяют
людям творчество, когдау них нет настоящего. Когда их жизнь пуста.
В этих текстах использованы высказывания, представляющие собой пословицы, ко­
торые являются элементами фольклора русского народа, что говорит об общезначимости
утверждения, содержащегося в афоризме. Авторы прибегают к цитированию пословиц,
которые, по сути представляют собой конгломерат народной мудрости. Вследствие воз­
никающей параллели при интерпретации данного афоризма у читателя возникают опре­
деленные установки, согласующиеся с его ментальным статусом личности, воспитанной
на примерах родственного ему фольклора. Таким образом, культурно значимые явления
предшествующей среды оказывают влияние на семантическое значение афористического
текста, обогащая его новыми смыслами, привнесенными творческой личностью автора.
Афоризмы в произведениях В. Токаревой, Д. Рубиной, Н. Горлановой, М. Озеровой,
О. Кучкиной, И. Васильковой, О. Николаевой, Е. Чижовой и многих других писательниц
объединяются вокруг важнейших понятий в жизни женщины и каждого человека. Подго­
товленный нами «Словарь афоризмов современной женской прозы» объединяет группы
концептов: жизнь - время, человек - судьба, эмоции - интеллект, нравственность, жен­
щина - семья, неразрывно связанные между собой по семантике.
Концепт играет роль посредника между культурой и человеком, реализуясь в языке,
являющемся средой, в которой происходит понятийная репрезентация общекультурных
концептов, таких, например, как «бытие», «реальность», «сознание», «знание», «разум»,
«вера», «опыт», «действительность» и т.п.
Концепт репрезентируется в языке:
S готовыми лексемами и фразеосочетаниями из состава лексико-фразеологической
системы языка, имеющими «подходящие к случаю» схемы;
S свободными словосочетаниями;
S структурными и позиционными схемами предложений, несущими типовые про­
позиции (синтаксические концепты);
107
Гуманитарные исследования. 2011. № 2 (38)
•/ текстами или совокупностями текстов (при необходимости эксикации или обсу­
ждения сложных, абстрактных или индивидуально-авторских концептов).
Концепты составляют фундаментальную основу картины мира, понимаются как дис­
кретная содержательная единица ментального лексикона, отражающая предметы и явления
реального или идеального мира, хранимая в национальной памяти носителей языка в вербально обозначенном виде, служащая для передачи информации об окружающем мире,
определяющая национальное своеобразие языковой картины мира.
Основными признаками концепта как ценностной доминанты культуры
В.В. Колесов считает:
S постоянство существования, то есть развитие семантики слова с развертыванием
внутренней формы до логического предела (символа или мифа) в границах данной
культуры;
^ художественная образность;
S сохранение семантического синкретизма значений корня как семантического ин­
варианта всей словообразовательной модели;
S встроенность в систему идеальных компонентов данной культуры;
S общеобязательность для всех сознающих свою принадлежность к данной куль­
туре [1, с. 174].
Концепты нашего словаря представляют все многообразие картины мира современ­
ных женщин-писателей, их сложный внутренний мир, жизнь в социуме и семье.
Жизнь - время
S Человек не выбирает время. Время выбирает человека (В. Токарева);
S Жизнь - это еще и технология, которой одни владеют лучше, а другие хуже
(М. Озерова);
S Сумасшедшие перепады - прерогатива сумасшедшей молодости (О. Кучкина);
S Жизнь устанавливается не по смыслу, а по уровню людских душ (Е. Чижова);
S Жизнь - странная штука, в ней бывают необъяснимые явления (О. Славникова);
S Времени безразлично счастье, время на нашей стороне (М. Рыбакова);
S Вся наша жизнь - чередование наших привычек (Л. Огурцова);
S Жизнь полна компенсаций (3. Плавинская);
S Комплексы и предрассудки возраста возникли тогда, когда люди стали указывать
точную дату рождения в своих документах (Н. Муратова);
S Молодость - самый надежный поплавок в нашей жизни (Д. Рубина);
^ Двадцать морщин тому назад и двадцать килограмм тому назад (Н. Горланова).
Человек - судьба
S Только неудачники жалуются на судьбу, успешные люди ее делают (М. Озерова);
S Тому, кто стал волком, не превратиться в человека (Е. Чижова);
S И только из бесстрашных выходит что-нибудь действительно дельное
(Т. Соломатина);
S Каждая судьба как юбилейный рубль: с одной стороны одно, с другой другое
(В. Токарева);
S ... в мире, в которой он вступил, каждому дается по силам его (О. Кучкина);
S На каких-то поворотах своего земного пути человек обязательно должен стано­
виться и перевести дух (О. Николаева);
S По-разному реагируют люди на позор и поражение. Одних неудачи опускают
еще ниже, на дно, откуда не подняться; для других они могут стать той стартового силой,
той искрой, которой как раз и не хватало, чтобы разгореться в жизни большому и яркому
огню (Н. Костюченко).
Эмоции - интеллект
•S Лучше иметь ложную идею, чем никакой (В. Токарева);
S Народу немного, страстей - выше крыши (И. Муравьева);
S Хирурги, они без крови засыхают, как лесные фиалки без естественной сре­
ды общения (Т. Соломатина);
S Настоящий ученый - он могуч, как мексиканский кактус. Он аккумулирует
соки, и экономно расходует (Т. Соломатина);
108
Язык. Коммуникации
•f Обида - один из самых разрушительных вирусов нашего организма
(М. Озерова);
S Эгоизм - это не плохо и не хорошо. Это данность (М. Озерова);
S Для радости найти причины гораздо сложнее, чем для печали (В. Токарева);
S Страх - это недостаток любви к себе (Л. Огурцова);
S Ощущение нелюбви убивает человека (И. Василькова);
•S М ы любим тех, кому приносим благую весть (О. Кучкина);
S Компромиссы развращают душу (В. Токарева);
S Первая фраза должна быть такой, чтобы читатель решил: жить стоит
(Н. Горланова).
Нравственность - человек
•S В мире, где каждый рождается зверем, <...> надо выбирать одну сторону
(Е. Чижова);
•S Чтобы тебя полюбили за твою большую и светлую душу, нужно как мини­
мум ее иметь (М. Озерова);
•S Сильные... сильны силой. А слабые своей слабостью (В. Токарева);
S Когда у человека заболевает душа, надо поддержать ее духовным витамином
(В. Токарева);
S Заповедь врача не навреди - заповедь всякого человека (О. Кучкина);
S Наши врачи оценивают лекарства не по себестоимости ингредиентов, а по
степени страдания болящих. Чем страшнее муки, тем дороже таблетки (3. Плавинская);
S Те, кого критикуют, оставляют после себя то, что их переживет: стихи, кар­
тины, книги... А болтовня растворится в пространстве (Д. Веньковецкая);
S Состояние благополучия в чем-то сродни состоянию сытости. А сытый все­
гда инертен (Н. Костюченко).
Исследование афоризмов современной литературы, создание словарей афориз­
мов отдельных авторов или группы писателей имеет большое значение для понима­
ния менталитета, образа мышления нашего современника. Женская литература - это
особое явление нашей национальной культуры, в ней нашли отражение женские и
совсем не женские темы, волнующие каждого из носителей языка.
Библиографический список
1. Василькова И. Художник по свету / И. Василькова // Знамя. - 2007. - № 2.
2. Вишневская М. Из книги «Опыты» / М. Вишневская // Знамя - 2003. - № 10.
3. Горланова Н. Нельзя. Можно. Нельзя / Н. Горланова // Знамя. - № 2. - № 5.
4. Колесов В. В. Концепт культуры: образ-понятие-символ / В. В. Колесов // Вестник
СПбГУ. - 1992. - Вып. 3, № 16. - (Сер. 2).
5. Костюченко Н. Бесчестье / Н. Костюченко // Наш современник. - 2008. - № 8.
6. Кучкина О. В башне из лесной кости / О. Кучкина // Дружба народов. - 2008. - № 1.
7. Муратова Н. Подари мне белые сны / Н. Муратова. - М., 2007.
8. Николаева О. Всякое дыхание / О. Николаева // Знамя. - 2002. - № 6.
9. Огурцова Л. Изумрудная скрижаль / Л. Огурцова. - Симферополь, 2008.
10. Плавинская 3. Мемории / 3. Плавинская // Знамя. - 2008. - № 4.
11. Токарева В. Летающие качели. Ничего особенного / В. Токарева. - М. : Советский
писатель, 1987.
12. Туранина Н. А. Концепт «Воздух» в произведениях К. Паустовского, М. Шолохова
/ Н. А. Туранина, И. С. Ливенец. - Белгород, 2008. - 172 с.
13. Туранина Н. А. Семантика афоризма в современной женской прозе / Н. А. Туранина
// Дискурсивные и дидактические проблемы фразеологии. - Белгород, 2010. - 300 с.
14. Туранина Н. А. Словарь афоризмов Виктории Токаревой / Н. А. Туранина, Л. В. Коротенко. - Белгород, 2007.
15. Чижова Е. Нюточкин дом / Е. Чижова // Звезда. - 2008. - № 1.
109
Download