К ВОПРОСУ СЛАВИЗМОВ В АЛБАНСКОМ ЯЗЫКЕ Вопросом

advertisement
IIВАН
К ВОПРОСУ
ДОРОВСКИЙ
СЛАВИЗМОВ
В АЛБАНСКОМ
ЯЗЫКЕ
Вопросом с л а в и з м о в в а л б а н с к о м я з ы к е з а н и м а л и с ь многие ученые-сла­
висты. О д н а к о , и с т о р и я д и а л е к т о л о г и и и вообще с л а в я н с к а я л и н г в и с т и к а
д о л ж н а з а н и м а т ь с я интересным вопросом в л и я н и я о к р у ж а ю щ и х с л а в я н ­
с к и х я з ы к о в (и д а ж е н е с л а в я н с к и х , н а п р . в л и я н и я греческого я з ы к а ) на
а л б а н с к и й я з ы к , на его строение, л е к с и к у и т. д.
Р а з н ы м и а с п е к т а м и этого вопроса з а н и м а л и с ь в п р о ш л о м Ф. М и к л о ш и ч ,
А. М. С е л и щ е в , Ф а с м е р , М е й е р и др.
Советский Комитет Славистов А Н СССР и з д а л в 1963 году по с л у ч а ю
V М е ж д у н а р о д н о г о съезда славистов в Софии д о к л а д А. В. Д е с н и ц к о й
„Славянские заимствования в албанском я з ы к е " .
Д е с н и ц к а я на 10 с т р а н и ц а х дает х о р о ш и й и с т о р и ч е с к и й обзор всех в а ж ­
н е й ш и х работ, к а с а ю щ и х с я данного вопроса. Н а основе а н а л и з а н о в ы х м а т е ­
р и а л о в она п ы т а е т с я у в е л и ч и т ь список славизмов в а л б а н с к о м я з ы к е .
С п р и в е д е н н ы м , о д н а к о , ею списком н о в ы х славизмов, к о т о р ы е отсутствуют
в р а б о т а х п р е д ш е с т в у ю щ и х исследователей, н е л ь з я п о л н о с т ь ю с о г л а с и т ь с я .
Н а д о с к а з а т ь , что восточные а л б а н с к и е д и а л е к т ы и вообще северо-восточ­
ная территория Албании подвергалась славянскому влиянию, главным
образом со стороны сербского я з ы к а и з а п а д н ы х м а к е д о н с к и х д и а л е к т о в
(находящихся в настоящем в Македонии и Греции).
Особенно о ж и в л е н н ы м и были связи а л б а н ц е в с с л а в я н с к и м н а с е л е н и е м
северо-западной Греции, точнее г о в о р я , с м а к е д о н с к и м населением, ж и в у ­
щ и м на т е р р и т о р и и Греции. А л б а н с к и е п а с т у х и и з е м л е д е л ь ц ы о б щ а л и с ь
с м а к е д о н с к и м и , м а к е д о н с к и е ж и т е л и п о г р а н и ч н ы х сел ездили и х о д и л и
молоть зерно в А л б а н и ю , долгое в р е м я р а з в и в а л а с ь в з а и м н а я т о р г о в л я ,
г л а в н ы м образом т о в а р о в домашнего производства, скота и пр. И совсем
естественно, что эти связи о т р а з и л и с ь в л е к с и к е обоих я з ы к о в ( а л б а н с к о г о
и македонского, и л и ж е сербского), с в я з а н н о й с с е л ь с к и м хозяйством,
с р а с т е н и я м и , с ж и в о т н ы м и и и х з а б о л е в а н и я м и , с разными
явлениями
и т. д.
Д е с н и ц к а я в своей работе недостаточно учла п р и в е д е н н ы й факт и не
о п и р а л а с ь на м а к е д о н с к и е д и а л е к т ы в Греции. П о т о м у некоторые п р и в е д е н ­
ные Д е с н и ц к о й с л а в и з м ы н у ж д а ю т с я в более подробном, точном и о б с т о я ­
тельном о б ъ я с н е н и и .
Н а м хотелось бы уточнить некоторые приведенные ею слова и д о б а в и т ь
и х значение в м а к е д о н с к и х д и а л е к т а х К о с т у р с к о й и Л е р и н с к о й областей.
Заг, -1, т . имеет в б о л г а р с к о м я з ы к е н е м н о ж к о другое значение: плотина,
з а п р у д а , к а н а в к а . О б ъ я с н е н и е а л б а н с к о г о слова мы д о л ж н ы и с к а т ь в к о с т у р с к о м (поречском) д и а л е к т е , где слово существует точно в том ж е значе­
н и и , к а к и в а л б а н с к о м (отводка воды на мельнице). — Слово раЬепсё, -а, 1.,
болг. п а т е р и ц а , македон. п а т ё р й ц а — , , к о с т ы л ь , п а л к а " заимствовано к а к
1
2
3
4
5
6
188
ИВАН ДОСОВСКИЙ
а л б а н с к и м , так и б о л г а р с к и м и м а к е д о н с к и м я з ы к о м из греческого и н е л ь з я
потому его считать славизмом. (Ср. греч. патедстаа).
5акаУ1сё, -а, Г. „ т о п о р и к , т о п о р , " болг. т о л ь к о в д и а л е к т а х с а к а в й ц а
,,топор, с е к и р а " , в то в р е м я к а к в к о с т у р с к и х м а к е д о н с к и х д и а л е к т а х э т о
слово существует в форме „ с а к а в й ц а , с е к а в и ц а , с и к а в и ц а , с и к а в и ч к а "
с т а к и м ж е значением, к а к в а л б а н с к о м языке. А л б а н с к о е „зЬегшзЫё, -а, I.
„ ж н и в ь е " , макед. и серб, стрниште, болг. стрънигце, но т о ж е в к о с т у р с к и х
д и а л е к т а х старнишче, стернишче
(Нестрам). — 31о&, -и, т . „ с т о г " —
ст-сл. стогъ = стог, к у ч а , серб, стог; в б о л г а р с к о м это слово в д и а л е к т а х ,
но слово ж и в е т и в македонском л и т е р а т у р н о м я з ы к е и в д и а л е к т а х с тем
ж е значением — стог, м н о ж . число стогбви (костурские д и а л е к т ы ) . — 8 Ь П у ё
а-, Г. „ с л и в о в а я в о д к а " , серб, ш л ь и в а , но и македон. д и а л е к т н о е ш л и в а =
слива. — Северо-восточно-албанское слово уайё, -а, !, Д е с н и ц к а я о б ъ я с н я е т
к а к „ е д и н и ц у воды, достаточной д л я п о л и в к и у ч а с т к а земли, засеваемого
о д н и м человеком в течение одного д н я " и с р а в н и в а е т его со с е р б с к и м
в о д а = у з к а я к а н а в а , ж е л о б . С тем ж е значением, к а к и в а л б а н с к о м ,
слово существует в к о с т у р с к и х д и а л е к т а х (села Ч у к а , Граче и др.) в форме
в а д а , п л . в а д и ) „ т р а п ч е за да п у ш ч е водата — Граче). Слово существует
в а л б а н с к о м и м а к е д о н с к и х д и а л е к т а х т а к ж е в форме г л а г о л а уа(Ш = п о л и ­
вать, о р о ш а т ь , в форме п р и л а г а т е л ь н о г о уасИ1ез, -е, о р о с и т е л ь н ы й и сущест.
уасП^е, а, \. п о л и в ( к а ) , орошение. — Существительного у е 1 е п х ё , -а I.,
р1. -а, -а*, (г * у а 1 е ш с а ) , домотканное ш е р с т я н о е одеяло, п о к р ы в а л о о б ы к н о ­
венно с д л и н н ы м ворсом (в б о л г а р с к о м и сербском я з ы к а х нет). Д е с н и ц к а я
его с р а в н и в а е т с б о л г а р с к и м г л а г о л о м в а л я м и с серб.-хор. вал.ати = „ в а л я т ь
( ш е р с т ь ) " . Однако, слово велёнце, мн. ч. велёнца,
веленцйна,
веленцйгъа
существует в к о с т у р с к и х и л е р и н с к и х д и а л е к т а х и д а ж е в греческом я з ы к е
,,@еМутае /ЗеЛгутСа" (где оно было заимствовано из с л а в я н с к о г о ) . — К г о з к а \ ' е с , -1, т . „ х р я щ " м о ж н о о б ъ я с н и т ь не т о л ь к о сербским
хрскавща
или м а к е д о н с к и м рскавица
(суффикс — ица), но п р е ж д е всего м а к е ­
донским д и а л е к т н ы м словом „роскавец"
(Нестрам), и л и рускавец
(с. Ч у ­
к а и др., Кост. область, с. Г р а ж д е н о и др., Л е р и н . область). — А л б а н ­
ское слово Ыс, -1, т . „ п о р о с е н о к " в р я д л и м о ж н о п р е д п о л о г а т ь , что
было п р и н я т о из серб.-хор. бйца = к а р л и к , м а л е н ь к а я л о ш а д к а " . Л у ч ­
ше будет с р а в н и в а т ь его с' м а к е д о н с к и м словом бите = с в и н ь я , бигиёнце = поросенок, бйшка = с в и н ь я и п р . — О г е в Ь к ё, -а, Г. = „ р а с ­
тение со съедомными к л у б н я м и " , ( = а р а х и с ) ср. болг. орех, но л у ч ш е
с р а в н и т ь с м а к е д о н с к и м д и а л е к т н ы м словом „ о р е ш к и " ( = а р а х и с ы = Ьигякё оНзку, агазЫу). — Р о ] а у ё , -а, Г., ( П у к а , сев. А л б а н и я ) , ропоуё (БеуоП,
юго-вост. А л б а н и я ) „ ш е р с т я н о е п о к р ы в а л о " — серб. пон>ьава = р я д н о ,
п о к р ы в а л о , ср. русск. п о н я в а = к у с о к холста, п о к р ы в а л о . В м а к е д о н с к и х
к о с т у р с к и х д и а л е к т а х ( Ч у к а , Граче) м о ж н о в с т р е т и т ь с я со словом появ
( „ п о я в шо го завиве малого д е т л е " ) со значением „ з а п е л е н а т ь ребенка
ш е р с т я н ы м п о я с о м " и л и „ в е р е в к а , к о т о р о й з а м а т ы в а ю т м а л е н ь к и х детей. —
А л б а н с к о е слово т о г п 1 с , ё , -а, Г. не обозначает судороги, а м у р а ш к и ,
г у с и н у ю к о ж у , т а к , к а к и в б о л г а р с к о м и македонском. (Судороги п о - а л б а н ­
ски п§ёПк, п$ёг$, кошиЫоп,
зрагтё). — Слово „ з Ь г и р " не обозначает с т р у п
т о л ь к о на голове ребенка, но вообще с т р у п на л ю б ы х ч а с т я х тела ч е л о в е к а
ИЛИ ж и в о т н ы х . Слово существует не т о л ь к о в сербском, но и в м а к е д о н с к о м
я з ы к е (болг. струпёй). — Слово к и к о п , А, т . не г о р б у н , к а к п р и в о д и т
г
К ВОПРОСУ СЛАВИЗМОВ К АЛБАНСКОМ
ЯЗЫКЕ
189
Д е с н и ц к а я , а человек, к о т о р ы й идет с п о д н я т о й головой, п р я м о , в с к а з к а х
о б ы к н о в е н н о сидит на л о ш а д и и л и на осле (горбун п о - а л б а н с к и = ^ип^ас).
Со словом к у к о н а , к о к о н а встречаемся в д и а л е к т е сс. Ч у к а , Граче,
Н е с т р а м и в д р у г и х с е л а х н е д а л е к о от г р а н и ц А л б а н и и с п е р в о н а ч а л ь н ы м
з н а ч е н и е м „ п а в л и н " и с тем ж е значением к а к в алб. языке. Б о л г а р с к о е
и сербское кука имеют д р у г о е значение — „ к р ю к " и н е л ь з я на и х основе
о б ъ я с н я т ь а л б а н с к о е слово кикоп. — Р о з Ь а Ь , р а з Ь а Ь е т , „ у с т а т ь , у т о м и т ь ­
с я " п р а в и л ь н о с р а в н и в а е т с я Д е с н и ц к о й с русск. г л а г о л о м (по)
устать.
О д н а к о н е п р а в и л ь н о ее у т в е р ж д е н и е , что в ю ж н о с л а в я н с к и х я з ы к а х т а к о е
о б р а з о в а н и е не засвидетельствовано. Слово м о ж н о н а й т и в к о с т у р с к и х
д и а л е к т а х в форме г л а г о л а ,,постана"
ке „постана" и в форме п р и л а г а т е л ь .
п о с т а н а т , п о с т а н а т а , о, и, со значением „ у с т а т ь , поустать, у т о м и т ь с я " .
А л б а н с к о е слово р г о г у а 1 „ у н и з и т ь " , о с к о р б и т ь " Д е с н и ц к а я н е п р а в и л ь ­
но считает славизмом. В связи с этим она пишет, что р г о х у а 1 „ я в л я е т с я
редким с л у ч а е м з а и м с т в о в а н и я с л а в я н с к о г о г л а г о л а не в форме и н ф и н и ­
т и в а , а в форме п р и ч а с т и я " . Однако, надо с к а з а т ь , что слово р г о г у а 1
по п р о и с х о ж д е н и ю не с л а в я н с к о е , а заимствованное из греческого. Ср. греч.
лдоа^аХы „ о с к о р б и т ь " .
Т а к ж е п р о и с х о ж д е н и е слова о г у а Ь е т „ с т а р а т ь с я , п ы т а т ь с я , п р и л а г а т ь
все у с и л и я " надо и с к а т ь не в с л а в я н с к и х я з ы к а х и л и н а р е ч и я х , а в т у р е ц ­
к о м я з ы к е , где существует слово ербап (агаЬ. агЬаЬ) и в м а к е д о н с к и х
д и а л е к т а х К о с т у р с к о й области, к у д а слово п е р е ш л о со значением „ ч е л о в е к
о п ы т н ы й , способный, к о м п е т е н т н ы й " и т. д. •— Слово р и с Н . , ( в сочетании
рисИ Ьигё1) „ п у ч и т ь , н а д у в а т ь ( г у б ы ) " н а х о д и т с я не т о л ь к о в сербском
пукити „ н а д у в а т ь (губы)", но и в м а к е д о н с к и х г о в о р а х с тем ж е значением
и т а к ж е со значением „ в ы с о в ы в а т ь (заднюю часть т е л а ) " . Вообще м о ж н о
с к а з а т ь , что сочетание р и с Л Ьи/ёЬ я в л я е т с я , по-моему, редким заимствова­
н и е м из м а к е д о н с к и х к о с т у р с к и х д и а л е к т о в , т а к к а к слово Ьигё, -а, Г.
обозначает в а л б а н с к о м я з ы к е губы. В м а к е д о н с к и х д и а л е к т а х К о с т у р с к о й
и Л е р и н с к о й областей существует слово буза, мн. ч. бузи с т а к и м ж е
з н а ч е н и е м , к а к в а л б а н с к о м (ср. „ и пучи б у з и т е " и т а к ж е „ г о пучи (папучи)
г а з о " ) . — Т г о к а з (основа 1 г о к а 1 - , аор. Ь г о к Н а ) „ с т у ч а т ь (в д в е р ь ) "
д о л ж н ы с р а в н и в а т ь с я не с сербским „ т р к а т и " „ б е г а т ь " (ясно, что сербский
г л а г о л имеет совсем д р у г о е значение), ни с б о л г а р с к и м търкам „ т е р е т ь " ,
а с м а к е д о н с к и м д и а л е к т н ы м словом „ т р о п а м (на в р а т а т а ) " (некой т р о п а
н а в р а т а т а ) и л и „ р о п а м (на в р а т а т а ) " .
Д е с н и ц к а я п р а в а , что формы с с о х р а н е н и е м ринезма на а л б а н с к о й почве
о ч е н ь интересны с фонетической точки з р е н и я . Она п р и в о д и т следующие
п р и м е р ы : р о г е п с ! (гепс1 = ст. сл. г^Лъ). К е п с 1 = р я д , п о р я д о к , к л а с с ,
с т р о й (общественный) не с о х р а н и л о с ь в к о с т у р с к и х м а к е д о н с к и х д и а л е к т а х ,
но с о х р а н и л с я г л а г о л ренда, рендиш „ с т а в и т ь в р я д , р а с с т а в л я т ь " и мн. ч.
с у щ е с т в и т е л ь н о г о ред/рет — рендови с о д и н а к о в ы м значением, к а к и в а л ­
б а н с к о м . — Слово х Ь а г И е т , х Ь и г Н е т „ 1 . ж е ч ь с я , 2. перен. гореть,
п ы л а т ь " , м о ж н о найти в м а к е д о н с к и х д и а л е к т а х в форме 3 л. ед. ч. жароса
(жгуроса), се жароса и т. д. — 2 Ы ^ а з (основа гЫ§а(-) „ н а н о с и т ь черные
п я т н а " , существует в к о с т у р с к о м д и а л е к т е в форме ж и г о с в а м , -аги,
с о д и н а к о в ы м значением.
А л б а н с к о е слово Ь о г к а , 1 о г о 1 „ 1 . след, к о л е я , след ж и в о т н о г о , 2. т р о ­
п и н к а , 3. о с т о р о ж н о с т ь , б д и т е л ь н о с т ь " этимологически происходит из
190
ИВАН
ДОРОВОКИЙ
с л о в а трага ( * 1 о г # а > 1 г о ^ а ) , которое существует в к о с т у р с к и х и л е р и н с к и х д и а л е к т а х и т а к ж е в а л б а н с к о м в форме 1 г а # ё -а, !., р1. -а, -аЬ
со значением п р и з н а к , з н а к , примета, след. Мы п р е д п о л а г а е м , что первое
слово (1огка) заимствовано в п е р и о д н а ч а л ь н ы х я з ы к о в ы х к о н т а к т о в
и второе (1га$ё) после п о л н о й я з ы к о в о й а с с и м и л я ц и и с л а в я н с к о г о н а с е л е ­
н и я , т а к к а к я з ы к о в ы е с л а в я н о - а л б а н с к и е к о н т а к т ы п р о д о л ж а ю т с я до с и х
пор. В д и а л . с. Б а н и ц а ( Л е р и н с к а я обл.): тор = п а т е к а , к о г а к е п о м и н а т
многу л у г е .
Ч т о к а с а е т с я элементов с л о в а р н о г о состава а л б а н с к о г о н а ц и о н а л ь н о г о
я з ы к а , к о т о р ы е п р и в о д и т Д е с н и ц к а я , надо с к а з а т ь , что не у всех п р а в и л ь н о
о б ъ я с н е н а и х с л а в я н с к а я основа и л и п р о и с х о ж д е н и е . Т а к , слово Ь и ^ а г , -е,
. в е л и к о д у ш н ы й , щ е д р ы й б л а г о р о д н ы й ' , его н а р е ч и е Ь и ^ а г 1 з Ы и с у щ е с т в и ­
тельное Ь и ^ а г ! , -а, Г. , в е л и к о д у ш и е , щедрость, б л а г о р о д с т в о ' , н е л ь з я
с р а в н и в а т ь с болг. болярин и серб, боляр, а с м а к е д о н с к и м д и а л е к т н ы м
словом , , б у ^ а р " (човек), к о т о р о е существует с тем ж е значением, к а к
и в а л б а н с к о м я з ы к е . — Слово § г и в Ь 1 , -1, т . , р1. -е, -еЬ, „ к у л а к , у д а р к у л а ­
ком, г о р с т ь , г р у п п а л ю д е й " , м о ж е т быть заимствовано из болг. гръст,
м а к е д о н с к о г о грет, м а к е д . диалект, гарст „ г о р с т ь " и л и из греческогоудо&са (греч. р а з г о в о р , удоь&кх). — Р о г о з ! , -а, !. м о ж н о с р а в н и т ь не толькос болг. поръчвам и серб, поручити - „ з а к а з а т ь " , но и с м а к е д о н с к и м с л о в о м
Н е с т р а м с к о г о д и а л е к т а порочвам (вместо болг. ъ встречается О к а к и в а л ­
банском).
В з а к л ю ч е н и и м о ж н о с к а з а т ь , что в работе А. В. Д е с н и ц к о й с д е л а н ы
серьезные выводы о х а р е к т е р е с л а в я н о - а л б а н с к о г о я з ы к о в о г о взаимодей­
с т в и я и что ее исследование я в л я е т с я б о л ь ш и м в к л а д о м в изучение в о п р о с о в
балканской лингвистики и диалектологии.
ПРИМЕЧАНИЯ
1
Гг. ИПк1о81сЬ, ОепкзсЬгШеп йег К а 1 8 . Акао'епне бет МззепзсЪаГЬеи. РЬПозоПвсЪ»Й51опйсЬе К1аззе, В<1. X I X , Ш е и , 1870.
См. А. М. С е л и щ е в , Славянское
население в Албании,
София, 1931.
М. У а з т е г , 81иИеп гит аШапезгвскеп
Ц ог1^огзскип§,
1Эогра1, 1921.
С. М е у е г , Е1уто1о%1вске8 УУбПегЪиск д.ет а1Ьапез13скеп
Зргаске,
бЬгаззЪиг^, 1891.
* А. В. Д е с н и ц к а я , Славянские
заимствования
в албанском языке, изд. А Н СССР,.
Москва, 1963. Более подробную л и т е р а т у р у предмета там же.
* См. А р . К у з о в , Костурският
говор. С етнографични
белешки върху
костурчани*
Известия на семинара по с л а в я н с к а ф и л о л о г и я на Университета в София, кн. I V ,
София, 1921, стр. 86—125, и т а к ж е М. М а 1 е с к 1 , БгоЬ^агцг 2 Масес1оп}1, Ьий 51о\иап8к1, Ю т III, Кгакбъ- 1934.
г
3
4
г
Download