Document 2081186

advertisement
Выпуск № 21, 19 октября 2014 г.
Электронный журнал издательства«Гопал-джиу»
(Шри Рама Экадаши)
(Gopal Jiu Publications)
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Тава катхамритам
тапта-дживанам…
«Нектар Твоих слов и рассказы о Твоих деяниях – источник жизни для всех страждущих в материальном мире…»
(«рмад-Бхгаватам», 10.31.9)
Темы номера:
Увидеть вайшнава
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Будь целиком и полностью моим слугой
Из жизни Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура
Настоящая садху-санга
Шри Шримад Гоур-Говинда Свами Махараджа
В преданности не должно быть обмана
Из жизни Шрилы Гауракишоры Даса Бабаджи
Просто поклоняйтесь Радхе и Кришне во
Вриндаване!
Из «Шри Вриндавана-махимамриты» Шрилы Прабходананды Сарасвати Тхакура
Что такое садху-санга
Шрила Бхакти Вигьяна Госвами
Увидеть вайшнава
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
наива лакшайате локо
локн парйаато ’пи йн
йатх сарва-да сарва
тмна йе ’сйа хетава
Махараджа Притху продолжал: «Вы путешествуете по всем планетам вселенной, но люди не видят вас, как не видят они Сверхдушу,
хотя Сверхдуша находится в сердце каждого живого существа и
наблюдает за всеми его поступками. Даже Господь Брахма и Господь
Шива не способны постичь Сверхдушу».
Выпуск 21, страница 2
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Комментарий:
В начале «рмад-Бхгаватам» сказано:
мухйанти йат срайах. Порой даже такие великие полубоги, как Господь Брахма, Господь
Шива, Индра и Чандра, оказываются совершенно сбитыми с толку, пытаясь постичь Верховную Личность Бога. Так, когда Кришна
находился на этой планете, Господь Брахма и
царь Индра не распознали Его. Что же тогда
говорить о великих йогах и гьян, которые приходят к выводу о том, что Абсолютная Истина,
Личность Бога, безлична? Не только Кришна,
но и такие великие вайшнавы, как четверо
Кумаров, остаются невидимыми для обыкновенных людей, хотя и путешествуют по всей
вселенной, посещая разные планеты. Когда Санатана Госвами пришел
увидеться с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху, Чандрашекхара Ачарья не узнал его. Итак, Господь, Верховная Личность, пребывает в сердце
каждого, а Его преданные, вайшнавы, путешествуют по всему миру, но
люди, находящиеся под влиянием гун материальной природы, не способны
распознать ни Верховную Личность Бога, источник мироздания, ни вайшнавов. Поэтому говорится, что Верховную Личность Бога или вайшнава
нельзя увидеть материальными глазами. Чтобы увидеть их, необходимо
очистить свои чувства и посвятить себя служению Господу. Тогда человек
сможет постепенно осознать, кто такой Господь, Верховная Личность, и
кто такие вайшнавы.
«рмад-Бхгаватам», перевод и комментарий к тексту 4.22.9
Будь моим слугой целиком и полностью
Из жизни Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура
Как-то раз, в последние годы своего присутствия
в этом мире наш Гуру Махараджа, Шрила Прабхупада, обратился к одному саннйс, который провел
целых двадцать лет в миссии: «Ты не увидел меня
– ты не способен увидеть, кто я. Как заминдар1, ты
собираешь деньги с нескольких грихастх и периодически передаешь мне пожертвования. Ты действуешь
как брокер, а должен быть полностью моим – моим
представителем. Однако ты таковым не являешься.
Ты зависишь от этих грихастх, при этом поддерживая какую-то связь со мной. Но, на самом деле, ты не
являешься частью этого мира, ты принадлежишь мне.
Ты должен делать все, что я скажу. Не стоит покупаться на какие-либо предложения этого мира. Ты
должен быть целиком и полностью моим слугой».
Воспоминания Шри Шримад Бхакти Ракшака Шридхара Дева Госвами
1
Землевладелец в Индии.
Выпуск 21, страница 3
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Настоящая садху-санга
Шри Шримад Гоур-Говинда Свами Махараджа
Если вы жадно, настойчиво стремитесь к сдху-саге, сат-саге, общению с грантха-бхгаватой
и бхакта-бхгаватой, вам, в первую очередь, следует оставить дусагу, или асат-сагу. Что такое
общение? Кто-то может сказать, что общаться –
значит находиться рядом с определенным человеком. Но это не так. Общение происходит в уме, в
сердце. Если там присутствуют желания материальных наслаждений, освобождения, мистических
совершенств, либо другие подобные желания, то
это асат-сага. Даже если вы сидите на лекции или
находитесь в храме, но все эти мысли и желания присутствуют в вашем
уме, то вы находитесь в асат-саге, дусаге. Вы не получите настоящей
сдху-саги.
Если ваше сердце не плачет в надежде обрести истинное общение
грантха-бхгаваты и бхакта-бхгаваты, то вы и не сможете получить
этого общения. Даже если вы никуда не ходите и сидите на одном месте,
то все равно это будет дусага. Возьмем, к примеру, Саубхари Муни. Он
погрузился в воды Ямуны и провел там тысячи лет, но, тем не менее, он
практиковал дусагу.
В нашем уме есть сотни и тысячи желаний, порождающих дусагу.
Думает ли ваш глупый ум о Кришне? Думает ли ваш глупый ум о наставлениях сдху, гуру, вайшнавов? Думает ли ваш глупый ум о наставлениях
Махапрабху и дорогих Ему преданных? Если глупый ум не думает об этом,
то имеет место дусага, асат-сага. Вы не получите никакой сдху-саги.
Независимо от того, находитесь ли вы в храме или вне храма, все равно
вы будете совершать асат-сагу.
Нам нужно задуматься: нравятся ли наши мысли Кришне? Нравятся
ли наши мысли гуру и Гауранге? Кришна дает нам самое сокровенное
наставление: ман-ман бхава – «думай только обо Мне» (Б.-г., 18.65).
Шриман Махапрабху дал аналогичное наставление:
ки айане ки бходжане, киб джагаране
ахар-ниа чинта кша, балана вадане
«Во сне ли, бодрствуя или во время еды
– днем и ночью думайте лишь о Господе
Кришне и говорите только о Нем!» («Чайтанья-бхагавата», Мадхья, 28.28).
Днем и ночью, двадцать четыре часа в
сутки – чинта-кша, балаха вадане. Думайте
о Кришне и произносите Его Имя при любых
обстоятельствах – когда спите, когда бодрствуете и даже во время еды. Таково наставление
Махапрабху. Поэтому нужно анализировать, о
чем мы думаем. Шрила Кришнадас Кавираджа
Госвами дает определение дусаги:
Выпуск 21, страница 4
Шри Кришна-катхамрита-бинду
'дусага' кахийе – 'каитава', 'тма-вачан'
кша, кша-бхакти вину анйа кман
«Общение с теми, кто желает чего бы то ни было, помимо
Кришны и служения Кришне – это дусага, дурное общение. Такие люди обманывают других (кайтава) и самих себя
(тма-вачан)» (Ч.-ч., Мадхья, 24.99).
Дусага означает желать чего-либо, помимо Кришны и кшабхакти. Это – тма-вачан, самообман, а не обман других. Если мы не
думаем о счастье и удовольствии Кришны, если мы не думаем о кшабхакти, а думаем о чем-то другом и стараемся исполнить свои желания,
то, даже находясь в храме, мы будем совершать дусагу. В таком состоянии ума или сердца невозможно иметь общение с бхакта-бхгаватой
или грантха-бхгаватой, невозможно служить гуру, бхакта-бхгавате или
грантха-бхгавате.
Гуру-пда-падма, лотосные стопы гуру,
очень тяжелые, не легкие. Гуру означает
«тяжелый». Он гамбхра-васту – исполнен серьезности. Мы не можем приблизиться к нему, не можем подойти. Если
мы удачливы и нам удастся приблизиться
к нему, то нужно понимать, что в этом
случае не будет больше ни материальных
привязанностей, ни материального мира.
Так мы попадем на Вайкунтху. Там не
будет непроглядной тьмы в наших сердцах, ненужных мыслей в уме, никакой
скверны. Не будет больше двойственности,
лицемерия, желания прославиться, обрести почет и престиж.
Нужно глубоко задуматься над этим.
Нужно провести внутреннее исследование: «Достигли ли мы гуру-пдападмы? Вошли ли мы в сердце гуру? Действительно ли он милостив к нам? Действительно ли он дает нам свой
даран?» Если он дает нам даран, то дусаги больше не может быть!
Мы лишь притворяемся, что совершаем тма-ниведану, что предались Господу. Но мы не предались по-настоящему. Мы лишь притворяемся, притворяемся долгие годы и собираемся притворяться еще столько
же в будущем. Мы не сможем приблизиться к гуру, сдху или вайшнаву,
пока продолжаем действовать искусственно. Мы не сможем получить их
милость и увидеть их истинного облика. Мы будем обмануты. Мы получим только поверхностные вещи.
Лекция в Бхуванешваре, 28 сентября 1995 года
Выпуск 21, страница 5
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Преданность должна быть свободной от обмана
Из жизни Шрилы Гауракишоры даса Бабаджи
Некоторое время неподалеку от Шрилы
Гауракишоры даса Бабаджи жил один человек.
Находясь рядом со Шрилой Гауракишорой, он
помогал ему, поэтому многие люди с уважением
относились к нему и иногда давали деньги для
служения Бабаджи Махараджу. Через некоторое
время случилось так, что этот человек стал брать
часть денег себе. Он их прятал и затем отдавал
своему отцу, который был очень беден. Обладая
связью с Господом в сердце, Шрила Гауракишора
знал о происходящем. Этот человек обычно
готовил рис для Шрилы Гауракишоры, но когда
Бабаджи Махараджа узнал об обмане, он отказался принимать что-либо из его рук и вернулся к своей прежней практике питания только сырым дробленым рисом, вымоченным в воде Ганги.
Видя это, многие люди, включая вышеупомянутого слугу, расстроились и
пришли в беспокойство.
Когда Шрила Гауракишора узнал о том, что люди обеспокоены, он
сказал: «Если тот, кто по соседству со мной, немедленно не покинет этого
места, я утоплюсь в водах Ганги». Вскоре после этого Шрила Гауракишора однажды, проходя берегом Ганги, внезапно бросился в реку. Увидев это, множество людей пыталось вытащить его из воды, но Шрила
Бабаджи Махарадж громко кричал: «Оставьте меня! Оставьте меня! Я не
могу совершать поклонение Господу должным образом, поэтому больше
ни минуты не собираюсь поддерживать это тело!»
В конце концов, Гауракишору даса Бабаджи все-таки смогли вытащить
из реки и положили на берег. Когда Бабаджи Махараджа пришел во внешнее сознание, он сказал: «Зачем вы вытащили меня из Ганги? Человек,
который живет рядом, отдал своему отцу все, что у меня было».
Тогда некоторые люди сказали Бабаджи Махараджу: «Мы принесем
столько денег, сколько тебе необходимо». Человек, живший рядом со
Шрилой Гауракишорой, воскликнул: «Деньги, потраченные мной, я верну
тебе сейчас же в четырехкратном размере!»
Шрила Бабаджи Махараджа ответил: «Богатство для меня не имеет
значения. Просто я не хочу жить в присутствии обманщиков, потому что
в их обществе невозможно должным образом поклоняться Господу».
Сначала люди думали, что Гауракишора дас Бабаджи Махарадж бросился в Гангу, потому что был привязан к деньгам. Но после этих слов они
поняли, что Шрила Гауракишора не был таковым. Он лишь отказывался
терпеть обманщиков в преданном служении. Никто не может стать вайшнавом, будучи обманщиком.
Перевод Вьенката даса брахмачари из «Амара Прабхура-катхи»,
сборника статей Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Прабхупады
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Просто поклоняйтесь
Радхе и Кришне во Вриндаване!
Выпуск 21, страница 6
Из «р Вндвана-махимамриты»
Шрилы Прабходананды Сарасвати Тхакура
м куру карма на йога
на вишу-бхаджана на в раваам
дхрувам авпсйаси пара-пада
вндрайе йатх татх тишхан
«Не совершайте благочестивых действий. Не практикуйте йогу.
Не поклоняйтесь Господу Вишну. Не слушайте Его славу. Просто
живите в рощах деревьев тулас, известных как Вриндаван, и вы,
несомненно, достигнете духовного мира» (Текст 7.9).
кечит курванти вишор бхаджанам анудина кечана дхйна-йогдй
анйе карми кечид дхана-сута-ванитдйешу нитйа саджанти
р-рх-кша-нитйонмада-сурата-кал-раджитодра-кудже
премаикнтена внд-випинам адхивасамс тешу ко 'ха на джне
«Кто-то поклоняется Господу Вишну, кто-то ежедневно занимается
медитацией или йогой, кто-то выполняет ведические обряды карма-кнды, а кто-то просто привязан к жене, детям, деньгам и т.п.
Но я не знаю никого, кто, исполненный чистой любви, живет в
лесу Вриндавана, украшенном вечными, страстными, любовными
играми Шри Радхи-Кришны» (Текст 7.44).
ки видйа-кула-ла-рпа-вибхаваи ким дана-йаджадибхи
ки викйти-шатаих ки угра-тапас ки нйса-йогдибхи
ки таттвнубхавена вишу-бхаджанаи ки тасйа втй-адбхуте
йо вндвана а-мохана-расе 'пй сн на сарвасва-дх
«Для чего нужны ученость, благородное происхождение, хороший характер, красота и богатство? Для чего нужны благотвори-
Выпуск 21, страница 7
Шри Кришна-катхамрита-бинду
тельность, жертвоприношения и другие благочестивые деяния?
Зачем нужны всевозможные виды славы? Для чего нужны суровые аскезы? Для чего нужны отречение, йога и другие духовные
практики? Для чего нужно служение Вишну в полном осознании
истины? Зачем все эти замечательные вещи тому, для кого Вриндаван, чья сладость очаровывает Самого Господа, не стал единственным объектом медитации?» (Текст 4.79).
тйактв дхарма чртха-кмау вимуктим
аи бхакти втха тат-сдхаани
рдх-кшау севитум ке 'пи дханй
вндрайвсам мтйа-курйу
«Удачливый человек оставит мирское благочестие, экономическое процветание, удовлетворение чувств, безличное освобождение, преданность Господу Нараяне и то, благодаря чему все эти
цели могут быть достигнуты – ради того, чтобы обрести непосредственное служение Шри Шри Радхе и Кришне, поселиться в
рощах деревьев тулас, известных как Вриндаван, и жить там до
самой смерти» (Текст 14.54).
кма всо бхавату нараке чен махнанда-кандаи
рмад-вндвана-гуа-гааи прйате кара-рандхра
гйанте в смти-патхам атхо йнти в ннйатх ме
р-ваикухе 'пй ахаха ручидам риту прейа-дсйам
«Я предпочту жить в аду, если там мои уши будут слушать исполненную блаженства славу Вриндавана или если там я смогу прославлять его, или если эти прославления возникнут в моей памяти.
Но если у меня не будет возможности делать это, то даже любовное служение Господу Нараяне на Вайкунтхе не принесет мне счастья» (Текст 14.56).
Из перевода Шрипада Кушакратхи даса
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Что такое садху-санга
Выпуск 21, страница 8
Шрила Бхакти Вигьяна Госвами
Сат-сага появится в обществе преданных, когда сат, вечные ценности, вечные истины, наставления Кришны, наставления Шрилы Прабхупады, наставления сдху будут стоять в центре. Когда центром является
что-то еще: мнение какой-то относительной личности, пусть даже очень
хорошей и очень харизматичной, или что бы то ни было еще становится
в центре, сага перестает быть сат-сагой. Сат-сага – это то, где сат в
центре. Сат – значит нечто неизменное.
Сат – значит нечто вечное. Как только какие-то относительные вещи,
которые сегодня одни, завтра другие становятся в центре нашего общения:
относительные ценности, наши сиюминутные переживания, мнения и
так далее; если мы попытаемся запустить всю сагу вокруг этого ложного
центра, то даже если отношения будут очень хорошими, она не сможет
играть роль сат-саги. Санга становится сат-сагой, когда мы общаемся
друг с другом также на принципах сат. Когда мы пытаемся найти вечные
моменты в наших отношениях, в других людях и опираемся на эту вечную
природу в наших отношениях с другими людьми. Иначе говоря, мы не
даем этим странным, ненужным вещам возможности встать между нами, а
опираемся на какие-то вечные ценности.
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Выпуск 21, страница 9
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Бесплатная рассылка осуществляется два раза в месяц
Подписаться на русскую версию журнала Вы можете здесь.
Подписаться на журнал, выпускаемый на английском, Вы можете здесь.
Издательство «Гопал-джиу» является частью Международного общества
сознания Кришны, ачарья-основатель Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.
Правообладателем цитат из книг, писем, лекций Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады является «Бхактиведанта бук траст».
Остальные материалы, кроме специально отмеченных, принадлежат издательству
«Гопал-джиу», ИСККОН Бхуванешвар. Все права защищены. Журнал разрешается распространять в электронном или печатном виде при условии воспроизведения содержания без каких-либо изменений.
Контакты издательства «Gopal Jiu Publications»
Сайт: www.gopaljiu.org
Gopal Jiu Publications
c/o ISKCON Sri Krishna Balaram Mandir
National Highway No.5, IRC Village
Bhubaneswar, Orissa, India, 751015
Контакты русскоязычного издания
Сайт: www.gopaljiu.ru
E-mail: bindu@gopaljiu.ru
По вопросам работы сайта и проблемам с подпиской: wdev@gopaljiu.ru
Команда проекта
Англоязычный журнал (оригинальное издание):
Главный редактор и автор проекта: Мадхавананда дас
Помощники редактора: Хари Паршад дас, Кришна Кунд деви даси
Русскоязычное издание:
Координатор проекта: Варшана дас
Редакторы: Ишвара Пури дас, Кришнананда дас, Эканта деви даси
Организация переводов и редакции: Чарана-рену даси
Переводчики: Говинда-канта деви даси, Махарани деви даси, Арсений Сидоренко, бхактин Ирина, Надежда Татарчик, Елена Свиткина, Ремизова Анастасия
Корректоры: Джана Мохини деви даси, Чарана-рену даси, Юлия Щербакова
Верстка и дизайн: Нама-чинтамани даси
Русский сайт и рассылка журнала: Иван Вартаньян
Download