Document 2081045

advertisement
Выпуск № 16, 7 августа 2014 г.
Электронный журнал издательства«Гопал-джиу»
(Шри Павитропана Экадаши)
(Gopal Jiu Publications)
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Тава катхамритам
тапта-дживанам…
«Нектар Твоих слов и рассказы о Твоих деяниях – источник жизни для всех страждущих в материальном мире…»
(«рмад-Бхгаватам», 10.31.9)
Темы номера:
Постоянная потребность в Гуру
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур Прабхупада
Просто любите Кришну
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Нимай и щенок
Шрила Лочан дас Тхакур
О произнесении имени Гуру
Из «ри Хари-бхакти-вилсы»
Нет никакого другого способа увидеть этот мир
Шрила Бхакти Вигьяна Госвами
Постоянная потребность в гуру
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур Прабхупада
Прежде всего, необходимо занять положение у лотосных стоп Шри Гуру и выполнять
его указания. Общепризнанный факт состоит
в том, что для развития определенных навыков, получения знаний или для осуществления иных желаний, не связанных с Кришной,
необходимо обратиться к учителю. Знания,
которые можно получить от таких учителей, приносят лишь незначительные результаты. Однако лотосные стопы Шри Гурудева,
говорящего о высшем благе, приносят иной
результат, чем описанные выше ничтожные
плоды мирского знания. Лотосные стопы Шри
Выпуск 16, страница 2
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Гурудева даруют нам истинное благо. В тот момент, когда в этом мире
прекращается поток милости Шри Гурудева, неизбежно появляются всевозможные греховные желания. Постоянная помощь духовного учителя
крайне необходима, ибо гуру указывает нам верный путь. Необходимо
постоянно учиться тому, как искать прибежища у лотосных стоп Шри
Гурудева и как правильно обращаться к лотосным стопам Шри Гурудева.
Если духовный учитель не будет постоянно учить нас всему этому, мы,
несомненно, очень быстро потеряем сокровище, которое могли получить
ранее.
Служение святому имени – несомненно, единственный метод, позволяющий по-настоящему служить Богу. Именно Шри Гурудев дарует нам
этот метод служения. Поэтому очевидно, что поклонение лотосным стопам Шри Гурудева должно быть нашей первейшей обязанностью. В
«Бхакти-расмта-синдху» (1.2.74) Шрила Рупа Госвами Прабху пишет:
«Поэтому принятие прибежища у стоп Шри Гуру является первейшей обязанностью человека. Следующая обязанность – узнать от гуру о
Кришне посредством дкши и т.п. Далее необходимо служить духовному
учителю на основе близких взаимоотношений». Таков путь, которым следуют садху. А наш долг – следовать их примеру.
«Учение Шри Чайтаньи», с. 260-261
Просто любите Кришну
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Прадьюмна: Существует ли разница в качестве служения между тем,
кто сразу принимает служение Кришне, и человеком, который, желая
тщательно изучить этот вопрос, все глубже погружается в исследования.
Иными словами, существует ли разница между тем, кто просто принимает
истину, и тем, кто без конца занимается исследованиями?
Прабхупада: Любить Кришну без всяких исследований – хорошая
позиция. Изучать Кришну – значит взращивать знание, а чистая преданность трансцендентна по отношению к знанию. Любовь не зависит
от величия [возлюбленного]. Даже в материальном мире любовь между
юношей и девушкой не зависит от величия юноши, хотя, конечно, здесь
Выпуск 16, страница 3
Шри Кришна-катхамрита-бинду
все основано на материальных соображениях. Но в настоящей любви
отсутствуют соображения о величии Кришны. Такова истинная любовь.
В такой совершенной любви не возникает вопросов о том, насколько Он
велик или что Он собой представляет. Тем не менее, поскольку у нас нет
любви, новичкам очень важно получать знания о Кришне. Если мы поймем, насколько велик Кришна, то постепенно сможем полюбить Его. Поэтому в «Чайтанья-чаритмте» (Ади, 2.117) говорится: сиддхнта балий
читте н кара аласа – «постарайтесь понять Кришну». Кришна говорит в
«Бхагавад-гте»: «Из деревьев Я – баньян. Я – такая-то планета. Из того я
являюсь тем-то и тем-то». Кришна говорит об этом лишь для того, чтобы
Его величие произвело впечатление на преданных-новичков. Но у зрелых
преданных нет желания выяснять, является Кришна великим или незначительным. Они просто любят Его и все. Такова чистая любовь. Гоп
Вриндавана не знают о величии Кришны и о творимых Им чудесах, но все
равно питают к Нему чистую любовь. Чистая любовь – это:
анйбхилит-нйам джна-кармдй-анвтам
нуклйена кшнушилана бхактир уттам
(«Бхакти-расмта-синдху», 1.1.11)
Совершенство преданности – просто любить Кришну, желая доставлять Ему удовольствие. В такой любви отсутствуют какие бы то ни было
желания, включая желание взращивать знание или заниматься деятельностью ради ее плодов. Неважно, Бог Кришна или нет, получим мы от
Него какую-нибудь выгоду или нет. Мы просто любим Кришну. Это
– совершенство.
Вопросы и ответы, Нью-Йорк, 6 сентября 1968 г.
Нимай и щенок
Отрывок из книги Шрилы Лочаны даса Тхакура «Шри Чайтанья-мангала»
джайа джайа джайа ачра нандана
нанда-канда киор
блакера саге, кхеле нн раге
карий арбхака-лл
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Выпуск 16, страница 4
Слава, слава, слава сыну Шачи! Он живой источник всякого блаженства. Он счастливо играл в компании множества других мальчиков и так наслаждался Своими детскими играми.
Нимай обычно проводил время, наслаждаясь множеством забавных игр в окружении многочисленных неугомонных друзей. Однажды
Он нашел нескольких щенят. Обрадованный, Господь Гаурахари выбрал
одного из них. Тогда один из Его спутников сказал: «Послушай, Вишвамбхара, Ты выбрал лучшего щенка, а нам оставил уродливых. Уходи домой!
Мы не будем с Тобой играть».
Господь Вишвамбхара ответил: «Этот щенок принадлежит всем нам.
Идемте ко мне и будем вместе играть с ним!» Сказав это, Господь Гаура
взял щенка и отправился домой. Придя домой, Он привязал щенка веревкой на веранде. В это время мать Господа Вишвамбхары была занята
домашними делами. Закончив дела, она пошла с соседками совершить
омовение в Ганге. Увидев, что дома никого нет, Господь Вишвамбхара и
его друзья зашли в дом и стали играть со щенком так, что тела их покрылись пылью. Посреди игры между мальчиками возникла перепалка. Один
из них восхвалял Господа Гаурахари, а другой упрекал Его.
Господь Гаура сказал зачинщику ссоры: «Послушай, каждый день ты
приходишь сюда и всегда затеваешь склоку. Почему ты так себя ведешь?»
Тот в гневе крикнул: «А Ты украл щенка!» – и выскочил на улицу.
Встретив по пути матушку Шачи, мальчик прерывающимся от гнева
голосом воскликнул: «Послушайте! Ваш Вишвамбхара подобрал щенка и
прижимает его к Себе. Идите и посмотрите сами!»
Услышав эти слова, Шачи поспешила
домой и увидела, что щенок сидит на коленях у Господа Вишвамбхары. Схватившись за голову, Шачимата стала укорять
сына: «Я не понимаю, что это за игры? Есть
столько хороших игр, а Ты играешь с собакой! Это очень плохо! Твой отец – благочестивый человек. Что скажут люди? Что за
радость от игр с собакой? Ты – сын брахмана, но ведешь Себя неподобающе. Что
я буду говорить в Твое оправдание? Слова
осуждения, которые я услышу от людей,
ранят меня, как железное копье, вонзенное
в сердце. Что за удовольствие Ты находишь
в том, чтобы вымазывать Свое прекрасное
тело грязью? Твое лицо прекраснее множества лун, а тело сияет подобно молнии. Но
вместо того, чтобы ходить в чистых одеждах, Ты покрываешь Свое тело
пылью, играя с негодными мальчишками!»
Кусая губы от гнева, Шачи деви отругала всех мальчиков, а Господу
Гауре сказала: «Иди в свою комнату и забирай с собой щенка! Можешь
отказаться от Своих матери и отца!» С этими словами она взглянула на
сына, но тут ее начало переполнять ощущение счастья. Она произнесла:
«Иди, мой дорогой, садись ко мне на колени! Успокойся! Дай я Тебя поцелую! О сын мой! Оставь Своего щенка и омойся в Ганге! Пришло время
обедать. Ты, наверное, проголодался? Сколько беспокойств Ты мне причи-
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Выпуск 16, страница 5
няешь! Привяжи Своего щенка и иди на реку. Потом будешь играть с ним,
а сейчас Тебе надо поесть».
Господь Гаура поник подобно золотому лотосу, который увядает под
палящим солнцем; с кончика носа у Него скатилась капелька пота. Взглянув на сына, Шачи почувствовала, что ее сердце разрывается на части. Но
Господь Вишвамбхара улыбнулся и сказал: «Я пошел купаться!». Произнеся эти слова, Господь обнял мать. Стерев пыль с лица Господа, Шачимата нанесла Ему на тело ароматное масло.
Господь Вишвамбхара пошел купаться на берег Ганги. Он счастливо
играл со Своими друзьями в ее водах. Прекрасное тело Господа Вишвамбхары казалось могучим, как гора Сумеру. Господь Вишвамбхара и Его друзья играли в воде, как играют, купаясь, дикие слоны.
В это время Шачидеви отвязала щенка, и тот убежал. Она подумала:
«Наверное, он побежал к своей матери».
Один из друзей Вишвамбхары увидел это и тут же помчался к Ганге,
крича: «Вишвамбхара! Твоя мама отпустила щенка!»
Услышав это, Господь тут же бросился домой. Оглядев все кругом, Он
не обнаружил щенка. Сердце Его запылало гневом. От горя Он заплакал
и стал укорять Свою мать: «О глупая женщина! Зачем ты это сделала? Ты
причинила Мне ужасные страдания! Этот щенок был таким красивым!
Зачем ты это сделала?»
Шачи ответила: «Я не знаю, куда
девался Твой щенок. Может быть, его
украл кто-то из мальчиков. Стоит ли
плакать из-за какого-то щенка? Завтра я пойду искать его, найду и принесу
обратно. Перестань убиваться! Обещаю
вернуть Твоего щенка. Пожалуйста, не
плачь!»
С этими словами она стерла слезы с
лица сына и обняла Его. Глядя Вишвамбхаре в лицо, Шачи преисполнилась блаженства и покрыла Его миллионом
поцелуев. Она омыла Его водой Ганги и
накормила вкусными сладостями: сандеем, модакой, кшром и кадалакой. Она
завязала Ему волосы шнурком, нанесла каджалом тонкую черную линию
вокруг глаз, обернула вокруг Его талии красный пояс, на шею повесила
жемчужное ожерелье, на лоб нанесла сандаловую тилаку, драгоценными
браслетами украсила Его запястья, предплечья и лодыжки.
Прихватив с собой кшр и лау, Вишвамбхара пошел играть с друзьями. Грациозной походкой Он превосходил диких слонов. Его голос звучал сладостно, как густой мед. Окруженный мальчиками, Господь Гаура,
царь брхмаов, был подобен луне, окруженной звездами.
Созерцая игры Господа, все полубоги улыбались. Лочана дас в изумлении вспоминает, что Всевышний Господь прикасается даже к кошкам и
собакам.
Щенку тому выпала величайшая удача, ибо к нему прикоснулся
Господь Гауранга, поэтому он отбросил свою собачью природу и исполнился трансцендентного знания. Щенок стал танцевать, воспевая святые
имена: «Радха-Кришна! Говинда!» Все жители Надии сбежались, чтобы
Выпуск 16, страница 6
Шри Кришна-катхамрита-бинду
посмотреть на него. На глазах у всех щенок проявлял признаки экстаза:
шерсть на нем встала дыбом, а глаза наполнились слезами. Внезапно душа
щенка покинула собачье тело и вернулась в вечную обитель Кришны,
на Голоку. С неба низошла божественная колесница и унесла эту душу в
небеса. Украшенная драгоценными камнями и жемчугом, золотая колесница сверкала подобно тысяче солнечных лучей. Звук колоколов, каратл,
раковин, возгласов «Джая!» и «Хари!» сопровождал божественное пение
гандхарвов и киннаров, славивших Шри Шри Радху и Кришну. Колесница
была украшена множеством флагов. Прекрасная, величественная, сияющая душа, только что получившая освобождение, воссела на драгоценный
трон в центре колесницы. Исходившее от нее умиротворение, превосходило влияние миллионов лун. Душа пела: «Радха-Кришна! Гауранга!» Множество сиддхов обмахивали ее чмарами. Так она отправилась в путешествие на Голоку. Господь Брахма, Шива, Санака и многие другие великие
души приветствовали ее, соединив ладони, и пели хвалу Господу Гауранге:
(дхна рага – мадхья чханда)
джая джая кпсиндху ачра нандана
эмана кару прабху н каила катхана
Слава, слава сыну Шачи, океану милости! О Господь! Почему Ты
не являешь такую милость нам?
куккура уддхра кари голоке пхйа
дивйа деха хена кабху кехо нхи пйа
Ты даровал освобождение собаке, дав ей духовное тело и отправив
на Голоку. Почему бы Тебе не сделать то же самое с нами?
джайа джайа агатира гати гаурахари
джайа джайа аватра сабхра упари
Слава, слава Господу Гаура-Хари, прибежищу беззащитных! Слава,
слава Тому, кто является лучшим из всех аватар!
тора каруйа кали-джва нистриба
ра киб лл тора алаукика хаба
По Твоей милости, люди, живущие в Кали-югу, обретут спасение.
Какие удивительные игры Ты явишь в будущем?
мор-саба дева кабе ха’ба бхгйавн
пиба томра пада-прасда прадхна
Когда же удача улыбнется нам, полубогам, и мы обретем милость
Твоих лотосных стоп?
куккура торий джйа томра парае
эмана кару кабху нхи хшикее
Благодаря Твоему прикосновению, собака обрела освобождение.
Даже когда Ты приходил как Господь Кришна, Ты не проявлял
такой доброты.
кабе мор ха-иба эмана бхгйабхг
куккуре ктртха каиле – ти мор мги
Выпуск 16, страница 7
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Когда же и нам выпадет такая удача? Ты даровал совершенство
собаке, и мы молим о том, чтобы обрести подобную удачу.
намо намаа адоша-дар гаурарйа
намо намаа томра сундара дуи пйа
Мы вновь и вновь склоняемся перед Тобой, о Господь Гаура Рай!
Тебя могут лицезреть только чистые и безгрешные души. Бесчисленные поклоны Твоим прекрасным стопам!
анувраджи хенарпе саба девагаа
кабе мор паба гаурачандрера чараа
Когда же мы, полубоги, последователи и слуги Господа, достигнем
стоп Господа Гаурачандры?
Когда удачливая душа ушла на Голоку, великие преданные воспели
славу Господу Гауранге. С огромной радостью Лочана дас описывает удивительные игры, явленные Господом Гаурачандрой.
«ри Чайтанья-мангала, ди-каа, двитйа адхййа – блйа-лил», тексты 282-347
Библиография
Лочана дас Тхакур. «ри Чайтанья-магала». Миссия Гаудия. Багбазар. Калькутта,1991 г. (бенгали).
Лочана дас Тхакур. «ри Чайтанья-магала». Перевод на английский неизвестного автора. Неопубликованная рукопись.
О произнесении имени Гуру
Из «ри Хари-бхакти-вилсы»
р-ману-смтау –
нодхаред гурор нма парокшам апи кевалам
на чаивсйнукурвта гати-бхшаа-чешитам
В «ри Ману-смти» говорится: «Не следует произносить священное имя своего духовного учителя – даже в его отсутствие. Не
следует также подражать походке духовного учителя, его манере
говорить и другим действиям».
р-нрада-пачартре
йатх татх йатра татра на гхийач ча кевалам
абхактйа на гурор нама грихнйч ча йаттмавн
В «ри Нрада-пачартре» сказано: «Никогда не следует произносить священное имя духовного учителя. Выдержанный ученик
никогда не произнесет имя своего духовного учителя без должного почтения и преданности».
праава рс тато нама вишу-абдд анантарам
пда-абда-самета ча ната-мрдхджал-йута
Перед тем, как произнести имя своего духовного учителя, ученик
Выпуск 16, страница 8
Шри Кришна-катхамрита-бинду
должен соединить ладони и, склонив голову, начать со слов: «ом
шри вишупда».
«ри Хари-бхакти-вилса» 1.92, 94-95. Перевод Шрипада Кушакратхи прабху
Нет никакого другого способа увидеть этот мир
Шрила Бхакти Вигьяна Госвами
Отношения с духовным учителем – это начало нашего вечного процесса обучения. Если наши отношения с духовным учителем подлинные,
то духовный учитель никогда не умрет для нас. Духовный учитель не сможет умереть, потому что он будет продолжать учить нас все время, всегда:
в разных видах и в разных формах.
Есть очень интересный стих в «Нити-шастрах». Там говорится, что
царь видит с помощью своих шпионов. Царь видит все, потому что у него
много шпионов. Пандит видит все с помощью шастр. Собака видит все с
помощью носа, у нее большой нос. У нее, по сути дела, ничего кроме носа
нет, и она видит мир с помощью носа. А обычный человек видит с помощью чего? С помощью ушей. Нам кажется, что мы видим с помощью глаз.
На самом деле, с помощью глаз мы ничего не видим. Вернее мы видим
слишком многое, и поэтому ничего не видим. Чтобы увидеть что-то, нам
нужно сосредоточить на этом внимание. Для того чтобы сосредоточить
внимание на чем-то, нам нужно сначала услышать об этом. Обычный
человек видит мир с помощью своих ушей. Нет никакого другого способа
увидеть этот мир. Только с помощью ушей, только услышав, мы начинаем
видеть что-то в этом мире. Потому что иначе, через глаза, мы воспринимаем слишком много информации. Слишком много всего, и невозможно
понять, что же мы должны увидеть в этом. Чтобы понять, что мы должны
увидеть, мы сначала должны услышать. Поэтому наше обучение начинается с того, что мы слушаем духовного учителя.
Лекция из семинара «24 гуру», 13 сентября 2009 г..
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Выпуск 16, страница 9
Шри Кришна-катхамрита-бинду
Бесплатная рассылка осуществляется два раза в месяц
Подписаться на русскую версию журнала Вы можете здесь.
Подписаться на журнал, выпускаемый на английском, Вы можете здесь.
Издательство «Гопал-джиу» является частью Международного общества
сознания Кришны, ачарья-основатель Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.
Правообладателем цитат из книг, писем, лекций Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады является «Бхактиведанта бук траст».
Остальные материалы, кроме специально отмеченных, принадлежат издательству
«Гопал-джиу», ИСККОН Бхуванешвар. Все права защищены. Журнал разрешается распространять в электронном или печатном виде при условии воспроизведения содержания без каких-либо изменений.
Контакты издательства «Gopal Jiu Publications»
Сайт: www.gopaljiu.org
Gopal Jiu Publications
c/o ISKCON Sri Krishna Balaram Mandir
National Highway No.5, IRC Village
Bhubaneswar, Orissa, India, 751015
Контакты русскоязычного издания
Сайт: www.gopaljiu.ru
E-mail: bindu@gopaljiu.ru
По вопросам работы сайта и проблемам с подпиской: wdev@gopaljiu.ru
Команда проекта
Англоязычный журнал (оригинальное издание):
Главный редактор и автор проекта: Мадхавананда дас
Помощники редактора: Хари Паршад дас, Кришна Кунд деви даси
Русскоязычное издание:
Координатор проекта: Варшана дас
Редакторы: Ишвара Пури дас, Кришнананда дас, Эканта деви даси
Организация переводов и редакции: Чарана-рену даси
Переводчики: Говинда-канта деви даси, Махарани деви даси, Арсений Сидоренко, бхактин Ирина, Надежда Татарчик, Елена Свиткина, Ремизова Анастасия
Корректоры: Джана Мохини деви даси, Чарана-рену даси, Юлия Щербакова
Верстка и дизайн: Нама-чинтамани даси
Русский сайт и рассылка журнала: Иван Вартаньян
Download