под ключ» морских гидротехнических сооружений АЭС «Аккую»

advertisement
ВЫПИСКА ИЗ ПРОТОКОЛА № 5/2015-У/ГТС-3
о внесении изменений в закупочную документацию по «упрощенной закупке» на право
заключения договора на выполнение работ по проектированию и строительству «под ключ»
морских гидротехнических сооружений АЭС «Аккую»
г. Анкара
23.03.2015 г.
Информация о закупке:
Заказчик: АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО АККУЮ НУКЛЕАР
Адрес: Турецкая Республика, Анкара, ул. Фараби № 27,Чанкая
Организатор: АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО АККУЮ НУКЛЕАР
Адрес: Турецкая Республика, Анкара, ул. Фараби № 27,Чанкая
Предмет упрощенной закупки: право заключения договора на выполнение работ по
проектированию и строительству «под ключ» морских гидротехнических сооружений АЭС
«Аккую».
Время начала заседания Закупочной комиссии 16 часов 30 минут (время местное).
Время окончания заседания Закупочной комиссии 18 часов 00 минут (время местное).
Повестка дня:
Согласование изменений документации по упрощенной закупке на право заключения
договора на выполнение работ по проектированию и строительству «под ключ» морских
гидротехнических сооружений АЭС «Аккую».
РЕШИЛИ:
1.
На основании п. 19.5.2 Единого отраслевого стандарта закупок (Положения о закупках)
Госкорпорации «Росатом» согласно Извещению (регистрационный № 150311/2907/010
Госкорпорации «Росатом»), размещенному на официальном сайте Заказчика в
информационно-телекоммуникационной
сети
«Интернет»
по адресу
http://www.akkuyu.com и сайте по закупкам атомной отрасли Госкорпорации «Росатом»
(http://zakupki.rosatom.ru) от 11.03.2015 г. о проведении упрощенной закупки на
выполнение работ по проектированию и строительству «под ключ» морских
гидротехнических сооружений АЭС «Аккую», было принято решение о внесении
изменений в извещение и документацию по упрощенной закупке, а именно:
 П. 16 «ИЗВЕЩЕНИЯ О ПРОВЕДЕНИИ УПРОЩЕННОЙ ЗАКУПКИ» изложить
следующим образом:
16. Форма, размер и срок предоставления обеспечения исполнения обязательств по договору:
требуется в виде безотзывной банковской гарантии от первоклассного банка, отвечающего
нижеуказанным требованиям, в размере $200 млн. (двести миллионов долларов США) на
срок исполнения обязательств по договору, плюс 60 календарных дней. Банковская гарантия
должна быть предоставлена победителем упрощенной закупки в течение 15 календарных
дней с момента подписания договора.
Требование к банкам, выдавшим гарантию:
Наличие действующего долгосрочного кредитного рейтинга в иностранной валюте,
присвоенного одним из международных рейтинговых агентств – Standard&Poor’s, Moody’s
Investors Service, Fitch Ratings, – на уровне не ниже «B-» по шкале Standard&Poor’s и Fitch
Ratings, не ниже «B3» по шкале Moody’s Investors Service. Указанные рейтинги должны быть
действительными и не могут находиться в состоянии «отозван» или «приостановлен»;
Возможно принятие гарантий от банка-нерезидента, у которого отсутствует рейтинг,
присвоенный одним из трех международных рейтинговых агентств Standard&Poor’s, Moody’s
Investors Service, Fitch Ratings. В таких случаях необходимо выполнение следующих
требований: банк должен входить в первую тройку банков страны (по критерию величины
активов), резидентом которой он является. Величина лимита на банк устанавливается в
размере 10% собственного капитала банка на последнюю отчетную дату.
1
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
В том числе перевод:
16. Form, volume and time to provide security for obligations under the contract: required in the
form of the irrevocable bank guarantee of the first-class bank, meeting the requirements listed
below, in the amount of US $200 mln. (two hundred million US dollars) for the term of
performance of the contractual obligations plus 60 calendar days. The winner of the simplified
tender must provide the bank guarantee within 15 calendar day following the date of the contract.
Requirements for banks issuing the guarantee:
Valid long-term foreign currency credit rating assigned by one of the international rating agencies
(Standard&Poor’s, Moody’s Investors Service, Fitch Ratings) at a level not lower than “B-” on
Standard&Poor’s and Fitch Ratings scale or not lower than “B3” on Moody’s Investors Service
scale. Such ratings must be valid and may not have a “withdrawn” or “suspended” status;
Guarantees may be accepted from a non-resident bank to which no rating has been assigned by one
of the three international rating agencies (Standard&Poor’s, Moody’s Investors Service, Fitch
Ratings). In such cases the following requirements apply: the bank shall be a top three bank in the
country of residency (by assets value). The value of limit for the bank is determined as 10% of the
bank equity as of the last reporting date.
 Согласовать состав документов Предложения на участие в упрощенной закупке:
1)
предложение на участие в упрощенной закупке по Форме 1 в соответствии с
письмом о запросе технико-коммерческого предложения на упрощенную закупку;
2)
график выполнения работ по форме 4 и в соответствии с инструкциями,
приведенными в документации по запросу предложений № 141128/2907/003, размещенном
на официальном сайте Заказчика в информационно-телекоммуникационной сети
«Интернет» по адресу http://www.akkuyu.com и сайте по закупкам атомной отрасли
Госкорпорации «Росатом» (http://zakupki.rosatom.ru) 30 ноября 2014 года,
3)
сводная таблица стоимости по форме 8 и в соответствии с инструкциями,
приведенными в документации по запросу предложений № 141128/2907/003, размещенном
на официальном сайте Заказчика в информационно-телекоммуникационной сети
«Интернет» по адресу http://www.akkuyu.com и сайте по закупкам атомной отрасли
Госкорпорации «Росатом» (http://zakupki.rosatom.ru) 30 ноября 2014 года,
4)
гарантийное письмо, подписанное уполномоченным лицом участника,
подтверждающее выполнение уточненных статей Технического задания, в соответствии с
письмом о запросе технико-коммерческого предложения на упрощенную закупку,
5)
оригинал подтверждения банка (входящего в рейтинг топ 20 банков Турецкой
Республики) о готовности предоставить в пользу AKKUYU NÜKLEER ANONİM ŞİRKETİ
безотзывную гарантию исполнения обязательств по договору на «Сооружение объектов
ГТС «под ключ»» на сумму 200 000 000 (двести миллионов) долларов США на срок
исполнения обязательств по договору, плюс 60 (шестьдесят) календарных дней,
в соответствии с письмом о запросе технико-коммерческого предложения на упрощенную
закупку.
6)
гарантийное письмо, подписанное уполномоченным лицом участника,
подтверждающее согласие с Существенными условиями договора, приведенными в Части
2 «Проект договора» Тома 1 настоящей Упрощенной Закупки или подписанный
участником проект договора с включением в текст договора Существенных условий
договора, приведенных в Части 2 «Проект договора» Тома 1 настоящей Упрощенной
Закупки.

Форму 1 Раздела 6 «ОБРАЗЦЫ ФОРМ ОСНОВНЫХ ДОКУМЕНТОВ,
ВКЛЮЧАЕМЫХ В ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА УЧАСТИЕ В УПРОЩЕННОЙ
ЗАКУПКИ» изложить следующим образом
Фирменный бланк участника упрощенной закупки
2
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
«___» __________ 20___ года №______
ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА УЧАСТИЕ В УПРОЩЕННОЙ ЗАКУПКИ (Форма 1)
Изучив извещение о проведении упрощенной закупки, запрос о предоставлении
технико-коммерческого
предложений
на
право
заключения
договора/-ов
на
_____________________________________________________________, понимая и принимая
установленные
в
них
требования
и условия
упрощенной
закупки,
_______________________________________________________________________________,
(полное наименование участника упрощенной закупки с указанием организационно-правовой формы)
Налоговый номер ______________________________________________________________,
(налоговый номер участника упрощенной закупки)
зарегистрированное
по
адресу
_______________________________________________________________________________,
(юридический адрес участника упрощенной закупки)
фактический адрес ______________________________________________________________,
(фактический адрес участника упрощенной закупки)
предлагает
заключить
договор
на:
________________________________________________________________________________
(предмет договора)
в соответствии с техническим предложением, поданным в рамках участия в запросе
предложений № 141128/2907/003,
графиком выполнения работ, сводной таблицей
стоимости, гарантийным письмом о выполнении разъяснений Технического задания и
другими документами, являющимися неотъемлемыми приложениями к настоящему
предложению на следующих условиях:
Условия предложений на участие в
упрощенной закупки
№
(сведения, оглашаемые на процедуре
предложения участника
п/п
открытия доступа к поданным
предложением)
Цена предложения, Доллары США с
1.
[указать цену договора с НДС]
НДС
Цена предложения, Долларов США без
2.
[указать цену договора без НДС]
НДС
[указать начало и окончание поставки
Срок поставки товара/выполнения
3.
товара/ выполнения работ /оказания услуг
работ /оказания услуг
в формате «число» «месяц» «год»]
Условия оплаты: _______________
предлагаемый участником]
[указать
порядок
платежей
по
договору,
Настоящее предложение на участие в упрощенной закупки имеет правовой статус
оферты и действует до «___» __________ 20___ года
Настоящим подтверждаем, что мы _____________ (наименование участника
упрощенной закупки) согласны с существенными условиями договора, приведенными в
Части 2 «Проект договора» Тома 1 настоящей Упрощенной закупки,
Настоящим подтверждаем, что:

против _____________ (наименование участника упрощенной закупки) не
проводится процедура ликвидации, не принято арбитражным судом решения о признании
_____________ (наименование участника упрощенной закупки) банкротом, деятельность
_____________ (наименование участника упрощенной закупки) не приостановлена, на
имущество не наложен арест по решению суда, административного органа;
3
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
 [участнику упрощенной закупки необходимо выбрать одно из следующих
положений, подходящих для его состояния по задолженности по уплате налогов,
сборов, пеней и штрафов:
задолженность _____________ (наименование участника упрощенной закупки) по
уплате налогов, сборов, пеней и штрафов отсутствует.
либо
задолженность _____________ (наименование участника упрощенной закупки)
по уплате налогов, сборов, пеней и штрафов не превышает 25% балансовой
стоимости активов _____________ (наименование участника упрощенной закупки)
по данным бухгалтерской (финансовой) отчетности за истекший _____ (указать
период: год, квартал, полугодие, 9 месяцев).]
Настоящим даем свое согласие и подтверждаем, заинтересованных или причастных к
данным сведениям лиц на обработку предоставленных сведений заказчиком (организатором
упрощенной закупки), а также на раскрытие заказчиком сведений, полностью или частично,
компетентным органам государственной власти и последующую обработку данных сведений
такими органами.
В случае признания нас победителем упрощенной закупки, либо при поступлении в
наш адрес предложения о заключении договора, мы берем на себя следующие обязательства:
а)
подписать со своей стороны договор в соответствии с требованиями
документации по упрощенной закупке;
б)
представить обновленные сведения о цепочке собственников, включая
бенефициаров (в том числе конечных). Справка, подтверждающая актуальность
информации, будет подписана и предоставлена нами не ранее 5 (пяти) дней до заключения
договора (с двух сторон);
Мы уведомлены и согласны с условием, что в случае предоставления нами
недостоверных сведений мы можем быть отстранены от участия в упрощенной закупке,
а в случае, если недостоверность предоставленных нами сведений будет выявлена после
заключения с нами договора, такой договор может быть расторгнут.
Нами будет предоставлено обеспечение исполнения договора в виде безотзывной
банковской гарантии, выданной банком, на исполнение обязательств по договору в
течение 15 дней календарных дней на сумму 200 000 000 (двести миллионов) долларов
США [вид и срок предоставления обеспечения указывается в соответствии с
предложением участника упрощенной закупки, сумма обеспечения исполнения договора
указывается в соответствии с п. 16 «ИЗВЕЩЕНИЯ О ПРОВЕДЕНИИ УПРОЩЕННОЙ
ЗАКУПКИ» и Частью 2 «Проект договора» Тома 1 настоящей Упрощенной закупки.)
Нами будет предоставлено обеспечение возврата аванса в виде ________________
[безотзывной банковской гарантии, выданной банком, на возврат аванса/
поручительства/ в форме денежных средств путем их перечисления заказчику] в
течение ___ дней [указать срок предоставления обеспечения возврата аванса] на сумму
__ [вид и срок предоставления обеспечения указывается в соответствии с
предложением участника упрощенной закупки, сумма обеспечения возврата аванса
указывается в соответствии с частью 2 «Проект договора»]
Мы, _____________________________________________________________
(наименование организации или Ф.И.О. участника упрощенной закупке)
осведомлены и согласны с условием, что в случаях признания уклонившимися
от заключения договора и/или предоставления недостоверных сведений, сведения о нас
будут внесены в соответствующий реестр недобросовестных поставщиков сроком на два
года.
В соответствии с инструкциями, полученными от Вас в документации по упрощенной
закупке, информация по сути наших предложений в данной упрощенной закупки
представлена в следующих документах, которые являются неотъемлемой частью нашего
предложения на участие в упрощенной закупке:
4
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
Опись документов предложения в соответствии с требованиями пункта 14 раздела 5
«Информационная карта» в формате.
№
№
Число
Наименование документа
п/п
страницы страниц
1.
2.
3.
…
4.
…
…
___________________________________ __
(Подпись уполномоченного представителя)
___________________________
(Имя и должность подписавшего)
М.П.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ
1. Данные инструкции не следует воспроизводить в документах, подготовленных
участником.
2. Предложение на участие в упрощенной закупке следует оформить на официальном
бланке участника.
3. Участник упрощенной закупки присваивает предложению на участие в упрощенной
закупке дату и номер в соответствии с принятыми у него правилами документооборота.
4. Участник упрощенной закупки должен указать свое полное наименование (с
указанием организационно-правовой формы) и юридический адрес.
5. Участник упрощенной закупки должен указать стоимость поставки товара/
выполнения работ/ оказания услуг цифрами и словами, в долларах США в соответствии со
Сводной таблицей стоимости (графа «Итого»). Цену следует указывать в формате
ХХХ ХХХ ХХХ,ХХ Долларов США., например: «1 234 567,89 долларов США (Один
миллион двести тридцать четыре тысячи пятьсот шестьдесят семь долларов США
восемьдесят девять центов)».
6. Участник упрощенной закупки должен указать срок действия предложения на
участие в упрощенной закупке не менее 60 календарных дней со дня окончания срока подачи
предложений
7. Участник упрощенной закупки должен перечислить и указать объем каждого из
прилагаемых к предложению на участие в упрощенной закупки документов, определяющих
суть технико-коммерческого предложения участника упрощенной закупки, согласно
требованиям пункта 14 раздела 5 «Информационная карта».
8. Участнику упрощенной закупки рекомендуется подписать и скрепить печатью
предложение на участие в упрощенной закупке в соответствии с порядком, указанным в
письме-запросе о предоставлении технико-коммерческих предложений на упрощенную
закупку.
В том числе перевод:
To be printed on the bidder’s official letterhead
“___” __________ 20___ , Ref. no. ______
SIMPLIFIED TENDER BID (Form 1)
Having considered the Invitation and request for technical and commercial tender to
participate in the Simplified Tender for the Contract(s) for ________________________, and
stating its full understanding and acceptance of the terms and conditions of the Simplified Tender
5
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
set out therein,
_______________________________________________________________________________,
(full name of the Simplified Tender bidder, type of legal entity)
Taxpayer Number ________________________________________________________,
(bidder’s Taxpayer number)
Registered at the address ________________________________________________________
(bidder’s legal address)
Business address _____________________________________________________,
(bidder’s business address)
Proposes to sign a contract for: ____________________________________________________
(subject of the contract)
in accordance with the technical offer submitted under participation in tender no.
141128/2907/003, work schedule, summary table of the costs, guarantee letter on implementation of
the Terms of Reference clarification and other documents, which are integral parts of this Bid, on
the following conditions:
Simplified Tender Bid details (information
No. to be disclosed at the Procedure of accessing
Bidder’s proposal
the submitted Bids)
1.
Bid price, US dollars (with VAT)
[specify the contract price with VAT]
2.
Bid price, US dollars (without VAT)
[specify the contract price without VAT]
[specify the start and end of goods delivery /
3.
Time period for carrying out the Works
work performance / service rendering in the
following format: date, month, year]
Terms and conditions of Payments: _______________ [specify the procedure of payments
proposed by the Bidder for the Contract]
This Simplified Tender Bid is a legal offer and shall be valid until “___” __________ 20___
We hereby confirm that we _____________ (name of the bidder of the simplified tender)
agree with the essential terms and conditions of the contract indicated in Part 2 of the “Draft
contract” of Volume 1 of this Simplified tender,
We hereby confirm that:

no procedure of liquidation, no decision of an arbitration court to deem insolvent, no
court order to suspend the activity, no seizure of assets by a court order or a decision of a body of
authority have been initiated or taken in respect of ________________ (name of the Simplified
Tender bidder);
 [the bidder is to select one of the following statements that corresponds to the bidder’s
position in respect of overdue taxes, fees, penalties and fines:
_____________________ (name of the Simplified Tender bidder) has no arrears of taxes,
fees, penalties and fines.
or
arrears of taxes, fees, penalties and fines of _____________ (name of the Simplified Tender
bidder) do not exceed 25% of the book value of the assets of _____________ (name of the
Simplified Tender bidder) according to the accounting (financial) statements for the past
period _____ (specify the period: year, quarter, half-year, 9 months).]
We hereby accept and confirm agreement by all subjects of submitted data and persons
otherwise concerned by them to processing of submitted data by the Customer (organizer of the
Simplified Tender), as well as to full or partial disclosure of these data by the Customer to relevant
bodies of state authority, and their subsequent processing by those bodies.
6
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
Should we be deemed winners of the Simplified Tender, or should we receive an offer to
sign the contract, we shall undertake the following commitments:
а) sign the contract in accordance with the requirements of the simplified tender
documentation;
б) to provide updated information about the chain of ownership, including the beneficiaries
(including the ultimate ones). Our certificate that confirms the validity of this information shall be
signed and submitted not earlier than 5 (five) days prior to signing the contract (by both parties);
We have been notified and we accept and agree that, should we have submitted false
information, we may be excluded from participation in the Simplified Tender, and, should such
false data be identified after signing the contract with us, that contract may be terminated.
We shall provide security of contract performance in the form of the irrevocable bank
guarantee issued by a bank for fulfilment of the obligations under the contract, within 15
calendar days to the amount of 200,000,000 (two hundred million) US dollars [form and term of
security provision must be specified in line with the bid of the simplified tender participant, the
amount of the security of the contract performance must be specified in accordance with clause
16 of the “NOTICE ABOUT SIMPLIFIED TENDER” and Part 2 of the “Draft contract” of
Volume 1 of this Simplified Tender).
We shall provide a security of the advance payment return in the following form:
________________ [an irrevocable bank guarantee issued by a bank in respect of return of the
advance payment, or surety, in the form of monetary funds to be transferred to the Customer]
within ___ days [specify the time period in which the security shall be provided], in the amount
__ [type and time of provision of the cover are to be specified in accordance with the bidder’s bid;
amount of the security in respect of return of the advance payment is to be specified in
accordance with Part 2 “Draft Contract”]
We, _____________________________________________________________
(name of the entity or name of the individual bidder in the Simplified Tender)
have been notified and accept and agree that, should we be deemed to have evaded entering into the
contract, information about us shall be entered into the relevant register of bad-faith contractors for
a period of two years.
In accordance with the instructions received from you in the Invitation to participate in the
Simplified Tender, we are providing information about our proposals with respect to this Simplified
Tender in the following documents, which are integral parts of our Simplified Tender Bid:
List the attached documents in the following format:
Page
Total
No.
Document name
number
pages
1.
2.
3.
…
4.
…
…
…
___________________________________ __
(Authorized signatory’s signature)
___________________________
(Full name and position of the signatory )
L.S.
INSTRUCTION FOR FILLING THE FORM
1. These instructions should not be reproduced in the bidders’ documents.
2. Simplified Tender bid must be printed out on the bidder’s official letterheads.
3. The bidder indicates the date of the bid and assigns it a reference number in accordance
with its internal document control regulations.
4. Each Simplified Tender bidder must indicate its full name (and type of legal entity) and
7
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
legal address.
5. Each Simplified Tender bidder must indicate the price for supplied goods/ performed
works/ rendered services in numbers and in words, in US dollars and in accordance with the
summary table of the costs (the field “Total”). The price is to be indicated in the following format:
ХХХ,ХХХ,ХХХ.ХХ US dollars, for example: “1,234,567.89 US dollars (One million two hundred
and thirty-four thousand five hundred and sixty-seven US dollars, eighty-nine cents)”.
6. The simplified tender participant must indicate the validity term of the simplified tender bid
not less than 60 calendar days from the closing date for submission of the bids.
7. Each Simplified Tender bidder must list and indicate the size of each document that
expounds the essence of the bidder’s technical & commercial bid and is attached thereto.
8. The simplified tender participant should sign and stamp its simplified tender bid in
accordance with the procedure described in the invitation letter regarding technical and commercial
bid for the simplified tender.
 Часть 2 «ПРОЕКТ ДОГОВОРА» Тома 1 Упрощенной
Закупки изложить
следующим образом:
Существенные условия договора, который будет заключен по результатам упрощенной
закупки, приведены ниже:
Существенные условия договора на выполнение работ по проектированию
и строительству «под ключ» морских гидротехнических сооружений АЭС
«Аккую»


1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
По договору Подрядчик обязуется выполнить комплекс Работ, включая проектноизыскательские, строительно-монтажные, пусконаладочные Работы, поставить
Оборудование и Материалы, и выполнить иные Работы по строительству и вводу в
эксплуатацию морских гидротехнических сооружений системы технического
водоснабжения АЭС «Аккую» с энергоблоками №1, 2, 3, 4 в составе и объеме,
определенных ТЗ, и предъявить вышеуказанные Работы Заказчику, а Заказчик обязуется
принять выполненные Работы и обеспечить их оплату в объеме, предусмотренном
Договором.
Для строительства и ввода в эксплуатацию морских гидротехнических сооружений в
рамках настоящего Договора Подрядчик выполнит собственными и/или привлеченными
силами следующие основные Работы и услуги:
 проведение Работ по инженерным изысканиям в необходимом объеме;
 разработка и поставка документации в согласованных с Заказчиком форматах в
необходимом объеме (включая проектную, рабочую, пусконаладочную, монтажнотехнологическую документацию на сооружение морских гидротехнических сооружений,
и её сопровождение на всех этапах сооружения);
 согласование разработанного Проекта во всех соответствующих инстанциях Турецкой
Республики;
 согласование проектной документации с Генеральным проектировщиком с целью
интеграции проектных решений в Проект АЭС «Аккую»;
 проведение необходимых работ по получению всех необходимых лицензий Заказчиком и
разрешений на выполнение работ;

изготовление и/или поставка основных и вспомогательных Материалов и Оборудования
для сооружения морских гидротехнических сооружений;
8
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
 строительные и монтажные Работы по сооружению морских гидротехнических
сооружений, Работы по монтажу Оборудования, технологических систем и других
инженерных систем обеспечения их работы в полном объеме в соответствии с ТЗ;
 пусконаладочные Работы в объеме, достаточном для ввода морских гидротехнических
сооружений в эксплуатацию;
 осуществление авторского надзора за строительно-монтажными Работами на морских
гидротехнических сооружениях;
 выполнение Работ по вводу в эксплуатацию морских гидротехнических сооружений;
 выполнение своих обязательств в течение Гарантийного срока в соответствии с
Договором;
 иные необходимые Работы и услуги, направленные на ввод морских гидротехнических
сооружений в эксплуатацию в соответствии с Договором;
 выполнение за свой счет строительно-монтажных работ по сооружению временных
зданий и сооружений и других объектов инфраструктуры в согласованных с Заказчиком
местах в объеме, необходимом для выполнения всех работ в соответствии с условиями
Договора;
 организация взаимодействия с Генеральным подрядчиком строительства, определённого
Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством
Турецкой
Республики
о
сотрудничестве
в
сфере
строительства
и
эксплуатации
атомной
электростанции
на площадке "Аккую" в Турецкой Республике.
2. ЦЕНА ДОГОВОРА
Цена Договора является предельной.
Предельная и твердая стоимости сооружения определяется в долларах США.
Предельная стоимость сооружения ГТС, рассчитанная на основании твердых единичных
расценок и ведомости объемов работ, и включает в себя:
 Стоимость ПИР;
 Стоимость работ по получению лицензий и разрешений;
 Стоимость поставки оборудования и материалов;
 Стоимость строительно-монтажных работ;
 Стоимость ПНР;
 Другие прямые и косвенные затраты.
Твердая стоимость работ, выполняемых подрядчиком по Договору, определяется на
основании утвержденной Заказчиком проектной и сметной документации в соответствии с
процедурами Заказчика. При этом изменению подлежат только объемы работ, которые
определяются на основании проектной документации.
Твердая цена не может превышать предельную стоимость, определенную при
заключении договора.
Во избежание сомнений Стороны понимают и признают, что, применяемые при
расчете предельной и твердой стоимости работ, единичные расценки не могут превышать
актуальные расценки и нормативы, установленные государственными органами Турецкой
Республики (справочники цен на 2014 год). Стороны понимают и признают, что цена
9
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
Договора установлена в соответствии с рыночными расценками, действующими на момент
подписания Договора, и на рыночных условиях.
Согласованные единичные расценки учитывают всю технологию производства работ
по сооружению ГТС, не подлежат изменению в течение действия Договора и включают в
себя прямые затраты, накладные расходы и прибыль.
Согласование и утверждение Сторонами твердой стоимости работ, подлежащих
выполнению подрядчиком, осуществляется путем подписания Сторонами Дополнительного
Соглашения.
Подрядчик направляет в адрес Заказчика подготовленный проект Дополнительного
Соглашения не позднее 3 месяцев с момента утверждения проектной документации.
Заказчик в течение 30 (Тридцать) рабочих дней рассматривают полученный от подрядчика
проект Дополнительного Соглашения.
В случае наличия замечаний к представленному подрядчиком проекту
Дополнительного Соглашения Заказчик имеет право отклонить представленный проект,
путем направления подрядчику письменного уведомления. В этом случае Проект
Дополнительного Соглашения подлежит исправлению подрядчиком в соответствии с
замечаниями Заказчика и повторному направлению на согласование.
3. ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ
Заказчик в соответствии с условиями настоящего Договора выплачивает авансовый
платёж в размере до 30% от стоимости Договора.
Заказчик формирует резервный (гарантийный) фонд - (Гарантийное Удержание) в
размере до 10 % процентов от стоимости каждого платёжного этапа по Договору.
Платёжные этапы определяются достижением контрольных событий в соответствии с
графиком 3-го уровня сооружения объектов МГТС. Гарантийное Удержание является
обеспечением надлежащего исполнения обязательств Генподрядчика по настоящему
Договору.
Авансовый платеж осуществляется против предоставления следующих документов:
a)
Безотзывной
безусловной
банковской
гарантии
возврата
аванса
Первоклассного Банка на сумму не менее суммы авансового платежа сроком действия не
менее 30 (тридцать) дней от даты подписания акта выполненных работ по этапу;
(Критерий первоклассного Банка определяется наличием
действующего
долгосрочного кредитного рейтинга в иностранной валюте, присвоенного одним из
международных рейтинговых агентств – Standard&Poor’s, Moody’s Investors Service, Fitch
Ratings, – на уровне не ниже «B-» по шкале Standard&Poor’s и Fitch Ratings, не ниже «B3» по
шкале Moody’s Investors Service. Указанные рейтинги должны быть действительными и не
могут находиться в состоянии «отозван» или «приостановлен»);
Возможно принятие гарантий от банка-нерезидента, у которого отсутствует рейтинг,
присвоенный одним из трех международных рейтинговых агентств Standard&Poor’s,
Moody’s Investors Service, Fitch Ratings. В таких случаях необходимо выполнение следующих
требований: банк должен входить в первую тройку банков страны (по критерию величины
активов), резидентом которой он является. Величина лимита на банк устанавливается в
размере 10% собственного капитала банка на последнюю отчётную дату.
b)
Письменного запроса Генподрядчика на оплату соответствующего авансового
платежа.
График контрольных событий по каждому объекту и комплексу МГТС в целом,
график платежных этапов и график финансирования будут являться приложениями к
Договору.
10
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
4. КАЛЕНДАРНЫЕ СРОКИ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ
Сроки начала выполнения работ – с момента вступления Договора в силу. Договор
вступает в силу с даты подписания.
Предельный срок завершения работ – не более 5 лет с момента заключения Договора.
Сроки исполнения Работ на Объектах/Пусковом комплексе определяются в Графике
сооружения МГТС 1-го и 3-го уровней, которые будут разработаны и согласованы
сторонами на основании выпущенной и утверждённой проектно-сметной документации.
5. ПОРЯДОК СДАЧИ И ПРИЁМКИ ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОТ.
Порядок сдачи и приёмки выполненных работ определяются Заказчиком и
включаются в условия Договора.
Заказчик привлекает к приёмке выполненных работ Генерального подрядчика
строительства, определённого Соглашением между Правительством Российской Федерации
и
Правительством
Турецкой
Республики
о
сотрудничестве
в
сфере
строительства
и
эксплуатации
атомной
электростанции
на площадке "Аккую" в Турецкой Республике.
Порядок приёмки законченного строительством Объекта/Пускового комплекса
определяются Заказчиком и включаются в условия Договора.
6. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН.
 Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение
обязательств, предусмотренных Договором в соответствии с законодательством Турецкой
Республики и настоящим Договором.
 Неисполнение или ненадлежащее исполнение Подрядчиком условий Договора влечет
за собой обязанность Подрядчика возместить Заказчику документально подтвержденные
убытки.
 Подрядчик отвечает за своевременное получение всех разрешений, лицензий и
согласований от органов исполнительной власти и органов местного самоуправления
Турецкой Республики, когда Подрядчик обязан получить их от своего имени и которые
необходимы для выполнения Работ. Подрядчик самостоятельно направляет все уведомления,
оплачивает все расходы, налоги, пошлины и сборы и получает все разрешения, лицензии и
согласования, которые требуются по закону в связи с выполнением и завершением Работ и
устранением всех обнаруженных Несоответствий. Подрядчик обязан освободить Заказчика
от ответственности и возместить ему ущерб вследствие и в результате какого-либо
нарушения своих обязательств. При этом Заказчик возмещает Подрядчику вышеуказанные
расходы, налоги, пошлины и сборы на основании копий полученных разрешений, лицензий и
согласований, а также первичных документов об их оплате.
 Подрядчик обязуется освободить Заказчика от всех претензий, требований, судебных
исков и т. п. со стороны третьих лиц, которые могут возникнуть вследствие невыполнения
или ненадлежащего выполнения Подрядчиком своих обязательств по Договору, в том числе
Субподрядчиками и Поставщиками, а в случае возникновения таковых принимает на себя
оплату убытков, возникших у Заказчика.
 Подрядчик несет ответственность за действия, произведенные привлеченными им
Субподрядчиками и/или Поставщиками как за свои собственные, включая ответственность
за качество Работ и за любой ущерб, нанесенный данными Субподрядчиками и/или
Поставщиками Объектам/Пусковому комплексу, Заказчику или третьим лицам, в случае
документального подтверждения ущерба.
11
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
7.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОДРЯДЧИКА ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИЛИ
НЕСВОЕВРЕМЕННОЕ ИСПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ДОГОВОРУ
Подрядчик несет ответственность за некачественное выполнение, полное невыполнение
или несвоевременное выполнение обязательств по Договору, повлекшее невозможность для
Заказчика в установленный срок использовать ожидаемый результат Договора по целевому
назначению.
По этапу «Проектно-изыскательские работы» - срок выполнения этапа не позднее
30.03.2016
Просрочка (от срока
исполнения
Размер и формула пени и штрафа
обязательства)
Менее 1/12
пеня 20% годовых от стоимости договора
От 1/12 до 1/4
пеня 30% годовых + ($25млн/365)*кол-во дней просрочки
Свыше 1/4
пеня 50% годовых+ ($25млн/365)*кол-во дней просрочки
расторжение контракта + штраф $15 млн + ($25млн/365)*кол-во
Свыше 1/2
дней просрочки
По этапу «Получение разрешений и лицензий на выполнение СМР и начало работ по
сооружению объектов МГТС» - срок выполнения этапа 01.07.2016г
Просрочка (от срока
исполнения
Размер и формула пени и штрафа
обязательства)
Менее 1/12
пеня 20% годовых от стоимости договора
От 1/12 до 1/4
пеня 30% годовых + ($50млн/365)*кол-во дней просрочки
Свыше 1/4
пеня 50% годовых+ ($50млн/365)*кол-во дней просрочки
расторжение контракта + штраф $50 млн + ($50млн/365)*кол-во
Свыше 1/2
дней просрочки
По этапу «Ввод в эксплуатацию грузового терминала «Восточный» - срок 29.12.2017г
Просрочка (от срока
исполнения
Размер и формула пени и штрафа
обязательства)
Менее 1/12
пеня 20% годовых от стоимости договора
От 1/12 до 1/4
пеня 30% годовых + ($50млн/365)*кол-во дней просрочки
Свыше 1/4
пеня 50% годовых+ ($50млн/365)*кол-во дней просрочки
расторжение контракта + штраф $100 млн + ($50млн/365)*кол-во
Свыше 1/2
дней просрочки
По этапу «Ввод первого пускового комплекса МГТС (защитная дамба, берегозащитные
сооружения, водозаборное сооружение 1 и 2, рыбозащитное сооружение 1 и 2,
подводные водо-сбросные сооружения, сооружение по обработке морской воды 1 и 2,
распределительная камера охлаждающей воды)» - срок 30.12.2020г
12
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
Просрочка (от срока
исполнения
Размер и формула пени и штрафа
обязательства)
Менее 1/12
пеня 20% годовых от стоимости договора
От 1/12 до 1/4
пеня 30% годовых + ($50млн/365)*кол-во дней просрочки
Свыше 1/4
пеня 50% годовых+ ($50млн/365)*кол-во дней просрочки
расторжение контракта + штраф $100 млн + ($50млн/365)*кол-во
Свыше года
дней просрочки
По этапу «Ввод в эксплуатацию второго пускового комплекса (водозаборное
сооружение 3 и 4, рыбозащитное сооружение 3 и 4, сооружение по обработке морской
воды 3 и 4» - срок выполнения этапа 30.12.2022г
Просрочка (от срока
исполнения
Размер и формула пени и штрафа
обязательства)
Менее 1/12
пеня 20% годовых от стоимости договора
От 1/12 до 1/4
пеня 30% годовых + ($50млн/365)*кол-во дней просрочки
Свыше 1/4
пеня 50% годовых+ ($50млн/365)*кол-во дней просрочки
расторжение контракта + штраф $100 млн + ($50млн/365)*кол-во
Свыше года
дней просрочки
Для обеспечения своих обязательств, Подрядчик должен предоставить безотзывную
банковскую гарантию в первоклассном банке в размере $200 млн. (двести миллионов
долларов США). В случае обращения Заказчика в пользу гарантии по выставленным пеням и
штрафам за невыполнение сроков ключевых событий, Подрядчик обязан пополнить
гарантию до уровня $200 млн. (двести миллионов долларов).
За невыполнение промежуточных этапов сооружения МГТС, которые будут дополнительно
согласованы в Договоре, размер пени и штрафа рассчитывается по формуле:
Просрочка (от срока
исполнения
Размер и формула пени и штрафа
обязательства)
Менее 1/12
пеня 20% годовых от стоимости этапа
От 1/12 до 1/4
пеня 30% годовых от стоимости этапа
Свыше 1/4
пеня 50% годовых от стоимости этапа
В том числе перевод:
PART 2. DRAFT CONTRACT of Volume 1 of the Simplified Tender shall be read as follows:
The Essential terms and conditions of the contract to be executed based on the simplified tender
outcomes are provided below:
Essential terms and conditions of the contract for turnkey design and construction of offshore
hydraulic engineering structures at Akkuyu NPP
1. SUBJECT OF THE AGREEMENT

Under the Agreement, the Contractor will be responsible for all engineering surveys,
construction and assembly, start-up and testing, supply of Equipment and Materials, and perform
other Work on construction and commissioning of offshore hydraulic engineering structures of the
process water supply system at power units No. 1, 2, 3, 4 of Akkuyu NPP within the scope and to
the extent as set in the Statement of Work (SOW), and present the above Work to the Customer,
13
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
and the Customer will accept the Work performed and secure their payment in the amount as set in
the Agreement.

For construction and commissioning of the offshore hydraulic engineering structures
hereunder, the Contractor shall perform the following main Work and services using its own
resources and/or engaging subcontractors:
 conduct necessary engineering surveys;
 develop and deliver documentation in the formats approved by the Customer (including design,
work, start-up and testing, assembly and instrumentation documentation for construction of the
offshore hydraulic engineering structures and support thereof at all construction stages);
 obtain approvals of the developed Project by all relevant authorities of the Republic of Turkey;
 coordinate the project documentation with the General Designer to integrate design solutions
into the Akkuyu NPP Project;
 perform necessary actions for the Customer to obtain all required licenses and permits to
perform work;
 manufacture and/or deliver basic and auxiliary Materials and Equipment for construction of the
sea hydraulic units;
 carry out installation and assembly to perform construction of the sea hydraulic units, assembly
of the Equipment, instrumentation systems and other engineering systems to ensure their full-scale
operation, in accordance with the SOW;
 perform start-up and testing to the extent sufficient for putting the offshore hydraulic
engineering structures in operation;
 conduct site supervision over construction and assembly at the sea hydraulic units;
 perform commissioning of the sea hydraulic units;
 meet its obligations during the Warranty Period in accordance with the Agreement;
 perform other Work and services aimed at commissioning of the offshore hydraulic engineering
structures in accordance with the Agreement;
 performing, at its own expense, construction and assembly of temporary buildings, facilities,
and other infrastructure at locations approved by the Customer to the extent necessary to carry out
all work in accordance with the terms and conditions of the Agreement;
 arrange interaction with the General Contractor specified in the Agreement between the
Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of Turkey on
cooperation in the construction and operation of the nuclear power plant at the Akkuyu site in the
Republic of Turkey.
2. AGREEMENT PRICE
The Agreement price is capped.
Capped and flat construction fees shall be fixed in US dollars.
Capped construction cost of hydraulic units is calculated on the basis of flat unit rates and the bill of
quantities and includes:

Cost of Engineering surveys;

Cost of obtaining licenses and permits;

Cost of delivery of equipment and materials;
14
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.



Cost of construction and assembly;
Cost of start-up and testing;
Other direct and indirect costs.
Flat price for work to be performed by the contractor under the Agreement shall be set forth by
virtue of the design and estimate documentation approved by the Customer in line with the
Customer’s procedures. Only scopes of work identified on the basis of design documents are
subject to change.
Flat price may not exceed the capped cost determined in execution of the agreement.
For the avoidance of doubt, the Parties understand and acknowledge that unit rates applied in
calculation of capped and firm prices may not exceed rates and standard values currently applied by
authorities of the Republic of Turkey (2014 price reference books). The Parties understand and
acknowledge that the Agreement price has been fixed in accordance with market rates effective at
the time of Agreement execution and on an arm's-length basis.
Agreed unit rates cater for the whole working process of hydraulic units construction, shall not be
subject to change throughout the period of the Agreement, and include direct costs, overheads, and
profit.
The Parties shall endorse and approve the flat price of work to be performed by the Contractor by
signing an Amendment.
The Contractor shall send a prepared draft Amendment to the Customer not later than within 3
months from the date of approval of design documents. The Customer shall review the draft
Amendment received from the Contractor within thirty (30) business days.
In case of comments on the draft Amendment submitted by the Contractor the Customer is entitled
to dismiss the presented draft by sending a written notice to the Contractor. In this case the
Contractor shall revise the draft Amendment in accordance with Customer's comments and return
the same for approval.
3. SETTLEMENT PROCEDURE
The Customer shall make an advance payment in the amount up to 30% of Agreement
price in accordance with the terms and conditions hereof.
The Customer shall establish a relief (warranty) fund (the Retention Bond) in the amount up
to 10% of the value of each payment phase under the Agreement. Payment phases shall be
identified by reaching checkpoints in accordance with the 3rd level schedule of offshore hydraulic
engineering structures construction. The Retention Bond secures proper performance of the General
Contractor’s obligations hereunder.
The advance payment shall be made against provision of the following documents:
а)First-Class Bank’s irrevocable unconditional bank guarantee of advance payment refund to the
amount at least equal to the advance payment with the term of at least thirty (30) days from the date
of signing of the phase's Work Acceptance Certificate;
(First-Class Bank’s criteria is determined by availability of an effective long-term credit rating in
foreign currency assigned by either of international rating agencies – Standard & Poor’s, Moody’s
Investors Service, or Fitch Ratings – at the level of at least B- under Standard & Poor’s and Fitch
Ratings scale and at least B3 under Moody’s Investors Service scale. The said ratings shall be
effective and can not be “revoked” or “suspended”);
It is possible to accept guarantees from a non-resident bank that has no rating assigned by either of
the three international rating agencies – Standard & Poor’s, Moody’s Investors Service or Fitch
15
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
Ratings. In such cases the following requirements shall be met: the bank shall rank among the top
three national banks (by asset value) of the country where it has resident status. Limit value for the
bank shall be set as 10% of the bank’s equity as of the latest reporting date.
b)Written request of the General Contractor for making the relevant advance payment.
Checkpoint schedule for each facility and the sea hydraulic unit package, phase payment schedule,
and financing schedule shall be attached hereto.
4. EXECUTION TIMELINES
Work start date shall be the effective date of the Agreement. The Agreement shall be effective from
the date of its signing.
The final end date for work completion shall not exceed 5 years from the effective date of the
Agreement.
Deadlines for Work at Facilities/Start-up Complex shall be identified in Level 1 and Level 3
offshore hydraulic engineering structures construction schedules that will be developed and
endorsed by the Parties on the basis of issued and approved design and estimate documentation.
5. DELIVERY AND ACCEPTANCE OF COMPLETED WORK
Procedures for delivery and acceptance of completed work shall be determined by the Customer and
included into the Agreement's terms and conditions.
The Customer shall engage in acceptance of the completed work the General Contractor specified in
the Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the
Republic of Turkey on cooperation in the construction and operation of the nuclear power plant at
the Akkuyu site in the Republic of Turkey.
The acceptance procedure for completed Facility/Start-up Complex shall be set out by the Customer
and incorporated into terms and conditions hereof.
6. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES

The Parties shall be liable for failure to perform or improper performance of their
obligations stipulated by the Agreement in accordance with the laws of the Republic of Turkey.

Contractor’s failure to perform or improper performance of the terms and conditions hereof
shall entail the Contractor’s liability to reimburse the Customer for documented losses.

The Contractor shall be responsible for timely obtainment of all permits, licenses, and
approvals from executive authorities and local government bodies of the Republic of Turkey
whenever the Contractor is to obtain the same in its name, and which are required for performance
of Work. The Contractor shall independently send all notices, pay all expenses, taxes, duties, and
charges, and receive all permits, licenses, and approvals required by the law in connection with
performance and completion of the Work and elimination of all identified Nonconformities. The
Contractor shall hold the Customer harmless and reimburse it for damages occurred due to and as a
result of any violation of its obligations. In this case, the Customer shall reimburse the Contractor
for the foregoing expenses, taxes, duties, and charges on the basis of copies of obtained permits,
licenses, and approvals, as well as relevant primary payment documents.
 The Contractor shall hold the Customer harmless against all claims, demands, lawsuits, etc.,
of third parties that may arise in consequence of the Contractor’s failure to perform or improper
performance of its obligations hereunder, including by Subcontractors and Suppliers, and shall
assume payment for losses occurred by the Customer in case these arise.
 The Contractor shall be liable for activities performed by Subcontractors and/or Suppliers
engaged by it as for its own, including liability for quality of Work and any damage inflicted by the
16
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
said Subcontractors and/or Suppliers to Facilities/Start-up Complex, the Customer or third parties if
the damage is properly documented.
7. RESPONSIBILITY OF THE CONTRACTOR FOR NON-PERFORMANCE OR
UNTIMELY PERFORMANCE OF THE OBLIGATIONS UNDER THE AGREEMENT
The Contractor shall be liable for inadequate performance of, untimely performance of or failure to
completely perform the obligations under the Agreement, whereby the Customer failed to use the
Agreement’s expected outcomes as intended within the established timeframe.
Stage: “Design and Survey work” - deadline 30.03.2016
Delay (from the date of
obligation
Volume and formula of penalty and fine
performance)
Less than 1/12
penalty 20% per annum from the cost of the agreement
From 1/12 to 1/4
penalty 30% per annum + ($25 mln./365)* days of delay
Above 1/4
penalty 50% per annum + ($25 mln./365)*days of delay
Agreement termination + fine $15 mln. + ($25 mln./365)*days of
Above 1/2
delay
Stage: “Obtaining of permits and licenses for CIW and start of the OHES construction” –
deadline 01.07.2016
Delay (from the date of
obligation
performance)
Less than 1/12
From 1/12 to 1/4
Above 1/4
Above 1/2
Volume and formula of penalty and fine
penalty 20% per annum from the cost of the agreement
penalty 30% per annum + ($50 mln./365)*days of delay
penalty 50% per annum+ ($50 mln./365)*days of delay
Agreement termination + penalty $50 mln. + ($50 mln./365)*days of
delay
Stage: Commissioning of the “Eastern” cargo terminal – deadline 29.12.2017
Delay (from the date of
obligation
performance)
Less than 1/12
From 1/12 to 1/4
Above 1/4
Above 1/2
Volume and formula of penalty and fine
penalty 20% per annum from the cost of the agreement
penalty 30% per annum + ($50 mln./365)*days of delay
penalty 50% per annum+ ($50 mln./365)*days of delay
Agreement termination + penalty $100 mln. + ($50mln./365)*days of
delay
Stage: “Commissioning of the first start-up complex of the OHES (protective dike, coastal
protection, water intake structures 1 & 2, fish barriers 1 & 2, submerged water discharge
structures, sea water treatment facilities 1 & 2, cooling water distribution chamber)” –
deadline 30.12.2020
Delay (from the date of
obligation
Volume and formula of penalty and fine
performance)
Less than 1/12
penalty 20% per annum from the cost of the agreement
From 1/12 to 1/4
penalty 30% per annum + ($50 mln./365)*days of delay
17
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
Above 1/4
Above a year
penalty 50% per annum+ ($50 mln./365)*days of delay
Agreement termination + penalty $100 mln. + ($50 mln./365)*days
of delay
Stage: “Commissioning of the second start-up complex (water intake structures 3 & 4, fish
barriers 3 & 4, sea water treatment facilities 3 & 4” – deadline 30.12.2022
Delay (from the date of
obligation
performance)
Less than 1/12
From 1/12 to 1/4
Above 1/4
Above a year
Volume and formula of penalty and fine
penalty 20% per annum from the cost of the agreement
penalty 30% per annum + ($50 mln./365)*days of delay
penalty 50% per annum+ ($50 mln./365)*days of delay
Agreement termination + penalty $100 mln. + ($50 mln./365)*days
of delay
The Contractor must provide the irrevocable unconditional guarantee of the first-class bank in the
amount of US $200 mln. (Two hundred million US dollars) in order to secure its obligations.
Should the Customer convert to its favor the securities on penalties and fines imposed for noncompliance with key milestones, the Contractor must replenish the security up to US $200 mln.
(Two hundred million US dollars).
The amounts of the penalties and fines for non-performance of the interim milestones during the
OHES construction, which are to be additionally determined in the Agreement, will be calculated
by the following formula:
Delay (from the date of
obligation
Volume and formula of penalty and fine
performance)
Less than 1/12
penalty 20% per annum from the cost of stage
From 1/12 to 1/4
penalty 30% per annum from the cost of stage
Above 1/4
penalty 50% per annum from the cost of stage
2. Выписку из протокола разместить на официальном сайте Заказчика www.akkuyu.com и на
сайте по закупкам атомной отрасли Госкорпорации «Росатом» http://zakupki.rosatom.ru.
18
Выписка из Протокола № 5/2015-У/ГТС-3 от 23.03.2015 г.
Download