UNEP/GCSS.IX/INF/7

advertisement
ОРГАНИЗАЦИЯ
ОБЪЕДИНЕННЫХ
НАЦИЙ
Совет управляющих
Программы Организации
Объединенных Наций по
окружающей среде
EP
UNEP/GCSS.IX/INF/7
Distr.: General
16 December 2005
Russian
Original: English
Девятая специальная сессия Совета управляющих/
Глобальный форум по окружающей среде
на уровне министров
Дубай, 7-9 февраля 2006 года
Пункты 5 a), b) и c) предварительной повестки дня*
Вопросы политики:
Энергетика и окружающая среда
Регулирование химических веществ
Туризм и окружающая среда
Глобальное заявление гражданского общества для Совета
управляющих/Глобального форума по окружающей среде на
уровне министров на его девятой специальной сессии
Записка Директора-исполнителя
Резюме
Директор-исполнитель имеет честь представить в приложении к настоящей записке
глобальное заявление гражданского общества для Совета управляющих/Глобального форума по
окружающей среде на уровне министров на его девятой специальной сессии.
_______________________
*
K0584619
120106
UNEP/GCSS.IX/1.
130106
Из соображений экономии настоящий документ напечатан в ограниченном количестве экземпляров. Просьба к делегатам
приносить свои копии на заседания и не запрашивать дополнительных копий.
UNEP/GCSS.IX/INF/7
Седьмое глобальное заявление гражданского общества для
Совета управляющих/Глобального форума по окружающей
среде на уровне министров на его девятой специальной сессии
I. Введение
1.
Организации гражданского общества приветствуют возможность представить настоящее
глобальное заявление гражданского общества Программе Организации Объединенных Наций по
окружающей среде (ЮНЕП) и девятой специальной сессии ее Совета управляющих/
Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров. Свыше
300 неправительственных организаций и других представителей гражданского общества
собрались на 6 консультативных совещаниях во всем мире для того, чтобы внести свой вклад в
подготовку этого заявления1.
2.
Повестка дня на XXI век гласит:
"...основной причиной продолжающегося ухудшения состояния глобальной окружающей
среды являются нерациональные структуры потребления и производства, особенно в
промышленно развитых странах, что вызывает серьезное беспокойство, поскольку
приводит к обострению нищеты и усилению диспропорций"2.
Учитывая, что для поддержания и развития благосостояния человека имеются лишь
ограниченные ресурсы, необходимо разработать эффективные структуры производства и
потребления. Для достижения этого следует использовать научно-технический прогресс;
однако, что более важно, это потребует фундаментальных изменений в ценностях, которые
лежат в основе развития общества, а также проявления политической воли, необходимой для
таких изменений. Мы должны разработать более широкое видение понятия о благосостоянии,
которое удовлетворяло бы потребности, а не обеспечивало бы рост потребления ради такового.
Правительственная политика и многосторонние финансовые механизмы, которые
руководствуются исключительно ориентированными на рынок принципами, не обеспечат нам
такого более широкого видения.
3.
Глобальное заявление гражданского общества начинается с замечаний и рекомендаций,
подлежащих осуществлению в первую очередь, а затем в нем рассматриваются три основные
области, включенные в повестку дня девятой специальной сессии Совета/Форума:
регулирование химических веществ, энергетика и окружающая среда и туризм и окружающая
среда.
II. Первоочередные вопросы
4.
Мы приветствуем стремление ЮНЕП облегчить конструктивное участие гражданского
общества в деятельности ЮНЕП и в международных и национальных процессах, программах и
инициативах. Мы отмечаем, что права на участие гражданского общества улучшились на ряде
международных форумов, хотя этому по-прежнему сопротивляются и даже противостоят
некоторые государства. Поэтому мы настоятельно призываем Совет/Форум и все правительства
возобновить свои обязательства в отношении принципа 10 Рио-де-Жанейрской декларации об
окружающей среде и развитии3 путем, в частности: принятия и соблюдения принципа
предварительно обоснованного согласия затрагиваемых общин; расширения участия коренных
1
В основе этого заявления лежат шесть региональных заявлений, разработанных во время
консультативных совещаний в октябре и ноябре 2005 года, в организации которых свое содействие оказала
ЮНЕП. Эти шесть региональных консультаций включают Африку, Азию и Тихий океан, Западную Азию,
Европу, Латинскую Америку и Карибский бассейн и Северную Америку. Все эти шесть региональных
заявлений были выпущены в качестве добавлений к настоящему документу (UNEP/GCSS.IX/INF/7/Add.1Add.6). Настоящее глобальное заявление было подготовлено в знак признания того, что деловые круги,
промышленность и молодежные группы уже имеют свои собственные процессы и представят свои мнения
Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров в отдельности.
Доклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и
развитию, Рио-де-Жанейро, 3-14 июня 1992 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже
под No. R.93.I.8 и исправления), том I: Резолюции, принятые Конференцией, резолюция 1, приложение II,
глава 4, пункт 4.3.
2
3
2
Там же, приложение I.
UNEP/GCSS.IX/INF/7
народов и других недопредставленных меньшинств и групп в принятии решений, касающихся
устойчивого развития; и обеспечения участия всех заинтересованных сторон в многосторонней
деятельности в области окружающей среды, здравоохранения и устойчивого развития. Для
поиска путей решения глобальных экологических проблем большое значение имеет также
участие молодежи, в частности, обеспечение ее занятости.
5.
Решения глобальных экологических проблем должны основываться на холистических
подходах, способствующих обеспечению связи между многочисленными секторами и
заинтересованными сторонами. Поэтому мы приветствуем поддержку, оказанную ЮНЕП в
организации в январе 2006 года первой Глобальной ассамблеи профсоюзов по вопросам труда и
окружающей среды, и мы одобряем проведение подобных межтематических консультаций.
6.
Мы призываем ЮНЕП, Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на
уровне министров и все правительства возобновить свои усилия по оказанию содействия
просветительской работе в области устойчивого развития путем разработки и использования
эффективных средств, способствующих проявлению всеми действующими лицами дружеского
отношения к окружающей среде. Для усиления понимания значения услуг экосистем для
сохранения систем поддержания жизни и борьбы с нищетой крайне необходим решительный,
объективный научный подход. Важными компонентами достижения этих целей являются такие
инициативы ЮНЕП, как, в частности, Балийский стратегический план по оказанию технической
поддержки и созданию потенциала4 (Балийский стратегический план) и основанные на
гражданском обществе национальные комитеты по делам ЮНЕП.
7.
Частотность и разрушительная сила стихийных бедствий вызывают у гражданского
общества серьезную обеспокоенность. Мы просим ЮНЕП как можно скорее и в сотрудничестве
с соответствующими учреждениями по оказанию чрезвычайной помощи и
межправительственными организациями разработать, распространить и усилить меры
готовности соответствующих структур к осуществлению планов оказания чрезвычайной помощи
и проведения восстановительных работ после бедствий, которые включали бы устойчивые и
экологически рациональные подходы к: удалению отходов и очистке; восстановлению
транспортных систем, энергетических систем и другой инфраструктуры; восстановлению
сельскохозяйственного и промышленного потенциала; предоставлению временного и
постоянного жилья; и возобновлению коммерческой деятельности, включая туризм. Мы хотели
бы также обратить внимание на другие уязвимые регионы мира такие, как регион Арктики, в
котором скоро могут начаться экологические бедствия. На регионе Арктики сегодня лежит
непропорционально большое бремя пагубных последствий некоторых видов промышленной
деятельности, в частности тех, которые связаны с энергетикой и производством, использованием
и удалением химических веществ. Гражданское общество, включая неправительственные
организации, призывают правительства и ЮНЕП устранить основные причины таких вредных
видов деятельности.
8.
Гражданское общество протестует против распространения и дальнейшего накопления
ядерного оружия. Учитывая то, что вопросы удаления отходов ядерной энергетики не решены,
ядерная энергия по-прежнему представляет угрозу для безопасности и здоровья. Поэтому мы
выступаем против строительства новых ядерных электростанций и продолжающегося
использования уже имеющихся ядерных станций. Мы просим правительства незамедлительно
рассмотреть вопрос о пагубных последствих для человека и окружающей среды производства и
хранения ядерного оружия и отходов ядерных электростанций.
III. Регулирование химических веществ
9.
Использование химических веществ приносит обществу много пользы, однако
ненадлежащее или несоответствующее регулирование химических веществ, включая вещества,
находящиеся в продуктах и отходах, а также химические вещества, выделяемые в результате
аварий и выбросов, ставят под угрозу права человека на жизнь, здоровье и благосостояние всех
людей, особенно детей, уязвимых слоев населения и будущих поколений. В настоящее время
решения о производстве или предоставлении права на использование химических веществ
слишком часто основываются на оценке химического воздействия на здоровье взрослой части
населения, хотя они, фактически, должны быть направлены на обеспечение защиты наиболее
чувствительной группы населения, в частности, развивающихся детей.
4
См. документ UNEP/GC.23/6/Add.1, приложение.
3
UNEP/GCSS.IX/INF/7
10.
Стратегический подход к международному регулированию химических веществ
(СПМРХВ) представляет собой план действий по достижению цели, заключающейся в том,
чтобы к 2020 году химические вещества использовались и производились таким образом, чтобы
это вело к минимальному сокращению существенных пагубных последствий для здоровья
человека и окружающей среды5. СПМРХВ представляет собой важный элемент глобальных
усилий по обеспечению защиты здоровья человека и окружающей среды и оказанию содействия
устойчивому развитию. Организации гражданского общества, включая неправительственные
организации, поддерживают процесс СПМРХВ, и мы настоятельно призываем правительства
устранить многочисленные пробелы и недостатки, включая те, которые связаны с
фармацевтическими препаратами, пищевыми добавками и радиоактивными химическими
веществами.
11.
Мы настоятельно призываем все правительства и заинтересованные Стороны,
участвующие в переговорах по СПМРХВ, согласиться с тем, что:
а)
СПМРХВ представляет собой политическое, нравственное и этическое
обязательство работать над достижением цели 2020 года. Мы настоятельно призываем все
правительства как можно скорее принять и осуществить СПМРХВ. Организации гражданского
общества поддерживают СПМРХВ и ту концепцию, что его реализация приведет к принятию
имеющего обязательную юридическую силу международного документа;
b)
осуществление СПМРХВ должно предусматривать включение мер по поэтапному
отказу от применения и требует более безопасных заменителей и решений в тех случаях, когда
то или иное химическое вещество оказывает существенное пагубное воздействие на здоровье
человека или окружающую среду в рамках обычных условий его производства, применения или
удаления в той или иной стране или регионе;
с)
осуществление СПМРХВ должно охватывать ключевые принципы и подходы
Повестки дня на XXI век, Рио-де-Жанейрской декларации и других соответствующих
международных соглашений, включая принцип предосторожности, ответственность и
компенсацию, участие общественности, всеобъемлющее законодательство, предусматривающее
право на получение информации, принцип "загрязнитель платит" и т.д. Помимо этого, во всех
странах следует принять и осуществлять принцип "нет данных - нет рынка". СПМРХВ должен
служить руководством в отношении того, как эти принципы и подходы следует применять к
национальному регулированию химических веществ;
d)
организационные соглашения об осуществлении СПМРХВ должны носить
динамичный характер, предусматривать всестороннее участие, охватывать различные сектора и
различные заинтересованные стороны. Они должны строиться на основе принятой
Международным форумом по химической безопасности (МФХБ) практики совместного участия,
однако они должны также предусматривать расширение полномочий, в более полной мере быть
интегрированы в систему Организации Объединенных Наций и предусматривать создание
секретариата с достаточно надежными ресурсами и солидным мандатом, чтобы можно было
обеспечить успешное осуществление;
е)
СПМРХВ может быть успешно осуществлен только в том случае, если он будет
включать финансовый механизм, обеспечивающий существенные новые и дополнительные
средства для развивающихся стран и стран с переходной экономикой, и только если такие
средства будут использоваться эффективным способом.
План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому
развитию (Доклад Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург, Южная
Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под
No. R.03.II.A.1 и исправление), глава I, резолюция 2, приложение, пункт 23.
5
4
UNEP/GCSS.IX/INF/7
12.
Гражданское общество приветствует принятие на двадцать третьей сессии Совета
управляющих решения 23/9 о регулировании химических веществ, в котором ЮНЕП поручается
доработать ее Программу по ртути, а к правительствам и другим заинтересованным сторонам
обращается просьба принять безотлагательные меры для уменьшения рисков для здоровья
человека и окружающей среды, которые в глобальном масштабе представляет собой ртуть в
продуктах и производственных процессах. Однако мы признаем, что все еще предстоит
проделать немало дополнительной работы. Мы настоятельно призываем Совет управляющих/
Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров и правительства приложить все
силы для того, чтобы:
а)
постепенно ликвидировать антропогенные источники ртути и других
вызывающих обеспокоенность металлов путем выработки и осуществления эффективной и
скоординированной стратегии глобального сокращения поставок, использования и выбросов, в
частности, посредством безотлагательного принятия мер по сокращению, разработки имеющего
обязательную юридическую силу глобального документа по ртути и включения метилртути в
перечень химических веществ, охваченных Стокгольмской конвенцией о стойких органических
загрязнителях;
b)
обеспечить ратификацию и консолидированное осуществление всеми странами
Стокгольмской конвенции и любых поправок, касающихся дополнительных стойких
органических загрязнителей, а также других связанных с химическими веществами и отходами
соглашений, включая: Роттердамскую конвенцию о процедуре предварительного обоснованного
согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной
торговле; Базельскую конвенцию о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и
их удалением, включая ее Поправку о запрещении; Протокол 1996 года к Конвенции о
предотвращении загрязнения морской среды в результате захоронения отходов и других
материалов (Лондонская конвенция); Конвенцию Международной организации труда С170 о
безопасности использования химических веществ на рабочем месте; Согласованную на
глобальному уровне систему классификации и маркировки химических веществ и
соответствующие региональные соглашения по химическим веществам и отходам;
с)
призвать страны-доноры и учреждения-доноры оказать новую и дополнительную
финансовую и техническую помощь, чтобы развивающиеся страны и страны с переходной
экономикой могли в полной мере выполнить все свои обязательства по международным
соглашениями и инициативам, касающимся химических веществ и отходов;
d)
оказать содействие созданию центрального района химической безопасности в
пределах Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС) при выделении новых и
дополнительных финансовых средств для целей осуществления существующей Оперативной
программы ФГОС по стойким органическим загрязнителям, дополнительных оперативных
программ, предназначенных для поддержки реализации других химических конвенций и
инициатив по ртути и другим вызывающим обеспокоенность металлам, а также комплексных
подходов к регулированию химических веществ, как к этому призывает СПМРХВ;
е)
призвать ЮНЕП сотрудничать с Международной организацией труда, Всемирной
организацией здравоохранения и другими соответствующими организациями в выявлении
возможностей обеспечения согласованности между профессиональной и экологической защитой
от химических веществ и мониторингом состояния здоровья и подверганием химическому
воздействию трудящихся и других слоев населения в целом;
f)
поддержать и укрепить потенциал Отдела ЮНЕП по химическим веществам с
целью оказания содействия осуществлению связанных с химическими веществами
многосторонних соглашений и инициатив, а также оказать правительствам и гражданскому
обществу помощь в принятии глобальных мер по обеспечению рационального регулирования
химических веществ.
13.
Кроме того, мы просим правительства принять меры на национальном и местном уровне
для того, чтобы:
а)
запретить, за исключением целей добросовестно проводимых научных
исследований и оказания услуг по охране здоровья населения, производство и экспорт
химических веществ и технологий в тех случаях, когда использование этих химических веществ
и технологий запрещено в пределах собственных границ;
b)
принять безотходные стратегии с уделением особого внимания восстановлению
источника, созданию рабочих мест и общинному праву владения;
5
UNEP/GCSS.IX/INF/7
с)
постепенно отказаться от всех видов производства, продажи и использования
этилированного бензина.
IV. Энергия на службе устойчивого развития
14.
Энергия является и двигателем развития, и источником многих проблем, с которыми
сегодня сталкивается весь мир. Примерно 2,4 млрд. человек в развивающихся странах не имеют
доступа к современным видам топлива для приготовления пищи и обогрева жилья, и порядка
1,6 млрд. человек не имеют доступа к электричеству. До сих пор деятельность человека, в
частности потребление ископаемых видов топлива, вызывает потепление на земле и изменение
ее климата как в глобальном, так и региональном масштабе, и это - еще начиная с
допромышленной эры, при этом потепление большей частью происходит в последние 50 лет.
Глобальное потепление представляет собой экологическую бомбу с часовым механизмом,
которая ставит под угрозу само существование малых островных развивающихся государств,
регионов, расположенных на низинных территориях, коренных культур Арктики и других
зависящих от ресурсов народов, а также многочисленных видов животных и растений во всем
мире.
15.
Существующая энергетическая инфраструктура во многих развивающихся странах носит
нестабильный характер, уязвима от стихийных бедствий и крайне недостаточна. Серьезную
проблему представляют отходы энергетики в ходе всего цикла производства и передачи.
Возможно, половины прогнозируемого увеличения глобальных выбросов парниковых газов
можно было бы избежать всего лишь повысив эффективность использования энергии. Нехватка
энергии препятствует обеспечению устойчивого развития во многих самых бедных сельских
общинах во всех регионах мира. Хотя цели развития, указанные в Декларации тысячелетия, не
предусматривают четких задач, касающихся обеспечения бедных слоев населения энергией, для
борьбы с нищетой и обеспечения устойчивого развития человечества крайне необходимо иметь
возможность пользоваться доступными видами энергии.
16.
Следовало бы изменить ценовую и налоговую политику в отношении нефти, с тем чтобы
отразить ее истинную стоимость как истощающегося ресурса с учетом социальных,
экономических и экологических обеспокоенностей и стран потребителей, и стран
производителей. Правительства должны принять согласованные и всеобъемлющие
энергетические стратегии, включающие меры по сохранению, проведение решительных реформ
в области субсидий, ведение разъяснительной работы и наращивание потенциала в плане
обеспечения эффективности использования энергии и задействования возобновляемых видов
энергии. Такие стратегии должны предусматривать объединение политики в области энергетики
с землепользованием, городским планированием, проектами строительства экологически
чистого жилья и надежными вариантами применения транспортных средств с целью поощрения
использования общественного транспорта. Правительства тех стран, в которых повышаются
доходы от продажи нефти, вследствие как производства, так и налогообложения, должны
инвестировать значительную часть этих поступлений в проведение научных исследований и
конструкторских разработок, касающихся устойчивых и возобновляемых видов энергии.
17.
Правительства должны предусмотреть инициативы - как в законодательных, так и
политических рамках - для принятия государственных, частных и общинных мер по повышению
эффективности использования топлива и применению надлежащих видов технологии. Страны,
имеющие такие системы инициатив, могут служить примером связанных с коммунальными
услугами инициатив применения технологии использования возобновляемых видов энергии,
налоговых инициатив, введения налога на замещение топлива, принятия законодательства о
подаче электроэнергии, расширения займов для тех, кто использует возобновляемые виды
энергии, и для потребителей, перешедших на применение связанных с возобновляемой энергией
технологий, различных механизмов и ценовой политики, например, в том, что касается чистого
учета энергопотребления и освобождения от налогов при покупке предназначенных для
общественных целей автобусов. Такие инициативы могут способствовать тому, что частный
сектор перейдет на использование возобновляемых видов энергии, включая ветер, солнце и
гидроэнергию.
18.
Развитые страны должны укреплять международное сотрудничество в области передачи
развивающимся странам технологии возобновляемых видов энергии и наращивания потенциала.
Однако следует противостоять усилиям развитых стран обеспечивать энергию за счет сжигания
отходов, поскольку в результате сжигания происходит выброс большого объема токсичных
веществ и других веществ, вредных для окружающей среды в целом и для человека в частности.
6
UNEP/GCSS.IX/INF/7
19.
Правительства должны выполнить существующие обязательства в отношении
использования энергии в интересах устойчивого развития, включая те, которые были приняты в
рамках Повестки дня на XXI век и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому
развитию, в частности в Плане выполнения решений. Кроме того, мы призываем правительства
уточнить и согласовать меры по решению проблемы изменения климата в энергетическом
секторе на четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию в 2006 и 2007 годах, когда
вопрос об изменении климата будет стоять в ее повестке дня. Крайне важно, чтобы страны в
полной мере и оперативно осуществляли положения Рамочной конвенции Организации
Объединенных Наций об изменении климата и Киотского протокола к ней, а также
соответствующих связанных с изменением климата соглашений, политики и партнерских
договоренностей.
20.
Все заинтересованные стороны, работающие в рамках межправительственной системы,
должны изучить все связанные с их работой возможности с целью уменьшения и
компенсирования выбросов углерода в секторе гражданской авиации.
21.
В рамках предназначенного для развивающихся стран Балийского стратегического плана
по оказанию технической поддержки и созданию потенциала ЮНЕП должна выступать в
качестве посредника, поддерживая производственную базу технологии возобновляемой энергии
в наименее развитых странах. Гражданское общество решительно рекомендует продвинуться
вперед в том, что касается технического развития и коммерческой надежности систем
возобновляемых источников энергии путем реализации вспомогательных директивных рамок,
как это указано в "Директивных рекомендациях, касающихся возобновляемых источников
энергии" ("Policy Recommendations for Renewable Energies") 6, которые были приняты по итогам
Международной конференции по возобновляемым источникам энергии, проходившей в Бонне в
2004 году, а также путем взятия на себя обязательств в отношении оказания долгосрочной
финансовой поддержки Партнерству в области возобновляемых источников энергии и
эффективности использования энергии. Правительства и ЮНЕП должны поддержать
проведение исследований в новых областях улавливания и хранения углерода и в том, что
касается возможного устойчивого использования ископаемых видов топлива, однако это не
должно отвлекать поддержку от проведения исследований возобновляемых видов энергии и их
применения.
22.
Сильная зависимость от энергии биомассы населения некоторых регионов, особенно
Африки, и среди маргинализированных общин в некоторых развитых странах в сочетании со
стремительно сокращающимся наличием лесных продуктов в результате неэффективности
технологий производства и конечного пользования является источником обеспокоенности как
для развивающихся, так и развитых стран. Мы призываем правительства оказать содействие
использованию устойчивых видов топлива и эффективного оборудования для обогрева,
освещения и приготовления пищи, признавая, что биотопливо может играть важную роль в
удовлетворении этих потребностей, особенно в сельских районах.
23.
Хотя гидроэнергия обладает весьма перспективными потенциальными возможностями
как источник энергии, пагубные последствия следует предотвращать или регулировать путем
развития многостороннего диалога с участием гражданского общества, правительств и других
соответствующих действующих лиц с целью обеспечения осуществления рекомендаций
Всемирной комиссии по дамбам7 в конкретном национальном или региональном контексте. Тем
не менее, мы считаем, что следует выступать против строительства крупных плотин.
24.
Гражданское общество просит ЮНЕП начать и завершить предусматривающий участие
многочисленных заинтересованных сторон процесс разработки и внедрения такого видения
развития, какое было бы основано на возможности получения безопасного доступа к
экологически, социально и экономически устойчивым услугам энергетики. Такое видение
должно включать региональное сотрудничество в области научных исследований, производства
и распределения энергии, с тем чтобы можно было обеспечить справедливый доступ и
эффективность.
25.
Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров
должен поручить ЮНЕП разработать, расширить и осуществить программу подготовки
6
Имеется на http://www.renewables2004.de/en/2004/outcome_recommendations.asp.
7
См. Dams and Development: a New Framework for Decision-making, ed. World Commission on
Dams, Earthscan Publications Ltd., London, 2000.
7
UNEP/GCSS.IX/INF/7
руководителей по вопросам энергетики, с тем чтобы они стали разбираться в последствиях
энергетических вопросов путем оценки с экологической, социальной и экономической точек
зрения устойчивого применения обычных и новых энергетических технологий, а также
рассмотрели то, как можно оказать содействие принятию расширяющей возможности политики
и правовых рамок для обеспечения разработки и распространения новаторских технологий
устойчивого применения энергии. ЮНЕП могла бы также оказать содействие организации
посещения на местах и обмену знаниями между странами и группами гражданского общества
для оказания им помощи в дорогостоящем процессе проведения экспериментов и освоения
новых знаний.
26.
Ввиду уязвимости энергетического сектора от коррупции в ходе процесса приватизации,
правительства и партнеры по развитию должны обеспечить, чтобы были созданы
соответствующие механизмы, обеспечивающие транспарентность и благое руководство в
качестве предварительного условия проведения приватизации. Правительства должны также
укрепить свою регламентационную роль в отношении энергетического сектора, с тем чтобы
защитить широкие слои населения от эксплуатации со стороны частного сектора, особенно
многонациональных корпораций. Правительства должны привлечь гражданское общество к
предусматривающему многостороннее участие процессу разработки, осуществления
энергетических программ и мониторинга их.
V. Устойчивый туризм
27.
Устойчивый туризм - это такой подход к туризму, который экономически надежным
путем объединяет этические, социальные и экологические соображения. Туризм играет важную
роль в глобальной экономике и в качестве источника существования миллионов человек во всем
мире. С туризмом и поездками связано более 8 процентов всех рабочих мест. Туризм может
оказать существенное воздействие на борьбу с нищетой и достижение прогресса в реализации
целей развития, предусмотренных в Декларации тысячелетия. Ввиду своей зависимости от
здоровой глобальной окружающей среды, индустрия туризма крайне чувствительна к изменению
и ухудшению окружающей среды, в частности под воздействием химических веществ, отходов,
повышенного давления на скудные водные ресурсы и последствий изменения климата.
28.
Необходимо определить и установить экологические пределы роста туризма, пока не был
нанесен невосполнимый ущерб, например, в том что касается потери отдельных видов и
естественных сред. Правительства должны свести к минимуму ухудшение окружающей среды,
обеспечив проведение всесторонних и четких оценок и проверок экологических последствий в
отношении предлагаемых и уже осуществляемых видов туристической деятельности. Это
позволит получить более ясную информацию для тех, кто принимает решение.
29.
Природные ресурсы, включенные в продукты туризма, приносят правительствам
существенные доходы, как прямые, так и косвенные. Однако объемы этих доходов
несоизмеримы с уровнем национальных бюджетных ассигнований, выделяемых на
регулирование природных ресурсов. ЮНЕП и правительства должны доработать и осуществить
методологии проведения научных исследований и анализа в отношении оценки услуг экосистем.
Результаты таких анализов должны лечь в основу распределения необходимых средств на цели
устойчивого регулирования базы природных ресурсов и должны включать механизмы,
заставляющие государственные и частные учреждения в полной мере учитывать значение
товаров и услуг такой системы.
30.
Правительствам следует принять меры к созданию предусматривающей расширение
возможностей среды для развития устойчивого туризма путем объединения принципов
партнерства, децентрализации и совместного принятия решений в отношениях между всеми
заинтересованными сторонами.
31.
Некоторые развивающиеся страны в экономическом отношении чрезмерно зависят от
туризма, что свидетельствует о необходимости поиска путей обеспечения более
сбалансированного роста. Неустойчивый туризм пагубно влияет на многих людей, особенно
женщин, детей и молодежь (например, вследствие секстуризма), коренные и другие местные
общины, лиц разного происхождения и другие маргинализованные группы.
32.
Экономическая либерализация слишком часто подрывает местную и коренную культуру,
а затрагиваемые в результате этого общины зачастую не принимают участия в развитии туризма.
Местное население и коренные народы должны извлекать максимальную выгоду от развития
туризма и играть ведущую роль в этой области, а также всегда иметь право на предварительно
8
UNEP/GCSS.IX/INF/7
обоснованное согласие. Необходимо приложить усилия для сохранения местной и коренной
культуры, при этом поддерживать соответствующие обязательства в отношении прав человека.
33.
Гражданское общество признает тот важный вклад в обеспечение устойчивого развития,
который вносит Всемирная туристическая организация Организации Объединенных Наций и
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Рациональные
экологические виды практики, применявшиеся во время последних крупных событий, таких как
Олимпийские игры, следует применять и к другим крупным спортивным и развлекательным
мероприятиям, которые собирают большое количество туристов.
34.
Гражданское общество настоятельно призывает все правительства принять на
национальном уровне следующие меры:
а)
обеспечить комплексное планирование, надлежащим образом включающее
вопросы туризма в национальные стратегии обеспечения устойчивости путем применения
принципа предосторожности, с учетом естественной и социальной "пропускной способности"
районов, в которых имеют место туристические события, а также путем проведения и
опубликования секторальных и региональных оценок экологического влияния, включая
касающийся экосистем подход Конвенции о биологическом разнообразии;
b)
проявлять предосторожность, открывая свои туристические рынки и соглашаясь
постепенно либерализировать сектора услуг, по которым в настоящее время ведутся переговоры
в рамках Всемирной торговой организации, признавая, что приток международных
туристических операторов может лишить рабочих мест местных предпринимателей и повлиять
на средства существования;
с)
обеспечить сотрудничество между министерствами в обеспечении устойчивого
туризма и укреплении потенциала в области обеспечения соблюдения природоохранного
законодательства и мониторинга за его соблюдением, в том что связано с туризмом;
d)
принять и внедрить упорядоченным образом схемы выдачи разрешений на
устойчивый туризм и обеспечение отчетности, такие как "Зеленый глобус" и "Глобальная
инициатива отчетности" с целью усиления отчетности, обеспечения поддержки потребителя и
оказания ему содействия. Правительства должны публично и регулярно отчитываться о
результатах таких усилий по упорядочению.
35.
Мы призываем правительства принять следующие меры на международном уровне:
а)
уточнить и согласовать меры по решению вопросов изменения климата в
туристическом секторе на четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию в 2006 и
2007 годах, когда вопрос об изменении климата будет стоять в повестке дня. Все те, кто
задействован в туристической индустрии должны изучить пути сокращения и компенсирования
выбросов углерода в гражданской авиации, в том что касается туризма;
b)
признать, что туризм связан с мандатами различных учреждений Организации
Объединенных Наций, таких, как Программа борьбы с нищетой Программы развития
Организации Объединенных Наций, и призвать обеспечить бóльшую согласованность и
координацию между организациями и учреждениями в рамках системы Организации
Объединенных Наций, в том что касается вопросов туризма. В этом отношении мы полагаем,
что туризм может играть позитивную роль в обеспечении безотходных стратегий, сокращении
потребления энергии, особенно в том, что касается поездок, и обеспечении других преимуществ
устойчивого развития.
36.
Мы просим ЮНЕП и Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на
уровне министров принять следующие меры:
а)
ЮНЕП должна созвать совещание министров по окружающей среде и туризму
вместе с представителями их стран Всемирной туристической организацией Объединенных
Наций для рассмотрения вопросов туризма и окружающей среды;
b)
Совет управляющих должен обеспечить наличие возросшего и надлежащего
финансирования для того, чтобы ЮНЕП могла осуществлять свою деятельность, связанную с
туризмом и окружающей средой в рамках своей программы работы.
9
UNEP/GCSS.IX/INF/7
VI. Заключение
37.
Гражданское общество готово тесно работать с ЮНЕП и всеми правительствами с тем,
чтобы противостоять сложным проблемам, стоящим перед задачей обеспечения устойчивости на
нашей планете. Мы просим правительства, особенно развитых стран, полностью выполнить
свои обязательства, взятые в рамках цели развития 8, предусмотренной в Декларации
тысячелетия, особенно потому, что они связаны с доступом развивающихся стран к рынкам
экспорта, помощи в целях развития и сокращением задолженности. Мы призываем все
правительства и заинтересованные стороны со всех секторов объединить свои усилия для
обеспечения лучшего, более безопасного мира для нынешнего и будущих поколений.
_______________
10
Download