МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского Институт филологии и журналистики УТВЕРЖДАЮ ___________________________ "__" __________________20__ г. УТВЕРЖДАЮ Председатель НМК ИФиЖ ___________________________ "__" __________________20__ г. Рабочая программа дисциплины «Филологический анализ текста» Направление подготовки 032700 – бакалавр-филолог Профиль подготовки Отечественная филология Форма обучения очная Саратов, 2010 1. Цели освоения дисциплины «Филологический анализ текста» Филологический анализ текста – это анализ, рассматривающий текст как явление культуры. Он предполагает внимание к широкому литературному и социально-историческому фону эпохи. Цели филологического анализа в просеминаре – привить обучающимся понимание текста как соответствие словесной культуре автора, раскрыть своеобразие изучения текстов нехудожественных и художественных, развить навыки анализа художественных текстов в единстве их формы и содержания и в их соответствии замыслу автора. Основным принципом анализа художественных текстов в просеминаре являются синтез лингвистического, стилистического и литературоведческого подхода к анализу текста, понимание художественного текста как органического единства формы и содержания, рассмотрение языка художественного произведения в исторически конкретной ситуации, сквозь призму его эстетической функции. В центре работы просеминара – овладение методом лингвостилистического анализа художественного текста, включающего и принципы особого направления в художественной стилистике – эстетики слова (Б. А. Ларин). 2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавра Данная учебная дисциплина входит в раздел «Б3. Профессиональный цикл. Вариативная (профильная) часть» по направлению подготовки ВПО 032700– «Филология». Для освоения данной дисциплины студент должен обладать компетенциями, сформированными в ходе освоения дисциплин пропедевтического цикла («Введение в языкознание», «Введение в литературоведение», «Введение в славянскую филологию»). 3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины (модуля) Формируется часть важнейшей для филолога компетенции – владение филологическим анализом художественного текста, которое на старших курсах будет продолжать развиваться в спецсеминарах и изучаемых дисциплинах. В результате освоения дисциплины обучающийся должен: − знать: что такое текст, каковы его признаки, категории; в чём проявляется интегративный характер филологического анализа текста; чем отличается анализ художественных и нехудожественных текстов; каковы методы анализа художественных текстов; в чём специфика лингвостилистического метода изучения художественных текстов и каковы основные этапы его развития; − уметь: провести анализ языка художественного текста, раскрывая органическую связь содержания и формы, проникая в глубинные смыслы контекстов, связанные с концептуальным планом произведения; провести анализ целостного текста, выявив связь слова со структурной организацией текста; раскрыть черты идиостиля писателя как отражение его образа мира; − владеть приёмами анализа художественного текста, позволяющими: раскрыть эстетическую трансформацию элементов разных уровней языка; выявить жанровое своеобразие языка произведения; определить историческую обусловленность особенностей языка писателя, принадлежность к определённому стилю как литературному направлению. Студенты приобретают следующие компетенции: владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1); владение нормами русского литературного языка, навыки практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2); готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3); стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6); умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать пути и средства развития первых и устранения последних (ОК-7); осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности (ОК-8); – способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12); способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории русского языка и литературы, теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1); владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2); свободное владение русским языком в его литературной форме (ПК3); владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на русском языке (ПК-4) в научно-исследовательской деятельности: способность применять полученные знания в области теории и истории русского языка и литературы, теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научноисследовательской деятельности (ПК-5); способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6); владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7); владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8); в прикладной деятельности: владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов (ПК-12); - владение базовыми навыками доработки и обработки (корректура, редактирование, комментирование, реферирование и т. п.) различных типов текстов (ПК-13); в научно-исследовательской деятельности: способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5); способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6); владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7); владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8); в прикладной деятельности: владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов (ПК-12); владение базовыми навыками доработки и обработки (корректура, редактирование, комментирование, реферирование и т. п.) различных типов текстов (ПК-13); 4. Структура и содержание дисциплины (модуля) Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетных единицы 72 дисциплины 1 Вводная часть Задачи и цели просеминара. Организация работы III 1 Формы текущего контроля успеваемост и (по неделям семестра) формы промежуточной аттестации (по семестрам) Практ. занятие самостояте льная консульта ция п/п Виды учебной работы, включая самостоятельную работу и трудоёмкость в часах лекция Раздел Неделя семестра № Семестр часа. 2 Многообразие методов филологического анализа текста. Лингвостилистический анализ художественного текста 2 2 тестирование История развития лингвостилистического анализа художественного текста 3-4 4 тестирование Лингвостилистический анализ текста в трудах выдающихся учёных ХХ в. (Л.В.Щербы, В.В.Виноградова, Б.А.Ларина, 5 2 4 тестирование Г.О.Винокура) Новые методы лингвистического анализа текста 6 2 3 собеседовани е Эстетическая трансформация языковых единиц в худож. тексте 7 2 5 тестирование Лингвостилистический анализ целостного текста 8 2 22 Анализ художествен ных текстов 5. Образовательные технологии Кроме лекций и лекций-бесед, в просеминаре важным способом развития навыков лингвостилистического анализа являются практические занятия. Они получают разные формы: 1) при изучении истории развития лингвостилистического метода анализа текста проводится практическое занятие с сообщениями о трудах выдающихся лингвистов ХХ в Л.В.Щербы, В.В.Виноградова, Б.А.Ларина, Г.О.Винокура, реализующих лингвостилистический метод. Сообщение содержит краткую характеристику структуры исследования, его проблематики, материала анализа и приёмов языковой и стилистической характеристики идиостилевых особенностей произведений. Для выступления с сообщением студент использует рецензии, обзоры научной литературы, предисловия к монографиям и публикациям избранных работ и, конечно, свои впечатления и соображения о работе. Участвуют все студенты (кроме сообщения это могут быть дополнения, уточнения, полемические суждения, обобщения и т.д.). Подобные обсуждения развивают аналитические способности обучающихся, полемические навыки, умение отстаивать свою точку зрения, расширяют коммуникативную компетенцию. 2) Эффективной формой интерактивной работы являются практические занятия с обсуждением творческих заданий по анализу целостного текста или соотнесённых отрезков большого текста. Руководитель предлагает для анализа целостные лирические тексты, небольшие рассказы и отрывки из объёмных произведений. Анализ ведётся с определением в тексте эстетической значимости элементов всех уровней языка. Каждое выступление подвергается обсуждению. 3) В соответствии с тенденцией включать в учебный процесс игровые формы интерактивных занятий проводится своеобразная филологическая викторина по сборникам пародий и эпиграмм (стилистического толка) ХIХ и ХХ вв. в виде соревнования двух команд, на которые делится группа, в разгадывании автора, произведения которого пародируются. Победитель аргументирует лингвостилистическим комментарием свою разгадку адресата пародии. Занятие обостряет внимание к языковым, стилистическим и структурным компонентам текста пародии, активизирует языковые ассоциации, развивает активность языкового анализа экспромтом, таким образом способствуя развитию навыков публичного общения. 6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины. Проверка самостоятельной работы студентов осуществляется на консультациях по обсуждению научной литературы, в процессе выполнения творческих заданий по анализу текстов и их обсуждения; свидетельством усвоения способов анализа служат и комментарии к средствам пародирования языковых особенностей слога писателя, хотя основным залогом победы в игре служит литературная эрудиция студента. Зачёт ставится в конце 3-го семестра по совокупности проявленных на практических занятиях и консультациях знаний и умений 7. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля). Основным источником материально-технического обеспечения просеминара является университетская библиотека; Институт имеет компьютеры, обеспечивающие выход в Интеренет. Техникой обеспечены и презентации. Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и Примерной ООП ВПО по направлению и профилю подготовки 032700 Филология (степень «бакалавр»). Автор Борисова М.Б. Программа одобрена на заседании кафедры теории, истории языка и прикладной лингвистики от 29.09 2010 года, протокол № 3 Подписи: Зав. кафедрой Д.ф.н. О.Ю. Крючкова Директор Института филологии и журналистики к.ф.н., доц. Л.С. Борисова