Uploaded by NANO ALEKX

EULA

advertisement
**BANDAI NAMCO ENTERTAINMENT**
**Ћ»÷≈Ќ«»ќЌЌќ≈ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»≈ — ќЌ≈„Ќџћ ѕќЋ№«ќ¬ј“≈Ћ≈ћ**
ѕоследнее обновление: 1 апрел¤ 2020 года.
**¬Ќ»ћј“≈Ћ№Ќќ ѕ–ќ„»“ј…“≈ Ё“ќ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»≈. ѕќЋ”„јя ƒќ—“”ѕ ЌјЎ»ћ »√–јћ »Ћ»
—≈–¬»—јћ, ј “ј ∆≈ »√–јя ¬ ЌјЎ» »√–џ »Ћ» »—ѕќЋ№«”я —≈–¬»—џ, ¬џ —ќ√ЋјЎј≈“≈—№
¬«я“№ Ќј —≈Ѕя ё–»ƒ»„≈— »≈ ќЅя«ј“≈Ћ№—“¬ј » —ќЅЋёƒј“№ ”—Ћќ¬»я Ќј—“ќяў≈√ќ
—ќ√ЋјЎ≈Ќ»я, ј “ј ∆≈ ¬—≈ ”—Ћќ¬»я, ¬ Ћё„≈ЌЌџ≈ ¬ Ќ≈√ќ ѕќ—–≈ƒ—“¬ќћ ќ“—џЋ ». ≈—Ћ»
¬џ Ќ≈ —ќ√Ћј—Ќџ —ќ ¬—≈ћ» ” ј«јЌЌџћ» ”—Ћќ¬»яћ», “ќ ¬јћ —Ћ≈ƒ”≈“ ѕ–≈ –ј“»“№
ѕќЋ”„≈Ќ»≈ ƒќ—“”ѕј ЌјЎ»ћ »√–јћ »Ћ» —≈–¬»—јћ » »’ »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈.**
**¬ Ќј—“ќяў≈ћ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»», ѕќћ»ћќ ѕ–ќ„≈√ќ, —ќƒ≈–∆»“—я ѕќЋќ∆≈Ќ»≈ ќЅ ј–Ѕ»“–ј∆Ќќћ
–ј«Ѕ»–ј“≈Ћ№—“¬≈ (–ј«ƒ≈Ћ 19(a)) » ќ“ ј« ќ“ ѕ–ј¬ј Ќј ќЋЋ≈ “»¬Ќџ≈ »— » (–ј«ƒ≈Ћ
19(b)), ќ“ќ–џ≈ Ќ≈ ј—јё“—я ¬ј—, ≈—Ћ» ¬џ ѕ–ќ∆»¬ј≈“≈ «ј ѕ–≈ƒ≈Ћјћ» —Ўј.**
**Ќекоторые положени¤ данного соглашени¤ касаютс¤ резидентов √ермании. Ѕолее
подробна¤ информаци¤ приводитс¤ в разделах 7 и 15.**
**Ќекоторые положени¤ данного соглашени¤ касаютс¤ резидентов стран
≈вропейского союза. Ѕолее подробна¤ информаци¤ приводитс¤ в разделе 10.**
**Ќекоторые положени¤ данного соглашени¤ касаютс¤ резидентов јвстралии. Ѕолее
подробна¤ информаци¤ приводитс¤ в разделе 15.**
**Ќекоторые положени¤ данного соглашени¤ касаютс¤ резидентов стран —еверной
или ёжной јмерики, за исключением —Ўј. Ѕолее подробна¤ информаци¤ приводитс¤ в
разделе 18.**
**Ќекоторые положени¤ данного соглашени¤ касаютс¤ резидентов —Ўј. Ѕолее
подробна¤ информаци¤ приводитс¤ в разделе 19.**
Ќасто¤щее Ћицензионное соглашение с конечным пользователем (Ђ **—оглашение**
ї) ¤вл¤етс¤ контрактом между вами и одной из следующих компаний (в зависимости
от конкретного случа¤): BANDAI NAMCO Entertainment Inc. (Ђ **BNEI** ї), BANDAI
NAMCO Entertainment America Inc. (Ђ **BNEA** ї), BANDAI NAMCO Entertainment
Europe S.A.S. (Ђ **BNEE** ї) (совокупно именуемых Ђ **BANDAI NAMCO** ї, Ђ
**нас** ї, Ђ **мы ї**, Ђ **наша** ї и т. д.). ќно предоставл¤ет вам доступ к
игре, в которой насто¤щее —оглашение по¤вл¤етс¤, и возможность пользоватьс¤ ею
(или, в случае размещени¤ в сети »нтернет, -- вышеупом¤нутой игрой), включа¤
(без ограничений) любые соответствующие многопользовательские, сетевые или
загружаемые фрагменты, а также любую соответствующую документацию или контент
как в письменном, так и в электронном виде (Ђ **»гра** ї). ћы предоставл¤ем
лицензию на »гру, а не продаем ее, следовательно, насто¤щее —оглашение не
предоставл¤ет пользователю право собственности на »гру или любую из ее копий.
Ќасто¤щее —оглашение никоим образом не вли¤ет на услови¤ и положени¤ других
соглашений, заключенных между вами и компанией BANDAI NAMCO на использование
других продуктов или услуг. Ћюбые вносимые вами изменени¤, дополнени¤ или
удалени¤ ¤вл¤ютс¤ неприемлемыми и в пр¤мой форме отклон¤ютс¤ компанией BANDAI
NAMCO.
ѕредоставл¤емые нами дополнительные услови¤ (включа¤, среди прочего,
публикуемые платежи, пор¤док выставлени¤ счетов и правила рекламных кампаний)
могут касатьс¤ определенных функций и элементов, ¤вл¤ющихс¤ компонентами »гры.
≈сли не указано иное, все применимые дополнительные услови¤ включаютс¤ в
насто¤щее —оглашение посредством ссылок. ¬ случае возникновени¤ противоречи¤
между насто¤щим —оглашением и любыми дополнительными услови¤ми дополнительные
услови¤ имеют приоритет в отношении определенных функций и элементов.
1. **—“ќ–ќЌј ƒќ√ќ¬ќ–ј.** ќрганизаци¤ с названием BANDAI NAMCO, с которой вы вступаете в договорные отношени¤ с учетом места вашего жительства. ≈сли вы ¤вл¤етесь резидентом страны јзии, то насто¤щее —оглашение заключаетс¤ между вами и BNEI. ≈сли вы ¤вл¤етесь резидентом —еверной, ÷ентральной или ёжной јмерики, то насто¤щее —оглашение заключаетс¤ между вами и BNEA. ≈сли вы ¤вл¤етесь резидентом другой страны, не указанной выше, то насто¤щее —оглашение заключаетс¤ между вами и BNEE.
2. ** ќЌ‘»ƒ≈Ќ÷»јЋ№Ќќ—“№.** Ёта игра не предусматривает сбор каких бы то ни было данных.
3. **ѕ–≈ƒ¬ј–»“≈Ћ№Ќџ≈ ”—Ћќ¬»я Ћ»÷≈Ќ«»…**. ѕредоставл¤емые насто¤щим —оглашением лицензии осуществл¤ютс¤ на следующих услови¤х и подразумевают ваше полное согласие со всеми другими услови¤ми, изложенными в насто¤щем —оглашении:
1. ¬ы достигли совершеннолети¤ в своей юрисдикции. ≈сли вы еще не достигли совершеннолети¤ в своей юрисдикции, то с услови¤ми насто¤щего —оглашени¤ и любыми другими дополнительными услови¤ми должен согласитьс¤ ваш родитель или законный опекун;
2. ¬ы соглашаетесь со всеми услови¤ми данного —оглашени¤ и любыми дополнительными положени¤ми, которые могут быть применимы к »гре, и об¤зуетесь их соблюдать;
3. ¬аш доступ к »гре и использование »гры регулируетс¤ посредством определенных мер безопасности, включа¤, среди прочего, регистрацию »гры с помощью серийного кода, об¤зательное наличие посто¤нного подключени¤ к сети »нтернет, подтверждение определенных мер обеспечени¤ безопасности и защиту цифровых прав. Ќесогласие с использованием этих мер безопасности или неполное соблюдение этих условий может частично или полностью отрицательно повли¤ть на процесс использовани¤ вами »гры;
4. ¬аш доступ к »гре и ее использование осуществл¤ютс¤ в полном соответствии со всеми положени¤ми действующего местного, государственного, национального и зарубежного законодательства;
5. ¬ы об¤зуетесь осуществл¤ть доступ к »гре и использовать ее только на локальных компьютерах, на законно лицензированных копи¤х операционных систем, соответствующих системным требовани¤м »гры (далее -- Ђ **јппаратное обеспечение** ї);
6. ¬ы подтверждаете и об¤зуетесь соблюдать все услови¤ и положени¤, применимые к јппаратному обеспечению, включа¤ услови¤ и положени¤, предъ¤вл¤емые данной платформой к процессу оформлени¤ заказов и оплаты.
4. **ќ√–јЌ»„≈ЌЌјя Ћ»÷≈Ќ«»я Ќј »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈.**
1. —огласно услови¤м насто¤щего —оглашени¤ и исход¤ из соблюдени¤ вами этих условий, мы предоставл¤ем вам неэксклюзивную, не подлежащую передаче, ограниченную лицензию на использование »гры в течение срока действи¤ насто¤щего —оглашени¤, в стране проживани¤, на јппаратном обеспечении, наход¤щемс¤ в вашем владении или под исключительным контролем и только в соответствии с правилами и услови¤ми пользовани¤, применимыми к соответствующей платформе (при наличии таковых). Ћюбые обновлени¤, дополнени¤ или замены в оригинальной »гре выполн¤ютс¤ в соответствии с насто¤щим —оглашением, если такое обновление не сопровождаетс¤ отдельными услови¤ми лицензии.
2. ¬се вышеизложенное определ¤ет границы ваших прав в отношении »гры. ћы сохран¤ем за собой все касающиес¤ этой »гры права, которые не были в ¤вной форме предоставлены вам согласно услови¤м данного —оглашени¤. Ќе ограничива¤ вышесказанное, вы об¤зуетесь не выполн¤ть самосто¤тельно, а также не давать третьим сторонам разрешение на выполнение следующих действий: (i) распростран¤ть, копировать, предоставл¤ть по лицензии, сдавать напрокат или продавать »гру (за исключением случаев, в ¤вной форме разрешенных этой лицензией или действующими правилами использовани¤ соответствующей платформы); (ii) использовать »гру в любых цел¤х помимо личного, некоммерческого использовани¤; (iii) декомпилировать, дизассемблировать »гру или пытатьс¤ получить доступ к исходному коду »гры; (iv) вносить изменени¤, модификации или создавать производные продукты »гры; (v) удал¤ть, модифицировать или скрывать уведомлени¤ о принадлежности авторского права, фирменные знаки или другие указани¤ на права собственности на/в »гре; (vi) использовать »гру не по назначению; (vii) использовать »гру на јппаратном обеспечении, не наход¤щемс¤ в вашем исключительном владении; (viii) обходить или пытатьс¤ обходить меры обеспечени¤ безопасности »гры; а также (ix) пытатьс¤ скрыть или замаскировать регион вашего местоположени¤ при получении доступа к любым онлайн-функци¤м »гры.
5. **ѕ–ј¬ќ —ќЅ—“¬≈ЌЌќ—“».** »гра, весь контент (кроме ѕользовательского контента, определение которого даетс¤ ниже) и другие материалы »гры или доступные через »гру, включа¤, среди прочего, логотип BANDAI NAMCO, все элементы дизайна, текст, графические элементы, изображени¤, информацию, программное обеспечение, звуковые файлы, »гровую валюту, ¬иртуальные предметы, другие файлы, а также их подборки и сочетани¤ ¤вл¤ютс¤ собственностью компании BANDAI NAMCO или ее лицензиаров и защищены законами об авторском праве и другими положени¤ми и договорами о защите интеллектуальной собственности. Ќезависимо от любых других содержащихс¤ здесь положений вы соглашаетесь с тем, что не имеете никаких прав собственности на любой по¤вл¤ющийс¤ в »гре контент, включа¤, среди прочего, любую »гровую валюту и ¬иртуальные предметы.
6. **—–ќ ƒ≈…—“¬»я.**
1. ¬ случае прин¤ти¤ вами обозначенных в разделе 3 предварительных условий услови¤ данного —оглашени¤ будут оставатьс¤ в полной силе на прот¤жении всего срока использовани¤ »гры. Ћюба¤ из сторон может в любой момент расторгнуть насто¤щее —оглашение по любой причине или без причины и без предварительного уведомлени¤. ƒл¤ расторжени¤ насто¤щего —оглашени¤ вы можете удалить и уничтожить все наход¤щиес¤ в вашем владении, под вашим контролем или присмотром копии »гры. омпани¤ BANDAI NAMCO не будет нести ответственность перед вами или любой третьей стороной за прекращение использовани¤ вами »гры.
2. Ѕез ограничени¤ каких-либо других прав компании BANDAI NAMCO, если вы не можете обеспечить соблюдение условий и положений насто¤щего —оглашени¤, компани¤ BANDAI NAMCO оставл¤ет за собой право немедленного ограничени¤, приостановки или прекращени¤ действи¤ вашей лицензии на »гру.
3. ¬ момент окончани¤ срока действи¤ данного —оглашени¤: (i) немедленно прекращаетс¤ действие вашей лицензии на »гру; и (ii) вы не получаете права на возмещение любых расходов, включа¤ неизрасходованную абонентскую плату (при наличии), кроме возмещени¤ затрат на ѕриобретенную игровую валюту в соответствии с положени¤ми действующего законодательства.
4. ѕоложени¤ разделов 4(b), 5, 6(d), 8, 11, 14-23 продолжают действовать после расторжени¤ насто¤щего —оглашени¤.
7. **¬Ќ≈—≈Ќ»≈** **ѕќѕ–ј¬ќ .** омпани¤ BANDAI NAMCO оставл¤ет за собой право в любой момент вносить изменени¤ в данное —оглашение по любой причине, на полное усмотрение компании BANDAI NAMCO. ѕри внесении изменений в насто¤щее соглашение компани¤ BANDAI NAMCO об¤зуетс¤ уведомить о таких изменени¤х за один мес¤ц до их внесени¤, отправив уведомление через »гру. ѕродолжение использовани¤ вами »гры после даты вступлени¤ в силу этих изменений подтверждает ваше согласие с измененными услови¤ми —оглашени¤. ≈сли вы ¤вл¤етесь резидентом √ермании, то, помимо указанных в этом разделе
условий, вас также касаютс¤ следующие дополнительные формулировки: омпани¤ BANDAI NAMCO оставл¤ет за собой право в любой момент вносить
изменени¤ в положени¤ насто¤щего —оглашени¤, если они не ¤вл¤ютс¤ положени¤ми,
оговаривающими первичные договорные об¤зательства сторон по насто¤щему
—оглашению. ѕервичные договорные об¤зательства сторон не могут быть изменены
указанным в этом разделе способом. ќћѕјЌ»я BANDAI NAMCO об¤зуетс¤
информировать вас о любых планируемых изменени¤х насто¤щего —оглашени¤,
предоставить вам новую планируемую версию —оглашени¤ и уведомить о дате
вступлени¤ в силу нового —оглашени¤. ¬несению любого изменени¤ будет
предшествовать письменное уведомление (в виде электронного письма),
отправл¤емое за шесть недель до прин¤ти¤ изменений. ≈сли вы ¤вным образом не
выразите свое несогласие с принимаемыми изменени¤ми в течение шести недель с
даты вступлени¤ в силу новой версии —оглашени¤, то считаетс¤, что вы согласны
с внесенными в —оглашение изменени¤ми. ¬ вышеуказанном уведомлении о
предлагаемом изменении ќћѕјЌ»я BANDAI NAMCO об¤зуетс¤ в ¤вной форме
информировать вас о праве выражени¤ своего несогласи¤ в течение шести недель,
а также уведомить о последстви¤х отказа ¤вно выразить несогласие с планируемым
изменением.
8. **¬Ќ≈—≈Ќ»≈ ћќƒ»‘» ј÷»… ¬ »√–”.** омпани¤ BANDAI NAMCO оставл¤ет за собой право вносить в »гру модификации или приостанавливать, на временной или посто¤нной основе доступ к »гре или любым ее функци¤м или част¤м без заблаговременного уведомлени¤, в чрезвычайном случае или в случае крайней необходимости, без предварительного уведомлени¤. ¬ы соглашаетесь с тем, что компани¤ BANDAI NAMCO не будет нести ответственность за внесение в »гру модификаций, приостановку или прекращение предоставлени¤ доступа к »гре или любой ее части.
9. **»√–ќ¬јя ¬јЋё“ј » ¬»–“”јЋ№Ќџ≈ ѕ–≈ƒћ≈“џ.**
1. омпани¤ BANDAI NAMCO может предоставить вам следующие возможности: (i) приобретение ограниченной лицензии на использование игровой валюты (Ђ **ѕриобретенна¤ игрова¤ валюта** ї); (ii) получение ограниченной лицензии на использование игровой валюты за выполнение определенных заданий в »гре (совместно с ѕриобретенной игровой валютой далее именуетс¤ Ђ **»грова¤ валюта** ї); и (или) (iii) получение ограниченной лицензии в награду и (или) приобретение за »гровую валюту ограниченной лицензии на виртуальные товары и услуги, доступ к которым в »гре предоставл¤етс¤ компанией BANDAI NAMCO (Ђ **¬иртуальные предметы** ї). ¬ случае предоставлени¤ компанией BANDAI NAMCO возможности приобретени¤ или получени¤ в награду таких лицензий, компани¤ BANDAI NAMCO об¤зуетс¤ предоставить вам эксклюзивное, не подлежащее передаче, отзывное, ограниченное право на использование этой »гровой валюты или ¬иртуальных предметов, если применимо, дл¤ личного, некоммерческого использовани¤ только в »гре, в соответствии с положени¤ми насто¤щего —оглашени¤ и при условии их соблюдени¤ вами.
2. »грова¤ валюта подлежит возмещению только ¬иртуальными предметами с целью использовани¤ в »гре, но ни »грова¤ валюта, ни ¬иртуальные предметы не подлежат возмещению деньгами, предметами, имеющими денежное выражение, или любым денежным эквивалентом, получаемыми от компании BANDAI NAMCO, а также других лиц или организаций, кроме случаев, оговоренных действующим законодательством. »грова¤ валюта и ¬иртуальные предметы не имеют эквивалентного выражени¤ в реальной валюте и не могут замен¤ть собой реальную валюту. Ќи компани¤ BANDAI NAMCO, ни другие лица или организации не имеют об¤зательств по выполнению обмена »гровой валюты или ¬иртуальных предметов на имеющие ценность предметы, включа¤, помимо прочего, реальную валюту. ¬ы подтверждаете свое согласие с тем, что компани¤ BANDAI NAMCO может в любой момент прин¤ть меры, вли¤ющие на игровые атрибуты воспринимаемой ценности »гровой валюты и (или) ¬иртуальных предметов, кроме случаев, когда это запрещено действующим законодательством. омпани¤ BANDAI NAMCO может по своему усмотрению наложить ограничени¤ на количество приобретаемой, получаемой в награду или возмещаемой »гровой валюты.
3. ¬се процедуры покупки ѕриобретаемой игровой валюты ¤вл¤ютс¤ окончательными и не подлежат возмещению, передаче или обмену в любых обсто¤тельствах, кроме случаев, оговоренных действующим законодательством. ѕомимо цены покупки ѕриобретаемой игровой валюты и определенных ¬иртуальных предметов, компани¤ BANDAI NAMCO не взимает плату за доступ, использование или отказ от использовани¤ »гровой валюты или ¬иртуальных предметов.
4. ¬ы имеете право передавать, продавать, дарить, обменивать, использовать в процессе торговли, сдавать или брать в аренду, а также сублицензировать »гровую валюту или ¬иртуальные предметы исключительно в »гре и только при наличии пр¤мого разрешени¤ компании BANDAI NAMCO. ≈сли в насто¤щем документе не предусмотрено иное, то компани¤ BANDAI NAMCO сохран¤ет и оставл¤ет за собой все права, включа¤ имущественные, на »гровую валюту и ¬иртуальные предметы.
5. ƒействие предоставл¤емой по насто¤щему —оглашению лицензии на использование »гровой валюты и ¬иртуальных предметов прекращаетс¤ в момент расторжени¤ насто¤щего —оглашени¤ в соответствии с разделом 6, за исключением случаев, когда в —оглашении оговорено иное.
10. **ѕ–ј¬ќ Ќј ќ“«џ¬.** ≈сли вы ¤вл¤етесь резидентом одной из стран ≈вропейского —оюза, то вы имеете определенные права на отзыв покупок »гровой валюты или ¬иртуальных предметов, сделанных с использованием реальной валюты. Ќесмотр¤ на это, вы пр¤мо отказываетесь от права на отзыв с момента начала оказани¤ услуги, когда вашей учетной записи предоставл¤етс¤ доступ к »гровой валюте или ¬иртуальным предметам. ¬ы соглашаетесь с тем, что: (i) загрузка »гровой валюты или ¬иртуальных предметов начинаетс¤ немедленно после покупки; и (ii) вы лишаетесь своего права на отзыв после завершени¤ покупки.
11. **ѕќЋ№«ќ¬ј“≈Ћ№— »… ќЌ“≈Ќ“.** –азмеща¤ в »гре переписку, информацию, интеллектуальную собственность, материалы, сообщени¤, фотографии, графические объекты, видео, ссылки URL или другие объекты или контент ( Ђ **ѕользовательский** **контент** ї) в степени, допустимой действующим законодательством, насто¤щим вы отказываетесь от каких-либо моральных прав на авторство, публикацию, репутацию или упоминание имени автора в отношении использовани¤ таких активов другими пользовател¤ми в св¤зи с »грой и сопутствующими товарами и услугами, согласно действующему законодательству
12. **ѕќ¬≈ƒ≈Ќ»≈ ¬ —≈“».** ≈сли ситуаци¤ не возникла по умышленной вине или грубой халатности компании BANDAI NAMCO, то компани¤ BANDAI NAMCO не несет никакой ответственности за поведение любых пользователей независимо от того, касаетс¤ ли такое поведение доступа к »гре или использовани¤ »гры. ¬ы не имеете права использовать »гру, если ваш доступ был ранее приостановлен или вы были удалены из »гры. ¬ы несете исключительную ответственность за любой публикуемый или передаваемый другим пользовател¤м или третьим лицам ѕользовательский контент. ¬ частности, вы соглашаетесь не совершать, не предпринимать попыток к совершению или принуждению других к совершению следующих действий, св¤занных с использованием »гры:
1. ѕубликаци¤ ѕользовательского контента противозаконного, клеветнического, порочащего, оскорбительного, непристойного, порнографического, вульгарного, развратного, откровенного, беспоко¤щего, угрожающего характера, нарушающего право на неприкосновенность частной жизни или право на публичность, а также провокационных, оскорбительных или вредоносных материалов, способствующих или призывающих к незаконной или другой антисоциальной де¤тельности, включа¤ хакинг, материалы, способствующие распространению расизма, нетерпимости, ненависти, а также причинени¤ физического или другого вреда другой группе или отдельным лицам или материалов, ¤вл¤ющихс¤ предосудительными по другой причине;
2. ѕубликаци¤ ѕользовательского контента, который может нарушить любое патентное право, права на товарные знаки, производственную тайну, авторские права или другие интеллектуальные или имущественные права любого лица или организации;
3. ”частие в коммерческой де¤тельности или коммерческих операци¤х, включающих передачу коммерческих объ¤влений или нав¤зывание услуг;
4. ¬вод, раскрытие или распространение любой личной информации о ком-либо (включа¤ вас);
5. ¬ыдача себ¤ за любое лицо или организацию, включа¤ представителей компании BANDAI NAMCO, модераторов форумов, руководителей, ведущих, сотрудников, агентов, а также ложное утверждение или другое введение в заблуждение о вашей св¤зи с другим лицом или организацией;
6. ѕреп¤тствование процессу »гры или нарушение стандартного процесса »гры или ведени¤ диалогов, использование нецензурной и оскорбительной лексики, чрезмерно эмоциональных высказываний (например, использование ¬—≈’ ѕ–ќѕ»—Ќџ’ Ѕ” ¬), отправка Ђспамаї или применение других дезорганизующих или вредоносных методов, нарушающих спокойствие пользователей »гры;
7. »спользование или эксплуатаци¤ у¤звимостей программного обеспечени¤, св¤занные с ошибками программного кода, прочими ошибками и неполадками или недостатками дизайна дл¤ получени¤ незаконного доступа к »гре, несправедливого преимущества над другими игроками, а также мошенничество или незаконна¤ эксплуатаци¤ в игре вредоносных средств, в том числе (среди прочего) в цел¤х получени¤ доступа к част¤м »гры, доступ к которым дл¤ вас запрещен, с помощью любых ботов, эмул¤торов или других незаконных средств третьих сторон;
8. Ћюбые действи¤, мешающие другим пользовател¤м получать удовольствие от игрового процесса в »гре согласно ее правилам, а также увеличивающие материальные затраты или сложность поддержани¤ игрового процесса »гры компанией BANDAI NAMCO или поставщиком платформы в стремлении обеспечить при¤тный игровой процесс дл¤ всех ее пользователей;
9. Ќамеренный разрыв соединени¤ во врем¤ онлайн-игры или намеренное многократное поражение в пользу другого игрока, дающее этому игроку возможность повысить свой рейтинг или количество побед в »гре;
10. “орговл¤, продажа, организаци¤ аукциона или другие способы передачи, а также попытки передачи любых ¬иртуальных предметов или »гровой валюты за пределами »гры;
11. ƒругое нарушение условий насто¤щего —оглашени¤, других правил компании BANDAI NAMCO или создание условий дл¤ наложени¤ ответственности на компанию BANDAI NAMCO.
13. **ѕќЋ»“» ј ¬** **ќ“ЌќЎ≈Ќ»» ј¬“ќ–— ќ√ќ ѕ–ј¬ј.** ¬ладельцы авторских прав или их агенты, полагающие, что какой-либо элемент »гры нарушает наход¤щеес¤ в их владении или контролируемое ими авторское право, могут направить уведомление о таком нарушении нашему уполномоченному јгенту по защите авторских прав, использу¤ указанную далее процедуру. ƒл¤ ускорени¤ процедуры рассмотрени¤ вашего уведомлени¤ следует предоставить информацию и за¤влени¤, указанные в —воде законов —Ўј, часть 17, параграф 512(c)(3). —облюдение этого законодательного акта может ¤вл¤тьс¤ предпосылкой дл¤ направлени¤ уведомлени¤ о нарушении только дл¤ владельцев авторских прав, наход¤щихс¤ на территории —Ўј. Ћюбое лицо, умышленно указавшее в уведомлении ложную информацию о нарушении материалом или действием авторских прав, может понести ответственность за ущерб, включа¤ расходы на услуги адвоката, понесенные нами или предполагаемым нарушителем в результате того, что мы, полага¤сь на достоверность предоставленных ложных сведений, удалили или ограничили доступ к материалу или действию, к которым были предъ¤влены претензии. ¬ компании BANDAI NAMCO прин¤та политика прекращени¤ обслуживани¤, согласно которой в определенных обсто¤тельствах и по собственному усмотрению компани¤ BANDAI NAMCO может расторгнуть —оглашение с пользовател¤ми, уличенными в многократных нарушени¤х прав третьих сторон на интеллектуальную собственность. —ледует также учитывать, что компани¤ BANDAI NAMCO также может ограничить или заблокировать доступ к »гре пользователей, уличенных в нарушении права третьих сторон на интеллектуальную собственность, даже если факт такого нарушени¤ не ¤вл¤етс¤ многократным. BANDAI NAMCO Entertainment Inc. Attn: Copyright Agent 5-37-8 Shiba, Minato-ku, Tokyo 108-0014 Japan +81-3-6744-6112 (телефон) +81-3-6866-0577 (факс) copyrightagent@bandainamcoent.co.jp
14. ** ќЌ“≈Ќ“ “–≈“№»’ —“ќ–ќЌ.** „ерез »гру вам может предоставл¤тьс¤ доступ к контенту от других пользователей, рекламодателей и других третьих сторон. ћы не контролируем контент третьих сторон, поэтому вы соглашаетесь с тем, что если ситуаци¤ не возникла по умышленной вине или грубой халатности компании BANDAI NAMCO, то мы не несем никакой ответственности за контент третьих сторон, не гарантируем достоверности или качества предоставл¤емой в контенте третьих сторон информации, а также снимаем с себ¤ ответственность за публикацию нежелательного, предосудительного, недостоверного, заведомо ложного или противозаконного контента третьих сторон. —сылки на любые продукты, услуги, процедуры или другую информацию с использованием коммерческих наименований, товарные знаки, производителей, поставщиков или другие отсылки не подразумевают, что компани¤ BANDAI NAMCO одобр¤ет, спонсирует или рекомендует указанное или поддерживает с ними коммерческие отношени¤ за исключением случаев, когда компани¤ BANDAI NAMCO пр¤мо об этом за¤вл¤ет.
15. **«јя¬Ћ≈Ќ»≈ ќЅ ќ√–јЌ»„≈Ќ»» ќ“¬≈“—“¬≈ЌЌќ—“».** ¬џ ѕ–»«Ќј≈“≈ » —ќ√ЋјЎј≈“≈—№ — “≈ћ, „“ќ ќћѕјЌ»я BANDAI NAMCO, ≈≈ Ћ»÷≈Ќ«»ј–џ » ѕќ—“ј¬ў» » Ќ≈ Ќ≈—”“ ќ“¬≈“—“¬≈ЌЌќ—“» «ј ЋёЅџ≈ ¬»–”—џ » ƒ–”√»≈ ¬џ¬ќƒяў»≈ »« —“–ќя ќЅЏ≈ “џ, ѕ–≈ѕя“—“¬”ёў»≈ ƒќ—“”ѕ” »√–≈ » ≈≈ »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»ё ¬јћ», ЋёЅ”ё Ќ≈—ќ¬ћ≈—“»ћќ—“№ »√–џ » ƒ–”√»’ ”—Ћ”√ — јѕѕј–ј“Ќџћ ќЅќ–”ƒќ¬јЌ»≈ћ. »√–ј » ƒ–”√»≈ —≈–¬»—џ ѕ–≈ƒќ—“ј¬Ћяё“—я ѕќ ѕ–»Ќ÷»ѕ” Ђ ј ≈—“№ї. «ј »— Ћё„≈Ќ»≈ћ ќѕ»—јЌЌџ’ ¬ Ќј—“ќяў≈ћ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»» ќЅ—“ќя“≈Ћ№—“¬, ќћѕјЌ»я BANDAI NAMCO, ≈≈ Ћ»÷≈Ќ«»ј–џ » ѕќ—“ј¬ў» » ¬ я¬Ќќ… ‘ќ–ћ≈ ќ“ ј«џ¬јё“—я ќ“ ЋёЅџ’ √ј–јЌ“»… » ”—Ћќ¬»… (я¬Ќџ’ »Ћ» ѕќƒ–ј«”ћ≈¬ј≈ћџ’, ¬ќ«Ќ» јёў»’ ¬ —¬я«» — «ј ќЌќƒј“≈Ћ№—“¬ќћ »Ћ» ѕќ ƒ–”√»ћ ѕ–»„»Ќјћ), ¬ Ћё„јя, ѕќћ»ћќ ѕ–ќ„≈√ќ, ЋёЅџ≈ ѕќƒ–ј«”ћ≈¬ј≈ћџ≈ √ј–јЌ“»» Ќ≈Ќј–”Ў≈Ќ»я ѕ–ј¬, √ј–јЌ“»» “ќ¬ј–Ќќ√ќ —ќ—“ќяЌ»я »Ћ» ѕ–»√ќƒЌќ—“» ƒЋя ќѕ–≈ƒ≈Ћ≈ЌЌџ’ ÷≈Ћ≈…. ¬ некоторых юрисдикци¤х в договорах с потребител¤ми не разрешаетс¤ за¤вл¤ть об
отказе от подразумеваемых условий, а также исключать или ограничивать
гарантии, поэтому некоторые или все за¤влени¤ об ограничении ответственности
могут быть неприменимы к вам. ≈сли вы ¤вл¤етесь резидентом јвстралии, то помимо указанных в этом разделе
условий вас также касаютс¤ следующие дополнительные формулировки: ѕоложени¤ раздела 15 не предусматривают ограничений об¤зательных или законных
прав потребител¤ или средств правовой защиты, применимых в соответствии с
законодательством внутренней юрисдикции. ¬ допустимой законодательством
степени, услови¤ и гарантии, подразумеваемые разделом 2 «акона о конкуренции и
защите прав потребителей 2010 года (Cth) («акон о защите прав потребителей
јвстралии), полностью исключаютс¤ из насто¤щего —оглашени¤, и вы признаете, с
учетом степени, до которой они могут быть исключены, что ответственность
компании BANDAI NAMCO ¤вл¤етс¤ ограниченной, а также признаете, что
ответственность компании BANDAI NAMCO может быть справедливо ограничена до
следующих об¤зательств:
(i) повторна¤ поставка »гры; или
(ii) оплата расходов на повторную поставку »гры.
≈сли вы ¤вл¤етесь резидентом √ермании, то помимо указанных в этом разделе
условий вас также касаютс¤ следующие дополнительные формулировки:
— учетом объема услуг, предоставл¤емых за отдельную плату, примен¤ютс¤
следующие положени¤: омпани¤ BANDAI NAMCO гарантирует, что в материальном
плане »гра будет полностью соответствовать характеристикам, указанным в
сопровождающей документации или описании продукта. ¬ случае обнаружени¤
дефекта компани¤ BANDAI NAMCO об¤зуетс¤ обеспечить возможность дальнейшего
использовани¤ ѕ–ќƒ” “ј Ћ»Ѕќ посредством устранени¤ дефекта (например,
посредством пакета обновлений), либо предоставив новую версию услуги, в
ќ“ќ–ќ… нет этого дефекта, в течение разумного периода времени и с учетом
наличи¤ не менее трех попыток обеспечени¤ возможности дальнейшего
использовани¤. ѕри очевидной неспособности обеспечить возможность дальнейшего
использовани¤ вы можете осуществить другие свои законные права, но только при
условии, что ни в одном из случаев на компанию BANDAI NAMCO не будет
налагатьс¤ безвиновна¤ ответственность за изначальные дефекты согласно разделу
536a, параграфа 1 √ражданского кодекса √ермании.
16. **»Ќ“≈–Ќ≈“.** ¬џ ѕ–»«Ќј≈“≈ » —ќ√ЋјЎј≈“≈—№ — “≈ћ, „“ќ ќћѕјЌ»я BANDAI NAMCO Ќ≈ Ќ≈—≈“ Ќ» ј ќ… ќ“¬≈“—“¬≈ЌЌќ—“» «ј ЋёЅџ≈ «јƒ≈–∆ » »Ћ» —Ѕќ», ќ“ќ–џ≈ ћќ√”“ ѕ–≈ѕя“—“¬ќ¬ј“№ “ќ„Ќќ… » —¬ќ≈¬–≈ћ≈ЌЌќ… »Ќ»÷»јЋ»«ј÷»», ¬џѕќЋЌ≈Ќ»ё »Ћ» «ј¬≈–Ў≈Ќ»ё ј »’-Ћ»Ѕќ ѕ≈–≈ƒј„ »Ћ» “–јЌ«ј ÷»…, —¬я«јЌЌџ’ — »√–ќ…. ѕомимо этого, компани¤ BANDAI NAMCO не гарантирует посто¤нный доступ к любым компонентам »гры дл¤ многопользовательской игры, сетевым и загружаемым компонентам »гры, поэтому могут возникать продолжительные периоды, в течение которых эти компоненты »гры не будут доступны. омпани¤ BANDAI NAMCO не гарантирует бесперебойную, безошибочную, безопасную и не содержащую вирусов эксплуатацию любых компонентов дл¤ многопользовательской игры, сетевых и загружаемых компонентов »гры, а также бесперебойную работу и доступность любого отдельного сервера.
17. **ќ√–јЌ»„≈Ќ»≈ ќ“¬≈“—“¬≈ЌЌќ—“».** «ј »— Ћё„≈Ќ»≈ћ —Ћ”„ј≈¬ (1) ѕ–»„»Ќ≈Ќ»я —ћ≈–“» »Ћ» ¬–≈ƒј «ƒќ–ќ¬№ё ѕќ ѕ–»„»Ќ≈ ’јЋј“Ќќ—“» ќћѕјЌ»» BANDAI NAMCO, (2) ћќЎ≈ЌЌ»„≈—“¬ј »Ћ» ¬¬≈ƒ≈Ќ»я ¬ «јЅЋ”∆ƒ≈Ќ»≈ —ќ —“ќ–ќЌџ ќћѕјЌ»» BANDAI NAMCO, (3) ”ћџЎЋ≈ЌЌќ… ¬»Ќџ »Ћ» √–”Ѕќ… ’јЋј“Ќќ—“» ќћѕјЌ»» BANDAI NAMCO, (4) ”“–ј“џ »Ћ» ”Ќ»„“ќ∆≈Ќ»я Ћ»„Ќќ… —ќЅ—“¬≈ЌЌќ—“» ѕќ ѕ–»„»Ќ≈ »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»я »√–џ, ј “ј ∆≈ (5) ¬ќ«Ќ» Ќќ¬≈Ќ»я ЋёЅќ… ƒ–”√ќ… ќ“¬≈“—“¬≈ЌЌќ—“», ќ“ќ–јя Ќ≈ ћќ∆≈“ Ѕџ“№ »— Ћё„≈Ќј ¬ —ќќ“¬≈“—“¬»» — ƒ≈…—“¬”ёў»ћ «ј ќЌќƒј“≈Ћ№—“¬ќћ, Ќ» ѕ–» ј »’ ќЅ—“ќя“≈Ћ№—“¬ј’ ќћѕјЌ»я BANDAI NAMCO »Ћ» ≈≈ ƒќ„≈–Ќ»≈ ќћѕјЌ»», ј‘‘»Ћ»–ќ¬јЌЌџ≈ ќ–√јЌ»«ј÷»», —Ћ”∆јў»≈, —ќ“–”ƒЌ» », ј√≈Ќ“џ » ƒ–”√»≈ ѕј–“Ќ≈–џ » ѕќ—“ј¬ў» » Ќ≈ Ѕ”ƒ”“ Ќ≈—“» ќ“¬≈“—“¬≈ЌЌќ—“№ «ј ЋёЅќ… ѕќЅќ„Ќџ…, Ќ≈ѕ–яћќ…, ќ—¬≈ЌЌџ… »Ћ» ѕќ ј«ј“≈Ћ№Ќџ… ”ў≈–Ѕ »Ћ» ƒ–”√»≈ ¬»ƒџ ”ў≈–Ѕј, ¬ Ћё„јя, ѕќћ»ћќ ѕ–ќ„≈√ќ, Ќ≈¬ќ«ћќ∆Ќќ—“№ »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»я, ”ѕ”ў≈ЌЌ”ё ¬џ√ќƒ”, ¬ќ«Ќ» Ў»≈ ѕќ ƒќ√ќ¬ќ–Ќќћ” »— ”, ¬¬»ƒ” ѕ–ќ“»¬ќѕ–ј¬Ќќ√ќ ƒ≈яЌ»я (¬ Ћё„јя ’јЋј“Ќќ—“№) »Ћ» ѕќ ƒ–”√ќ… ѕ–»„»Ќ≈, ¬ќ«Ќ» јёў»≈ ¬¬»ƒ” »Ћ» ¬ ЋёЅќ… —“≈ѕ≈Ќ» ¬ —¬я«» — »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈ћ »Ћ» Ќ≈¬ќ«ћќ∆Ќќ—“№ё »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»я »√–џ »Ћ» —ќƒ≈–∆јў≈√ќ—я ¬ Ќ≈… »Ћ» ƒќ—“”ѕЌќ√ќ „≈–≈« Ќ≈≈ ќЌ“≈Ќ“ј, Ћ»Ѕќ ¬¬»ƒ” Ќ≈ѕ–≈ƒќ—“ј¬Ћ≈Ќ»я ”—Ћ”√ ѕќ ѕќƒƒ≈–∆ ≈. ¬ —Ћ”„ј≈ Ќ≈«Ќј„»“≈Ћ№Ќќ… ’јЋј“Ќќ—“» »Ћ» ѕ–ќ—“ќ… Ќ≈ќ—“ќ–ќ∆Ќќ—“» Ћ»Ѕќ Ќј–”Ў≈Ќ»я ќ—Ќќ¬Ќџ’ ќЅя«ј“≈Ћ№—“¬ ќћѕјЌ»» BANDAI NAMCO ¬ —ќќ“¬≈“—“¬»» — Ќј—“ќяў»ћ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»≈ћ, ќ“¬≈“—“¬≈ЌЌќ—“№ ќћѕјЌ»» BANDAI NAMCO Ѕ”ƒ≈“ ќ√–јЌ»„≈Ќј ѕ–»„»Ќ≈ЌЌџћ ¬јћ ѕ–яћџћ » ѕ–ќ√Ќќ«»–”≈ћџћ ”ў≈–Ѕќћ. Ќ» ѕ–» ј »’ ќЅ—“ќя“≈Ћ№—“¬ј’ —ќ¬ќ ”ѕЌјя ќ“¬≈“—“¬≈ЌЌќ—“№ ќћѕјЌ»» BANDAI NAMCO, ќЅ”—Ћќ¬Ћ≈ЌЌјя ƒќ√ќ¬ќ–Ќџћ», √ј–јЌ“»…Ќџћ» ќЅя«ј“≈Ћ№—“¬јћ», ѕ–ќ“»¬ќѕ–ј¬Ќџћ» ƒ≈яЌ»яћ», “ќ¬ј–Ќќ… »Ћ» ќЅЏ≈ “»¬Ќќ… ќ“¬≈“—“¬≈ЌЌќ—“№ё, Ќј–”Ў≈Ќ»≈ћ ѕ–ј¬ Ќј »Ќ“≈ЋЋ≈ “”јЋ№Ќ”ё —ќЅ—“¬≈ЌЌќ—“№ »Ћ» »Ќќ… “≈ќ–≈“»„≈— ќ… ¬ќ«ћќ∆Ќќ—“№ё, ¬ќ«Ќ» јёўјя ¬¬»ƒ” »Ћ» —¬я«јЌЌјя — »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈ћ »Ћ» Ќ≈¬ќ«ћќ∆Ќќ—“№ё »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»я »√–џ »Ћ» ¬ —ќќ“¬≈“—“¬»» — Ќј—“ќяў»ћ» ѕќЋќ∆≈Ќ»яћ» Ќ≈ Ѕ”ƒ≈“ ѕ–≈¬џЎј“№ —”ћћ” ¬ —“ќ ƒќЋЋј–ќ¬ —Ўј ($100) »Ћ», ѕ–» ЅќЋ≈≈ ¬џ—ќ ќћ «Ќј„≈Ќ»», —”ћћ”, ¬џѕЋј„≈ЌЌ”ё ¬јћ» ќћѕјЌ»» BANDAI NAMCO «ј »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈ »√–џ. ѕќЋќ∆≈Ќ»я –ј«ƒ≈Ћј 17 Ќ≈ ѕ–≈ƒ”—ћј“–»¬јё“ ќ√–јЌ»„≈Ќ»… ќЅя«ј“≈Ћ№Ќџ’ »Ћ» «ј ќЌЌџ’ √ј–јЌ“»…, ќ“ќ–џ≈ Ќ≈Ћ№«я ќ√–јЌ»„»“№ ѕќ ”—Ћќ¬»яћ ƒќ√ќ¬ќ–ј ¬ —ќќ“¬≈“—“¬»» — «ј ќЌќƒј“≈Ћ№—“¬ќћ ¬Ќ”“–≈ЌЌ≈… ё–»—ƒ» ÷»».
18. **”–≈√”Ћ»–ќ¬јЌ»≈ —ѕќ–ќ¬.** –ј«ƒ≈Ћ 18 ј—ј≈“—я ¬ј— “ќЋ№ ќ ¬ —Ћ”„ј≈ ¬јЎ≈√ќ ѕ–ќ∆»¬јЌ»я ¬ —≈¬≈–Ќќ…,
÷≈Ќ“–јЋ№Ќќ… » ё∆Ќќ… јћ≈–» ≈, Ќќ Ќ≈ ¬ —ќ≈ƒ»Ќ≈ЌЌџ’ Ў“ј“ј’. ≈сли вы ¤вл¤етесь резидентом одной из стран американского континента, но не
—оединенных Ўтатов јмерики, то вы или BNEA можете прибегнуть к разрешению
спорных ситуаций, возникающих в соответствии с положени¤ми насто¤щего
—оглашени¤ или ввиду использовани¤ »гры, в альтернативной инстанции (в ходе
согласительного или арбитражного разбирательства), при условии получени¤
предварительного письменного согласи¤ другой стороны. Ќесмотр¤ на
вышесказанное, услови¤ насто¤щего —оглашени¤ не преп¤тствуют вам в передаче
любого спора или претензии, возникших согласно услови¤м раздела 18: (i) в
любое федеральное, государственное или местное правительственное учреждение,
которое может, согласно действующему законодательству, обратитьс¤ в суд от
вашего лица дл¤ разрешени¤ спора с BNEA; (ii) в любой компетентный суд дл¤
предъ¤влени¤ BNEA обвинений, не подлежащих арбитражу или претензий,
арбитражное разбирательство по которым запрещено или ограничено согласно
действующему законодательству; или (iii) в суд мелких т¤жб, ¤вл¤ющийс¤
объектом юридических ограничений и требований, характерных дл¤ подобного суда
мелких т¤жб.
19. **”–≈√”Ћ»–ќ¬јЌ»≈ —ѕќ–ќ¬.** –ј«ƒ≈Ћ 19 ј—ј≈“—я ¬ј— “ќЋ№ ќ ¬ —Ћ”„ј≈ ¬јЎ≈√ќ ѕ–ќ∆»¬јЌ»я ¬ —ќ≈ƒ»Ќ≈ЌЌџ’ Ў“ј“ј’. ≈сли вы ¤вл¤етесь резидентом —Ўј, то, принима¤ услови¤ насто¤щего —оглашени¤,
вы и BNEA: (i) соглашаетесь разрешать определенные споры посредством
об¤зательного арбитражного разбирательства в пор¤дке, указанном в разделе
19(a) и каждом из его подразделов (совокупно именуемых _**Ђ јрбитражное
соглашениеї**_); а также (ii) в пр¤мой форме отказываетесь от права на
рассмотрение дела в суде прис¤жных или на участие в коллективном иске,
подаваемом против другой стороны, согласно разделу 19(b) ( _ **Ђ ќтказ от
права на коллективные искиї**_); за исключением случаев, когда _ **(**_ iii)
вы осуществл¤ете свое право на отказ от јрбитражного соглашени¤ и (или) ќтказа
от права на коллективные иски в соответствии с положени¤ми раздела 19(c).
1. **ќЅя«ј“≈Ћ№Ќџ… ј–Ѕ»“–ј∆.** ¬ќ ¬—≈’ ”—“јЌќ¬Ћ≈ЌЌџ’ ѕ–»ћ≈Ќ»ћџћ «ј ќЌќƒј“≈Ћ№—“¬ќћ —Ћ”„јя’ ¬џ » BNEA: (i) ѕќƒ“¬≈–∆ƒј≈“≈ —¬ќ≈ —ќ√Ћј—»≈ Ќј –ј«–≈Ў≈Ќ»≈ ¬—≈’ —ѕќ–ќ¬ » ѕ–≈“≈Ќ«»… ћ≈∆ƒ” ¬јћ» » BNEA ѕ”“≈ћ ќЅя«ј“≈Ћ№Ќќ√ќ ј–Ѕ»“–ј∆ј — —ќЅЋёƒ≈Ќ»≈ћ “–≈Ѕќ¬јЌ»… ‘≈ƒ≈–јЋ№Ќќ√ќ «ј ќЌј ќЅ ј–Ѕ»“–ј∆≈, ¬ Ћё„јя, ѕќћ»ћќ ѕ–ќ„≈√ќ ( –ќћ≈ —Ћ”„ј≈¬, ¬ ѕ–яћќ… ‘ќ–ћ≈ ” ј«јЌЌџ’ ¬ –ј«ƒ≈Ћ≈ 19.a.iii), ЋёЅџ≈ —ѕќ–џ » ѕ–≈“≈Ќ«»», ¬ќ«Ќ» јёў»≈ Ќј ќ—Ќќ¬≈ ё–»ƒ»„≈— »’ “≈ќ–»… Ќј–”Ў≈Ќ»я ƒќ√ќ¬ќ–ј, ”ў≈–Ѕј ¬¬»ƒ” ¬–≈ƒќЌќ—Ќќ√ќ ƒ≈яЌ»я, ѕ–≈ƒ”—ћќ“–≈ЌЌџ’ «ј ќЌќћ Ќј–”Ў≈Ќ»…, ћќЎ≈ЌЌ»„≈—“¬ј, Ќ≈ƒќЅ–ќ—ќ¬≈—“Ќќ… ќЌ ”–≈Ќ÷»», ѕ–ј¬ј Ќ≈ѕ–» ќ—Ќќ¬≈ЌЌќ—“» „ј—“Ќќ… ∆»«Ќ», ¬¬≈ƒ≈Ќ»я ¬ «јЅЋ”∆ƒ≈Ќ»≈ »Ћ» ЋёЅќ… ƒ–”√ќ… ё–»ƒ»„≈— ќ… “≈ќ–»», ¬ќ«Ќ» јёў≈… ¬¬»ƒ” »Ћ» ¬ —¬я«» — ЋёЅџћ ј—ѕ≈ “ќћ ќ“ЌќЎ≈Ќ»… ћ≈∆ƒ” ¬јћ» » BNEA, ЋёЅџћ ”—Ћќ¬»≈ћ »Ћ» ѕќЋќ∆≈Ќ»≈ћ Ќј—“ќяў≈√ќ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»я, Ћ»Ѕќ ƒќ—“”ѕќћ »√–≈ »Ћ» »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈ћ »√–џ ( ј∆ƒџ… »« ѕ”Ќ “ќ¬ ѕќ ќ“ƒ≈Ћ№Ќќ—“» »ћ≈Ќ”≈“—я Ђѕ–≈“≈Ќ«»яї); (ii) ¬ ѕ–яћќ… ‘ќ–ћ≈ » Ѕ≈«¬ќ«¬–ј“Ќќ ќ“ ј«џ¬ј≈“≈—№ ќ“ ¬—≈’ ѕ–ј¬ Ќј ѕ–≈ƒЏя¬Ћ≈Ќ»≈ ЋёЅџ’ ѕ–≈“≈Ќ«»… ¬ —”ƒ≈ »Ћ» ѕ–≈ƒЏя¬Ћя“№ ѕ–≈“≈Ќ«»» Ќј –ј——ћќ“–≈Ќ»≈ »Ћ» –ј«Ѕ»–ј“≈Ћ№—“¬ќ —”ƒ№» »Ћ» ѕ–»—я∆Ќџ’; (iii) ќЅя«”≈“≈—№ Ќ≈ ѕќƒј¬ј“№ » Ќ≈ ѕ–»Ќ»ћј“№ ”„ј—“»≈ ¬ ѕќƒј„≈ ќЋЋ≈ “»¬Ќџ’ »— ќ¬ »Ћ» ¬ ѕ–≈ƒ—“ј¬»“≈Ћ№— ќћ ј–Ѕ»“–ј∆≈ ѕ–ќ“»¬ ƒ–”√ќ… —“ќ–ќЌџ, ƒј∆≈ ≈—Ћ» Ё“ќ –ј«–≈Ў≈Ќќ ‘≈ƒ≈–јЋ№Ќџћ «ј ќЌќћ ќЅ ј–Ѕ»“–ј∆≈; ј “ј ∆≈ (iv) ќЅя«”≈“≈—№ Ќ≈ ќЅЏ≈ƒ»Ќя“№ » Ќ≈ ѕџ“ј“№—я ќЅЏ≈ƒ»Ќя“№ ј–Ѕ»“–ј∆Ќџ≈ »— ќ¬џ≈ “–≈Ѕќ¬јЌ»я ѕќ «јя¬Ћ≈ЌЌџћ ¬јћ» »Ћ» BNEA ѕ–≈“≈Ќ«»яћ — ƒ–”√»ћ» ¬џƒ¬»Ќ”“џћ» ¬јћ» »Ћ» “–≈“№»ћ» —“ќ–ќЌјћ» »— ќ¬џћ» “–≈Ѕќ¬јЌ»яћ» »Ћ» ј–Ѕ»“–ј∆Ќџћ» –ј«Ѕ»–ј“≈Ћ№—“¬јћ» Ѕ≈« ѕќЋ”„≈Ќ»я ¬ ѕ–яћќ… ‘ќ–ћ≈ ѕ»—№ћ≈ЌЌќ√ќ —ќ√Ћј—»я ј∆ƒќ… »« Ё“»’ “–≈“№»’ —“ќ–ќЌ » ќЅ≈»’ —“ќ–ќЌ Ќј—“ќяў≈√ќ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»я. **≈—Ћ» ¬џ Ќ≈ Ќјѕ–ј¬»“≈ ЌјƒЋ≈∆јў≈≈ ”¬≈ƒќћЋ≈Ќ»≈ ќЅ ќ“ ј«≈ (ѕќЋЌќ—“№ё —ќќ“¬≈“—“¬”ёў≈≈ “–≈Ѕќ¬јЌ»яћ –ј«ƒ≈Ћј 19(c)), “ќ ¬џ » BNEA —ќ√ЋјЎј≈“≈—№, „“ќ ЋёЅџ≈ ѕ–≈“≈Ќ«»» ƒ–”√ќ… —“ќ–ќЌ≈ ћќ√”“ Ѕџ“№ ”–≈√”Ћ»–ќ¬јЌџ “ќЋ№ ќ ѕќ—–≈ƒ—“¬ќћ ќЅя«ј“≈Ћ№Ќќ√ќ ј–Ѕ»“–ј∆ј.**
1. **Ќеофициальное урегулирование споров, предшествующее арбитражному** **процессу.** ѕеред началом арбитражного разбирательства по удовлетворению ѕретензии в соответствии с насто¤щим јрбитражным соглашением вы и BNEA соглашаетесь прин¤ть все разумные меры дл¤ неофициального урегулировани¤ спора или ѕретензии, возникшей между вами и BNEA. —торона, планирующа¤ открыть спор или предъ¤вить ѕретензию, об¤зуетс¤ отправить другой стороне письменное уведомление с описанием характера и предмета спора или ѕретензии, а также указать исковые требовани¤. ¬се подобные письменные уведомлени¤ должны отправл¤тьс¤ в BNEA заказными почтовыми отправлени¤ми с уведомлением по адресу: BANDAI NAMCO Entertainment America Inc., Attn: Legal & Business Affairs Department, 2051 Mission College Blvd., Santa Clara, CA 95054, USA. ≈сли вы и BNEA не пришли к соглашению касательно урегулировани¤ данного спора или ѕретензии в течение 30 дней после получени¤ этого письменного уведомлени¤, то сторона, планирующа¤ открыть спор или предъ¤вить ѕретензию, может начать арбитражное разбирательство в отношении другой стороны в соответствии с указанным выше јрбитражным соглашением.
2. **јрбитражное разбирательство.** јрбитраж -- это юридически об¤зательный процесс, посредством которого одна из сторон может найти средства правовой защиты от или против другой стороны. Ётот процесс похож на судебное разбирательство, но обычно требует соблюдени¤ меньшего количества строгих административных формальностей, проводитс¤ в присутствии третьей стороны, нейтрального третейского судьи (вместо обычного судьи или прис¤жных), позвол¤ет обеспечить более ограниченную процедуру рассмотрени¤ представленных доказательств и потенциально более низкие юридические расходы сторон, а также подлежит более ограниченному контролю со стороны судов. ѕроцедура арбитражного разбирательства по любым ѕретензи¤м, возникшим согласно насто¤щему јрбитражному соглашению, регулируетс¤ ѕравилами коммерческого арбитража јмериканской арбитражной ассоциации ( _ **Ђ AAAї**_) и, при необходимости, ƒополнительными процедурами AAA в отношении рассмотрени¤ потребительских споров. ќба этих документа привод¤тс¤ по ссылке: [http://www.adr.org](http://www.adr.org/). Ќесмотр¤ на вышесказанное, вы и BNEA соглашаетесь, что любое подобное арбитражное разбирательство будет проводитьс¤ на английском ¤зыке, в его ходе будет допускатьс¤ подача документов в электронном виде, а также разрешаетс¤ участие по телефону или в формате телеконференции или лично, в согласованном сторонами месте.
3. **»сключаемые ѕретензии.** Ќесмотр¤ на вышесказанное, услови¤ насто¤щего јрбитражного соглашени¤ не преп¤тствуют вам или BNEA в передаче любых ѕретензий: (i) в любое федеральное, государственное или местное правительственное учреждение с полномочи¤ми и компетентной юрисдикцией дл¤ удовлетворени¤ от вашего лица или от лица BNEA требований, предъ¤вл¤емых к другой стороне; или (ii) в суд мелких т¤жб, ¤вл¤ющийс¤ объектом юридических ограничений и требований, характерных дл¤ подобного суда мелких т¤жб.
4. **ƒелимость положений јрбитражного соглашени¤.** ¬ы и BNEA соглашаетесь, что ни одно из положений насто¤щего јрбитражного соглашени¤ не будет иметь юридическую силу в отношении вас или BNEA и что урегулирование ѕретензий осуществл¤етс¤ согласно приведенным далее разделам 20(a) и 21(a) в одной из следующих ситуаций: (i) суд надлежащей юрисдикции прин¤л окончательное решение, что все положени¤ насто¤щего јрбитражного соглашени¤ не имеют юридической силы, запрещены действующим законодательством или неприменимы ни к одной ѕретензии; или (ii) вы направили надлежащее уведомление об отказе (в соответствии с разделом 19(c)), в котором выразили желание отказатьс¤ от заключени¤ данного јрбитражного соглашени¤.
2. **ќ“ ј« ќ“** **ѕ–ј¬ј Ќј ќЋЋ≈ “»¬Ќџ≈ »— ».** ≈—Ћ» ¬џ я¬Ћя≈“≈—№ –≈«»ƒ≈Ќ“ќћ —Ўј, “ќ ѕ–»Ќ»ћјя ”—Ћќ¬»я Ќј—“ќяў≈√ќ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»я, ¬џ » BNEA: (i) —ќ√ЋјЎј≈“≈—№, „“ќ ј∆ƒјя ѕ–≈“≈Ќ«»я я¬Ћя≈“—я ќ“ƒ≈Ћ№Ќќ… ѕ–≈“≈Ќ«»≈… ¬јћ » BNEA, ѕќЁ“ќћ” ќЌ –ј——ћј“–»¬ј≈“—я ¬ ’ќƒ≈ ќ“ƒ≈Ћ№Ќќ√ќ ј–Ѕ»“–ј∆Ќќ√ќ –ј«Ѕ»–ј“≈Ћ№—“¬ј (»Ћ» ќ“ƒ≈Ћ№Ќќ√ќ —”ƒ≈ЅЌќ√ќ ѕ–ќ÷≈——ј, „“ќ ј—ј≈“—я ѕ–≈“≈Ќ«»…, »— Ћё„≈ЌЌџ’ »« ј–Ѕ»“–ј∆Ќќ√ќ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»я ¬ —ќќ“¬≈“—“¬»» — –ј«ƒ≈Ћќћ 19.a.iii) » Ќ≈ я¬Ћя≈“—я ќЋЋ≈ “»¬Ќџћ »— ќћ »Ћ» ƒ–”√»ћ ¬»ƒќћ ѕ–≈ƒ—“ј¬»“≈Ћ№— ќ√ќ »— ј; (ii) ¬ ѕ–яћќ… ‘ќ–ћ≈ ќ“ ј«џ¬ј≈“≈—№ ќ“ ѕ–ј¬ј ѕќƒј¬ј“№ »Ћ» ѕ–»Ќ»ћј“№ ”„ј—“»≈ ¬ ѕќƒј„≈ ќЋЋ≈ “»¬Ќќ√ќ »— ј »Ћ» »— ј“№ —”ƒ≈ЅЌ”ё «јў»“” Ќј √–”ѕѕќ¬ќ… »Ћ» ѕ–≈ƒ—“ј¬»“≈Ћ№— ќ… ќ—Ќќ¬≈; » (iii) —ќ√ЋјЎј≈“≈—№, „“ќ “–≈“≈…— »… —”ƒ№я (»Ћ» —”ƒ, ќ√ƒј –ј«Ѕ»–ј“≈Ћ№—“¬ќ ј—ј≈“—я ѕ–≈“≈Ќ«»…, »— Ћё„≈ЌЌџ’ »« ј–Ѕ»“–ј∆Ќќ√ќ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»я ¬ —ќќ“¬≈“—“¬»» — –ј«ƒ≈Ћќћ 19.a.iii) ћќ∆≈“ ѕ–ќ¬ќƒ»“№ “ќЋ№ ќ ќ“ƒ≈Ћ№Ќќ≈ ј–Ѕ»“–ј∆Ќќ≈ –ј«Ѕ»–ј“≈Ћ№—“¬ќ (»Ћ» ќ“ƒ≈Ћ№Ќџ… —”ƒ≈ЅЌџ… ѕ–ќ÷≈——, „“ќ ј—ј≈“—я ѕ–≈“≈Ќ«»…, »— Ћё„≈ЌЌџ’ »« ј–Ѕ»“–ј∆Ќќ√ќ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»я ¬ —ќќ“¬≈“—“¬»» — –ј«ƒ≈Ћќћ 19.a.iii), Ќ≈ ћќ∆≈“ ќЅЏ≈ƒ»Ќя“№ ЅќЋ≈≈ ќƒЌќ… ќ“ƒ≈Ћ№Ќќ… ѕ–≈“≈Ќ«»» » –” ќ¬ќƒ»“№ –ј«Ѕ»–ј“≈Ћ№—“¬ќћ ѕќ ƒјЌЌџћ ѕ–≈“≈Ќ«»яћ Ќј √–”ѕѕќ¬ќ… »Ћ» ѕ–≈ƒ—“ј¬»“≈Ћ№— ќ… ќ—Ќќ¬≈. **≈—Ћ» ¬џ Ќ≈ Ќјѕ–ј¬»“≈ ЌјƒЋ≈∆јў≈≈ ”¬≈ƒќћЋ≈Ќ»≈ ќЅ ќ“ ј«≈ (ѕќЋЌќ—“№ё —ќќ“¬≈“—“¬”ёў≈≈ “–≈Ѕќ¬јЌ»яћ –ј«ƒ≈Ћј 19(c)), “ќ ¬џ »** **BNEA —ќ√ЋјЎј≈“≈—№, „“ќ ј∆ƒјя »« —“ќ–ќЌ ћќ∆≈“ ѕ–≈ƒЏя¬Ћя“№ ѕ–≈“≈Ќ«»» ƒ–”√ќ… —“ќ–ќЌ≈ “ќЋ№ ќ ќ“ —¬ќ≈√ќ »ћ≈Ќ», ј Ќ≈ ¬ ј„≈—“¬≈ »—“÷ј »Ћ» „Ћ≈Ќј √–”ѕѕџ ¬ ЋёЅќћ ѕ–≈ƒѕќЋј√ј≈ћќћ ќЋЋ≈ “»¬Ќќћ »Ћ» ѕ–≈ƒ—“ј¬»“≈Ћ№— ќћ –ј«Ѕ»–ј“≈Ћ№—“¬≈.**
1. **ƒелимость положений** **ќтказа от права на коллективные иски.** ¬ы и BNEA соглашаетесь, что ни одно из положений насто¤щего ќтказа от права на коллективные иски будет иметь юридическую силу в отношении вас или BNEA и что урегулирование ѕретензий осуществл¤етс¤ согласно приведенным ниже разделам 20(a) и 21(a) в одной из следующих ситуаций: (i) суд надлежащей юрисдикции прин¤л окончательное решение, что все положени¤ насто¤щего ќтказа от права на коллективные иски не имеют юридической силы, запрещены действующим законодательством или неприменимы ни к одной ѕретензии; или (ii) вы направили надлежащее уведомление об отказе (в соответствии с разделом 19(c)), в котором выразили желание отказатьс¤ от данного ќтказа от права на коллективные иски. Ќи при каких обсто¤тельствах отделение ќтказа от права на коллективные иски не может быть интерпретировано или истолковано как согласие вас или BNEA на участие в коллективном иске или коллективном арбитраже.
3. **ѕ–ќ÷≈ƒ”–ј ќ“ ј«ј.** ¬ы имеете право отказатьс¤ от об¤зательств, налагаемых обозначенным выше јрбитражным соглашением и ќтказом от права на коллективные иски, направив письменное уведомление о своем желании отказатьс¤ от условий јрбитражного соглашени¤ и (или) ќтказа от права на коллективные иски ( _ **Ђ ”ведомление об отказеї**_), составленное в точном соответствии со следующими требовани¤ми разделов 19.c.i - 19.c.iii.
1. **‘орма и адрес**. ”ведомление об отказе необходимо отправить по следующему адресу: BANDAI NAMCO Entertainment America Inc., ATTN: Legal & Business Affairs, 2051 Mission College Blvd., Santa Clara, CA 95054, USA. ќтправка должна выполн¤тьс¤: (i) заказным почтовым отправлением с уведомлением, почтовым отправлением с предоплатой и подтверждением получени¤ соответствующего уведомлени¤ или сообщени¤; или (ii) курьерской службой доставки на следующий день (например, Federal Express).
2. **ќграничени¤ по времени**. ≈сли по действующему законодательству не требуетс¤ более долгий период, то ваше ”ведомление об отказе должно быть проштемпелевано (при отправке заказным почтовым отправлением с уведомлением) или предоставлено (при отправке курьерской службой доставки на следующий день) в течение: (i) 30 дней после покупки вами »гры; или, (ii) если акта покупки не было, то в течение 30 дней с момента первого доступа к »гре или ее использовани¤.
3. **ќб¤зательна¤ информаци¤.** ”ведомление об отказе должно содержать следующую информацию: (i) название определенной игры, к которой относитс¤ ”ведомление об отказе; (ii) ваше им¤ и фамилию; (iii) ваш адрес; (iv) ваш номер телефона; (v) ваш адрес электронной почты; (vi) сведени¤ о том, ¤вл¤етесь ли вы зарегистрированным пользователем »гры или другого продукта или сервиса BNEA, все ваши имена пользователей в »гре и других продуктах и сервисах BNEA; а также (vii) за¤вление о несогласии с јрбитражным соглашением и (или) ќтказом от права на коллективные иски. BNEA может использовать предоставленную в ”ведомлении об отказе информацию дл¤ регистрации, обработки, хранени¤ и управлени¤ данными о вашем отказе от условий јрбитражного соглашени¤ и (или) ќтказа от права на коллективные иски, соответственно, но об¤зуетс¤ не использовать ее в цел¤х маркетинга.
4. **–езультаты** **предоставлени¤ правильно** **оформленного** **”ведомлени¤ об отказе.** ≈сли ваше ”ведомление об отказе соответствует всем требовани¤м, то будет считатьс¤, что вы и BNEA отказались от условий јрбитражного соглашени¤ и (или) ќтказа от права на коллективные иски, в соответствии с вашим за¤влением в данном ”ведомлении об отказе, предоставленном согласно услови¤м насто¤щего —оглашени¤. ѕодача действительного ”ведомлени¤ об отказе касаетс¤ только ѕретензий, возникающих в св¤зи с использованием »гры и согласно положени¤м указанного в ней —оглашени¤, заключенного между BNEA и лицом, указанным в этом ”ведомлении об отказе.
5. **–езультаты предоставлени¤ неправильно оформленного ”ведомлени¤ об отказе.** ¬ случае предоставлени¤ вами уведомлени¤, не соответствующего одному из требований, указанных в разделах 19.c.i - 19.c.iii, между вами и BNEA будет заключено јрбитражное соглашение и соглашение об ќтказе от права на коллективные иски, услови¤ которых привод¤тс¤ в насто¤щем —оглашении.
20. **–≈√”Ћ»–”ёў≈≈ «ј ќЌќƒј“≈Ћ№—“¬ќ.** ¬ случа¤х, установленных действующим законодательством, все услови¤ и
положени¤ насто¤щего —оглашени¤ регулируютс¤ и интерпретируютс¤ в соответствии
со всеми действующими об¤зательными законодательствами, даже если это приводит
к противоречию с регулирующим законодательством, указанным в разделе 20, и ни
при каких обсто¤тельствах исполнение, интерпретаци¤ или введение в действие
условий насто¤щего —оглашени¤ согласно требовани¤м любого юрисдикционного
права, предусмотренного насто¤щим разделом 20, не будет исключать или другим
образом ограничивать любые имеющиес¤ у вас потребительские права, которыми вы
наделены согласно любому действующему закону о защите прав потребител¤.
ѕомните, что ваше поведение может регулироватьс¤ другими местными,
региональными, государственными и международными законами. —тороны
соглашаютс¤, что положени¤ онвенции ќќЌ о договорах международной купли-
продажи товаров не касаютс¤ любого спора или транзакции, возникающих в ходе
исполнени¤ условий насто¤щего —оглашени¤.
1. ≈сли вы проживаете в —еверной, ÷ентральной и ёжной јмерике: »сполнение, интерпретаци¤ или введение в действие условий насто¤щего
—оглашени¤ регулируетс¤ законами штата алифорни¤, не включа¤ нормы
коллизионного права.
2. ≈сли вы проживаете в јзии: ”регулирование споров между сторонами в св¤зи с исполнением условий насто¤щего
—оглашени¤ выполн¤етс¤ с соблюдением условий —оглашени¤ и законодательства
японии, при этом не допускаетс¤ возникновени¤ противоречий правовых принципов,
которые могут привести к применению законодательства другой юрисдикции.
3. ≈сли вы проживаете в другой стране: ”регулирование споров между сторонами в св¤зи с исполнением условий насто¤щего
—оглашени¤ выполн¤етс¤ с соблюдением условий —оглашени¤ и законодательства
‘ранции, при этом не допускаетс¤ возникновени¤ противоречий правовых
принципов, которые могут привести к применению законодательства другой
юрисдикции.
21. **ћ≈—“ќ** **–ј——ћќ“–≈Ќ»я** **—ѕќ–ќ¬.**
1. ≈сли вы проживаете в —еверной, ÷ентральной и ёжной јмерике: ¬ы и BNEA в пр¤мой форме соглашаетесь, что любые претензии и споры,
возникающие в св¤зи с исполнением насто¤щего соглашени¤ и (или) использовани¤
вами »гры, не подлежащие рассмотрению по услови¤м приведенного ранее в разделе
19 јрбитражного соглашени¤, будут рассматриватьс¤ в эксклюзивной юрисдикции
федеральных или окружных судов штата, действующих в округе —анта- лара,
алифорни¤, а вы в пр¤мой форме подчин¤етесь персональной юрисдикции этих
судов.
2. ≈сли вы проживаете в јзии: Ћюбые споры между сторонами или претензии, возникающие в св¤зи с исполнением
насто¤щего соглашени¤, будут рассматриватьс¤ в ќкружном суде “окио, а вы и
BNEI в пр¤мой форме соглашаетесь подчин¤тьс¤ эксклюзивной юрисдикции этого
суда.
3. ≈сли вы проживаете в другой стране: Ћюбые споры между сторонами или претензии, возникающие в св¤зи с исполнением
насто¤щего соглашени¤, будут рассматриватьс¤ в “орговом суде Ћиона, а вы и
BNEE в пр¤мой форме соглашаетесь подчин¤тьс¤ эксклюзивной юрисдикции этого
суда.
22. **—“ќ–ќЌЌ»≈ Ѕ≈Ќ≈‘»÷»ј–џ.** Ќи одно физическое лицо или организаци¤, не ¤вл¤ющиес¤ сторонами данного —оглашени¤, не имеют право ни по какому закону примен¤ть любые положени¤ насто¤щего —оглашени¤, независимо от факта упоминани¤ имени такового лица или названи¤ организации. Ќи одно из утверждений в этом разделе не вли¤ет на права разрешенных правопреемников или правоприобретателей насто¤щего —оглашени¤.
23. **ѕ–ќ„»≈** **ѕќЋќ∆≈Ќ»я.** ¬ насто¤щем —оглашении приводитс¤ полное соглашение между вами и компанией BANDAI NAMCO в отношении использовани¤ »гры. ≈сли какое-либо положение насто¤щего —оглашени¤ признаетс¤ недействительным или не имеющим юридической силы, то остальные положени¤ сохран¤ют свое действие и юридическую силу на прот¤жении срока действи¤ —оглашени¤ или согласно услови¤м, обозначенным в разделе 6(d), помимо случаев, когда такое положение исключает из —оглашени¤ неотъемлемые об¤занности. ¬ы не имеете права переуступать насто¤щее —оглашение или предоставл¤емые по нему права без предварительного получени¤ письменного разрешени¤ компании BANDAI NAMCO, а люба¤ попытка переуступки без получени¤ такого соглашени¤ будет считатьс¤ недействительной. — учетом наложенного выше ограничени¤ услови¤ насто¤щего —оглашени¤ ¤вл¤ютс¤ об¤зательными и вступают в силу в пользу нас и наших соответствующих правопреемников. Ќеспособность компании BANDAI NAMCO соблюдать права или положени¤, предоставл¤емые по насто¤щему —оглашению, не ¤вл¤етс¤ отказом от обеспечени¤ соблюдени¤ этих прав или положений. Ќазвани¤ разделов используютс¤ в насто¤щем —оглашении исключительно дл¤ удобства чтени¤ и не имеют юридической или договорной силы.
ƒл¤ обращени¤ в BNEI воспользуйтесь процедурой, описанной на нашей странице
поддержки на сайте
[_http://bandainamcoent.co.jp/cs_support/_](http://bandainamcoent.co.jp/cs_support/%20).
ƒл¤ обращени¤ в BNEA св¤житесь со службой поддержки клиентов BNEA по ссылке
[_https://www.bandainamcoent.com/support_](https://www.bandainamcoent.com/support)
или напишите в BNEA письмо по адресу: BANDAI NAMCO Entertainment America Inc.,
2051 Mission College Blvd., Santa Clara, CA 95054, USA.
ƒл¤ обращени¤ в BNEE св¤житесь со службой поддержки BNEE по ссылке
[_http://www.bandainamcoent.eu/support_](http://www.bandainamcoent.eu/support)
или по адресу BANDAI NAMCO Entertainment Europe S.A.S., 49/51 rue des Docks,
CS 90618 - 69258 LYON CEDEX 09 - France.
BNEE_WW_On_v2_ru
-------------------------------
?## ѕользовательское соглашение GOG.com
### 1\. ќЅ Ё“ќћ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»»
1.1. Ёто —оглашение представл¤ет собой договор между вами и компанией GOG sp.
z.o.o, зарегистрированной по адресу улица Jagiellonska 74, 03-301 ¬аршава,
ѕольша, (далее мы будем называть себ¤ GOG) и оно относитс¤ к сайту
www.GOG.com, к вашей учЄтной записи GOG, «агрузчику GOG, лиенту GOG Galaxy, к
любым играм, видеороликам и другим материалам, которые вы приобретаете на
GOG.com, к форумам GOG, к службе поддержки пользователей и технической
поддержке GOG, а также к любым другим услугам, которые мы вам предоставл¤ем
(всЄ это мы будем называть дл¤ краткости просто Ђ”слуги GOGї).
1.2. “акже, когда мы говорим об играх, внутригровом контенте, виртуальных
предметах, валюте, видеороликах и других материалах GOG, которые вы можете
приобрести с помощью услуг GOG.com, мы, соответственно, называем их Ђигры GOGї
или Ђвидео GOGї, а когда говорим о них вместе, называем Ђматериалы GOGї. ¬сЄ
просто, правда? јх, да, и ещЄ Ч то, о чЄм говоритс¤ в этом —оглашении,
касаетс¤ и нашей ѕолитики конфиденциальности (еЄ можно прочитать по
[адресу](https://support.gog.com/hc/articles/212632109-Privacy-Policy)), так
что ѕолитика конфиденциальности ¤вл¤етс¤ частью этого —оглашени¤.
1.3. GOG сотрудничает только с надежными и проверенными партнерами, включа¤
нашу родственную компанию CD PROJEKT S.A., разработчиков и издателей, системы
электронных платежей, компании, предоставл¤ющие ѕќ дл¤ обслуживани¤ клиентов,
и многие другие, (далее "ѕартнеры") - мы еще вернемс¤ к ним в этом —оглашении.
1.4. ≈сли вам больше 18 лет, то добро пожаловать на GOG.com! ≈сли же вы старше
13 лет, но ещЄ не достигли совершеннолети¤, то, прежде чем мы поприветствуем
вас на нашем сайте, вы должны попросить своего родител¤ или опекуна прочитать
это —оглашение и одобрить его от вашего имени (потому что в некоторых странах
люди младше определЄнного возраста по закону не могут заключать такие
договора, как насто¤щее —оглашение). —огласно закону, дети младше 13 лет не
могут создавать учЄтную запись GOG (но это могут делать их родители или
опекуны).
### 2\. ј »—ѕќЋ№«ќ¬ј“№ GOG.COM » ћј“≈–»јЋџ GOG
2.1. ћы предоставл¤ем вам и другим пользовател¤м GOG личное право (юридически
оно называетс¤ Ђлицензи¤ї) на использование услуг GOG.com, на загрузку и/или
на онлайн-просмотр (в зависимости от ситуации) материалов GOG и других ”слуг
GOG. Ёта лицензи¤ предназначена исключительно дл¤ вашего личного пользовани¤.
ћы можем приостановить действие этой лицензии или отменить еЄ в некоторых
случа¤х, которые разъ¤снены ниже.
2.2. огда вы покупаете или устанавливаете игры GOG, вам иногда придетс¤
соглашатьс¤ с дополнительными услови¤ми разработчиков или издателей игры
(например, они могут попросить вас согласитьс¤ с лицензионным соглашением дл¤
конечного пользовател¤ конкретной игры). ≈сли между такими лицензионными
соглашени¤ми и нашим —оглашением наблюдаютс¤ противоречи¤, то важнее
оказываетс¤ наше —оглашение.
2.3. упленное видео GOG вы также можете загружать к себе на компьютер или
просматривать онлайн Ч как вам удобнее.
2.4. »спользование определенных сторонних программ рекомендуетс¤, чтобы
полностью использовать весь функционал GOG.com, и хот¤ их использование не
¤вл¤етс¤ об¤зательным, мы не можем гарантировать полноценную работу всех
сервисов без них.
2.5. ѕара слов о GOG Galaxy, который ¤вл¤етс¤ нашим (необ¤зательным) игровым
сервисом. ќн не только позвол¤ет приобретать материалы GOG и обеспечивает к
ним доступ, но и предоставл¤ет р¤д при¤тных функций: возможность играть по
сети, собирать достижени¤, общатьс¤ в чате и отслеживать врем¤, проведенное в
игре. ƒополнительную информацию можно найти
[здесь](https://www.gog.com/galaxy).
### 3\. ”„®“Ќџ≈ «јѕ»—» GOG
3.1. „тобы купить любые материалы GOG через сервисы GOG, а иногда и чтобы
играть или пользоватьс¤ контентом GOG, в случа¤х, когда наши партнеры требуют
использовать GOG-аккаунт, вам потребуетс¤ создать учЄтную запись GOG. ѕри этом
необходимо будет придумать пароль (который будет зашифрован, чтобы мы не
получили к нему доступ) и им¤ пользовател¤, а также указать ваш адрес
электронной почты (чтобы мы смогли удостоверитьс¤ в том, что это именно вы).
—охраните эти данные вашей учЄтной записи и никому их не сообщайте. ¬
настройках своей учЄтной записи GOG вы также можете дополнительно указать свою
страну проживани¤, дату рождени¤ и выбрать аватар. ¬ нашей ѕолитике
конфиденциальности более подробно написано о том, какие данные о вас мы
собираем, как их используем и как защищаем. ѕрочитать еЄ можно по
[адресу](https://support.gog.com/hc/articles/212632109-Privacy-Policy).
3.2. ¬ы можете использовать свою учЄтную запись GOG дл¤ создани¤ публичного
профил¤, доступного дл¤ других людей. ¬ы также можете использовать свою
учЄтную запись GOG дл¤ общени¤ с другими пользовател¤ми GOG. Ќе забывайте об
осторожности и помните, что вы несЄте ответственность за свои действи¤!
3.3 ¬аша учетна¤ запись GOG и контент GOG предназначены только дл¤ вас и не
могут быть разделены, проданы, подарены или переданы третьим лицам. ¬аш доступ
к ним и возможность их использовани¤ обусловлены правилами GOG, которые
приведены [здесь](https://support.gog.com/hc/sections/202834565-FAQ-What-is-
GOG-com-), по необходимости в правила внос¤тс¤ дополнени¤ и поправки.
### 4\. —»—“≈ћЌџ≈ “–≈Ѕќ¬јЌ»я
4.1. GOG.com предоставл¤ет вам доступ к различным играм, созданным в разное
врем¤, поэтому мы не можем сообщить вам системные требовани¤, подход¤щие дл¤
всех ”слуг GOG или всех материалов GOG.
4.2. ћы можем только сказать, что дл¤ игры в конкретную игру GOG может
потребоватьс¤ соответствующа¤ операционна¤ система (пожалуйста, проверьте это
на странице нужного вам продукта GOG) вместе установленными патчами и важными
обновлени¤ми. ѕредполагаетс¤, что ¬—≈ игры GOG должны устанавливатьс¤ на
компьютеры, удовлетвор¤ющие минимальным требовани¤м к аппаратному и
программному обеспечению, указанным на странице продукта GOG. »гры GOG не
тестируютс¤ на виртуальных машинах, и, следовательно, мы не поддерживаем игру
на них.
4.3. „то касаетс¤ видео GOG, то убедитесь, что ваш видеоплейер поддерживает
формат видео, указанный на странице продукта GOG.
4.4. ≈сли у вас есть вопросы о системных требовани¤х, св¤житесь с нами по
[адресу](https://support.gog.com/hc/requests/new?category=info). „тобы не было
сомнений: вы сами должны убедитьс¤ в том, что ваш доступ к интернету позвол¤ет
вам загрузить купленные игры или видео GOG или просматривать видео GOG онлайн,
и что ваш компьютер позвол¤ет вам играть в игры GOG и просматривать видео GOG.
### 5\. Ѕ≈“ј-ƒќ—“”ѕ GOG
5.1. ѕо мере развити¤ GOG.com мы можем предлагать вам дополнительный доступ к
Ђбета-верси¤мї программного обеспечени¤ GOG (например, к новым верси¤м лиента
GOG Galaxy до его окончательного выхода) или контенту GOG (подробнее об этом
дальше).
¬от правила:
* a) ћы (или любой издатель/партнер, которого этого может касатьс¤) устанавливаем услови¤ и требовани¤ дл¤ вашего доступа к бета-версии. ѕредоставление доступа к бета-версии (а также решение о том, кому предоставить доступ) и поддержание работоспособности такой версии выполн¤ютс¤ по нашему усмотрению.
* b) ¬озможно, вам придетс¤ пройти процесс регистрации или выполнить другие об¤зательные действи¤, чтобы получить доступ к бета-версии (от вас может потребоватьс¤ соответствие определенным критери¤м).
* c) Ѕета-версии будут иметь ограничени¤ по времени и могут вносить в соглашение дополнительные требовани¤.
* d) ¬о врем¤ бета-тестировани¤ возможны временные или посто¤нные чистки серверов/данных, обнуление прохождени¤/контента, а также перезапуски или исправлени¤.
* e) Ѕета-верси¤ может подпадать под услови¤ конфиденциальности (о чем вы будете осведомлены заранее).
* f) ¬ас могут попросить поделитьс¤ своим отзывом о бета-версии - вы сами решаете, делать это или нет, но ваша помощь будет высоко оценена.
* g) ƒоступ к бета-версии даетс¤ только вам, а это значит, что вы не должны продавать его, сдавать в аренду или любым другим образом передавать его третьим лицам.
* h) ƒоступ к бета-версии предоставл¤етс¤ вам дл¤ того, чтобы вы могли оценить игру и получить новый опыт, однако важно помнить, что перед вами не конечный продукт. ѕоэтому бета-версии игр распростран¤ютс¤ Ђкак естьї: мы не даем никаких гарантий и не принимаем никакой ответственности в случае, если игра не ¤вл¤етс¤ законченной, не работает так, как должна, или приводит к возникновению проблем. Ѕета-версии могут не обладать полным набором функций, и во врем¤ бета-тестировани¤ функции игры могут быть изменены, модифицированы или полностью удалены.
ћы можем предоставить доступ к контенту GOG, наход¤щемус¤ в форме бета-версии
или версии до официального выхода. Ќапример, издатель/партнер может решить
опубликовать игру или ее часть в качестве бета-версии или присоединитьс¤ к
нашей программе Ђ»гры в разработкеї (см. раздел 7.5-7.7). Ћюбой подобный
контент GOG также будет регулироватьс¤ этими правилами, если только издатель
не введет собственные правила (которые будут иметь преимущественную силу).
### 6\. ќѕЋј“ј ћј“≈–»јЋќ¬ GOG » ¬ќ«¬–ј“ ƒ≈Ќ≈√
**ќплата материалов GOG**
6.1. ћожет, вы этого не ожидали, но после того, как вам понравитс¤ игра GOG,
видео GOG или другие материалы GOG, вам обычно придЄтс¤ заплатить за то, чтобы
получить к ним доступ (хот¤ у нас есть и бесплатные материалы!). ѕлатить можно
разными способами: (i) с помощью действующей дебетовой или кредитной
пластиковой карты; или (ii) с помощью PayPal и других поставщиков платЄжных
услуг. ЌадЄжно храните свою платЄжную информацию!
6.2. огда вы используете тот или иной способ оплаты, чтобы приобрести контент
GOG, мы принимаем это как гарантию того, что вы способны воспользоватьс¤
выбранным способом. ¬ы несете ответственность за все покупки, которые
совершаете, использу¤ свою учетную запись GOG или выбранный способ оплаты, и
вы принимаете цену, правила оплаты и выставленные счета, о которых вы были
извещены в момент совершени¤ покупки. ѕлатежи не подлежат возврату и передаче,
за исключением тех случаев, которые ¤вно оговорены в данном —оглашении. ƒл¤
детей: ваш родитель или опекун должен подтверждать любые совершаемые вами
покупки.
6.3. ¬ы всегда можете оплатить материалы GOG долларами —Ўј. “ем не менее, если
вы проживаете в странах, где поддерживаетс¤ ваша местна¤ валюта (смотрите
полный список в нашей [—екции
поддержки](https://support.gog.com/hc/sections/202834625-FAQ-Payments-pricing-
and-promos)), вы можете расплатитьс¤ своей местной валютой. ≈сли вы
расплачиваетесь не своей местной валютой, то вам, возможно, придЄтс¤ оплатить
и комиссию за конвертацию валюты; некоторые банки также могут взимать плату за
транзакцию.
6.4. ¬се цены указаны на странице продукта в каталоге. ќни включают юридически
применимые налоги с продаж / Ќƒ—.
**GOG-кошелек**
6.5 GOG предлагаем своим пользовател¤м цифровой баланс на аккаунте, который
называетс¤ GOG-кошелек и прив¤зан к вашей учетной записи. ≈го можно
использовать дл¤ оплаты покупок на GOG. —редства в кошелек можно начислить
двум¤ способами: (i) использу¤ любой платежный метод; или (ii) если мы
начислим на ваш баланс бесплатный кредит (подробности ниже). GOG-кошелек
действует в соответствии с правилами, которые можно найти на специальной
странице [здесь](https://support.gog.com/hc/sections/202834605-FAQ-GOG-
Wallet).
**Ѕесплатный кошелек и бонусные коды**
6.6. ¬ некоторых случа¤ мы можем предложить вашей учетной записи GOG
бесплатный кредит, который вы потом можете потратить на покупки GOG (мы будем
называть это ЂЅесплатный кредитї). Ќапример, как говоритс¤ в разделе 6.9, в
некоторых случа¤х средства дл¤ ошелька GOG могут быть предложены как часть
нашей программы Ђ—праведлива¤ ценаї. ћы также можем выпускать имеющие
временные ограничени¤ бонусные коды, которые позвол¤т снизить цену на контент
GOG или получить его бесплатно (мы будем называть их ЂЅонусными одамиї).
6.7. ≈сли вы получили средства ЂЅесплатный кредитї при покупке контента GOG,
но впоследствии решили вернуть этот контент, в таком случае, как нам кажетс¤,
будет честным, что вы вернете нам полученные средства из ошелька и Ѕонусные
оды. “аким образом, мы (1) вычтем из вашего ошелька неиспользованные
средства, полученные вами за приобретение этого контента GOG; (2) если вы уже
потратили эти средства на приобретение других товаров, мы вычтем
соответствующую сумму из вашей компенсации за покупку; и (3) что касаетс¤
Ѕонусных одов, мы прервем их действие или, если они были уже использованы дл¤
покупки игры на GOG, эта игра будет удалена из вашей библиотеки.
6.8. ЂЅесплатный кредитї и Ѕонусные оды подпадают под наши правила дл¤
ошелька GOG (см. раздел 6.4). ¬рем¤ действи¤ средств из ЂЅесплатного кредитаї
ограничено одним годом, но если такие средства смешаны с любыми средствами в
ошельке GOG, приобретенными за реальные деньги, получивша¤с¤ сумма не имеет
даты окончани¤ до тех пор, пока баланс счета не станет равным нулю (в этом
случае снова действуют все правила по умолчанию).
**—праведлива¤ цена**
6.9. ћы исходим из того простого факта, что 1 доллар не равен 1 евро, и мы
стараемс¤ придерживатьс¤ справедливого курса обмена валют. ¬ идеальном мире мы
бы всегда руководствовались этим принципом, устанавлива¤ цены дл¤ всех без
исключени¤ игр. “ем не менее, реальность немного сложнее, и в нашем каталоге
есть игры, которые имеют разные цены в разных регионах. Ќо мы не были бы
GOG.com, если бы не нашли способ компенсировать разницу в цене тем
пользовател¤м, которые заплатили за эти игры больше других. » тут нам на
помощь приходит пакет Ђ—праведлива¤ ценаї!
6.10. ѕакет Ђ—праведлива¤ ценаї примен¤етс¤ ко всем продуктам, которые не
включены в стандартную ценовую схему. ≈сли вы в своей местной валюте заплатили
за игру больше еЄ стоимости в —Ўј, мы возместим вам разницу из наших
собственных средств. –азница будете перечислена в виде бесплатного кредита,
который будет зачислен на баланс вашего кошелька. Ётим кредитом можно
воспользоватьс¤ дл¤ любых покупок на GOG.com или дл¤ частичной оплаты более
дорогих продуктов. Ѕеслатный кредит начисл¤етс¤ на счет вашего кошелька в той
валюте, в которой вы совершили покупку соответствующего материала GOG
(например, если вы покупали игру в долларах —Ўј, то кредит тоже будет в
долларах —Ўј). Ѕесплатный кредит в кошельке подчин¤етс¤ правилам использовани¤
бесплатного кредита в кошелька (смотри пункт 6.7).
6.11. ѕожалуйста, пользуйтесь этой системой разумно и не злоупотребл¤йте ею
(например, пользу¤сь виртуальными частными сет¤ми или другими средствами
изменени¤ данных о вашем местонахождении) Ч это не круто!
### 7\. ¬ќ«¬–ј“ ƒ≈Ќ≈√ » ѕ–ќƒ” “ј
**ѕраво на отказ от товара.**
7.1. ≈сли вы ¤вл¤етесь резидентом ≈вропейского —оюза или других применимых
юрисдикций (за исключением —Ўј), то у вас есть законное право отказатьс¤ от
покупки контента GOG в течение 14 дней с момента покупки без объ¤снени¤
причин. ќднако, это не относитс¤ к случаю, где вы пр¤мо согласились на
свойства товара GOG (который ¤вл¤етс¤ цифровым контентом), что происходит во
врем¤ подтверждени¤ покупки, где вы соглашаетесь оботмене своих прав о
возврате товара.
7.2. Ќи эта, ни люба¤ друга¤ часть этого ѕользовательского соглашени¤ не
вли¤ет на ваши законные права.
**Ќаша гаранти¤ добровольного возврата**
7.3. ћы понимаем, что иногда покупка не оправдывает ожиданий, а мы хотим быть
честными с нашими пользовател¤ми GOG. ѕоэтому мы предлагаем вам следующее:
* a) **¬озврат предварительного заказа:** если вы сделали предварительный заказ и оплатили игру GOG, то можете отменить его и полностью вернуть деньги, при условии, что мы получили соответствующий запрос до даты окончательного выхода игры на GOG.com
* b) **–анний обмен:** вы можете помен¤ть приобретЄнный в установленном пор¤дке материал GOG на игру или видео GOG равной или меньшей стоимости, если ваша за¤вка была подана в течение 30 дней после покупки, и при условии, что изначальный материал GOG не был загружен, использован или просмотрен онлайн. (ƒл¤ материалов GOG, приобретЄнных в период действи¤ скидок, учитываетс¤ цена со скидкой). ќбмен¤ть отдельный материал GOG можно только один раз. ќбменивать материал GOG, полученный в обмен на другой материал GOG, нельз¤.
* c) **√аранти¤ возврата денег:** если вы купили любой материал GOG, при воспроизведении которого возникают значительные технические проблемы (например, баг в игре, который не позвол¤ет еЄ пройти), мы вернЄм вам деньги в полном объЄме при выполнении следующих условий: * (i) ѕри воспроизведении этого материала GOG действительно возникают значительные технические проблемы.
* (ii) ¬ы св¤зались со службой поддержки пользователей GOG и отослали свой запрос в течение 30 дней после покупки (если вы получили этот материал в обмен на другой продукт GOG, то период в 30 дней начинаетс¤ с даты обмена).
* (iii) —лужба поддержки пользователей GOG потратила разумное врем¤, пыта¤сь решить вашу проблему, прежде чем начать процесс возврата денег.
* d) **ѕраво на возврат:** мы предоставл¤ем вам право на возврат купленного материала GOG по любым причинам без взимани¤ дополнительной платы в течение 30 дней после покупки данного материала GOG, ≈—Ћ» он не был загружен, просмотрен онлайн, активирован или использован любым способом до этого срока. ¬ противном случае вы тер¤ете право на возврат.
* 7.4 **ќкончательна¤ продажа:** продажа считаетс¤ окончательной либо по истечении срока в 30 дней после покупки, либо после того как вы попытаетесь загрузить материал GOG или любой дополнительный/бонусный контент. ѕри этом вы уже не сможете отказатьс¤ от материала, помен¤ть его или вернуть потраченные на него деньги, если только при его воспроизведении не наблюдаютс¤ технические проблемы, указанные в параграфе (c) выше. ¬иртуальные предметы/валюта и средства в ошельке GOG не подпадают под правила, описанные в разделе 6, и мы не можем предложить дл¤ них возмещение средств, ранний обмен, гарантию возврата денег или право на возврат.
**»гры в разработке**
7.5. GOG добавл¤ет в каталог игры, которые еще наход¤тс¤ в стадии разработки
(подобные проекты далее Ц Ђигры в разработкеї). ƒанна¤ возможность позвол¤ет
ознакомитьс¤ с новыми, тщательно отобранными играми до того, как работа над
ними подошла к концу. ƒополнительную информацию о них можно найти
[здесь](https://support.gog.com/hc/sections/115000157529-FAQ-Games-in-
development).
7.6 „тобы избежать разночтений - эти игры в буквальном смысле ещЄ
разрабатываютс¤: они могут содержать не все игровые возможности, в них могут
быть ошибки, баги и прочие проблемы. —уществует риск, что разработка таких игр
вообще не будет завершена. —ловом, вы должны прин¤ть их такими, какие они
есть, не ожидайте дополнительных об¤зательств или обещаний с нашей стороны или
со стороны разработчика. ¬ данном ѕользовательском —оглашении они относ¤тс¤ к
классу Ђбета-версийї (см. раздел 5).
7.7. ƒл¤ вашего удобства мы предлагаем специальную политику возврата денег: мы
возместим вам средства за покупку любой игры в разработке, которую вы захотите
вернуть по какой-либо причине, в течение 14 дней с момента покупки. Ќесколько
дополнительных условий: (a) ¬ы получите сумму, равную стоимости игры на момент
вашей покупки. (b) ≈сли вы подарили игру другому человеку, вы всЄ равно
сможете вернуть потраченные на неЄ средства, Ќќ подаренна¤ копи¤ игры будет
деактивирована. (c) ѕрограмма возврата средств основана на принципах
добросовестного использовани¤: если вы будете разумно ею пользоватьс¤, всЄ
будет хорошо. ќднако, если мы решим, что вы действуете необоснованно или
злоупотребл¤ете программой, мы оставл¤ем за собой право отказать вам в
последующих возвратах средств. (d) ƒанный возврат средств замен¤ет собой все
прочие права на возврат, которые были бы у вас в ином случае (например,
Ђгарантированный возврат средств в течение 30 днейї), исключа¤ любые
юридически об¤зательные услови¤. (e) »гра, разработка которой будет завершена
в течение 14 дней после того, как вы еЄ приобрели, автоматически попадает под
действие нашего правила Ђгарантированного возврата средств в течение 30 днейї,
срок действи¤ которого будет отсчитыватьс¤ со дн¤ приобретени¤ вами игры.
### 8\. ¬»–“”јЋ№Ќџ≈ ѕ–≈ƒћ≈“џ » »√–ќ¬јя ¬јЋё“ј
8.1. ¬ случае с некоторым контентом GOG у вас есть возможность купить или
приобрести виртуальные предметы и/или виртуальную валюту (дл¤ простоты мы
будем назвать их Ђ¬иртуальные “оварыї). ¬иртуальные “овары подпадают под
правила этого —оглашени¤, если только у контента GOG, к которому они
относ¤тс¤, нет собственных правил (которые будут иметь преимущественную силу).
8.2. ¬иртуальные “овары - это цифровые предметы, которые не существуют в
реальном мире и не имеют денежной стоимости, их не возможно купить, продать,
подарить, передать, погасить, будь то обмен на другие ¬иртуальные “овары,
Ђнасто¤щиеї деньги, товары, услуги или материальные ценности. ќбмен
¬иртуальных “оваров строго запрещен (если только у вас нет на него
специального разрешени¤). ¬аше право использовать любые ¬иртуальные “овары
ограничено ограниченной, неисключительной, непередаваемой, не подлежащей
передаче, не имеющей права сублицензировани¤, отзываемой лицензией, котора¤
позвол¤ет вам использовать ¬иртуальные “овары только дл¤ личного развлечени¤ и
некоммерческого использовани¤ в соответствующем контенте GOG. ” вас нет
никаких имущественных прав на ¬иртуальные “овары, которые остаютс¤ в полной
собственности соответствующего издател¤. ѕри необходимости ¬иртуальные “овары
могут быть изменены, исправлены или аннулированы. ¬ том числе и с целью
обеспечени¤ соблюдени¤ условий данного —оглашени¤. ¬ случае необходимости на
использование виртуальных товаров могут быть наложены ограничени¤ (в том
числе, ограничение размеров транзакции и количества средств на счете).
8.3. —уществование того или иного предложени¤ дл¤ ¬иртуальных “оваров не
означает, что мы об¤зуемс¤ поддерживать эти товары или продолжать их выпуск в
будущем. ћасштабы, ассортимент и типы ¬иртуальных “оваров, которые вы можете
приобрести, могут изменитьс¤, и мы оставл¤ем за собой право управл¤ть
¬иртуальными “оварами, измен¤ть их или полностью удал¤ть, если мы сочтем это
необходимым дл¤ продолжени¤ работы сервиса GOG.com, контента GOG или по любой
другой законной причине. ¬ этом случае мы не несем никакой ответственности
перед вами или другими лицами за осуществление этих прав. ћы приложим разумные
усили¤, чтобы уведомить вас о любых таких изменени¤х и объ¤снить причину таких
изменений.
### 9\. ѕј“„», ќЅЌќ¬Ћ≈Ќ»я » »«ћ≈Ќ≈Ќ»я
9.1. »ногда нам приходитс¤ выпускать обновлени¤ дл¤ ”слуг GOG или материалов
GOG, а также вносить в них изменени¤ (например, добавл¤ть или удал¤ть кое-
какие возможности или устран¤ть ошибки программного обеспечени¤). Ќам
необходимо это право, чтобы поддерживать эффективную работу GOG.com. Ќаши
партнеры могут использовать сервисы GOG, чтобы устанавливать обновлени¤ или
дополнени¤, которые необходимы дл¤ контента GOG.
### 10\. ѕ–ј¬ќ —ќЅ—“¬≈ЌЌќ—“» Ќј GOG.COM » ѕ–ј¬ј Ќј »Ќ“≈ЋЋ≈ “”јЋ№Ќ”ё
—ќЅ—“¬≈ЌЌќ—“№
10.1. ”слуги GOG включают в себ¤ (и это не полный список) изображени¤,
компьютерный код, интерфейс пользовател¤, внешний вид и Ђатмосферуї,
звукозаписи, видеозаписи, текст, расположение элементов, базы данных, данные и
многое другое, все юридические права на которые либо принадлежат нам, либо
переданы нам по лицензии третьими сторонами. ћатериалы GOG принадлежат их
разработчикам/издател¤м и лицензированы нами. ¬се права сохранены, за
исключением тех случаев, которые указаны в этом —оглашении. ¬ам нельз¤
использовать любую часть ”слуг GOG или материалов GOG иначе, чем указано в
этом —оглашении.
10.2. GOG уважает права интеллектуальной собственности других лиц. ѕодробнее
читайте на [странице](https://support.gog.com/hc/en-us/sections/115000136785).
### 11\. ѕ–ј¬»Ћј ѕќЋ№«ќ¬јЌ»я ”—Ћ”√јћ» GOG
11.1. ѕользу¤сь ”слугами и материалами GOG, пожалуйста, следуйте этим
правилам: ѕожалуйста, внимательно прочитайте эти правила, так как несоблюдение
их (особенно в отношении обмана и читов) будет считатьс¤ существенным
нарушением насто¤щего —оглашени¤, что может привести к приостановке или
аннулированию вашего доступа к службам GOG.:
* (a) »спользуйте ”слуги или материалы GOG только дл¤ своего личного развлечени¤ (например, не используйте их дл¤ получени¤ денег или в политических цел¤х).
* (b) „то касаетс¤ материалов GOG, то с ними на практике можно делать всЄ то, что позвол¤ет вам делать владелец прав на конкретный материал GOG (в том числе модифицировать, объедин¤ть, распростран¤ть, переводить, декомпилировать, деассемблировать или создавать производные продукты). —ама компани¤ GOG не может предоставл¤ть вам такие права, так что об этом стоит поинтересоватьс¤ непосредственно у владельца прав (первым делом вам будет необходимо проверить, предлагает ли он заключить пользовательское соглашение, и что в нЄм говоритс¤). ћы просим вас улучшать материалы GOG только в том случае, если вы искренне к этому стремитесь.
* (c) „то касаетс¤ ”слуг GOG (к которым относитс¤ программное обеспечение GOG), то без предварительного разрешени¤ со стороны GOG их нельз¤ модифицировать, объедин¤ть, распростран¤ть, переводить, декомпилировать, деассемблировать, как и нельз¤ создавать на их основе производные продукты, если только это не позволено данным —оглашением или законами вашей страны. ћы бы хотели обратить ваше внимание на то, что вы всегда можете св¤затьс¤ с нами и попросить разрешени¤ на такие действи¤; мы рассмотрим вашу просьбу и вынесем справедливое решение. ¬ будущем мы планируем открыть клиентские протоколы, чтобы облегчить пользовател¤м работу с данными и программным обеспечением GOG без необходимости прибегать к декомпил¤ции или другим подобным средствам.
* (d) Ќе взламывайте, не наносите вред, не мешайте работе и не нарушайте правила эксплуатации сервисов GOG и контента GOG, а также не примен¤йте аналогичные действи¤ к другим пользовател¤м GOG или сотрудникам GOG.
* (e) Ќе создавайте, не используйте, не предлагайте другим и/или не распростран¤йте чит-коды, эксплойты, средства автоматизации, роботов, ботов, моды, взломы, пауков, шпионское ѕќ, чит-коды, скрипты, трейнеры, средства дл¤ извлечени¤ данных или другое ѕќ, способное взаимодействовать или вли¤ть на работу сервисов GOG тем или иным образом (включа¤, но не ограничива¤сь любыми неавторизованными сторонними программами дл¤ перехвата, эмул¤ции или перенаправлени¤ сообщений между компанией GOG или ее ѕартнерами и сервисами GOG и/или любыми неодобренными сторонними программами, собирающими информацию о сервисах GOG).
* (f) Ќе вмешивайтесь в работу сетевого программного обеспечени¤ GOG или третьих сторон, в том числе посредством туннелировани¤, внедрени¤ кода, модификации программного обеспечени¤ GOG, с использованием подобных программ вместе с ”слугами или материалами GOG, посредством эмул¤ции протоколов или путЄм создани¤ частных серверов, дублирующих ”слуги или материалы GOG. Ќе пытайтесь получить доступ к услугам или серверам GOG, которые закрыты от публичного доступа.
* (g) Ќе делайте и не публикуйте ничего из того, что ¤вл¤етс¤ или может быть сочтено расистским, ксенофобным, сексистским, оскорбительным или незаконным. Ѕудьте вежливы по отношению друг к другу и ведите себ¤ хорошо!
* (h) Ќе распростран¤йте, не покупайте, на продавайте, не передавайте, не дарите, не сдавайте в аренду, не крадите и не присваивайте учетные записи GOG. лючи/ оды GOG можно дарить, передавать или использовать только в соответствии с правилами GOG.com. ≈сли у вас возникли проблемы или вопросы, обратитесь в нашу службу поддержки.
* (i) ћы просим вас соблюдать любые возникающие географические, региональные, ¤зыковые или территориальные ограничени¤, услови¤ или правила в отношении GOG.
* (j) ћы просим вас соблюдать любые возникающие географические, региональные, ¤зыковые или территориальные ограничени¤, услови¤ или правила в отношении GOG.
### 12\. ѕќЋ№«ќ¬ј“≈Ћ№— »≈ ћј“≈–»јЋџ
12.1. Ётот раздел посв¤щЄн материалам (например, различным текстам,
фотографи¤м или ссылкам), который вы передаЄте либо нам, либо другим
пользовател¤м GOG во врем¤ использовани¤ ”слуг GOG (например, когда размещаете
изображение в своЄм профиле или отсылаете текстовое сообщение другим
пользовател¤м GOG). Ѕудем называть это Ђпользовательскими материаламиї.
12.2. „то касаетс¤ отношений между вами и нами, то права на ваши
пользовательские материалы принадлежат вам. ќднако вы должны предоставить нам
некоторые ограниченные права, чтобы мы могли распростран¤ть его в рамках
предоставлени¤ ”слуг GOG. ѕоэтому мы просим вас предоставить нам
неисключительную, безотзывную лицензию на использование, модификацию,
воспроизведение, создание производных продуктов, передачу, распространение и
публичное воспроизведение в отношении ваших пользовательских материалов в
рамках предоставлени¤ ”слуг GOG.
12.3. ¬ы должны сами убедитьс¤ в том, что обладаете всеми необходимыми правами
на свои пользовательские материалы, прежде чем им пользоватьс¤, и проверить,
что никто не помешает его использовать Ч сами мы не можем знать этого
наверн¤ка, поэтому нам приходитс¤ полагатьс¤ на вас.
12.4. ќднако мы имеем право (но не об¤зательство) пересматривать и, если
необходимо по юридическим или другим причинам, удалить любой ѕользовательский
материал, который ¤вл¤етс¤ незаконным, деликатным, дискредитирующим,
непристойным, инвазивным в отношении неприкосновенности частной жизни другого
лица, угрожающим, преследующим, оскорбительным, ненавистным, расистским или
имеющий порнографический характер. ≈сли вы обнаружите, что такое содержание
было опубликовано в службах GOG, сообщите нам, св¤завшись с нами по
электронной почте [legal@gog.com](mailto:legal@gog.com).
### 13\. ќЅ–ј“Ќјя —¬я«№ » ѕ–≈ƒЋќ∆≈Ќ»я
13.1. ¬ы имеете полное право высказывать своЄ мнение об ”слугах GOG и давать
нам советы по их поводу. ћы действительно ценим ваше мнение. Ќо при этом
имейте в виду, что мы не об¤заны следовать вашим советам, и что мы вам ничего
не должны за них (в финансовом и в любом другом отношении).
### 14\. »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈ ћј“≈–»јЋќ¬ GOG ¬ ѕќЋ№«ќ¬ј“≈Ћ№— »’ ѕ–ќƒ” “ј’
14.1. —оздава¤ пользовательские продукты, (например, такие как Ђмодыї,
Ђмашинимыї, пародии, Ђлетсплеиї или другие видеоролики или изображени¤), вы
должны убедитьс¤ в том, что владельцы материала (например, разработчики или
издатели) не возражают против этого, и если дл¤ этого необходимо разрешение,
то вы должны получить такое разрешение. ѕричина проста Ч материал GOG ¤вл¤етс¤
собственностью его соответствующего владельца, а не GOGа.
### 15\. ћј“≈–»јЋџ “–≈“№»’ —“ќ–ќЌ » ¬Ќ≈ЎЌ»≈ ”—Ћ”√»
15.1. ѕользу¤сь ”слугами GOG, вы можете получить ссылки на сайты и материалы.
¬ы можете пользоватьс¤ ими по своему усмотрению Ч мы не обещаем, что они будут
работать, и не знаем, что они собой представл¤ют и бесплатны ли они дл¤
использовани¤.
15.2. ¬ы можете также воспользоватьс¤ своей учЄтной записью GOG дл¤ получени¤
доступа к внешним услугам, одобренным GOG, например, к играм серии Ђ¬едьмакї и
к сайтам нашей родственной компании CD PROJEKT. ” них имеютс¤ свои услови¤
использовани¤, с которыми вы должны будете ознакомитьс¤ и согласитьс¤. ѕросто,
чтобы вы знали: пользоватьс¤ или нет этими услугами Ч решать исключительно
вам. Ёто ваш выбор!
15.3 Ќесколько слов об услуге GOG Connect (узнать о ней подробнее можно по
следующей [ссылке](https://www.gog.com/connect)) ѕоскольку эта (опциональна¤)
услуга предоставл¤етс¤ в соответствии с [услови¤ми использовани¤ Steam Web
API](https://steamcommunity.com/dev/apiterms) компании Valve, доступ к ней и
пор¤док ее работы могут быть изменены, чтобы не противоречить положени¤м этих
условий использовани¤. ѕожалуйста, ознакомьтесь с параграфом [9.3] нашей
политики конфиденциальности, который по¤сн¤ет, как мы используем Ђданные
Steamї, и содержит важные положени¤ об ответственности.
### 16\. √ј–јЌ“»» » ќ√–јЌ»„≈Ќ»я ќ“¬≈“—“¬≈ЌЌќ—“» ¬ ќ“ЌќЎ≈Ќ»» ”—Ћ”√ GOG
16.1. ћы гарантируем следующее: (i) мы имеем право заключать это —оглашение и
предоставл¤ть вам лицензию на использование ”слуг GOG согласно пункту 2.1;
(ii) мы в разумной степени стараемс¤ обеспечить вам бесперебойную работу ”слуг
GOG; и (iii) мы в разумной степени будем соблюдать применимое
законодательство, следу¤ нашим об¤зательствам согласно этому —оглашению.
16.2. √арантии с ¬ашей стороны. ¬ы за¤вл¤ете и гарантируете, что у вас есть
право и возможность заключить насто¤щее —оглашение, услови¤ которого вы
об¤зуетесь соблюдать. ¬ы также за¤вл¤ете и гарантируете, что любой
ѕользовательский материал, который вы передаете через службы GOG, не нарушает
права интеллектуальной собственности какой-либо третьей стороны. роме того,
¬ы за¤вл¤ете и гарантируете, что вы не будете использовать или способствовать
по¤влению пользовательского материала, который ¤вл¤етс¤ незаконным,
вредоносными, клеветническими, непристойными, пос¤гающими на
неприкосновенность частной жизни другого лица, угрожающим, оскорбительным,
ненавистным, расистским или имеющим порнографический характер.
16.3. ћы стараемс¤ сделать всЄ возможное, чтобы материалы GOG работали на
ваших системах, но врем¤ на проверку у нас ограничено, поэтому не всегда
получаетс¤ всЄ идеально. —ледовательно, мы не можем нести ответственность за
материалы GOG и гарантировать его бесперебойную работу. ћы также не несЄм
ответственности за ошибки в работе GOG.com или ”слуг GOG, которые происход¤т
по независ¤щим от нас причинам. Ќе забывайте при этом, что вы можете
отказатьс¤ от использовани¤ материалов GOG и вернуть уплаченные за них деньги,
если у вас наблюдаютс¤ технические неполадки Ч см. пункт 7.3 (c).
### 17\. ѕ–≈ –јў≈Ќ»≈ ƒ≈…—“¬»я —ќ√ЋјЎ≈Ќ»
17.1 ¬аше право расторгнуть —оглашение. ¬ы можете аннулировать или расторгнуть
насто¤щее —оглашение в любое врем¤ и без каких-либо оснований, полностью
прекратив использование услуг GOG. ≈сли вы хотите, чтобы мы удалили вашу
учетную запись, обратитесь в нашу [службу
поддержки](https://support.gog.com/hc/requests/new?category=info). –асторжение
договора не затрагивает уже существующие наши или ваши права или
об¤зательства.
17.2. ≈сли вы нарушите правила этого —оглашени¤, мы в праве отменить или
приостановить ваш доступ к сервисам GOG и контенту GOG (включа¤, но не
ограничива¤сь серьезным нарушением этого —оглашени¤, которое может нанести
реальный вред GOG, пользовател¤м GOG; или других положений этого —оглашени¤,
вчастности парагрофа 11). ѕрекращение обслуживани¤ не повли¤ет на уже
существующие права и об¤занности сторон. ћы постараемс¤ св¤затьс¤ с вами в
разумные сроки и объ¤снить причины, по которым это произошло, и что можно
сделать.
17.3. Ёто выгл¤дит маловеро¤тным, но если мы примем решение о прекращении
обслуживани¤ (не в св¤зи с вашими нарушени¤ми этого договора), мы постараемс¤
известить вас об этом как минимум зв 60 дней путем публикации соответствующей
информации на сайте gog.com и путем отправки соответствующего электронного
письма всем зарегистрированным пользовател¤м. ѕосле этого у вас будет 60 дней
на то, чтобы скачать весь приобритенный ранее контент.
### 18\. ‘ќ–—-ћј∆ќ–Ќџ≈ ќЅ—“ќя“≈Ћ№—“¬ј
18.1. Ќикто из нас или вас не будет нести ответственность за неисполнение
об¤зательств по этому —оглашению, или за непредоставление доступа к ”слугам и
материалам GOG, если это вызвано непредвиденными обсто¤тельствами,
наход¤щимис¤ вне нашего разумного контрол¤, включа¤, помимо прочего,
прекращение доступа к интернету, нарушени¤ св¤зи, пожары, наводнени¤, военные
действи¤ и другие форм-мажорные обсто¤тельства.
### 19\. ѕ–»ћ≈Ќ»ћќ≈ «ј ќЌќƒј“≈Ћ№—“¬ќ
**ƒл¤ резидентов стран ≈— и других стран мира (за исключением —Ўј):**
19.1. ћы с вами соглашаемс¤ в том, что ваше использование ”слуг и материалов
GOG в рамках этого —оглашени¤ регулируетс¤ законодательством –еспублики
ѕольши, и что любые споры, вытекающие из этого —оглашени¤, решаютс¤
исключительно в судах –еспублики ѕольщи. ¬ любых судебных исках по этому
—оглашению выигравша¤ сторона получает право на возмещение судебных расходов.
19.2. ¬ышеприведенный выбор регулирующего законодательства и юрисдикции
подлежит любым мандатно применимым принципам защиты интересов потребителей или
другого закона в вашей юрисдикции по месту жительства, который в противном
случае не был бы доступен.
**“олько дл¤ пользователей из —Ўј:**
19.3. ћы с вами соглашаемс¤ в том, что ваше использование ”слуг и материалов
GOG в рамках этого —оглашени¤ считаетс¤ вступившим в силу в Ћосјнджелесе, штат
алифорни¤, и регулируетс¤ законодательство штата алифорни¤ —оединЄнных
Ўтатов јмерики (и, насколько это применимо, федеральным законодательством
—Ўј). Ћюбые ваши иски против GOG.com рассматриваютс¤ исключительно в
федеральных судах или судах штата в Ћосјнджелесе, штат алифорни¤, имеющих
исключительную юрисдикцию в отношении разногласий между вами и нами, и,
следовательно, мы и вы соглашаемс¤ на исключительную юрисдикцию этих судов. ¬
любых судебных исках по этому —оглашению выигравша¤ сторона получает право на
возмещение судебных расходов.
### 20.ѕќƒƒ≈–∆ ј ѕќЋ№«ќ¬ј“≈Ћ≈… » –ј«–≈Ў≈Ќ»≈ —ѕќ–ќ¬
20.1 ≈сли у вас есть проблемы, претензии или вопросы к нам, мы надеемс¤, что
мы сможем их быстро и дружно разрешить на
[странице](https://support.gog.com/hc/requests/new?category=info). ћы
предпримем разумные и добросовестные усили¤ дл¤ разрешени¤ любого спора между
нами вне юридической среды. ћы об¤зуемс¤ отвечать на любые претензии в течение
14 дней.
20.2 ≈сли в течение этого времени он не будет разрешен, следующие шаги завис¤т
от того, где вы живете. ≈сли вы живете в ≈—, вы можете подать свои юридические
претензии на онлайн-платформу разрешени¤ споров, котора¤ предоставлена
≈вропейской комиссией на сайте http://ec.europa.eu/consumers/odr/, чтобы
получить возможность разрешени¤ спора вне суда или инициировать судебный
процесс.
20.3. ≈сли вы живете в —Ўј или остальном мире (но не в ≈—), пожалуйста,
св¤житесь с нами по электронной почте [legal@gog.com](mailto:legal@gog.com).
### 21\. ƒ–”√»≈ ё–»ƒ»„≈— »≈ ¬ќѕ–ќ—џ
21.1. ≈сли кака¤-либо часть этого —оглашени¤ будет признана юридически
недействительной, то это не повли¤ет на все остальные его части.
21.2. Ёто —оглашение и ѕолитика конфиденциальности GOG представл¤ют собой
полное соглашение между вами и нами и замен¤ет все предыдущие соглашени¤,
заключЄнные в устной или письменной форме. ≈сли вы начали пользоватьс¤
”слугами GOG и не согласны с этим, св¤житесь с нами в кратчайшие сроки по
адресу [legal@gog.com](mailto:legal@gog.com) иначе это —оглашение будет
считатьс¤ юридически об¤зательным через разумный промежуток времени (обычно
через 30 дней).
21.3. Ёто —оглашение регулирует отношени¤ между вами и нами. ќно не создаЄт
никаких прав ни дл¤ кого другого.
21.4. »мейте в виду, что мы подчин¤емс¤ требовани¤м различных законов, и что
от нас могут потребовать исполнить закон, решение суда или другое юридическое
распор¤жение.
21.4. »мейте в виду, что мы подчин¤емс¤ требовани¤м различных законов, и что
от нас могут потребовать исполнить закон, решение суда или другое юридическое
распор¤жение.
21.6. ћы соглашаемс¤ с тем, что онвенци¤ ќќЌ о договорах международной купли-
продажи товаров не применима к данному —оглашению.
21.7. ћы вправе передать или передоверить это —оглашение третьей стороне или
любому другому члену нашей группы, если это окажетс¤ необходимым дл¤ поддержки
GOG, а также в ходе реорганизации, сли¤ни¤ или по любым другим деловым
причинам. ≈сли подобное случитс¤, мы вас оповестим.
### 22\. »«ћ≈Ќ≈Ќ»я ¬ Ё“ќћ —ќ√ЋјЎ≈Ќ»»
22.1. ћы можем изменить это —оглашение, если решим, что так необходимо Ч
например, по юридическим причинам, или чтобы отразить изменени¤ в ”слугах и
материалах GOG. ¬ таком случае мы опубликуем изменЄнное —оглашение по
[адресу](https://support.gog.com/hc/articles/212632089-User-Agreement) и
отправим вам электронное сообщение об изменени¤х (если у вас есть учЄтна¤
запись GOG).
22.2. ѕосле того как мы внесЄм изменени¤ в —оглашение, оно станет дл¤ вас
юридически об¤зательным через 30 дней после публикации. ¬ течение этого
периода вы можете св¤затьс¤ с нами по адресу
[legal@gog.com](mailto:legal@gog.com) если у вас есть конкретные вопросы по
поводу изменений.
22.3. ≈сли вы не согласны с такими изменени¤ми (вне зависимости от того,
написали ли вы нам или нет), то, к сожалению, мы должны попросить вас
прекратить пользоватьс¤ ”слугами и материалами GOG. онечно, нам жаль это
признавать, но, надеемс¤, вы поймЄте, что дл¤ надлежащей работы GOG.com
необходимо, чтобы все пользователи придерживались одних и тех же, а не разных
правил. ¬от почему мы советуем вам обращатьс¤ к нам, если у вас возникнут
вопросы.
22.4. вашему сведению, мы никогда не внесЄм в это —оглашение кучу изменений,
предварительно не сказав вам, в чЄм они заключаютс¤, и не будем заставл¤ть вас
соглашатьс¤ с изменени¤ми, если вы не понимаете их, до того как вы сможете
пользоватьс¤ GOG.com!
### 23\. ЌјЎ» ќЌ“ј “Ќџ≈ ƒјЌЌџ≈
23.1. ≈сли у вас есть какие-либо жалобы относительно вашей покупки или просто
вы хотите св¤затьс¤ с нами, вот наши контактные данные:
»м¤: GOG sp. z o.o.
«арегистрированный офис: ул. Jagiellonska 74, 03-301 ¬аршава, ѕольша
«арегистрировано в районном суде дл¤ ¬аршавы, 13-м коммерческом отделе
Ќационального судебного регистра
–егистрационный номер 0000029514;
Ќалоговый номер »дентификатор Ќƒ— (NIP) PL 113-21- 77-807;
”ставный капитал: 135.750,00 PLN PLN
E-mail: https://support.gog.com/hc/requests/new?category=info или
support@gog.com
-------------------------------
========================================
======= Inno Setup License Terms =======
========================================
Except where otherwise noted, all of the documentation and software included
in the Inno Setup package is copyrighted by Jordan Russell.
Copyright (C) 1997-2008 Jordan Russell. All rights reserved.
This software is provided "as-is," without any express or implied warranty.
In no event shall the author be held liable for any damages arising from the
use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose,
including commercial applications, and to alter and redistribute it,
provided that the following conditions are met:
1. All redistributions of source code files must retain all copyright
notices that are currently in place, and this list of conditions without
modification.
2. All redistributions in binary form must retain all occurrences of the
above copyright notice and web site addresses that are currently in
place (for example, in the About boxes).
3. The origin of this software must not be misrepresented; you must not
claim that you wrote the original software. If you use this software to
distribute a product, an acknowledgment in the product documentation
would be appreciated but is not required.
4. Modified versions in source or binary form must be plainly marked as
such, and must not be misrepresented as being the original software.
Jordan Russell
jr-2008 AT jrsoftware.org
http://www.jrsoftware.org/
Download