= …

advertisement
http://udmpravda.ru/default/article?article=2161416&issue=24007&tape=
…
Как рассказал журналистам Александр Волков после визита главы государства, беседа
прошла в благожелательной обстановке, удалось обсудить многие актуальные для республики
вопросы. В том числе и связанные с подготовкой к 450-летию добровольного присоединения
Удмуртии к России. Средств из федерального бюджета под это мероприятие будет выделено
больше ранее предусмотренного. Центр окажет содействие и в решении проблем развития
экономики, социальной сферы.
Олег МАРКОВ Фото Николая ГЛУХОВА
http://udmpravda.ru/default/article?article=2160523&issue=24005&tape=
Солнце над деревней Варни. На Гербере в Дебесском районе
Культура
На
крутом
склоне,
амфитеатром
расположенном у Чепцы, хозяева праздника
написали: «Гербер-2006». Эта гора, заросшая
лесом, лужайка, огромное безоблачное небо
стали декорациями, в которых в минувшую
субботу разыгралось действо под названием
«Пятнадцатый
республиканский
удмуртский
праздник окончания весенне-полевых работ
Гербер».
Открыл праздник министр национальной
политики
Удмуртской
Республики
В.Н.
Завалин. Произошла символическая передача
эстафеты Гербера: глава Кизнерского района
вручил переходящую фигурку Кылдысина дебесскому коллеге.
День выдался жарким. Жаркими были и чувства жителей всей республики, собравшихся в
гости к дебесцам. Именно на этой земле, у деревни Варни, проходил на этот раз Гербер старинный
календарный
удмуртский
праздник.
Удмуртские
крестьяне
и
городская
интеллигенция, у кого оказалось, надели традиционные костюмы из бабушкиных сундуков. На
большом лугу нашлось место и Городу мастеров, где дома ремесел всех районов представляли
свои сувениры, и открытым кафе, и гостевым подворьям. Но центральным местом стала
главная сцена с изображенными на ней Кылдысином, символом Гербера, и силуэтом горы
Байгурезь - природной достопримечательностью Дебес.
Гости
только
расположились
вокруг
подмостков, как, откуда ни возьмись, подъехал трактор с плугом, прокатился возле сцены. Так
начался праздник. И все поняли, что это не случайно. Как же без трактора с плугом? Эта
машина и тракторист - главные действующие лица. Поработали они на полях всю посевную
кампанию и теперь вот празднуют. Ведь Гербер по-удмуртски - «после плуга».
А на сцене и лужайке началось представление. Местная молодежь и дети стали в этот день
артистами и рассказали гостям об истории Дебес и Дебесского района. Застывшие немые
сцены были представлены на кузовах грузовиков, которые проходили перед зрителями один за
другим. Вот мятежники с Воткинского завода, бежавшие от властей и обосновавшиеся здесь в
оные времена, и охранники, посланные, чтобы их изловить. Но захватить село не удалось. «Там
бесы живут», - говорили потом вернувшиеся несолоно хлебавши, а село, по преданию, так и
назвали - Дебесы. А дальше дебесцы встречали путешествовавшего по России будущего
императора Александра Первого. На движущейся сцене рядом с цесаревичем - священник
Степан Шубин, в доме которого останавливался наследник престола. А потом рассказ пошел о
Сибирском тракте. Именно в Дебесах сходились две его ленты - из Москвы и Петербурга - в
одну. Кто по ней только не прошел-не проехал! Радищев, декабристы, Герцен, СалтыковЩедрин, Чернышевский... А грузовики все прибывают. Вот уголок парткома с красным
знаменем, вот литовские дети, эвакуированные в Дебесы во время войны.
Глава Администрации Дебесского района В.И. Ситников как хозяин открыл праздник. Он
отметил, что прибыли делегации из всех районов Удмуртии, и поблагодарил гостей.
Президент Удмуртской Республики А.А. Волков поразил всех тем, что начал свою речь на
удмуртском языке, что вызвало возгласы поддержки и аплодисменты. А это значит, что
республиканская программа по развитию государственных и иных языков республики
реализуется. Раз уж сам Президент заговорил - и так пространно - по-удмуртски, то и остальным
не грех подучиться.
Президент поблагодарил всех собравшихся за успешное окончание весенне-полевых работ
и сделал это на полном основании уже не только от имени руководства республики, но и от
Президента России В.В. Путина, который на той же неделе проводил в Удмуртии всероссийское
совещание по вопросу поддержки и развития агропромышленного комплекса. «За пять лет мы
добились результатов, которые заслуживают уважения, - сказал Президент Удмуртии. - 500
тысяч человек сельского населения Удмуртии заслуживают к себе внимательного отношения,
так как они кормят всех нас. За эти годы приобретено более чем полторы тысячи тракторов и
комбайнов, построено 117 объектов социальной сферы, преодолен пятисоткилометровый рубеж
по вводу газовых сетей, сельским школам передано 190 автобусов. Каждый год 1 сентября
сельские дети бесплатно посещают лучший в России цирк и получают подарки. Мы будем
продолжать работу в этом направлении. Сейчас, когда в России осуществляются четыре
национальных проекта, мы просто обязаны выйти на новые рубежи. Не ради цифр, а ради того,
чтобы селяне жили лучше, чтобы уровень жизни сельского населения приближался к
городскому. Я радуюсь традициям проведения Гербера, Сабантуя, сельских летних и зимних
спортивных игр». Президент считает, что не за горами выход на рубеж по надоям в 4 тысячи
литров молока. Он отметил, что нынешние весенне-полевые работы проведены более
достойно, чем в прошлом году, и осталось просить Всевышнего, чтобы он помог с погодой. А
все остальное - в руках людей, и все - ради укрепления
могущества нашей страны.
Теплые
слова
сказали
собравшимся
Председатель
Госсовета УР И.Н. Семенов, депутат Госдумы Российской
Федерации С.К. Смирнова - землячка хозяев праздника, член
Совета Федерации Госдумы России В.Е. Шудегов, глава
всеудмуртской ассоциации «Удмурт кенеш» В.К. Тубылов и
руководитель
общества
Благодарственные
грамоты
«Дэмен»
Президента
А.И.
Ураськин.
Удмуртии
были
вручены передовым механизаторам И.Д. Широбокову, В.Ю. Корепанову, А.Н. Зимбахтину, Г.Е.
Гарееву и другим.
А на сцене началось представление «Путь к солнцу», поставленное режиссером П.
Поздеевым. Молился седобородый жрец, танцевали юные артисты, наряженные цветамииталмасами и утками. И вот солнце встало: взмыли в небо фейерверки, разноцветные дымовые
завесы, и полетел надутый из шаров золотой круг Солнца, поднялся и исчез за горизонтом.
Особое волнение вызвало появление трех жертвенных бычков. Но, к счастью, суровые времена
кровавых жертв ушли в прошлое. Бычков просто обрызгали водой и увели.
Большой концерт мастеров удмуртской эстрады открыла всеобщая любимица - заслуженная
артистка России Валентина Пудова. А потом начались застолья. Каждая делегация отмечала
праздник на своем подворье. Но, как принято на Гербере, ходили в гости друг к другу. На огонек
к коллективу «Удмуртской правды» пришла наша удмуртская Зыкина - Валентина Пудова и
спела с сотрудниками редакции свои любимые песни.
На Гербер приехали и представители удмуртской диаспоры. Яркие наряды, румянец во всю
щеку - это марийские удмурты из Мари-Турекского района Республики Марий Эл. Их ансамбль
называется «Зардон». «В нем поют и татары, и марийцы, и удмурты, - рассказывает
балетмейстер Марина Семенова. - Нам у вас очень нравится. Мы в Удмуртии не в первый раз.
Здесь у нас много друзей - ансамбль «Зарни шеп» из Малопургинского района, «Ашальчи»,
детский ансамбль «Радуга»и другие». - «Не забываете удмуртский язык?» - «Наши дети учат
удмуртский в школе, но говорят уже на нем меньше, чем взрослые».
А как сохраняется удмуртская культура и язык в дебесской глубинке? Глава Сюрногуртской
администрации О.В. Байдалин говорит, что они привезли на Гербер своих самодеятельных
артистов, а артисты у них - каждый житель округа. Поют и русские, и удмуртские песни. Все
говорят по-удмуртски, в школе удмуртский изучают и русские (по желанию), и удмурты. Если
судить по оценкам, русские дети осваивают его не хуже, а даже лучше коренных удмуртов. Это
территория СПК «Мир» - одного из сильнейших в районе. Здесь в среднем за прошлый год
надоено 5100 литров молока на корову. А лучшая доярка Н.П. Первушина надоила 6 тысяч. И
надои по хозяйству растут. Вот где молочные реки и кисельные берега! Свободных незасеянных
полей в хозяйстве нет. Здесь даже арендуют площади у других. Отсеялись хорошо. И помогли
не столько древние боги, сколько трудолюбие народа и поддержка властей республики и
района.
В лице двух гармонистов - Владимира Растегаева и Николая Степанова из д. Сюрногурт коллектив редакции встретил своих поклонников. Оба много лет выписывают нашу газету,
любят ее. И потому играли нам от всего сердца. Сколько песен перепели журналисты с двумя
механизаторами! Откуда силы у них берутся? Это сегодня у них выходной в связи с Гербером. А
до этого работали на пахоте, сейчас заготовляют корма.
Дебесский Гербер запомнится гостеприимством хозяев - трудолюбивых, основательных,
сдержанных людей, которые работают на земле в поте лица, а в праздники веселятся от души.
Северное солнце так же приветливо греет, как и по всей Удмуртии.
Нина ПУЗАНОВА Фото Натальи СМЕТАНИНОЙ и Александра ГОРБУНОВА
http://udmpravda.ru/default/article?article=2160511&issue=24005&tape=
Завтра будет дождь... Бесермянский праздник Кырбан
Культура
Один из коренных и
малочисленных
народов мира
-
бесермяне - живет на севере Удмуртии. Каждое лето моление и
праздник Кырбан становятся местом, где можно увидеть жителей
из всех бесермянских селений. В последние годы праздник
приобрел современные черты, но цель его осталась прежней. По
народным представлениям, каким будет лето и будущий урожай,
пойдут ли в срок дожди, зависит от самого человека.
Главное
-
провести
нужные
моления
и
совершить
жертвоприношение в срок. Этой традиции бесермяне стараются
следовать и сегодня. В самые продолжительные дни лета - в
середине июня - бесермяне проводят моление кырбан. В этом
году на традиционный бесермянский праздник в деревне Абашево Юкаменского района
приехали гости и родственники из всех деревень, где живет этот малочисленный народ.
Сложилась традиция проводить его по очереди в одном из трех районов - Юкаменском,
Балезинском и Ярском, где и находится большинство бесермянских селений.
Накануне мужчины деревни Абашево принесли в жертву бычка, а ранним утром на берегу
вблизи деревни уже горели костры, к приезду гостей готовилась ритуальная каша. Весенние и
летние обряды бесермян не обходятся и без ухи. Ловить рыбу поручили деревенским
мальчишкам. Готовить ритуальные блюда, по словам хозяев праздника, оказалось делом
ответственным. Рассчитать количество котлов, приготовить дрова и присматривать за процессом
- занятие привычное, но для такого числа гостей готовили впервые.
Праздник Кырбан - это возможность увидеть фольклорные коллективы, которые приезжают из
всех бесермянских деревень. Только на таком празднике одновременно можно услышать все
старинные песни, увидеть традиционный перепляс и послушать наигрыши гармонистов.
Бесермяне сохранили и свои архаичные напевы-импровизации - крезь. Сегодня их знает и поет
лишь старшее поколение. Как считают сами исполнители и гости праздника, это событие - еще и
возможность услышать напевы, которые сегодня редко звучат в обычной обстановке. Конечно,
вопрос
сохранения
этого
уникального
культурного
наследия
остается
для
Общества
бесермянского народа одним из важных. Другая важная задача, которую не обходят стороной во
время таких встреч, - сохранить язык и передать его детям. Об этом говорили представители
всех поколений. Важная и самая главная роль, бесспорно, принадлежит семье. Язык, наряду с
верованиями, традиционной пищей, песнями, образом жизни, является основой культуры и
наследием, которое можно сохранить только при бережном к нему отношении.
Многие участники праздника, говоря о народной культуре, отмечали, что такие встречи - это и
возможность пообщаться со своими родственниками из других деревень, показать детям
традиционную одежду бесермян, песни и народные игры. Все - и дети, и взрослые - могли
поучаствовать в старинных состязаниях. Пожалуй, одной из популярных игр в этом году
оказалось хождение по шесту, который был расположен на берегу реки. Никого не огорчало, что,
дойдя до середины, можно под восторженные возгласы болельщиков упасть прямо в речку. На
всех площадках, где проходили игры, гости болели за своих земляков, друзей и родственников. А
поскольку бесермянских деревень немного и почти все знают друг друга, поэтому искренне
переживали за всех и сразу. Состязания и в старину были обязательным элементом обрядов,
связанных с началом и окончанием посевных работ. Бесермяне считали, что от того, насколько
азартно проходят игры и активны участники состязаний, зависит будущий урожай. Старики
говорили: насколько быстро бегают, борются или участвуют в игре все - и пожилые и дети,
настолько активно растут и посеянные злаки. А еще считалось, что после этого праздника
непременно будет нужная погода. Если были дожди, то наладятся погожие дни. А если долго
стояла засуха, то уже завтра жди дождя...
Елена ПОПОВА
«Лыжам Кулаковой» - новую жизнь 2006/07/03
В проекте республиканского плана основных мероприятий, связанных с подготовкой
к празднованию 450-летия вхождения Удмуртии в состав России, большое место
уделено деятельности Министерства культуры и подведомственных ему учреждений.
Их основная роль - сохранение духовного и материального историко-культурного
наследия, развитие национальных культур.
Уже сейчас ведется подготовка к проведению фестивалей, постановке новых и
возобновлению прежних произведений национального музыкального искусства,
например, оперы и балета «Чипчирган» и драмы «Сюан». Силами Удмуртского
национального и Русского драматического театров будет поставлен спектакль,
посвященный «Мултанскому делу». Пройдут Дни литературы и искусства в Москве и в
местах проживания удмуртских диаспор за пределами нашей республики. Готовятся
новые музейные экспозиции и выставки. В общей сложности на все эти мероприятия,
по словам министра культуры Аверьяна Христофорова, предполагается заложить
сумму в 344 миллиона рублей.
А вот на реставрацию объектов культурного наследия планируется меньшая сумма 96,5 миллиона рублей, в том числе 80 миллионов из федерального бюджета. К юбилею
перед жителями и гостями Удмуртии предстанут в былом великолепии Главный корпус
Ижевского оружейного завода и так называемый «Казенный дом № 30» в Ижевске,
известный более как Дом Лятушевича. Отремонтируют здание Арсенала
(Национальный музей Удмуртии имени К.Герда), стены которого подвергнутся
процедуре гидроизоляции по итальянской технологии (в их структуру введут что-то типа
силикона). Будет укреплен основной купол собора Александра Невского. Большой
объем работ предстоит в Сарапуле, где к реставрации намечены Дом Корешева (Музей
истории и культуры Среднего Прикамья), Дача Башенина (филиал того же музея) и
Пожарная каланча.
В столице Удмуртии вступит в строй Дом дружбы народов. Будут реконструированы
национальный и кукольный театры, а также архитектурный комплекс с монументом
«Навеки с Россией», установленным к 425-летию присоединения Удмуртии к России
(известен ижевчанам как «Лыжи Кулаковой»). Обновятся Мемориально-архитектурный
комплекс «Музей-усадьба П.И. Чайковского» в Воткинске и здание историкокультурного музея-заповедника «Иднакар» в Глазове.
газета "Удмуртская правда", Алексей ПАНФИЛОВ
juuli
http://udmpravda.ru/default/article?article=2162544&issue=24009&tape=
На русском и удмуртском. В республике появляются
двуязычные вывески и указатели
Закон/Общество
В редакцию пришло письмо... Фраза, ставшая стереотипной для
начала статьи. И все же не может не радовать, что нас читают, что
подписчики имеют свое мнение и делятся с газетой, что они верят в
гласность, в то, что их слова будут услышаны, а мнение учтено властями
предержащими. Итак, господин Булатов из Ижевска спрашивает, почему
в столице Удмуртской Республики вывески магазинов, учреждений
написаны только на одном государственном языке. Он приводит пример
соседей - Татарстана и Башкортостана, где торжествует двуязычие,
основанное на местной Конституции.
Татары - такие патриоты своего языка, что и в Удмуртии называют
свои
магазины,
офисы,
предприятия
по-своему.
Автора
письма
беспокоит, что удмурты забывают родной язык, молодежь и вовсе не
желает на нем говорить. «Я - русский человек, - сообщает о себе автор, но свободно владею удмуртским языком, люблю его и уважаю. Он
мелодичный, напевный, он дан народу Богом, и стесняться его нельзя. А
о том, что выучить любой язык не представляет большой сложности,
если есть желание, говорит пример нашего российского Президента
В.В.Путина, который за несколько месяцев хорошо освоил английский».
П. Булатов обращается к читателям газеты с призывом переменить
отношение к удмуртскому языку, языку народа, который живет рядом с
нами и именем которого названа республика, а мамам и папамудмуртам, особенно городским, побольше разговаривать с детьми на
родном языке. Русский они и так освоят. Наш корреспондент считает, что
в школах, где существуют удмуртские группы, учить язык надо с первого
до последнего класса - существующий сегодня подход не дает
возможности освоить его уверенно даже на разговорном уровне.
Мы показали это письмо специалисту Министерства национальной
политики УР РАИСЕ СОЛОНИНКО и попросили рассказать, что делается
сейчас в республике для того, чтобы оба государственных языка русский и удмуртский - существовали на равных.
- Приятно, что людей беспокоит ситуация с удмуртским языком и они
обращают на это внимание. А это еще раз подтверждает, что закон о
государственных и иных языках народов УР появился не на пустом
месте.
Проблема
есть,
и
она
решается
с
помощью
целевой
республиканской программы, рассчитанной на 2005-2009 годы. В ней
намечены конкретные пункты, связанные с развитием и внедрением
языков. В данный момент ведется работа по замене всех вывесок,
печатей и названий государственных и муниципальных учреждений и
образований на двуязычный вариант. Сегодня такие вывески появились
почти на всех зданиях муниципальных образований. Этот процесс
ускорили Президент, Правительство и Госсовет УР.
- Кроме того, идет смена географических дорожных указателей также
на
двуязычные.
Кто
переводит
официальные
и
топонимические
названия?
- Этим занимается терминологическая комиссия при Госсовете УР,
которая работает, правда с большим перерывом, уже более десяти лет.
Ею руководит Председатель Госсовета И.Н. Семенов. Ее рабочий орган
- экспертный совет, куда входят ученые и журналисты В.К. Кельмаков,
Р.С. Куликова, В.Л. Шибанов, Н.В. Кондратьева, В.М. Ившина и я, как
координатор от Министерства национальной политики УР. Что касается
топонимики, то в районах были организованы топонимические комиссии,
которые присылали в Министерство национальной политики свои
названия населенных пунктов, рек, а ученые Л.Е. Кириллова и М.А.
Самарина сводили их предложения с учетом истории и языка. Без
согласия района название не утверждаются.
-
С
какими
трудностями
перевода
столкнулись
члены
терминологической комиссии?
- Перевести новые понятия на удмуртский язык не так легко, но
удмуртский - живой, развивающийся язык, и это открыло большие
возможности. Он формировался тысячелетиями, но в нем нет слов,
обозначающих явления, возникшие не так давно. Русский сталкивается с
теми же проблемами. В качестве паллиатива вводятся англизированные
или латинизированные слова. В переводах на удмуртский в советские
времена шли таким путем - брали уже готовое русское или англо-русское
слово,
вроде
«индустриализации»,
и вводили его
в удмуртский
грамматический строй. Другой подход - конструирование слова на
основе уже существующей лексики. Главное, мы считаем, чтобы не
терялся смысл и было грамотно, чтоб каждый человек мог понять, о чем
идет речь. В первую очередь, где возможно, мы стараемся найти уже
существующие, но забытые слова. Многие широко использовались на
заре советской власти, например, в текстах Кузебая Герда.
Результаты работы терминологической комиссии жители республики
могут видеть на вывесках, в удмуртских книгах, в удмуртском тексте
Конституции УР. Например, «элькун» - «республика». Это слово
сконструировал доктор филологических наук Кельмаков. Оно состоит из
двух корней - «страна» и «край». Удмуртский язык относится к группе
агглютинативных языков, как и немецкий, а это значит, что корни в нем
легко соединяются вместе, образуя новые слова. По этому пути и идут
члены
терминологической
«муниципальное
комиссии.
образование»?
Как
Взяли
создавалось
глагол
сочетание
«образовывать»
-
«кылдытыны» в совершенном виде, и получилось - «кылдытэт». Насилия
никакого нет - результат получен с использование внутренних законов
языка. Слово «кун» - «государство» взято из древнебулгарского, который
оказал влияние на удмуртский. А уже от него появился кунмурт «гражданин», (мурт по-удмуртски - человек). Нашлось в удмуртском и
слово «общество» - «мер». А вот школу с ее латинским корнем трогать
не стали. Правда, средняя школа получила удмуртское название шоръез,
общеобразовательная
лыдзетъюрт
-
от
глагола
-
огъядышетонъя.
читать,
лыдзыны.
А
Библиотека
вот
-
вариант
сложносоставного слова «психоневрологический» придумали так же
длинно из удмуртских слов «ум, разум, душа и болезнь», и получилось
«визьсазь но лулсэр висенъесъя».
Легче
специалистам
по
топонимике.
Они
отталкиваются
от
сложившихся названий населенных пунктов - деревень, поселков, сел.
Игра - русифицированное название, а удмуртское - Эгра, от имени
основательницы рода. Деревня Юськи по-удмуртски, конечно же, Юсь,
что значит - «лебедь». Малая Пурга - Пичи Пурга, Ижевск - Иж кар.
Прибавьте к названию любого города корень «кар» - «город», и вы
получите его название по-удмуртски. Если географическое название
звучит одинаково по- удмуртски и по-русски, то оставляют одно.
Дорожные указатели с двуязычными надписями уже появляются на
федеральной трассе, в Завьяловском районе, по дороге в сторону
Чайковского. Скоро они покроют всю республику. На это выделены
финансы
по
целевой
программе.
Существует
специальное
постановление Правительства УР об утверждении порядка и сроков
установления новых наименований и указателей.
Как реагируют удмурты, видя эти новые надписи? По-разному.
Некоторые благодарят, другие начинают спорить и предлагать свои
варианты названий. «Нам бы хотелось, чтобы все заинтересованные
лица приходили к нам в министерство со своими предложениями. Мы их
рассмотрим, - замечает по этому поводу Р.В. Солонинко. - Приезжие, как
это ни странно, довольны больше всех. Их удивляет, что в Удмуртии
трудно
найти
надписи
по-удмуртски.
Русское
население в основном также высказывается «за».
старожильческое
Кроме
вывесок
государственных,
комиссия
готовит
переводы
муниципальных
названий
всех
учреждений,
республиканских
и
муниципальных организаций. Уже готовы тексты для ижевских школ и
детских
садов.
Приходят
с
заявками
руководители
лечебных
учреждений. Началась работа по переводу названий других школ
республики - городских и сельских. Что касается частных и акционерных
предприятий и организаций, то их вывески и названия переводятся по
желанию. Уже обращались с просьбами некоторые ижевские жилищнокоммунальные хозяйства. Кстати, Администрация Ижевска в лице М.Ю.
Ушнурцева поддерживает это начинание. Выпущено постановление,
которое рекомендует ижевскому бизнесу осовременить названия своих
вывесок, сделав их на обоих государственных языках Удмуртии.
Нина ПУЗАНОВА
http://udmpravda.ru/default/article?article=2162543&issue=24009&tape=
Финно-угорская молодежь - за сохранение всех наций
Наука/Образование
В городе Кингисепп Ленинградской области состоялась летняя сессия
Открытого финно-угорского университета.
Место было выбрано не случайно: здесь живут малочисленные
народы - водь, ижора и ингерманландские финны, перед которыми стоит
реальная проблема вымирания нации. Основной замысел проекта
«Открытый финно-угорский университет» заключается в разработке и
реализации специальной образовательной программы, позволяющей
раскрыть интеллектуальный потенциал молодых представителей финноугорских народов и направить энергию молодого поколения на решение
задач,
стоящих
перед
финно-угорским
сообществом.
В
составе
удмуртской делегации было 26 представителей. Среди них - учащиеся и
преподаватели Нижнеюринской школы Малопургинского района, школыинтерната пос. Италмас Завьяловского района, гимназии № 56, школы
№ 60, гуманитарного лицея г. Ижевска.
Проект «Открытый финно-угорский университет» существует с 1994
года, когда состоялась первая сессия, а затем были проведены две
экспедиции. В прошлом году в конкурсе проектов социокультурного и
экономического
развития
Удмуртской
Республики,
который
был
организован институтом стратегии развития региона под руководством
депутата
Госдумы РФ С.К.
Смирновой,
проектанты
победили
в
номинации «Кадровая и образовательная политика». И вот завершилась
четвертая сессия. Она отличалась от предыдущих мероприятий тем, что
состоялась за пределами Удмуртии. В 2007 году проектанты снова
соберутся у нас - в д. Н. Юри Малопургинского района, а в октябре
поедут в Финляндию.
В программу четвертой сессии также входили экспедиция «История
народа
водь»,
мастер-класс
«Европейское
финно-угорское
образование», лекции, семинары, тренинги.
Результатом летней сессии стала карта сетевого взаимодействия
проектов
в
рамках
единого
финно-угорского
образовательного
пространства, было заявлено восемь проектов, которые после оценки
экспертов поддержаны и признаны реальными для претворения в жизнь.
Так, между народом водь и удмуртами предпринята попытка создания
компьютерной игры по изучению языков. Проект по этнофутуризму
студента из Марий Эл А. Сысоева также поддержан ребятами из
Удмуртии. Многие из проектов получат финансовую помощь.
В сентябре этого года появится сайт Открытого финно-угорского
университета.
Наталья КУЗЬМИНА
Пятиголосный хор - без репетиций. По
песенному маршруту Игра - Сеп
Социум
Один
из
проектов,
по
которому
работают
игринские учреждения культуры, называется «Поющая деревня», и
базируется он на одном населенном пункте - Сепе. Что это за
голосистый Сеп, и почему он более поющий, чем все другие? - думают
гости, которых привозят сюда. Мне повезло: я побывала в этом
заповедном месте с делегацией участников Всероссийского семинара
домов ремесел.
Не успели мы выйти из автобуса, как запел хор. Женщины всех
возрастов в удмуртских костюмах окружили приехавших и поднесли
перепечи. Этот хор и сопровождал делегацию по всей деревне. Но
пришлось сделать несколько остановок. На улице у домов хозяйки
накрыли свои столы, и чего тут только не было. Москвичи, нижегородцы,
ульяновцы, ставропольцы, саратовцы, сибиряки попробовали блюда
удмуртской кухни - и не в ресторанном варианте, а как они бытуют в
жизни. Поразил всех холодный суп на кефире с мелко нашинкованными
луговыми травами, пирожки с калегой. Что это такое? - удивлялись
приезжие незнакомому корнеплоду. А сопровождающие все пели и пели.
И вот Сепский дом культуры. Территория вокруг благоустроена,
разбиты цветники. И даже бьет незатейливый фонтанчик. Снова
приветствия, снова песни. Гостей вовлекли в хоровод, а потом научили
местным играм. Водящий в центре круга крутил лапоть: кого заденет, тот
его сменяет.
В клубе была организована выставка изделий местных мастеров
декоративно-прикладного искусства. Оно развито по всему Игринскому
району благодаря активности директора районного Центра народного
творчества Александра Кардопольцева. А вот мастерство народного
пения - здешний эксклюзив.
«Мы в районе развиваем туристические маршруты, и один из них посещение этой поющей деревни, - рассказывает начальник отдела
культуры Игринской администрации Анатолий Чирков. - А началось все с
того, что мы перешли на метод проектирования. Создали несколько
проектов, но их оказалось так много, что выбрали приоритетные, с
которых и начали. Три программы, в том числе «Поющая деревня»,
приняты на сессии райсовета. Это уникальная деревня. Здесь все поют дети, молодежь, люди среднего и старшего возраста. Здесь не потеряны
традиции и исполняются те песни, которые дошли от бабушек и дедушек.
В деревне выросли свои композиторы - вы слышали несколько песен про
Сеп. При Доме культуры созданы мужской хор из 60 человек, удмуртский
народный хор из 40 человек, три фольклорных коллектива. Сепский
проект
рассчитан
на
три
года,
он
включает
разбивку
парка,
окультуривание территории всей деревни, проведение фестивалей и
праздников - вначале районных, потом республиканских, а там, даст Бог,
и российских. Сеп дружит с эстонским хутором Мыниста, и каждый год
сюда приезжают побратимы из Эстонии, а сепчане отправляются в
Прибалтику с ответным визитом».
«Неужели Сеп действительно самая поющая деревня района?» сомневаюсь я, обращаясь к руководителю здешней администрации Нине
Геннадиевне Анисимовой. «Думаю, даже самая поющая деревня
Удмуртии, - утверждает она. - Но мы не только поем, но и работаем.
Живем по принципу: будет хлеб - будут и песни».
А когда на лугу начался концерт местной самодеятельности, гости
были сражены наповал. Во-первых, услышали замечательное чистое
пятиголосное пение. «Вы, наверное, долго репетируете?» - « Нет, только
слова разучиваем, а так сразу выходим на сцену, - говорит клубный
методист Нина Лекомцева. - У нас и вне клуба, как вечер - люди
собираются на улице и поют на 3-5 голосов. А что, разве это трудно?» удивляется она.
Мужской хор Сепа - уникум. Когда его выставили на смотре,
посвященном 60-летию Победы, жюри не поверило своим глазам.
«Наверное,
вы
доплачиваете
мужчинам
за
участие
в
самодеятельности?» Но для сепчан даже сама мысль об этом дика.
«Они любят петь», - только и был ответ.
Две девочки-певуньи - гордость Сепа и всего района: Ульяна
Хохрякова и Соня Агафонова. Когда они запели - соло и дуэтом, то даже
самые далекие от музыки люди перестали разговаривать. Это надо же получить такой Божий дар! В семье Ульяны поют все. Вечерами, в
праздники на сцене собирается ансамбль из пяти человек: мама, папа,
бабушка, дедушка и Ульяна. «В детстве она боялась выходить на сцену,
так мы ее заманивали шоколадом, игрушками. Она участвует во всех
районных и республиканских конкурсах, выступала в Ижевске, Глазове, -
рассказывает мама, - и ей это так надоело, что порой с досадой говорит:
певицей не буду. А потом подумает и добавит: но без пения уже не могу.
А ей всего 11 лет».
На поющих сверстниц с восхищением смотрят девочки, которые
учатся с ними в Сепской школе. «На каком языке вы говорите между
собой?» - «Только по-удмуртски, у нас чисто удмуртское село.
Удмуртский нам ближе, и если что-то непонятно на уроках алгебры или
химии, то учителя переходят с русского и нам объясняют по-удмуртски. А
вообще, все, кто селится в Сепе, становятся удмуртами, изучив язык».
Значит, в Сепе программа по развитию государственных и иных языков в
Удмуртии выполнена. Но, оказывается, не по всем пунктам. «Моя
бабушка плохо знает русский, а документы, с которыми ей приходится
иметь дело, только на русском. Думаю, они должны быть двуязычными»,
- считает Оля Тронина.
А Сеп между тем пел, и ему подпевали птицы. «Душа этого проекта наш «министр культуры», как мы его называем, начальник отдела
культуры Анатолий Чирков, - раскрывает секрет успеха глава Игринской
администрации В.П. Лекомцев. - Вначале я в нем сомневался, неохотно
шел на его предложения. А потом понял, что он человек дела и свои
идеи умеет воплотить. И проект «Поющая деревня Сеп» - тому
подтверждение. Мы приглашаем всех, кто хочет познакомиться с
подлинной удмуртской культурой нашего района, в гости по маршруту
Игра - Сеп».
Нина ПУЗАНОВА
http://udmpravda.ru/default/article?article=2163125&issue=24010&tape=
http://udmpravda.ru/default/article?article=2163968&issue=24011&tape=
Встреча на городище Каргурезь
На базе Байтеряковской средней школы Алнашского района в течение
недели работал международный фольклорно-этнографический лагерь, в
котором отдохнули учащиеся из Мордовии, Татарстана, Удмуртии и
Эстонии. Пожалуй, «отдохнули» - не то слово, так как у обитателей
лагеря не было ни одного свободного дня: они ездили по югу Удмуртии,
посещая музеи, знакомясь с обычаями и традициями проживающих
здесь народов, выступая с концертами.
29 июня лагерь во главе с директором школы И.Л. Самсоновой,
автором проекта, учительницей этой школы В.А. Мироновой побывал в
Граховском районе. Первыми гостей встретили жители Старой Игры
возле городища Каргурезь, археологического памятника, открытого в
начале 70-х годов прошлого века. По традиции местные жители угостили
их хлебом с маслом и напоили родниковой водой, взятой у основания
городища.
Стоял жаркий день, в разгаре сеноуборка. А в Старой Игре играли
гармони. От городища до усадьбы известного удмуртского ученого
Михаила Гавриловича Атаманова почти на полкилометра растянулась
колонна гостей и встречающих. Над утопающей в зелени долиной, где
расположилась
уютная,
красивая
старинная
деревня,
воспетая
Михаилом Гавриловичем в нескольких книгах, неслись музыка и песни.
Далее гости на трех автобусах отправились на центральную усадьбу
СПК «Родина». Там их тоже ждали. Вместо встречи с небольшим
концертом, как предполагалось, собравшиеся в зале Верхнеигринского
сельского Дома культуры увидели настоящее чудо. Со своей концертной
программой выступали все четыре группы лагеря, их возглавляли
учителя. Каждое выступление отличалось национальным колоритом,
профессиональной отточенностью.
После
посещения
дома-музея
В.Е. Бельского в деревне МариВозжай и экскурсии по музею имени
Ашальчи Оки в с. Грахово, уже под
вечер,
я
побеседовал
с
руководителями
групп:
Степановой
Енабердинской
школы
из
Менделеевского
В.С.
района
Татарстана, О.В. Асташкиной из Левженской средней школы Мордовской
Республики, В.А. Мироновой из Байтеряковской средней школы и с
Кюлли Волмэр (Пылваский регион, Эстония).
Оказывается, начало этой встрече было положено весной 2003 года в
Саранске на Международном финно-угорском детском фестивале. В
2005 году представители Байтеряковской школы побывали в Эстонии и
нашли новых друзей в лице учителей, учащихся и выпускников школы
Йоханнэса Пылваского региона.
- Нам очень понравилось в Удмуртии, - сказала музыкальный
руководитель Рийна Вэлмэт.
- Удивительные люди у вас живут, нас везде встречали хлебом-солью,
как самых близких людей. Думаем, что и вся Россия такая. Великолепная
природа и народ такой же красивый, - продолжила руководитель
эстонской группы Кюлли Волмэр.
После окончания официальной части встречи в Старой Игре гости
устремились
на
вершину
городища
Каргурезь,
но
на
полпути
остановились - гора оказалась усыпанной клубникой. «Вот где рай!» восхищались эстонские гости, лакомясь ягодами.
Хочу отметить одну особенность: от начала и до завершения встречи
гостей, а их было 70 человек, сопровождали председатель СПК
«Родина», Почетный гражданин Граховского
района М.А. Крестьянинов, председатель Верхнеигринского сельского Совета
В.Н. Батырев и бригадир Староигринской бригады Ю.К. Рожин. Но сеноуборка
в этот день не прекращалась.
И еще: ожидая гостей, мы у себя в музее к утру 29 июня выпустили
буклет под названием «Грахово туристическое», на его титульном листе
с изображением карты Граховского района пролегла синяя линия,
соединившая названия восьми населенных пунктов. От Старой Игры - с
городищем Каргурезь, через Верхнюю Игру, Мари-Возжай, Грахово она
ведет на родину первой удмуртской поэтессы Ашальчи Оки в деревню
Кузебаево, затем в село Заречное - с конным заводом и остатками
помещичьей усадьбы, живописную деревню Благодатное и деревню
Лолошур-Возжи. Все эти места связаны с судьбами известных людей,
обогативших экономику и культуру южного края Удмуртии.
Михаил КОЗЛОВ, директор музея им. Ашальчи Оки
Download