Маршак

advertisement
Самуил Яковлевич Маршак
1887-1964
1
Самуил Яковлевич Маршак
125 лет со Дня рождения
2
Маршак - переводчик
Маршак – один из лучших
переводчиков зарубежной поэзии. Его
глубоко тронули народные песни,
баллады и стихи английских поэтов и
он стал переводить их на русский язык.
С.Я. Маршак переводил также с
латышского, польского,
еврейского, чешского, казахского,
венгерского, итальянского,
украинского и армянского языков.
3
4
Игра «Угадай-ка!»
5
6
Теремок
7
8
Вот какой рассеянный
9
10
Кошкин дом
11
12
Багаж
13
14
Усатый полосатый
15
16
Где обедал воробей?
17
18
Кот и лодыри
19
20
21
«Собери слово»
по 5 человек от класса
22
«Потеряшки»
- Где обедал, … ?
- В …. у зверей.
Пообедал я сперва
За … у льва.
Подкрепился у … .
У …. попил водицы.
24
Где обедал воробей?
- Где обедал, воробей?
- В зоопарке у зверей.
Пообедал я сперва
За решёткою у льва.
Подкрепился у лисицы.
У моржа попил водицы.
24
Жил человек …
На улице … .
Сел он … на кровать,
Стал … надевать,
В рукава просунул … –
Оказалось, это … .
25
Вот какой рассеянный
Жил человек рассеянный
На улице Бассейной.
Сел он утром на кровать,
Стал рубашку надевать,
В рукава просунул руки –
Оказалось, это брюки.
26
Собирались лодыри
На … ,
А попали лодыри
На … .
Толстый … с книжками
На … ,
А коньки под мышками
На … .
27
Кот и лодыри
Собирались лодыри
На урок,
А попали лодыри
На каток.
Толстый ранец с книжками
На спине,
А коньки под мышками
На ремне.
28
Дама … в багаж:
Диван,
Чемодан,
…,
Картину,
Корзину,
…,
И … собачонку.
29
Багаж
Дама сдавала в багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
И маленькую собачонку.
31
Самуил Яковлевич Маршак
125 лет со Дня рождения
2
«Почта»
32
«Верю - не верю»
(по 1 человеку от класса)
33
Пожелания друзьям
Желаю вам цвести, расти,
Копить, крепить здоровье.
Оно для дальнего пути Главнейшее условье.
Пусть каждый день и каждый час
Вам новое добудет.
Пусть добрым будет ум у вас,
А сердце умным будет.
Самуил Маршак
Вам от души желаю я,
Друзья, всего хорошего.
А всё хорошее, друзья,
Дается нам недешево!
Спасибо
Самуилу Яковлевичу
Маршаку
за чудесный подарок
детям!
Загадки С.Я. Маршака
Шумит он в поле и в саду,
А в дом не попадёт.
И никуда я не иду,
Покуда он идёт.
Дождь
Загадки С.Я. Маршака
Что такое перед нами:
Две оглобли за ушами,
На глазах по колесу
И сиделка на носу?
Очки
Загадки С.Я. Маршака
В Полотняной стране
По реке Простыне
Плывёт пароход
То назад, то вперёд.
А за ним такая гладь –
Ни морщинки не видать!
Утюг
Загадки С.Я. Маршака
Я конём рогатым правлю,
Если этого коня
Я к забору не приставлю,
Упадёт он без меня.
Велосипед
Загадки С.Я. Маршака
Бьют его рукой и палкой,
Никому его не жалко.
А за что беднягу бьют?
А за то, что он надут!
Мяч
Робин-Бобин
Робин-Бобин
Кое-как
Подкрепился
Натощак:
Съел теленка
Утром рано,
Двух овечек
И барана,
Съел корову
Целиком.
И прилавок
С мясником,
Сотню жаворонков в тесте,
И коня с телегой вместе,
Пять церквей и колоколен Да еще и недоволен!
В гостях у королевы
Английская песенка
- Где ты была сегодня, киска?
- У королевы, у английской.
- Что ты видала при дворе?
- Видала мышку на ковре!
Храбрецы
Английская народная песенка
Перевод С. Маршак
Однажды двадцать пять портных
Вступили в бой с улиткой.
В руках у каждого из них
Бала иголка с ниткой!
Но еле ноги унесли,
Спасаясь от врага,
Когда завидели вдали
Улиткины рога.
Дом, который построил Джек
Вот дом.
Который построил Джек.
А это пшеница.
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
А это весёлая птица-синица,
Которая ловко ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек.
Download