Русский язык в группе индоевропейских языков.

advertisement
МУ « УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ ПЕТУШИНСКОГО РАЙОНА»
МБОУ КОСТЕРЕВСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ
ШКОЛА № 2
Исследовательская работа
Русский язык в группе индоевропейских
языков.
Авторы работы: Яшина Ольга
Новиков Александр
Гончарова Дарья
Гончарова Катя
Оганесян Седа
Ковалева Лариса
Руководитель проекта: Матюнина С.Б.,
учитель русского языка
и литературы (высшая категория)
Введение.
Русский язык - богатейший язык мира.
В настоящее время произошли серьезные
изменения в подходе к русскому языку .
Большое внимание уделяется проблеме
сохранения русского языка как одного из
богатейших языков мира.
С 5 класса мы являемся членами кружка «
Искусство слова». Руководит нашей
творческой группой Светлана Борисовна
Матюнина , человек увлеченный не только
историей русского языка и литературы, но
и языками и литературой других народов.
Она много путешествует, делится с нами
впечатлениями, ценной информацией. И
нередко эти беседы становятся нашим
общим «погружением» в историю языковой
культуры других стран. У нас появилось
большое желание расширить свои знания о
родном языке, его истории, сравнить его с
другими языками.
За последние годы многим из нас удалось
побывать в разных странах, отдохнуть
в международных молодежных лагерях.
При общении с чехами, поляками,
итальянцами, болгарами мы обнаружили
сходство в фонетическом и лексическом
строе языков. Поэтому члены нашего
кружка решили провести исследование
по теме: « Русский язык в группе
индоевропейских языков»
Мы выявили, что 45% учащимся интересна
история индоевропейских языков, праязык
славян. 31% учащихся никогда не слышали о
санскрите, 13 % мало знают о старославянском
языке, 11% никогда не сравнивали фонетическое
звучание русского языка с другими языками
Европы.
31 % учащихся
никогда не
слышали о
санскрите.
11% никогда не
сравнивали русский
язык по звучанию и
лесике с другими
языкам.
14% не знают о
старославянском
языке.
45% учащихся
проявили интерес к
индоевропейскому
языку.
Знают о старо
Индоевропейские языки
Индоевропейские языки
представляют собой одну из
крупнейших семей языков
Евразии (около 200 языков).
Они распространились в
течение последних пяти веков
также в Северной и Южной
Америке, Австралии и отчасти
в Африке. Наиболее активной
была экспансия языков
английского, испанского,
французского, португальского,
нидерландского, русского, что
привело к появлению
индоевропейской речи на всех
материках.
Область раннего распространения
индоевропейских языков
Сегодня чаще всего
считают, что область
первоначального или
достаточно раннего
распространения
носителей
индоевропейского языка
простиралась от
Центральной Европы и
Северных Балкан до
Причерноморья
(южнорусских степей).
Вместе с тем некоторые
исследователи полагают,
что начальный центр
иррадиации
индоевропейских языков и
культур лежал на Ближнем
Востоке, в близком
соседстве с носителями
картвельских, афразийских
и, вероятно, дравидийских
и урало-алтайских языков.
Следы этих контактов дают
основание для
выдвижения следующей
гипотезы.
По теории академика-лингвиста Иванова В. В. и
Гамкрелидзе
Т.В.
.
Основные признаки древних индоевропейских
языков.
Для более ранних периодов
характерна близость языков
индоарийских и иранских,
балтийских и славянских,
менее заметна близость
италийских и кельтских. Много
общих черт есть у языков
балтийских, славянских,
фракийского, албанского с
индоиранскими, а италийских
и кельтских - с германскими,
венетским и иллирийским.

Основные признаки,
характеризующие
относительно древнее
состояние индоевропейского
языка-источника:

 в фонетике: функционирование [е] и [о]
как вариантов одной фонемы; вероятность
отсутствия у гласных на более ранней
ступени фонематического статуса; особая
роль [а] в системе; появление мелодического
ударения; различение смычных звонких,
глухих и придыхательных; различие трёх
рядов заднеязычных, тенденция к
чередованию.
 в морфологии: склонение;
вероятное наличие (активного) падежа;
относительно простая падежная система и
более позднее появление ряда косвенных
падеже; противопоставление одушевлённого
и неодушевлённого классов, давшее начало
трёхродовой системе; наличие спряжений,
переходность/непереходность, наличие двух
серий личных окончаний глагола, ставшее
причиной дифференциации настоящего и
прошедшего времени, форм наклонения;
ряда форм наклонений и производного
спряжения.
 в синтаксисе: взаимозависимость
мест членов предложения; роль частиц и
превербов; начало перехода ряда
полнозначных слов в служебные элементы;
пунктуация.
Славянские языки




2. Славянские языки
В славянскую группу входят языки
белорусский, болгарский,
верхнелужицкий и нижнелужицкий,
македонский, полабский, польский,
русский, сербскохорватский,
словацкий, словенский,
старославянский, украинский,
чешский.
Славянские языки распространены на
территории Европы и Азии (Россия,
Украина, Белоруссия, Польша, Чехия,
Словакия, Болгария, Сербия,
Черногория, Босния, Герцеговина,
Македония, Хорватия, Словения, а
также государства Средней Азии,
Казахстан, Германия, Австрия).
Носители славянских языков живут
также в странах Америки, Африки,
Австралии. Общее число говорящих
около 300 млн. человек.
Славянские языки по степени их
близости друг к другу образуют группы:
восточнославянскую (русский,
украинский и белорусский),
южнославянскую (болгарский,
македонский, сербохорватский, или
сербский и хорватский, словенский) и
западнославянскую (чешский,
словацкий, польский с кашубским,
верхне- и нижнелужицкие).
Сравним чешский язык с русским !
 Чешский: pozor- внимание. (
призыв к вниманию). Порусски « позор» - призыв к
вниманию к чему-то
постыдному. Бульон- «
вывар», булочная-«pekarstvi»
 Heska Divcina-красивая
девушка. (хеска) близко слову
«красная».
 Ztuden den-холодный день.
«Як число телефону ма
захрана?»-« какой номер
телефона у скорой помощи».
 Болгарский: люпильняинкубатор.(заим.
немец.),земля( по-болгарски)страна,молецмоль,посаждане-посадка,
Болгарский и польский языки…
 Болгарский: люпильня-




инкубатор.(заим.
немец.),земля( поболгарски)-страна,молецмоль,посаждане-посадка,
Польский: podworko -двор
Spowiedz -исповедь
Kociak –котено
Donosry -громкий ( похоже
на Донос) и.д.
Из индоевропейских языков
славянские языки наиболее
близки балтийским, что
послужило основанием для
гипотезы балто-славянского
праязыка (можно объяснять эту
близость длительными
контактами балтов и славян).

Доктор исторических наук Гусева Н.И. считает, что
20 тысяч лет тому назад население славян,
проживающее на балтийской территории ,
пришло в упадок, смешавшись с угро-финскими
народами. На Балканской территории
проживали народы славянской внешности «арии».
В 1940 годы фашистские теоретики
проповедовали теорию о том, что русские отбросы Европы, они примитивны, так как были «
прижаты к ледникам» и ни на что не способны. До
1982 года в архивных фондах СССР «
Арктическая родина Ведов » , «Инославы»
(исследования 1903 года немецких и русских
лингвистов) ни разу не были затребованы, где
повествуется о пути народов ариев до Ганги.
В 2002 году были открыты
научные материалы Демкиным
Валерием Николаевичем, где
утверждается мысль , что все
цивилизации и вся история от
гиперболии-мифологии. На самом
деле не греки , не римляни
патриархи цивилизации. Великим
строителем-патриархом,
инженером были народы,
проживавшие у Северного
Полюса. Их называли « арии». Во
время великого переселения
народов данные племена
достигли границ северной Индии
и привнесли туда свой язык и
письменность.
Славяно-арии ( 600 000 лет назад)
3. От санскрита до
современного русского
языка.

Известно из ряда
источников (Веды, РКЗ),
более 600 000 лет назад на
Мидгард-Земле, как назвали
ее наши предки, появились
первые люди, представители
четырех народов белой расы:
х’арийцы, д’арийцы, словены
и святорусы Эти народы
прибыли с разных планет, но
говорили на одном языке древнерусском. Со временем
народы перемешались,
поэтому потомков этих
народов со временем стали
называть славяно - ариями.

Санскрит индусов оказался старорусским
языком.

. После второго похода в Дравидию
(Древнюю Индию), состоявшегося в
Лето 3503 от С.М.З.Х или 2006 г. д.н.э.
славяно-ариев, говоривших на
старорусском (санскрите) языке ,
индусам были переданы Веды. За
четыре тысячи лет «замороженный»
(запрещалось вносить какие-либо
коррективы в грамматику и в
произношение слов) среди
представителей высшей касты индусов
санскрит, на самом деле оказался
старорусским языком, 70 % слов
которого сохранились в современном
русском языке. Однако за тысячелетия
это родство было предано забвению,
особенно после распада славяноарийской империи. Это оказало такое
сильное воздействие даже на
носителей древнего языка, что его
представители – ученые-лингвисты предпочитают очень осторожно
«касаться» истории своего языка,
изобретая различные компромиссные
термины типа: индоевропейские языки,
индоевропейские народы.
Сопоставительный анализ.
 Каждому человеку
свойственно стремление
узнать свои корни, историю
своего народа, а также
историю своего языка.
Путем сопоставления
русских слов с одним из
древнейших языков в мире
– с санскритом, удается
выявить тесные и давние
связи, сложившиеся в
глубине времен между
прапредками славян и
ариев.
Сходство между русским ( славянским )
языком и санскритом

Вызывает интерес удивительное
сходство между славянским языком
(русским) и санскритом. Языковеды
посчитали, что наибольших процент
близких слов приходится именно на
славянские языки, а уже затем, на
другие европейские языки, входящие в
одну семью прарусского языка. По
мнении. д.и.н. Гусевой Н.Р. «предок»
арийских языков санскрит продолжает
в Индии играть роль «языка»
индийской культуры. Его изучают в
колледжах и многих школах, на нем
издают книги, газеты и журналы. К
нему восходят 60-80 % слов ряда
современных языков Индии. Однако
санскрит для индусов – мертвый язык,
т.к. издавна запрещалось его
изменять. Живой язык всегда
развивается, тем более за 4000 лет он
должен был заметно измениться в
Индии, но этого не произошло, и не
потому, что индусы не творческие
люди, а потому что он не их родной
языка.

РУССКИЙ
САНСКРИТ
РУССКИЙ
САНСКРИТ
 Самый





сама
оба
убха
тот самый
тат сама
та, эта
тата
свой
сва
тот
тат (тад)
твой тва
этот,
это
этат (этад)
нас, наш
нас
какой, кто ка
вас, ваш
вас
как
как
Материалы научной лингвистической
конференции 1964 года
Интересно то, что приставки тоже отличаются взаимным подобием и
сообщают глаголу одинаковые по смыслу значения:
Переплыть – переплу, проплыть – праплу, прознать – праджна,
передать – парада,
ниспадать – нишпад, налепить – анулип, отчалить – утчал, полюбить
– упалубх, отпадать – утпад, и т.д.
Многое сохранено в поговорках и неосознаваемых словосочетаниях. Мы
все употребляем выражения трын-трава, не подозревая даже, что
«трьна» в санскрите значит трава или говорим детям «бука придет, тебя
забодает», а слово «бука» в санскрите означает коза.
Восклицание «Эва!», (вот же) так и будет в санскрите «эва!»; «ну!»
(сейчас, скорее), будет так же «ну!»
Известный индийский ученый профессор санкритолог Дурга Прасад
Шастри на научной конференции 1964 г. в Индии заметил, что русский
язык и санскрит – это два языка в мире, которые более всего похожи
друг на друга «удивляет то, - как он отмечает, - что в двух наших
языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим еще
большую схожесть правил грамматики – это вызывает, - по его
словам, - глубокое любопытство у всех, кто знаком с
языкознанием»
Ученый-лингвист Шастри из Индии в
России . 1964 год.


«Когда я был в Москве, рассказывает сам Шастри, - в
гостинице мне дали ключи от
комнаты 234 и сказали: «двести
тридцать четыре». В недоумении
я не мог понять, стою ли я перед
милой девушкой в Москве или
нахожусь в Бенаресе или Удджайне
в наш классический период где-то
2000 лет тому назад. На санскрите
234 будет «dwishata tridasha
chatwari». Возможно ли где-нибудь
большее сходство? Вряд ли
найдется еще два различных
языка, сохранивших древнее
наследие – столь близкое
произношение – до наших дней» С
эпохи расставания славяно-ариев
прошло около 4000 лет, а оба языка
хранят в себе близкие и общие
слова, возникшие в далекие
времена, но легко воспринимаемые
на слух в наше время, даже
неспециалистами.
Во время этого визита Шастри
утверждал: «вы все здесь
разговариваете на какой-то
древней форме санскрита, и мне
многое понятно без перевод].



Также в свое время он посетил
деревню Качалово около 25
километров от Москвы, где его
пригласили на обед в русскую
крестьянскую семью. Пожилая
женщина, по видимому хозяйка
дома, представила ему молодую
чету, сказав по-русски: «он мой сын
и она моя сноха». Шастри был
страшно удивлен тем, что фраза
звучит вполне понятно без
перевода. «Как бы я хотел, - пишет
в последствии Шастри, - чтобы
Панини, великий индийский
грамматист, живший около 2600
лет назад, мог бы быть здесь со
мной и слышать язык своего
времени, столь чудесно
сохраненный со всеми
мельчайшими тонкостями!»
Русское слово «сын» а в санскрите
«суну». Русское слово «мой», а в
санскрите «мади», и, наконец
«сноха» - это санскритское
«снуша».
«Вот другое русское выражение: «
Тот ваш дом, этот наш дом». На
санскрите: «тат ваш дам, этат
наш дам» .
Заключение.
Рассмотренные научные материалы,
сравнительно-сопоставительный анализ
индоевропейской лексики убедил нас в
общности лексического, фонетического и
синтаксического строя русского языка с
чешским, польским, болгарским,
литовским, лексикой немецкого и других
языков и в актуальности избранной
темы.
Мы обнаружили сходство русского
языка с санскритом (транскрипцией
русских букв…А адь (Ъ) ( есть, глотать)…
Ярый ( рус.) возбужденный, – джара (
любовник) – санскрит, армянский – яр
джан ( любимый). Санскрит - язык
древней литературы Индии.
Познакомились с научной точкой зрения
о том, что еще до Кирилла и Мефодия
существовала письменность у северных
народов, проживавших ближе к Арктике,
ариев. Возможно , этот язык и был «
праязыком » русского народа.
Работа по теме « Русский язык в группе
индоевропейских языков» расширил наш
кругозор, сплотил в изучении истории
славянского языка.
Работа с этимологическими словарями,
научной литературой показала нам
многосторонний подход к изучению
лингвистики.
Язык - изменяемая категория, он
является объектом исследования не
только лингвистов, но и историков,
этнографов и генетиков. Данная работ
будет продолжена. Появилась
объективная необходимость в изучении
старославянского языка.
Download