Childe Harold vs Евгений Онегин

advertisement
Childe Harold vs Евгений Онегин
Пушкин- русский Байрон по
силе и полноте чувства, но
более примиренный с
действительностью и
более мудрый.
Varnhagen von Ense
Евгений Онегин
• Высокой страсти не имея
• Для звуков жизни не
щадить,
• Не мог он ямба от хорея,
• Как мы ни бились,
отличить.
• Бранил Гомера, Феокрита;
• Зато читал Адама Смита
• И был глубокий эконом…
Чайльд Гарольд
• Я изучил наречия
другие,
• К чужим входил не
чужестранцем я.
• Кто независим, тот в
своей стихии,
• В какие ни попал бы он
края,• И меж людей, и там,
где нет жилья.
• Но я рождён на
острове Свободы
• И Разума- там родина
моя…
Онегин, добрый мой приятель…
• Был «сноснее других»: Иных он очень отличал/ и
вчуже чувство уважал.
• Мыслящий человек, выделяющийся из «черни
светской»
• Страдает, «томясь душевной пустотой»
• Неудовлетворенность обществом, оторванность от
социума
• Натура противоречивая -«роптанье вечной души»
• ...Но к жизни вовсе охладел.
Как Child Harold, угрюмый томный
В гостиных появлялся он…
Молодой повеса
неисправимый чудак
Чайльд Гарольд
• 1 песнь- занят «лишь развлеченьями
праздными»
• «бездельник, развращенный ленью»
• Пассивный созерцатель величественных
картин
• Юноша знатного рода, к 19 годам
пресытившийся излюбленным набором
светских удовольствий
• Разочарован в в интеллектуальных
способностях соотечественников
• «в жажде новых мест» пустился
путешествовать: но нет в испанках крови
амазонок,/Для чар любви там дева создана…
Болезнь века
Недуг, которого
причину
Давно бы отыскать
пора,
Подобный
англицкому
сплину,
Короче, русская
хандра
Им овладела
понемногу…
А. С. Пушкин
• «ранняя
развращенность
сердца и
пренебрежения
моралью ведут к
пресыщенности
прошлыми
наслаждениями и
разочарованию в
новых»
Дж. Байрон
Влияние Байрона на Пушкина неоспоримо,
плодотворно
Отождествление с Байроном из чувства
психологической, интимной и сословной
близости с поэтом-изгнанником
Результат: освоение Пушкиным новых
художественных форм,
• создание в отечественной литературе жанра
романтической поэмы,
• выражение полной силы настроения, мысли
современного поколения
• Антономазия: Русский Байрон
Северный Байрон
…Там он почил среди мучений.
И вслед за ним, как бури шум,
Другой от нас умчался гений,
Другой властитель наших дум.
Исчез, оплаканный свободой,
Оставя миру свой венец.
Шуми, взволнуйся непогодой:
Он был, о море, твой певец.
Твой образ был на нем означен,
Он духом создан был твоим:
Как ты, могущ, глубок и мрачен.
Как ты, ничем неукротим.
Мир опустел...
А. С. Пушкин «К морю», 1824
•
•
•
•
Источники
Ю. М. Лотман «А.С. Пушкин»
Дж. Байрон «Паломничество ЧайльдГарольда»
А. С. Пушкин « Евгений Онегин»
А. С. Пушкин «К морю»
Выполнила студентка гр. 404а
Бугаёва Ирина, 2008
Download