Л ИТЕРАТУРА ВОЗРОЖДЕНИЯ НА ПИРЕНЕЙСКОМ ПОЛУОСТРОВЕ

advertisement
ЛИТЕРАТУРА ВОЗРОЖДЕНИЯ
НА ПИРЕНЕЙСКОМ
ПОЛУОСТРОВЕ
Конец ХV – начало XVII века
Единство развития литературы
Возрождения на Пиренеях
Для гуманистической литературы
Испании и Португалии характерно:
• выражение гуманистических идей в
поэтических образах, а не философских
трактатах;
• меньшее влияние античных и
итальянских образцов (чем в других
странах), отсутствие культа формы;
• постоянное присутствие религиозной
тематики.
Формирование гуманистических
идей в Испании и Португалии
происходит в условиях
усложнения религиозной ситуации (активная
деятельность инквизиции, усиление
мистических настроений – трактаты и поэзия
Тересы де Хесус, Сан Хуана де ла Крус,
Луиса де Леона, основание Ордена сердца
Иисуса – ордена иезуитов Игнатием Лойолой)
и расширения географических горизонтов
(открытие и завоевание Америки испанцами,
открытие морского пути в Индию Васко да
Гамой, кругосветное путешествие
Ф.Магеллана).
Золотой век
Эпоха в культуре и литературе Испании с
конца ХV по конец ХVII века.
Начинается с формирования и
нормализации литературного языка на
основе кастильского диалекта
(«Кастильская грамматика», 1492 и
«Испанско-латинский словарь», 1495
Антонио де Небриха)
Золотой век
Отмечен расцветом всех искусств, апогея
достигает развитие театра,
драматургии, прозаических жанров
литературы (новеллы и романа).
Заканчивается со смертью последнего
крупного драматурга ХVII века Педро
Кальдерона (1681).
Развитие лирики в Испании и
Португалии
• усвоение античного и итальянского жанрового
канона, петраркистского стиля (Боскан,
Гарсиласо де ла Вега, ок. 1530);
• совершенствование поэтического языка
(Фернандо де Эррера, Луис де Камоэнс, вт.
пол. XVI в.);
• выражение мистического переживания в
откровенных чувственных образах (Тереса де
Хесус, Сан Хуан де ла Крус, вт. пол. XVI в.).
Опыт географических
открытий в испанской и
португальской эпической
поэзии
Эпические поэмы
• «Лузиады» (1572) Луиса де Камоэнса;
• «Араукана» (1589) Алонсо де Эрсильи
Художественный мир
«Арауканы» и «Лузиад»
• реальный план (новооткрытые земли);
• романический вымысел (под влиянием
Вергилия и Лодовико Ариосто);
• библейская символика и топика.
Рыцарский роман в Испании и
Португалии XVI века
В отличие от других европейских стран, в
Испании и Португалии рыцарский роман
в период Возрождения не угасает, а
расцветает, будучи связан с
современностью
(подвиги рыцарей в волшебных странах ≈
завоевание южноамериканских земель).
«Амадис Галльский»
• впервые опубликован в
1508 г. в переработке
испанца Гарси Родригеса
де Монтальвана;
• источник романа –
португальская обработка
начала XIV в. наиболее
популярных сюжетов
артуровского и
бретонского цикла
(легенда о Тристане и
Изольде, о поисках
Грааля).
«Амадис Галльский»
оказал огромное влияние на
популяризацию рыцарского романа в
Испании XVI века, вызвал множество
подражаний, псевдо-продолжений и
пародий.
«Лучший из всех написанных в этом роде
романов» («Дон Кихот», ч. I, гл. VI).
Пасторальный роман
• обновляет античный идеал «золотого
века» с его простотой жизни и чистотой
нравов;
• отличается высоким уровнем
условности в изображении
действительности;
• создается изысканным и манерным
стилем (игра слов, обилие антитез,
показная эрудиция).
Лучшие образцы
пасторального романа
• «Диана» (ок. 1560) Хорхе Монтемайора;
• «Аркадия» (1598) Лопе де Вега.
Плутовской (пикарескный)
роман
От испанского «pícaro» –
пройдоха, плут.
Центральная тема –
жизнь низших слоев
общества, «pícaro» .
В отличие от рыцарского
и пасторального
романа, плутовской
роман не
злоупотребляет
романической
фантазией, дает
бытовые зарисовки.
Повествовательная схема
плутовского романа
• «я-повествование» (автобиография
плута);
• социальный план сюжета (плут
проходит через все слои общества,
сатирически описывая их);
• морально-философские размышления.
Первый плутовской роман
«Жизнь Ласарильо с Тормеса, его
невзгоды и злоключения», 1554.
Анонимное произведение, состоящее из 7
глав-«трактатов» и пародирующее
клише рыцарского романа.
Источники
«Ласарильо с Тормеса»
• повествовательная
форма –
«Метаморфозы, или
Золотой Осел» Апулея;
• «трактат первый» –
средневековый анекдот;
• «трактат пятый» –
новелла третья сборника
Мазуччо Салернитанца
(итальянского
новеллиста XV века).
Многоплановость сюжета
«Ласарильо с Тормеса»
Буквальный план прочтения библейских
символических образов и цитат создает
комический эффект, отделяет «яповествователя» от герояповествователя.
Испанский театр Золотого века
• устойчивое развитие религиозных
жанров (ауто, мистерия);
• освобождение светских жанров от
канонов античных поэтик («Испанская
поэтика» Хуана де ла Куэвы, «Новое
искусство сочинять комедии в наши
дни» Лопе де Вега, 1609).
Жанровое определение
испанской «комедии» Золотого
века
Словом comedia в Испании обозначали
пьесы на светские сюжеты, как
комические, так и трагические:
• «Великий князь Московский»
и
• «Собака на сене» Лопе де Вега.
Download