Детерминация

advertisement
Шифтеры
местоимения,
дейксис,
детерминация
Содержание:




2
Категория детерминации
Клюзивность
Логофоричность
Семинары
Категория детерминации


3
Вне контекста существительное дает лишь
абстрактное представление о классе
объектов: слово в словаре не соотнесено с
действительностью
В контесте, наоборот, в подавляющем
большинстве случаев слово соотнесено с
объектом или объектами действительности
Категория детерминации


4
Категория детерминации – грамматическая
категория, содержанием которой является
установление связи между именной группой
и объектом (или объектами) действительности; своего рода инструкция для адресата, как
ему интерпретировать высказывание
Пример грамматической категории
детерминации: европейские артикли
Категория детерминации
NB: языки вполне могут быть неартиклевыми, но
это не значит, что в них высказвание никак не
соотносится с действительностью! Просто это
делается не грамматическими (по крайней мере
не морфологическими) средствами
 В русском языке:
Жил-был король когда-то,
При нем блоха жила...
Позвал король портного...

5
Категория детерминации





6
Важные рабочие понятия:
Референция (соотнесенность ИГ с
действительностью)
Референт ИГ – объект или совокупность объектов
действительности, с которыми она соотнесена в
контексте
Кореферентность (соотнесенность двух ИГ с одним и
тем же объектом действительности)
Если ИГ1 кореферентна ИГ2 ранее в тексте, то она
находится с ней в отношении анафоры, и ИГ2
является по отношению к ней антецедентом (чаще
всего так говорят, если ИГ1 выражено местоимением
Корольi проклинал себяi,*j.
Категория детерминации

Почему не сказать просто – определенность...
Категория детерминации включает два разных
и одинаково важных противопоставления:

определенность vs. неопределенность
референтность vs. нереферентность

7
Категория детерминации

Определенность – адресату известно, с каким
объектом действительности соотнесена ИГ из
контекста, из ситуации и пр.:
Я познакомился с соседкой снизу.

Типичная ситуация в дискурсе: новый
референт вводится (интродукция), после чего
становится определенным:
Once upon a time, there was a happy prince. The prince
was so happy he never ever wept but with tears of gold.
8
Категория детерминации

9
NB: ИГ может быть определенной не потому, что
она повторяется второй раз, а потому, что она
относится к уже упомянутому референту;
кореферентны могут быть материально
нетождественные ИГ, важно, чтобы они
относились к одному объекту действительности
Я познакомился с одним человеком. Этот
человек оказался лудильщиком.
Yesterday a beggar came up to my door. The idiot
tried to sell me matches.
Категория детерминации


10
Референтность – ИГ соотнесена с
определенным объектом действительности,
но с каким именно – может быть известно или
неизвестно, это неважно
Нереферентные ИГ – соотносятся с целым
классом объектов действительности (чаще
всего так. наз. генерическая референция)
Это грустно, но слоны не летают.
Категория детерминации
Негенерическая нереферентная ИГ
Милей родного брата Она ему была.

Референтная неопределенная ИГ
(интродуктивный контекст):
Жил-был король когда-то...

11
Категория детерминации
референтные
определенные > неопределенные > нереферентные
12
демонстратив
‘один’
Pl
или < демонстратив
или < ‘один’
или неоформленное SG
Категория детерминации




13
Одна из важных особенностей этой категории –
слабая грамматикализованность
В отличие от других категорий, она
«стабилизируется» на стадии достаточно низкой
степени морфологизации: Dryer on Articles (WALS)
Неопределенный артикль морфологичен в 24 языках
против 102 (+112) языков с неморфологическим неопр.
артиклем
Определенный артикль морфологичен в 92 языках против
216 (+69) языков с неморфологическим опр. артиклем
Категория детерминации




14
Одна из важных особенностей этой категории –
слабая грамматикализованность
В отличие от других категорий, одно из ее значений
вполне может существовать в языке самостоятельно, без другого Dryer on Articles (WALS):
Неопределенный артикль без определенного
артикля в 45 языках из выборки 620 языков
Определенный артикль без неопределенного
артикля в 98 языках из выборки 534 языка
Категория детерминации




15
Это существенно отличает категорию детерминации
от других рассмотренных нами грамматических
категорий – числа и в особенности падежа и рода
Род является морфологическим по определению
(узкое понимание согласования)
Падежные функции могут выражаться предлогами и
послелогами, но стремятся к морфологизации
Обе категории по определению не могут состоять из
одного элемента
Категория детерминации



16
С числом сложнее – оно тоже в целом
высоко морфологично, но мы считаем
числом и неморфологические способы
выражения несингулярности
В большом числе языков противопоставлено
множественное число и форма «общего»
числа, как бы не содержащая значения этой
категории (тюркское число)
Во многих языках категория числа не
обязательна по Якобсону
Категория детерминации


17
Но детерминация заметно менее
«грамматикализуема», чем даже число:
Даже в языках, где есть оба артикля (ср.
Драйера о том, что это не так), показатели
детерминации в гораздо меньшей степени
однородны формально и могут быть в разной
степени грамматикализованы
Например, армянский определенный артикль – суффикс,
который используется со всеми определенными ИГ, а
неопределенный – проклитика, которая в основном
используется в интродуктивной функции
Категория детерминации
Падеж
Род
Число
Детерминация
Шкала «типологической
грамматичности» категорий
18
Addenda: клюзивность



19
Клюзивность может присутствовать в
одном фрагменте местоименной
морфологии, но отсутствовать в другом
Например, в сванском языке есть
инклюзивное притяжательное
местоимение – и только
Cysouw 2005: несколько более характерно
для независимых местоимений, чем для
местоименных показателей в глаголе
Addenda: клюзивность

Обычно клюзивность считают категорией
первого лица множественного числа
Первое лицо
Включается ли
говорящий?
Второе лицо
20
Включается ли
адресат?
Первое лицо,
инклюзив
Первое лицо,
эксклюзив
Addenda: клюзивность


21
Традиционная терминология: инклюзивное и
эксклюзивное местоимение первого лица
множественногоч числа
Ареалы: нахско-дагестанские, нивхский в
России, австронезийские, австралийские, но
также рассыпан в обеих Америках, немного
меньше в Африке, в ЮВАО
Addenda: клюзивность




22
Традиционная точка зрения является, по-видимому,
проявлением европоцентризма:
«раз переводится мы, we и так далее, будем
называть первым лицом»
и есть ряд аргументов в пользу того, чтобы считать
инклюзив отдельным (четвертым) лицом
В подавляющем большинстве инклюзивных языков
морфологически не связан с эксклюзивом
Во многих языках это положительно невозможно (ср.
вери на следующих слайдах)
Addenda: клюзивность

23
вери (ПНГ): традиционная интерпретация
Addenda: клюзивность

24
Интерпретация Гринберга: minimal ~ augmented
Addenda: клюзивность

Альтернативная модель инклюзивной системы:

‘говорящий и другие’ – первое лицо (эксклюзив)
‘адресат и другие’ – второе лицо
‘говорящий, адресат (и другие)’ - инклюзив


25
Addenda: логофоричность
Отец сообшил, что его уволили с работы.
Какая здесь возможна многозначность?
Кореферентны или некореферентны местоимения he?
он сказал что его... самого vs. кого-то другого
Многие языки решают эту проблему, используя в
случае кореферентности специальное
логофорическое местоимение (LOG)
26
Addenda: логофоричность
игбо (нигеро-конголезский)
27
Hyman, Comrie (1981)
Семинар




28
WALS 37 Dryer on Definite Articles
WALS 38 Dryer on Indefinite Articles
WALS 41 Diessel on Distance Contrasts
WALS 43 Bhat on Third Persons vs.
Demonstratives
Download