ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ Кисиль Л.Н.

advertisement
ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
Кисиль Л.Н.
Украина, Харьков
ХНАДУ
ludmilakisil@mail.ru
В статье рассматривается профессиональная диалогическая речь
иностранных студентов в психолингвистическом аспекте. Описывается
трехфазность структуры речевых действий. Анализируются речевые
механизмы для осуществления диалогической речи.
Ключевые слова: профессиональная диалогическая речь, речевые механизмы,
иноязычная коммуникация, фаза, ситуативность диалогической речи.
PSYCHOLINGUISTIC CHARACTERISTICS OF THE PROFESSIONAL
DIALOGUE SPEECH
L.N. Kisil.
Ukraine, Kharkov
KHNADU
Abstract. Psycholinguistic characteristics of the professional dialogue speech
of foreign students in psycholinguistic perspective are discussed in the article. A
three-phase structure of the speech acts is described. The speech mechanisms for
dialogue speech are analyzed.
Keywords: professional dialogue speech, speech mechanisms, foreign
communication, phase, situational conditions of communication.
Процесс обучения неродному языку базируется на адаптации
иностранных студентов к будущей профессиональной деятельности, является
составным элементом учебной деятельности и рассматривается как
психолингвистическая проблема.
Стратегии овладения иностранным языком включают в себя глубинные
психологические процессы, посредством которых студенты-иностранцы
аккумулируют новые правила незнакомого языка и автоматизируют их в
новых ситуациях через переработку воспринимаемого материала путем его
структурного упрощения с последующим включением в индивидуальную
когнитивную схему. Оптимально выработанные индивидуальные стратегии
усиливают понимание, усвоение и сохранение в памяти всей необходимой
учебной информации, приводят к автоматизированному пониманию и
производству речи на изучаемом языке.
Иноязычная коммуникативная деятельность осуществляется посредством
языка и речи, которая является деятельностью общения, выражения,
воздействия, сообщения посредством языка. Речь – это язык в действии.
Лишь посредством отложившихся в языке форм общественного мышления
может индивид в своей речи сформулировать собственную мысль. Речевая
деятельность, посредством которой осуществляется коммуникативная
деятельность, может обеспечиваться разными, принципиально различными
механизмами [4, 420].
Вопрос об обучении профессионально направленному иноязычному
общению будущих специалистов являлся предметом исследования многих
ученых (Г. В. Рогова, Д.И. Изаренков, В. Л. Скалкин, Т. В. Емельянова,
О. Ю. Искандарова и др.). Однако иноязычная профессионально
ориентированная диалогическая речь представляет собой особенную
трудность для иностранных студентов, что объясняется сложностью
процесса коммуникативно-речевого взаимодействия. Это и обусловило
постановку цели данной статьи – рассмотреть диалогическую речь как вид
речевой деятельности в профессиональной сфере общения с точки зрения
психолингвистики.
Владеть иностранным языком – значит уметь на нем осуществлять
коммуникативные речевые акты. Обучение профессиональному общению
будущих специалистов должно опираться на автоматизированные языковые
и речевые навыки, вестись по материалам, соответствующим реальным
коммуникативным ситуациям, должно быть направлено на овладение
речевым поведением. На первое место выходят вопросы субъектного
взаимодействия в процессе общения. Это взаимодействие играет особенную
роль в организации учебно-профессионального общения - своеобразной
целенаправленной лаборатории по выработке специальных средств
коммуникативно-речевого взаимодействия [2, 184].
Коммуникативно-речевое взаимодействие с целью обмена информацией,
контактами, речевыми действиями, эмоциями является сущностной
характеристикой общения в профессиональной сфере.
Диалогическая речь как вид речевой деятельности обладает такими
качествами, как мотивация, активность, целенаправленность, связь с
коммуникативной функцией мышления, личностью и т.д. Эти качества
способствует обеспечению условий для создания речевого продукта,
которому также свойственны определенные характеристики – структурность,
логичность, информативность, выразительность, продуктивность [3, 22].
На содержание и характер диалогического общения влияют следующие
психологические аспекты: 1) процессы восприятия речи собеседника и
ориентация в ситуации; 2) процессы формирования содержательной стороны
высказывания; 3) процессы языкового оформления мысли и восприятия
реплик партнера по общению. Наблюдения за развитием диалога в реальных
условиях показывают, что любое осмысленное высказывание является
результатом непосредственного контакта между собеседниками,
речепорождающие «устройства» которых образуют единую временную
коммуникативную систему [5, 10-11].
Начальное высказывание в значительной степени обуславливается
личностью собеседника как компонента ситуации общения, его отношением
к говорящему, компетентностью в разрешении обсуждаемых проблем,
коммуникативной общностью партнеров и т.д. Личность собеседника
воздействует на диалогозачинателя, способствует его перестройке в
психофизилогическом отношении, настраивает на определенный
эмоциональный лад, что и вызывает «запуск» механизмов смыслоинтенционного уровня [5, 11].
Начиная диалог, первый его участник оценивает коммуникативные
возможности партнера, ориентируется в обстановке, актуализирует свое
речевое намерение и тему. Второй собеседник, восприняв речевое
произведение, анализирует его и произносит ответную реплику, учитывая
личность собеседника и обстановку, собственные намерения и мотивы.
Профессиональная диалогическая речь представляет собой форму устного
общения, с помощью которой происходит обмен информацией,
осуществляемой средствами языка, устанавливаются контакт и
взаимопонимание, оказывается воздействие на собеседника в соответствии с
коммуникативным намерением говорящего. Этот процесс характеризуется
наличием сложной мыслительной деятельности с опорой на речевой слух,
память, прогнозирование и внимание. Он может обладать различной
сложностью, начиная от выражения эффектного состояния с помощью
простого восклицания, называния предмета, ответа на вопрос и заканчивая
самостоятельным развернутым высказыванием. Этот переход от слова и
фразы к целому высказыванию связан с разной степенью участия мышления
и памяти.
В ходе диалогической речи каждому из участников контакта приходится
решать целый ряд задач психологического характера, а именно: 1) помнить
все предыдущие беседы с данным партнером, чтобы максимально
использовать опыт совместного общения, не повторяться; 2) помнить все, что
сказал собеседник в ходе данного контакта, и все, что сказал сам; 3)
мгновенно оценить всю сумму сведений, полученных к началу своей речевой
партии; 4) уметь вовремя вставить свое слово, не нарушая при этом принятых
правил общения; 5) уметь слушать собеседника; 6) выдерживать
определенный эмоциональный тон; 7) следить за правильностью языковой
формы, в которую облекаются мысли; 8) слушать свою речь, чтобы
контролировать ее нормативность и, если нужно, внести в уже отзвучавшую
часть фразы соответствующие изменения, поправки; 9) уметь извлекать
информацию из ситуации общения, в том числе сообщаемую
паралингвистическими средствами (жестами, мимикой), к которой прибегает
собеседник.
Многими учеными признается трехфазность структуры речевых действий:
фаза планирования, фаза осуществления, фаза контроля. Фаза планирования
связана с формированием интенции. Речевое намерение возникает под
влиянием окружающих нас предметов и явлений, наших представлений и
чувственных переживаний. Они создают основу предречевой фазы и
способствуют формированию суждения. Мотивы оказывают большое
влияние на успешность реализации задач этой фазы. Мотивы задают
варианты поведения, а интенция определяет цель общения, отбор и
комбинацию вербальных и невербальных средств из ряда допустимых
вариантов. Мы можем разделить мотивы на две группы: мотивы-цели,
которые образуют смысл дальнейшего высказывания, и мотивы-стимулы,
выполняющие роль побудительных факторов. Мотивы-цели являются
ведущими, так как они осознаются субъектом в качестве общей цели
деятельности, делают ее значимой, придают ей личностный смысл
деятельности. Мотивы-стимулы представляют собой группу вторичных
факторов, побуждающих деятельность, и субъектом деятельности не
осознаются.
Формирующая фаза (или фаза осуществления) представлена «в виде
свернутых внутренних действий по программированию и структурированию
речевого высказывания в соответствии с замыслом [1, 78]. Здесь
функционирует операционный механизм внутреннего оформления,
обеспечивающий актуализацию вербальных средств, грамматическое
структурирование фраз и их трансформацию. Активность субъектов
взаимодействия, инициирующего и реагирующего, может выступать, вопервых, как интеллектуальная активность; во-вторых, как моторноэффекторная активность; в-третьих, как поведенческая активность,
проявляющаяся в многообразии вербальных и невербальных деятельностных
форм. Системность выступает как представленность взаимодействия
субъектов во всех связях и отношениях. Осознанность и целеположенность
взаимосвязаны и определяют вектор и динамику движения субъектов
взаимодействия к достижению определенных результатов [1, 79-80].
Мысль, как утверждают психологи, появляется при возникновении
определенной проблемы или конфликта и формируется под влиянием
обстановки, возникающих задач и целей общения, а также внутреннего
состояния человека. Процесс движения от мысли к слову связан с
ориентацией в ситуации и речевым планированием, т.е. прогнозированием
предстоящего высказывания. Речемыслительный процесс на этом этапе
происходит во внутренней речи, которая является орудием осуществления
мысли, связующим звеном между интенцией, внутренним планированием и
развертыванием мысли, что приведет в дальнейшем к возможному
построению диалогических реплик. Внутренняя речь на неродном языке
зависит от степени владения им и имеет развернутую форму в начале
обучения. На начальном этапе обучения внутренняя речь помогает
иностранным студентам формировать фразовые стереотипы и способствует
развитию речевого слуха, особенно фонематического. Фаза контроля
начинается на уровне определения общего семантического образа. Контроль
собственного высказывания имеет место на всех этапах порождения речи,
слух же, как часть этого устройства возникает на уровне громкой речи.
Для решения методических задач важное значение приобретают положения о
результате формирования профессиональной диалогической речи, которая
определяется как ответное действие участника общения вне зависимости от
того, имеет ли это действие внешнее выражение или нет, осуществляется ли
оно сразу или спустя некоторое время.
Основными характеристиками диалогической речи являются ее
ситуативность и реактивность. Ситуативность означает привязанность
диалогической речи к определенной ситуации, а реактивность -
преимущественное использование готовых фраз и, в первую очередь, репликреакций и ситуационных клише. Однако диалогическое общение
подразумевает не только использование готовых фраз, но и знание механизма
порождения диалогического высказывания и мыслительную деятельность,
направленную как на определение стратегии и тактики диалогического
общения, так и на содержательное оформление фраз средствами неродного
языка.
Психология диалогизации обусловлена частой сменой ролей говорящего и
слушающего, использованием различных способов речемыслительной
деятельности – от непроизвольного клиширования до обдумываемого
построения высказывания (утверждения, отрицания). Речевые механизмы
автоматически учитывают как ситуацию общения, то есть сведения, которые
поступают по внеречевым каналам связи, так и текст партнера.
Осуществление диалогической речи обеспечивается работой
задействованных механизмов. Многие исследователи отмечали, что в речи
всегда есть элементы репродукции. Все знаки языка делятся на рекуррентные
(повторяющиеся) и окказиональные (случайные). Процент тех и других
зависит от сложности знака: чем выше уровень знаний, тем меньше
рекуррентных элементов. В этом и заключается механизм репродукции.
Механизм выбора состоит в разграничении выбора слова и выбора
речевого образа. Чем прочнее ассоциации слов друг с другом, тем быстрее
осуществляется выбор слова. Выбор речевых образцов осуществляется
посредством ассоциативной связи грамматической формы с ее функцией в
определенных речевых ситуациях.
Механизм комбинирования представляет собой такой процесс
формирования словосочетаний и предложений, при котором иностранный
студент, изучая язык, использует знакомые ему языковые компоненты в
новых, не встречающихся в прошлом опыте сочетаниях.
Механизм конструирования близко примыкает к механизму
комбинирования, но не совпадает с ним. Конструирование может
происходить на уровне фразы и сверхфразового единства. Ситуативные
условия коммуникации оказываются настолько вариативными, что часто
требуется экстренное переконструирование имеющихся стереотипов на
основе аналогии с той абстрактной моделью, которая хранится на
физиологическом уровне, на основе чувства языка.
Без работы механизма упреждения невозможно ни одно высказывание,
будь это уровень фразы или сверхфразового единства. Для того чтобы
диалогическая речь была плавной и ее элементы укладывались в
определенное время, должно иметь место так называемое упреждение того,
что будет далее сказано. Упреждение может происходить в двух планах:
структурном и смысловом.
Механизм дискурсивности управляет процессом говорения,
осуществляет речевую стратегию и тактику говорящего. Этот механизм
работает полностью на уровне актуального осознавания [3, 28].
Умение иностранных граждан вести диалоги на профессиональные темы
предстает как качество, необходимое для совместной деятельности,
профессионального и личностного сотрудничества и служит средством
обмена социальным и профессиональным опытом. Неродной язык для
студента-иностранца выступает в данном случае средством формирования
коммуникативной компетенции в профессионально-ориентированном общении, механизмом совершенствования языка специальности, что дает,
например, возможность не только хорошо знать определенную
терминологию, но и уметь непринужденно вести беседы или дискуссии на
профессиональные темы.
В процессе овладения профессиональной диалогической речью происходит
развитие личности иностранного студента, будущего профессионала как
сложный процесс синтеза, познания, оценки себя и социума, процесс
адаптации и социализации. Диалогическое общение на профессиональные
темы выполняет информационную функцию, которая связана с познанием
иностранным студентом специфики своей будущей профессиональной
деятельности, нововведений в данной области, налаживанием
профессиональных контактов.
Таким образом, профессионально-ориентированная диалогическая речь
важна в коммуникативной деятельности, направленной на достижение
определенных целей при решении коммуникативных профессиональных
задач, что зависит также от знания норм профессионального
коммуникативного поведения и их использования в ситуациях
профессионального взаимодействия. Важнейшими параметрами
оптимизации учебного процесса являются поиск и установление
количественных и качественных границ речевой организации учащихся,
выявление основных закономерностей в системе общих и индивидуальных
стратегий овладения языком с целью построения учебного процесса таким
образом, чтобы он учитывал все составляющие механизмы процесса
усвоения языка и овладения профессиональной диалогической речью.
Литература
1.
Зимняя И.А. Педагогическая психология / И.А. Зимняя. – М.: Логос,
2001. – 384 с.
2.
Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого
высказывания / А.А. Леонтьев.– М.: Едиториал УРССР, 2003. – 312с.
3.
Пассов Е.И. Обучение говорению на иностранном языке: учебное
пособие /Е.И. Пассов. – Воронеж.: Интерлингва, 2002. – 40с.
4.
Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии /С.Л. Рубинштейн. – Спб.:
Питер, 2007. – 720 с.
5.
Скалкин В.Л. Обучение диалогической речи / В.Л. Скалкин. – К.: Рад.
шк., 1989.- 158с.
Download