Закон о правовом положении иностранных граждан

advertisement
Закон о правовом положении иностранных граждан
Написал Администратор
Закон о правовом положении иностранных граждан
Глава первая. Общие положения
Глава вторая. Правовое положение иностранных граждан
Глава третья. Въезда, выезда и транзитные визы для Монголии
Глава четвертая. Посещение и резиденций в Монголии
Глава пятая. Разнообразный
ГЛАВА ПЕРВАЯ.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Цель закона
Целью настоящего закона является регулирование отношений, касающихся въезда, выезда,
транзита и пребывания иностранных туристов и лиц без гражданства в Монголии и определить их
права и обязанности.
Статья 2. Законодательство и международные договоры о правовом положении иностранных
граждан
1. Законодательство о правовом положении иностранных граждан состоит из Конституции
Монголии, настоящим Законом и другими законодательными актами, сделанные в соответствии с
ними.
2. Если международными договорами не предусмотрено иное Монголия, чем настоящим
Законом, международными договорами, имеют преимущественную силу.
Статья 3. Иностранные граждане
Лица с юридическими документы, подтверждающие их иностранное гражданство, должны
рассматриваться как иностранные граждане.
Статья 4. Правовые предмет закона о правовом положении иностранных граждан
Положения этого закона распространяются на иностранных туристов в Монголию, посетителей в
пути, краткосрочных и долгосрочных жителей, иммигрантов и лиц без гражданства (далее
именуемые "иностранные граждане").
Статья 5. Дипломатические иммунитеты и привилегии сотрудников дипломатических и
консульских представительств
Положения настоящего закона не затрагивает дипломатических иммунитетов и привилегий
сотрудников дипломатических и консульских представительств иностранных государств или
резидентом представительства Организации Объединенных Наций и ее специализированных
организаций, как это определено законодательством и международными договорами Монголии.
Статья 6. Политическое убежище
1. Иностранные граждане, стать жертвой преследований по идеи оценили в Монголии может
быть предоставлено право на жительство и защитой государства.
2. Президент Монголии осуществляют решение о предоставлении статуса пребывания
иностранному гражданину в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
Статья 7. Организации, ведающий вопросами иностранных граждан
1. Центральный государственный административный орган несет ответственность за проблемы,
касающиеся правового положения иностранных граждан на территории Монголии и иммиграции,
в отношении тех, которые связаны с ними.
2. Совет, ведающий вопросами иностранных граждан (далее также "Совет"), должны
координировать реализацию государственной политики в отношении иностранных граждан и
деятельности Центрального государственного Административный орган, касающихся правового
положения иностранных граждан и иммиграции.
3. Совет имеет следующий состав: председатель, секретарь и члены. Секретарь Совета полный
пост времени. Совет под председательством члена Правительства ответственность за
законодательстве вопросов.
4. Правительство назначает состав совета и принять правила работы Совета.
ГЛАВА ВТОРАЯ
ПРАВОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН
Статья 8. Основные принципы прав и обязанностей иностранных граждан
1. Все лица, законно проживающие в Монголии должны быть равны перед законом и судом.
2. Иностранные граждане в Монголии пользуется правами и свободами наравне с гражданами
Монголии, предусмотренные законодательством страны.
3. При определении прав и обязанностей иностранных граждан в этом законе, иными
законодательными актами и международными договорами Монголия, Монголия
придерживается принципа взаимности в стране, гражданином которой является это лицо
гражданина.
4. При осуществлении своих прав и свобод, как это предусмотрено в законодательстве Монголии
и ее международными договорами, иностранные граждане не должны ущемлять интересы
Монголии или прав и свобод граждан, монгольской или других прав человека.
Статья 9. Уважение к Конституции Монголии и повинуясь закону
1. Иностранные граждане обязаны соблюдать этот закон и другие законодательные акты.
2. Иностранные граждане должны уважать Конституцию Монголии, подчиняться ее законам и
чести монгольских национальных традиций и обычаев.
3. Иностранные граждане должны платить налоги, если оно не предусмотрено иное в других
законодательных актов и международных договоров Монголии.
Статья 10. Конкретные права и обязанности иностранных граждан
1. Иностранные граждане не имеют права избирать и быть избранными в органы
самоуправления административно-территориальных единиц города, деревни или
государственными организациями Монголии и не принимает участия в национальных опросах
общественного мнения.
2. Иностранные граждане не могут быть наняты как полный рабочий день служащих Монголии.
3. Иностранные граждане не обязаны служить в вооруженные силы Монголии, или любой другой
военной службе.
4. Иностранные граждане не обязаны создавать или вступать в политические партии или какойлибо организации за политическую деятельность на территории Монголии.
5. Запрещается для иностранных граждан для проведения кампании против национального
единства Монголии.
6. Иностранные граждане принимаются на работу в организациях, классифицированных по
закону как объекты государственной важности только с разрешения правительства Монголии.
7. В целях обеспечения суверенитета Монголии, национальной безопасности и общественного
порядка, любые необходимые ограничения могут быть размещены на правах и свободах
иностранных граждан в стороне от основных прав человека.
Статья 11. Занятость
1. С разрешения Центральный государственный административный орган, отвечающий за
вопросы труда, или организация, которая имеет право на его долгосрочное проживание и
иммигранты должны иметь возможность быть использованы в любой местной или иностранной
организации, кроме тех, ограничивается настоящим законом или другими законодательными
актами.
2. Иностранные граждане, имеющие долгосрочный вид на жительство и иммигрантами,
желающими создать хозяйственное общество в производстве или сфере услуг должен получить
разрешение в соответствии с законодательством страны получить разрешение от Центрального
государственного управления, орган, ответственный за трудовые вопросы.
3. Иностранные граждане, прибывшие в Монголию по трудовому договору и не закончил срок
действия договора или прекращения договора до конца срока не допускается заключать еще
один контракт с другой организацией или гражданином.
4. Иностранные граждане, имеющие временный вид на жительство должно быть запрещено
работать в коммерческой организации или организации, или занимаясь производством или
услугами сферы для того, чтобы получить прибыль, отличных от цели их визита.
5. Организаций и субъектов предпринимательской деятельности любой формы осуществляющее
свою деятельность на территории Монголии должны иметь трудовой договор на трудоустройство
иностранных специалистов и рабочих из иностранного государства или общественных
организаций с разрешения центрального государственного управления, орган, ответственный за
трудовые вопросы.
Глава третья
Въезда, выезда и транзитных виз для МОНГОЛИИ
Статья 12. Визы для Монголии
1. Если Есть нет положений, предусмотренных в международных договорах Монголии,
иностранные граждане входа, выхода и транзитом стране выдается монгольской визы.
2. Визы выдаются иностранным гражданам, которые являются владельцами действительных
заграничных паспортов или эквивалент правовых документов. Визы могут быть выданы на
вложения.
3. Сортов виз: дипломатические, служебные и обычные.
4. Типы виз: одноместные, двухместные, многократная, вход / выход, выход, въезда / выезда и
транзита.
5. Visa виньеток должен быть утвержден членом правительства, отвечающий за внешние связи.
Статья 13. Visa выдачи властям
1. Визы выдаются центральным государственным административным органом, отвечающий за
внешние связи и дипломатических и консульских представительств Монголии в иностранном
государстве.
2. Иммиграционной службе пограничной охраны Монголии может выдавать визы иностранным
гражданам, которые прибывают в страну без транзитных виз.
Статья 14. Права и обязанности выдачи виз власти
1. Центральный государственный административный орган, ответственный за внешние связи
осуществляет
следующие права и обязанности:
1) сохранить централизованную запись о монгольской визы;
2) для регулирования выдачи виз деятельности;
3) для проведения аудита положения, на которых визы выдаются;
4) об отказе в выдаче визы, сократить или продлить визу или расторгнуть визы;
5) в выдаче визы в международном аэропорту в критических случаях.
2. Центральное управление полиции осуществляет следующие права и обязанности:
1) вести учет выданных виз для иммигрантов и лиц без гражданства в Монголии;
2) об отказе в выдаче визы, если Есть противоречия в законодательстве.
3. Почетные консулы Монголии, уполномоченного центрального государственного управления,
организации, отвечающий за внешние связи, имеет право выдавать визы для Монголии.
Статья 15. Резервы на выдачу виз
1. Монгольская виза выдается иностранному должностному лицу посетителей на следующей
основе:
1) по приглашению и просьбе государственных организаций, органов самоуправления из
административных единиц, в городах или деревнях, либо политические партии Монголии.
2) на основании официального запроса соответствующей страны или международной
организации, в отношении иностранных граждан на работу в дипломатические представительства
или консульские учреждения, Управления ООН постоянный представитель или ее
специализированных организаций в Монголии и членами их семей или в других случаях,
предоставление международные договоры Монголии.
2. Визы выдаются иностранным гражданам, прибывающим в Монголию в качестве частных
посетителей на следующей основе:
1) приглашения, утверждаемых центральным и местными организациями полиции;
2) соответствующие контракты, утвержденные приглашения или с разрешения соответствующей
организации в Монголии для посетителей в туристические поездки, на лечение и / или принять
участие в церемониях и других мероприятий;
3) официальные письма, выданный соответствующим центральным государственным
административным органом для иностранцев, посещающих Монголию в поисках работы, запуск
производства и сфере услуг, научных исследований и образовательной деятельности;
4) в иных случаях, чем те, в (2) или (3) выше, официальное приглашение от лица предприятия или
организации;
5) письменные гарантии самого человека или его спонсором организации или гражданина от
посетителей финансовой возможности жить в Монголии, и его намерение вернуться в свою
родную страну.
3. Визы выдаются иностранным гражданам, прибывающим в Монголию в качестве иммигрантов
на мычание основе:
1) заявление, объясняя причины иммиграции, документы, удостоверяющие личность;
2) разрешение из компетентной организации Монголии;
3) международный сертификат здоровья обеспечении отсутствия каких-либо эпидемических
заболеваний;
4) письменные гарантии от лица самого себя его или ее финансовых возможностей, чтобы жить в
Монголии.
Статья 16. Срок действия визы
Для иностранных граждан, выезжающих в Монголию выдаются въезд / выезд в течение 30 дней.
Срока действия визы может быть продлен один раз на срок до 30 дней.
Статья 17. Въезд в Монголию
Иностранные граждане, имеющие действительный паспорт или равную юридическую документ с
разрешения, выданного компетентной организации монгольского вступает монгольской границы
в соответствии с правилами определено в законодательстве страны.
Статья 18. Транзитный проезд через Монголию
1. После получения разрешения от компетентных организаций монгольский, иностранные
граждане, имеющие действительный паспорт или заменяющий его юридический документ
должен пройти через территорию страны в качестве транзитного пассажира.
2. Транзитная пассажиров на международных рейсах воздуха не требуют транзитную визу. Тем
не менее, тех, кто путешествует на машине, другими видами транспорта или пешком обязан
получить транзитную визу на необходимый период.
Статья 19. Отказ от вступления в Монголию
Следующие причины являются основанием для отказа во въезде в Монголию:
1) дети и лица без правоспособности без сопровождения опекуна;
2) лиц, осужденных за уголовные преступления в Монголии, если срок наказания не завершен;
3) лица, исключенные из Монголии, как персона нон-бесплатно;
4) лица, которые угрожают национальной безопасности или общественного порядка Монголии.
Статья 20. Выход из Монголии и отказ от выездной визы
1. Иностранные граждане обязаны покинуть страну до истечения срока действия их визы.
2. Выезд иностранных граждан должно быть запрещено по следующим причинам и сроки:
1) лиц, подозреваемых в совершении уголовных преступлений, до суда удалось принять
решение;
2) лиц, осужденных к лишению свободы, либо до окончания срока наказания, под амнистию, или
передача в страну своего гражданства в соответствии с международными договорами, в которых
Монголия является стороной;
3) лица, которые нарушили права, свободы и законные интересы других лиц или компетентных
организаций, пока существование таких нарушений не доказана или проблема решена;
4) если Есть какая-то угроза национальной безопасности или общественного порядка.
Глава четвертая
ПОСЕЩЕНИЕ И ПРОЖИВАНИЕ В МОНГОЛИИ
Статья 21. Резиденция иностранных граждан в Монголию
Иностранные граждане, которые являются владельцами действительных заграничных паспортов
или эквивалент правовые документы могут посетить или проживать в Монголии после получения
разрешения от компетентных организаций Монголии.
Статья 22. Иностранные туристы, временные и долгосрочные жителей и иммигрантов
1. Иностранные граждане, путешествующие в Монголию в соответствии с положениями этого
закона для частных или официальных причин на срок до 30 дней считаются посетителей.
2. Иностранных граждан, посещающих Монголию на срок до 183 дней, считаются временно
пребывающими.
3. Иностранные граждане, проживающие в Монголии на срок до 5 лет должны рассматриваться
как долгосрочные жителей.
4. Иностранные граждане, постоянно проживающие в Монголии по личным причинам
рассматриваются как иммигранты.
Статья 23. Продление срока проживания
Запросы от иностранных граждан, за исключением эмигрантов, о продлении срока их
пребывания в Монголии рассматривается центральных государственных административных
органов, отвечающих за этот вопрос.
Статья 24. Число и состав иммигрантов в Монголии
1. Число иммигрантов, проживающих в Монголии, не должно превышать 1% граждан страны и
иммигрантов из одной страны не должно превышать 0,33%.
2. Их-хурал государства определяет ежегодно количество и состав иммигрантов в
административные единицы Монголии в соответствии с предложением, представленным
правительством.
Статья 25. Выдача, продление и аннулирование вида на жительство иностранных иммигрантов
1. Совет рассматривает официальные запросы и других необходимых документов от
иностранных граждан, желающих получить статус иммигранта и выдает разрешение на
жительство в Монголию на срок до 5 лет в зависимости от внутренней ситуации или
экономического потенциала страны, запросы от организаций-получателей, образование и
профессиональные способности, языка и личных возможностей заявителя.
2. Вопросы в отношении продления вида на жительство иммигрантов, решается советом в
зависимости от количества иммигрантов из любой страны.
3. Если иностранному гражданину статуса иммигранта в Монголии не проживал в стране уже
более 90 дней в течение периода одного года, Совет отменяет статус иммигранта и сообщить
лицу. Лицо имеет право обратиться в суд в течение 7 дней с момента получения уведомления.
4. Если иммигрант серьезно нарушил законодательство страны, Совет должен отменить его или
ее статуса иммигранта.
Статья 26. Регистрация иностранных граждан
1. Иностранные граждане, кроме тех, кто приехал по приглашению государственных
организаций, органов самоуправления административно-территориальных единиц, городов или
деревень, должна быть зарегистрирована в управлении полиции их организации-спонсора,
субъекта хозяйствования или гражданина в течение 10 дней с момента их прибытия.
2. Иностранные граждане (и члены их семей), которые прибывают в Монголию на работу в
иностранных дипломатических или консульских представительств, житель представительств ООН
и ее специализированных организаций и внешнеполитических ведомств прессы должны быть
зарегистрированы в центральных государственных административных органов, отвечающих за
внешние связи в течение 10 дней с момента их прибытия в Монголию.
3. Сотрудники иностранных неправительственных и международных благотворительных
организаций должны быть зарегистрированы в центральных государственных административных
органов, отвечающих за правовые вопросы в течение 7 дней с момента их прибытия.
4. Если иное не предусмотрено законом, иностранные иммигранты перехода из одной
административной единицы в другую аннулирует их регистрации в управлении полиции в первой
административной единицей и зарегистрироваться на новую в течение 7 дней с момента их
прибытия.
5. Иностранные иммигранты сообщает полиция офисов изменений в их семье о состоянии
задания в течение 7 дней с момента изменения.
6. Иностранные граждане, имеющие долгосрочный вид на жительство путешествия в другие
административные единицы на срок более 7 дней должен быть зарегистрирован в полицейском
офисе посещаемом районе.
7. Главное управление полиции должны ежемесячно информировать соответствующие
монгольских организаций передвижения иностранных граждан входа, выхода и транзитом
страны; тех иностранных граждан, которые обиделись законом; тех иностранных граждан,
которые были изгнаны из страны и тех, кто был объявлен персоной нон -безвозмездной основе
компетентных международных организаций.
Статья 27. Посещения лиц без гражданства за рубежом
1. Лиц без гражданства, проживающие в Монголии могут посетить за рубежом.
2. Центральная организация полиции обеспечивают лица без гражданства документов,
удостоверяющих личность, необходимых для их зарубежных визитов.
3. Если иное не предусмотрено законом, лица без гражданства должны иметь права,
предоставленные гражданам Монголии по закону о частной поездки за границу и иммиграции
граждан Монголии.
Статья 28. Документы, представленные для иммигрантов и лиц без гражданства, проживающие в
Монголии
1. Центральная организация полиции должна обеспечить иммигрантов и лиц без гражданства с
"Сертификат проживания в Монголии", определение которых административная единица он / она
проживает.
2. Иммигранты и лица без гражданства, проживающие в Монголии временно вернуть
свидетельство резидента в полицейский участок района, в котором они проживают в течение
любого периода визит за рубеж. Свидетельство должно быть собрано в случае иммигрантов и
лиц без гражданства, уходят навсегда.
3. Член правительства, отвечающий за внешние связи, должен утвердить дизайн документации,
которая должна предоставляться иммигрантов и лиц без гражданства для своих зарубежных
визита.
ГЛАВА ПЯТАЯ
РАЗНОЕ
Статья 29. Обязанности хозяйствующих субъектов, организаций и граждан приглашения или
использования иностранных граждан
1. Субъекты хозяйствования, организаций и граждан приглашение и / или использования
иностранных граждан на определенный период времени в соответствии с законодательством
страны должны взять на себя ответственность за регистрацию и размещение их гостей.
2. Иностранных организаций и хозяйственных обществ в Монголии приглашение и / или
использования специалистов или рабочую силу, в соответствии с законодательством страны,
имеют те же обязанности, местные.
Статья 30. Депортация иностранных граждан из Монголии
1. Если Есть нет оснований для уголовного дела, иностранные граждане должны быть
депортированы по следующим причинам:
1) иностранцы, которые въехали в страну по недействительным паспортом или поддельных
документов, или те, кто не оставил страну после истечения срока действия их визы.
2). Иностранные граждане, которые не покидали страну после их вида на жительство был
аннулирован или отменен.
2. Решение совета о депортации будет осуществляться со стороны полиции организации.
Иностранные граждане должны покинуть страну в течение срока разрешения.
3. Расходы в связи с депортацией должно встретили дефолт стороны.
4. Депортация не включает в себя передачу уголовных преступников в другую страну.
Статья 31. Наказания за преступления против закона
Те, в нарушение Закона о правовом положении иностранных граждан взимаются в соответствии с
положениями Уголовного кодекса и Закона об административных обязанностей.
Статья 32. Исполнение закона
Настоящий Закон вступает в силу с 1 февраля 1994 года.
Председатель Государственного Хурала Н. Их-Багабанди
Download