3 курс по Теории перевода

advertisement
3 курс по Теории перевода
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41
Использование счетных слов и их перевод в китайском языке
Порядок слов и актуальное членение в китайском и русском языках.
Предикаты достижения нарастающего процесса в китайском языке
Имя прилагательное в китайском и русском языках
Китайская культура и перевод
Грамматические конструкции в КЯ на материале «Мои Гарвардские Годы»
Приемы перевода на лексико-фразеологическом уровне
Лексические и синтаксические проблемы перевода в китайском и русском языках
Перевод текстов официальных документов и информационных сообщений.
Глаголы пространственных положений в китайском языке (в рамках гипотезы о
фундаментальной классификации глагольных лексем)
Механизмы восприятие иероглифического текста на примере китайского языка
Тоны в китайском языке
Лексико-грамматические особенности общеупотребительных китайских наречий
Приемы переводов в китайском языке
Типологические особенности современного китайского языка
Китайский национальный язык и диалекты
Типологические сдвиги в современном китайском языке
Особенности перевода китайской периодики на русский язык
Проблема перевода фразеологизмов с китайского на русский язык
Языки «Вэнь Янь и Бай Хуа» в сопоставительном аспекте
Перевод медицинских терминов с китайского на русский язык
Виды перевода в китайском языке
Проблема перевода художественных текстов с русского на китайский язык
Клички животных в теории номинации
Классификация предлогов китайского и русского и английского языков
Междометие, как особый класс слов в китайском языке
Перевод слов – цветообозначение с китайского на русский язык
Роль контекста при восприятии акустических характеристик этимологического тона в
китайском языке
Грамматические особенности вэньяня в сравнении с байхуа
Способы выражения видовременных промежутков в китайском языке
Позиция союза в китайском языке
Виды вопросительных предложений в китайском и русском языке
Определенность и неопределенность в грамматике китайского языка
Лексические проблемы перевода с русского на китайский язык
Виды переходов в китайском языке
Изобразительно-выразительные средства китайского языка
Способы отрицания в китайском и русском языках
Исходная синтаксическая конструкция со сдвинутым порядком слов в китайском языке
Неологизмы в китайском языке
Синтаксические особенности в китайском языке
Внутренняя композиция часто употребляемых фразеологизмов китайского языка
Download