пример взят с http://adoptionfromrussia.wordpress.com Перевод с английского языка на русский язык РЕГИСТРАЦИЯ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПОСЛЕ УСЫНОВЛЕНИЯ От: _________________ (дата рождения: ______________), паспорт ____________ (выдан посольством Российской Федерации в Канаде _______________). Я, ______________, в соответствии с международными нормами по усыновлению детей из России иностранными гражданами, соглашаюсь: Выполнить обязательства по регистрации моих приемных детей в соответствующем российском консульстве в Канаде в течение одного месяца с момента их прибытия в Канаду из России, и направить в Российскую Федерацию доказательство такой регистрации в течение одного месяца с даты окончания регистрации. o В момент регистрации в консульском департаменте Министерства иностранных дел Российской Федерации в Канаде документы для регистрации (паспорта приемных детей) будут предоставлены в оригинале или в виде нотариально заверенной копии. o Копии паспортов приемных детей со штампами о регистрации в консульском департаменте Министерства иностранных дел Российской Федерации в Канаде будут легализованы в соответствии с установленной процедурой. Информировать консульское учреждение Российской Федерации в Канаде, в котором мои приемные дети будут зарегистрированы, обо всех изменениях в нашем месте жительства, а также зарегистрировать моих приемных детей в консульском учреждении по новому месту жительства. Разрешить компании ___________, органам власти по усыновлению Британской Колумбии (Канада) и соответствующим представителям российского консульства осуществлять необходимый последующий контроль за условиями, окружением и благополучием моей семьи и моих приемных детей, в соответствии с действующими нормами и требованиями закона Российской Федерации, до тех пор, пока моим детям не исполнится 18 лет. Сотрудничать с компанией ___________, которая дала письменное обязательство осуществлять последующий контроль условией, окружения и благополучия моей семьи и моих приемных детей, чтобы они могли заполнять отчеты о ситуации после усыновления и направлять их в Российскую Федерацию. Предоставлять Российской Федерации необходимое количество отчетов о ситуации после усыновления в отношении благополучия детей и семьи вместе с как минимум 12 фотографиями детей к датам, в которые такие отчеты должны быть направлены в соответствии с нормами Российской Федерации. Отчеты о ситуации после усыновления должны быть завершены, к срокам, указанным ниже: o Первая проверка обследование условий жизни и воспитания усыновлённых детей начинается через 5 месяцев после даты вступления в законную силу решения суда об усыновлении, и отчет об обследовании условий жизни и воспитания усыновлённых детей должен быть предоставлен не позднее чем через 7 месяцев после даты вступления в законную силу решения суда об усыновлении. пример взят с http://adoptionfromrussia.wordpress.com o Вторая проверка условий жизни и воспитания усыновлённых детей начинается через 11 месяцев после даты вступления в законную силу решения суда об усыновлении, и отчет об обследовании условий жизни и воспитания усыновлённых детей должен быть предоставлен не позднее чем через 13 месяцев после даты вступления в законную силу решения суда об усыновлении. o Третья проверка условий жизни и воспитания усыновлённых детей начинается через 23 месяца после даты вступления в законную силу решения суда об усыновлении, и отчет о ситуации после усыновления должен быть предоставлен не позднее чем через 25 месяцев после даты вступления в законную силу решения суда об усыновлении. o Четвертая проверка условий жизни и воспитания усыновлённых детей начинается через 35 месяцев после даты вступления в законную силу решения суда об усыновлении, и отчет об обследовании условий жизни и воспитания усыновлённых детей должен быть предоставлен не позднее чем через 37 месяцев после даты вступления в законную силу решения суда об усыновлении. Предоставленные отчеты о ситуации после усыновления должны быть легализованы и переведены на русский язык. Перевод или подпись переводчика должны быть заверены в консульстве или в посольстве Российской Федерации в Канаде; или государственным нотариусом на территории Российской Федерации. 2 марта 2010 года Подпись: