Европейское соглашение о конкретных аспектах рабочего

advertisement
Европейское соглашение, регулирующее конкретные аспекты
рабочего времени работников в транспортном секторе
на внутренних водных путях
Принимая во внимание:
1. Директива 2003/88/EC устанавливает общие минимальные стандарты,
которые, за исключением отмены для областей, указанных в статье 20 (1)
(ежедневный отдых, перерывы, еженедельный отдых, продолжительность
работы в ночное время), также относятся к рабочему времени на внутреннем
водном транспорте (ВВТ). Однако, поскольку правила не учитывают
конкретных условий труда и быта ВВТ, необходимы более специфичные
нормы, в соответствии со статьей 14 Директивы 2003/88/EC.
2. ВВТ является международным видом транспорта, который
характеризуется, в первую очередь, трансграничной деятельностью в сети
европейских внутренних водных путей. Поэтому европейский сектор ВВТ
должен работать в направлении создания однородных рамочных условий для
рынка труда в этом секторе и предотвращения недобросовестной
конкуренции, основанной на различиях между законно установленными
системами рабочего времени.
3. В свете важности транспортного сектора для конкурентоспособности
экономики, Европейский Союз ставит своей целью поощрение тех видов
транспорта, которые используют меньше энергии, являются более
экологичными и безопасными. ВВТ – это экологически чистый вид
транспорта с такими возможностями, которые могут устойчиво
способствовать устранению грузов с европейских шоссейных и железных
дорог.
4. Организация работы варьируется в рамках сектора. Число работников на
борту и их рабочее время зависит от организации работы, компании, зоны
плавания, длины рейса и размера судна. Некоторые суда плавают
круглосуточно, т.е. 24 часа в день, с экипажем, работающим посменно. В
отличие от этого, особенно средние компании, как правило, используют свои
суда 14 часов в день в течение пяти или шести дней в неделю. Рабочее время
работника на борту отличается от времени работы судна на ВВТ.
5. Многие работники на ВВТ, особенно далеко от дома, работают несколько
дней подряд на борту в целях экономии времени в пути, а затем имеют
возможность провести несколько дней дома или в другом месте по своему
выбору. По системе 1:1, например, работник имеет одинаковое количество
дней отдыха и рабочих дней. По этой причине число рабочих дней подряд на
борту и число дней отдыха может быть соответственно выше, чем это имеет
место в условиях наземной занятости.
6. Среднее время работы в секторе ВВТ обычно включает в себя
значительную долю в режиме ожидания (например, в результате
незапланированного времени ожидания у шлюза или во время погрузки и
разгрузки), которое может возникнуть также в течение ночи. Максимальное
ежедневное и еженедельное рабочее время становится, таким образом,
большим, чем это имеет место в Директиве 2003/88/EC.
7. В то же время следует признать, что рабочая нагрузка на ВВТ зависит от
нескольких факторов, таких как шум, вибрация и организация рабочего
времени. Поэтому работники должны иметь право на ежегодное бесплатное
обследование состояния здоровья.
8. Следует учитывать дополнительные требования, предъявляемые к членам
экипажа во время ночной работы, ограничивая максимальное допустимое
количество ночных часов, путем надлежащей организации работы.
9. Без ущерба для положений Директивы Совета от 12 июня 1989 года о
введении мер, содействующих улучшению безопасности и здоровья
работников в сфере труда (89/391/ЕЕС), проводятся ежегодные медицинские
осмотры с целью защиты работников, с учетом конкретных условий труда в
этом секторе.
10. Многие средние компании в секторе ВВТ являются семейными. Это
означает, что из-за национального законодательства в соответствующих
странах, родственники владельца компании или партнеров юридического
лица или членов партнерства могут рассматриваться также как владельцы
компании. С учётом национального законодательства социальные партнеры
согласны, таким образом, что статус человека, как владельца компании,
работника или самостоятельно занятого работника не должен
устанавливаться посредством формальных критериев (например, трудового
договора, статуса социальной безопасности или формы компании в рамках
корпоративного права), а на основе реального наблюдения.
11. Трудовая и бытовая ситуация на пассажирских судах отличается от
таковой в других сферах ВВТ и тем самым оправдывает специальные
положения. Различные социальные среды, различные виды деятельности и
сезонный характер этой подотрасли европейского ВВТ отражены в
различающихся моделях организации труда.
В соответствии с Договором о функционировании Европейского Союза, и в
частности статьёй 154 и 155 (2) Договора, нижеподписавшиеся полагают, что
это соглашение, заключенное на уровне ЕС, должно быть реализовано
решением Совета по предложению Комиссии, и подписавшие стороны
согласились о нижеследующем:
Параграф 1. Сфера применения
1. Это соглашение распространяется на мобильных работников, занятых в
качестве члена навигационного персонала (члена экипажа) или в другой
функции (обслуживающего персонала) на борту судна, действующего на
территории государства-члена в коммерческих перевозках по внутренним
водным путям.
2. Это соглашение не распространяется на операторов внутренних водных
путей, даже если они одновременно имеют статус работника на предприятии,
которому принадлежит судно.
2
3. Это соглашение должно применяться без ущерба для существующих или
будущих положений о времени отдыха экипажа (независимо от наличия у
них статуса работников или операторов).
4. Работники на борту, которые не подпадают под действие Параграфа 1 (1),
но чьи условия труда регулярно являются предметом коллективных
переговоров и соглашений по заработной плате, заключенных между
организациями работодателей и работников, могут быть охвачены этим
соглашением после консультаций этих договаривающихся сторон и их
согласия.
Параграф 2. Определения
Для целей настоящего соглашения применяются следующие определения:
а) "судно": судно или плавучее средство в соответствии с Директивой
2006/87/EC.
б) "пассажирское судно": судно для однодневной поездки или с каютами,
построенное и оборудованное для перевозки более 12 пассажиров, в
соответствии с Директивой 2006/87/EC.
в) "рабочее время": время, в течение которого работник назначается для
работы или должен быть доступен для работы (в режиме ожидания) на судне
по поручению работодателя или представителя работодателя.
г) «время отдыха»: время вне рабочего времени; этот термин охватывает
периоды отдыха на движущемся судне, на стационарном судне и на суше.
Оно не включает короткие перерывы (до 15 минут).
д) "день отдыха": непрерывное время отдыха в течение 24 часов, которое
работник проводит в месте по своему выбору.
е) "оператор внутренних водных путей": любое лицо, оперирующее судами в
коммерческих целях на ВВТ за свой счет.
ж) "рабочий график": содержит запланированные рабочие дни и дни отдыха,
сообщенные работнику заранее работодателем.
з) "ночь": время между 23:00 и 06:00.
и) «ночной работник»:
а) любой работник, который обычно работает по меньшей мере три часа
ежедневного рабочего времени в течение ночи;
б) любой работник, который может работать определенную часть годового
рабочего времени в течение ночи, определяемой соответствующим
государством-членом:
аа) национальным законодательством, после консультаций с двумя
сторонами отрасли, или
бб) коллективными договорами или соглашениями, заключенными между
двумя сторонами отрасли на национальном или региональном уровне.
к) «сменный работник»: любой работник, чей рабочий график является
частью рабочей смены.
3
л) «мобильный работник»: любой работник, нанятый в состав передвижного
персонала предприятием, которое предоставляет транспортные услуги для
пассажиров или грузов по внутренним водным путям.
м) "сезон": срок не более девяти месяцев подряд из двенадцати месяцев, в
течение которых деятельность связана с определенными временами года, как
результат внешних обстоятельств, например, погодные условия или
туристский спрос.
Параграф 3. Рабочее время и учетный период
1. Без ущерба для положений пункта 4, стандарт рабочего времени основан
на восьмичасовом рабочем дне.
2. Рабочее время может быть продлено в соответствии с параграфом 4 до, в
среднем, 48 часов в неделю, не превышая периода 12 месяцев (учетный
период).
3. Максимальное рабочее время в течение учетного периода составляет 2 304
часа (расчетный базис: 52 недели минус минимум четыре недели отпуска х
48 часов). Предоставляются периоды ежегодного оплачиваемого отпуска, не
включающие периоды отпусков по болезни,
или считающие их
нейтральными при расчете среднего рабочего времени. Время отдыха в
установленные праздничные дни вычитается дополнительно.
4. Для трудовых отношений с различной продолжительностью от учетного
периода максимальное рабочее время исчисляется пропорционально.
Параграф 4. Ежедневное и еженедельное рабочее время
1. Рабочее время не должно превышать:
а) 14 часов в течение любого 24-часового периода; и
б) 84 часа в течение любого семидневного периода.
2. Если, в соответствии с графиком работы, имеется более рабочих дней, чем
дней отдыха, то средняя еженедельная продолжительность рабочего времени
72 часа не должна превышать четырехмесячный период.
Параграф 5. Рабочие дни и дни отдыха
1. Можно работать последовательно не более 31 рабочего дня.
2. Если, в соответствии с графиком работы, имеется не больше рабочих дней,
чем дней отдыха, то за последовательными рабочими днями должны идти в
таком же количестве последовательные дни отдыха. Исключения к этому
правилу допускаются при условии, что:
а) максимальное число 31 рабочего дня подряд не превышено, и
б) минимальное количество последовательных дней отдыха, упомянутое в
пунктах 3а, 3б или 3в, предоставляется сразу после последовательных
рабочих дней, и
4
в) продленный или измененный период рабочих дней сбалансирован в
течение учетного периода.
3. Если, в соответствии с графиком работы, имеется более рабочих дней, чем
дней отдыха, то минимальное количество последовательных дней отдыха,
идущих сразу за последовательными рабочими днями должно составлять:
а) за первый-десятый последовательные рабочие дни: 0,2 дня отдыха за
последовательный рабочий день (например, 10 рабочих дней подряд = 2 дня
отдыха),
б) за одиннадцатый-двадцатый последовательные рабочие дни: 0,3 дня
отдыха за последовательный рабочий день (например, 20 рабочих дней
подряд = 5 дней отдыха),
в) за двадцать первый-тридцать первый последовательные рабочие дни: 0,4
дня отдыха за последовательный рабочий день (например, 31 рабочий день
подряд = 9,4 дней отдыха).
Частичные дни отдыха, в этом расчете, прибавляются к минимальному
количеству последовательных дней отдыха и предоставляются в качестве
полных дней.
Параграф 6. Сезонная работа на пассажирских судах
Несмотря на положения параграфов 4 и 5 соглашения, следующие положения
могут быть применены ко всем работникам, занятым на борту пассажирского
судна в течение сезона:
1. Рабочее время не должно превышать:
а) 12 часов в течение любого 24-часового периода;
б) 72 часов в течение любого семидневного периода.
2. Работникам зачитывается 0,2 дня отдыха за рабочий день. По крайней
мере два дня отдыха должны реально предоставляться в течение каждого
периода в 31 день. Дальнейшие дни отдыха предоставляются по
согласованию.
3. Выходные дни предоставляются, учитывая предыдущий подпараграф и
параграф 3, подпункт 4, придерживаясь средней продолжительности
рабочего времени 48 часов, в соответствии с параграфом 3 на основе
коллективных договоров, соглашений между двумя сторонами отрасли или,
при отсутствии таких соглашений, национального законодательства.
Параграф 7. Время отдыха
Время отдыха не может быть менее:
а) 10 часов в каждый 24-часовой период, из которых как минимум шесть
часов непрерывно, и
б) 84 часов в течение любого семидневного периода.
Параграф 8. Перерывы
5
Любому работнику, чьё ежедневное рабочее время превышает шесть часов
должен предоставляться перерыв; особенности этого перерыва, в частности,
его продолжительность и условий предоставления, должны быть изложены в
коллективных договорах, соглашениях между двумя сторонами отрасли или,
при отсутствии таких соглашений, в национальном законодательстве.
Параграф 9. Максимальный рабочий период в течение ночи
Учитывая семичасовую ночь, максимальное недельное (период семь суток)
ночное рабочее время должно составлять 42 часа.
Параграф 10. Ежегодный отпуск
1. Каждый работник имеет право на ежегодный оплачиваемый отпуск не
менее четырех недель, или соответствующей их пропорции, если стаж
работы составляет менее одного года, в соответствии с условиями, дающими
право на предоставление такого отпуска, предусмотренного национальным
законодательством и / или практикой.
2. Минимальный период ежегодного оплачиваемого отпуска не может быть
заменен денежной компенсацией, кроме случаев, когда трудовые отношения
прекращены.
Параграф 11. Защита несовершеннолетних
1. Работники в возрасте до 18 лет подпадают под действие положений
Директивы 94/33/EC о защите молодых людей на работе.
2. В качестве исключения, молодые люди в возрасте старше 16 лет могут
работать ночью, если это необходимо для достижения цели признанного
курса обучения и при условии, что предоставляется соответствующее
компенсационное время отдыха.
Параграф 12. Контроль
1. Записи должны содержать данные о ежедневном рабочем времени и
времени отдыха каждого работника, чтобы иметь возможность проверять
соблюдение положений параграфов 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11 и 13.
2. Эти записи должны храниться на борту по крайней мере до конца учетного
периода.
3. Записи следует проверять и подтверждать совместно через
соответствующие интервалы времени (не позднее чем к концу следующего
месяца) работодателем или его представителем и работником.
4. Записи должны содержать следующую минимальную информацию:
а) название судна,
б) имя работника,
6
в) имя компетентного мастера/капитана,
г) дату,
д) рабочий день или день отдыха,
е) либо
аа) начало и окончание ежедневной работы или периодов отдыха, или
бб) количество ежедневных рабочих часов, количество ежедневных
рабочих часов в ночное время и гарантированного непрерывного отдыха.
5. Работникам должна быть предоставлена копия подтверждённых записей,
относящихся лично к ним. Они должны сохранять эти записи в течение
одного года.
Параграф 13. Чрезвычайные ситуации
1. Мастер/капитан судна или его представитель имеют право требовать,
чтобы работник работал любое время, необходимое для незамедлительного
обеспечения безопасности судна, находящихся на борту лиц или грузов или
для оказания помощи другим судам или людям, терпящим бедствие.
2. В соответствии с подпараграфом 1, мастер/капитан или его представитель
могут потребовать, чтобы работник выполнял работу в течение любого
времени, необходимого для восстановления нормальной ситуации.
3. Как только это практически возможно, после восстановления нормальной
ситуации мастер/капитан или его представитель должны обеспечить, чтобы
всем работникам, которые выполняли работу в свой запланированный
период отдыха, был предоставлен адекватный период отдыха.
Параграф 14. Оценка состояния здоровья
1. Все работники имеют право на ежегодную бесплатную оценку состояния
здоровья. Эта оценка должна обращать особое внимание на выявление
симптомов или условий, которые могут быть результатом работы на борту с
минимальным ежедневным временем отдыха и/или минимальным числом
дней отдыха в соответствии с параграфами 5 и 6.
2. Ночные работники, страдающие от проблем со здоровьем, признанных
связанными с фактом их работы в ночную смену, должны быть переведены,
по возможности, на дневную работу, для которой они подходят.
3. Бесплатная оценка состояния здоровья составляет врачебную тайну.
4. Бесплатная оценка состояния здоровья может быть выполнена с
использованием национальной системы здравоохранения.
Параграф 15. Безопасность и охрана здоровья
1. Ночные работники и вахтовики должны обеспечиваться системой
безопасности и охраны здоровья, соответствующей характеру их работы.
7
2. Надлежащие услуги или средства защиты и профилактики, с учетом
безопасности и здоровья ночных работников и вахтовиков, должны быть
эквивалентны тем, которые предусмотрены для других работников и
доступны в любое время.
Параграф 16. Характер работы
Работодатель, который планирует организовать работу в соответствии с
определенной схемой, должен учитывать общий принцип адаптации
работника к работе, с целью, в частности, облегчения монотонной работы и
работы с заданной рабочей скоростью, в зависимости от типа деятельности, а
также требованиям безопасности и гигиены, особенно в отношении
перерывов в течение рабочего времени.
Параграф 17. Заключительные положения
1. Более благоприятные положения
Это соглашение не затрагивает право государств-членов применять или
вводить законы, правила и административные положения, более
благоприятные для защиты безопасности и здоровья работников или для
облегчения или разрешения применения коллективных договоров или
соглашений, заключенных между двумя сторонами отрасли, которые
являются более благоприятными для защиты безопасности и здоровья
работников.
2. Положение о не-регрессии
Реализация этого соглашения ни в коем случае не служит оправданием для
сокращения общего уровня защиты здоровья и безопасности, которая
предоставляется работникам.
3. Последующие меры по соглашению
Обе стороны отрасли осуществляют контроль за выполнением и
применением настоящего соглашения в рамках комитета по отраслевому
диалогу для ВВТ, в частности, по вопросам профессионального
здравоохранения.
4. Пересмотр соглашения
Стороны пересмотрят вышеизложенные положения через два года после
окончания срока его реализации, установленного в Решении Совета о
вступлении этого соглашения в силу.
Дата, подписи:
EBU (Европейский Союз речного судоходства)
ESO (Европейская организация капитанов)
ЕФТ (Европейская федерация работников транспорта)
8
Download