Немецкий 2 этап 2013

advertisement
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий язык для направления подготовки 080100.62 «Экономика» (уровень
подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62 “Международные отношения” (уровень
подготовки бакалавр)
Правительство Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
"Национальный исследовательский университет
"Высшая школа экономики"
Факультет мировой экономики и мировой политики
Программа дисциплины
Немецкий язык
II ЭТАП (3-4 КУРСЫ)
направления подготовки 080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и
направления подготовки 031900.62 “Международные отношения” (уровень подготовки
бакалавр)
Авторы программы: проф. Якушева И.В. iyakusheva@hse.ru
"Деловой немецкий язык в условиях межкультурного общения":
к.п.н., доц. М.А. Лытаева (lytaeva_ma@mail.ru), к.ф.н., доц. Е.С, Ульянова
(kuljanova71@mail.ru)
"СМИ. Реферирование. Перевод": ст. преп. Л.Н. Хуснутдинова (larisanik@mail.ru)
Одобрена на заседании кафедры иностранных языков факультета МЭ и МП
«___»____________ 2011 г
Зав. кафедрой [Якушева И.В.]
Рекомендована секцией УМС факультета МЭ и МП
«___»____________ 2011 г
Председатель [Суздальцев А.И.]
Утверждена УС факультета МЭ и МП «___»_____________2011 г.
Ученый секретарь [Суздальцев А.И.]
Москва, 2011
Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями
университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
1. Область применения и нормативные ссылки
Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к
знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных
ассистентов и студентов направления подготовки 080100.62 «Экономика» (уровень
подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62 “Международные отношения”
(уровень подготовки бакалавр), изучающих дисциплину "Профессиональный немецкий
язык".
Программа предназначена для студентов факультета мировой экономики и мировой
политики (далее МЭ и МП) НИУ ВШЭ, изучающих немецкий язык на втором этапе обучения
(III – IV курсы).
Программа разработана в соответствии с требованиями образовательных стандартов
направления подготовки 080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и
направления подготовки 031900.62 “Международные отношения” (уровень подготовки
бакалавр), утвержденных ученым советом федерального государственного автономного
образовательного учреждения высшего профессионального образования "Национальный
исследовательский университет "Высшая школа экономики" протокол от 02.07.2010 г. № 15.
Стандарт ГАОУ ВПО НИУ ВШЭ соответствует требованиям Федерального закона «О высшем
и послевузовском профессиональном образовании» в ред. от 10.02.2009 г. №18-ФЗ.
2. Цели освоения дисциплины
Цель курса «Немецкий язык» - развитие иноязычной коммуникативной компетенции
студентов в единстве ее составляющих: языковой, речевой, межкультурной и методической/
академической компетенций, входящей в состав профессиональной компетенции бакалавра в
сфере экономики и международных отношений. Иноязычная профессиональнокоммуникативная компетенция представляет собой готовность и способность осуществлять
иноязычное общение в условиях межкультурной профессиональной коммуникации.
К концу обучения студенты, изучающие немецкий язык, в среднем достигают международного
уровня В2+, а в чтении приближаются к достижению уровня С1. Программа направлена на
достижение максимального соответствия уровня иноязычной подготовки студентов
международным стандартам в обучении иностранным языкам.
Задачи дисциплины
В ходе освоения дисциплины предусматривается:
изучение:
 социокультурных стереотипов речевого и неречевого поведения на иностранном и
родном языках, степень их совместимости / несовместимости/ табуированности;
 национально-маркированной и безэквивалентной лексики, социокультурных лакун;
 правил речевого поведения (речевой этикет) в условиях профессионального
межкультурного общения.
формирование способности:
 вести на иностранном языке беседу, участвовать в дискуссии, выступать публично в
рамках профессиональной и социально-культурной сфер общения; правильно
пользоваться речевым этикетом в ходе устного/ письменного общения с
представителем иного культурологического сообщества;
2
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)




воспринимать и обрабатывать в соответствии с поставленной целью различную
информацию на иностранном языке, полученную из печатных, аудиовизуальных и
электронных источников информации в рамках профессиональной, общественнополитической и социально-культурной сфер общения;
выполнять устный и письменный перевод с русского на иностранный и с
иностранного на русский в рамках профессиональной сферы общения, в том числе
перевод документов в рамках освоенной профессии;
правильно пользоваться этикетом письменной речи;
реферировать и аннотировать на русском и иностранном языках иноязычные
печатные и звучащие тексты в рамках профессиональной сферы общения.
В ходе изучения дисциплины предусматривается совершенствование следующих
речевых умений:
в области говорения и аудирования:

задавать все типы вопросов, соблюдая речевой этикет;

строить связные высказывания репродуктивного и продуктивного характера, в том числе с
аргументацией и выражением своего отношения к полученной информации;

делать сообщения и доклады на иностранном языке по профессионально значимой
тематике;

суммировать и комментировать содержание деловой беседы;

синтезировать вторичные тексты различного характера;

вести беседу по телефону, пользуясь речевым этикетом телефонных переговоров;

вести деловые переговоры;

вести неофициальную беседу с учётом особенностей национальной культуры собеседника,
в том числе включаться в беседу нескольких лиц, направлять ход двусторонней беседы,
прерывать, возобновлять прерванную неофициальную беседу;

пользоваться речевыми средствами убеждения в публичных выступлениях на
профессиональные темы в непосредственном контакте с аудиторией;

понимать и перерабатывать основное содержание устных монологических текстов,
воспринятых из различных источников информации (в том числе из СМИ);

понимать эмоционально насыщенную информацию при непосредственном общении с
носителем языка;

понимать публичное выступление, в том числе переданное с помощью технических
средств;

извлекать имплицитную информацию из устного сообщения монологического или
диалогического характера;
в области чтения и письма

читать и понимать тексты по специальности различных жанров с различным уровнем
проникновения в содержание;

писать официальные и неофициальные письма;

составлять факсы, телеграммы;

составлять документы, инструкции, контракты;

составлять планы, резюме;

заполнять анкеты, декларации;

составлять рефераты, аннотации;

аргументированно излагать мнение по предложенному вопросу;

проводить творческий анализ исходного письменного текста и обобщать факты в
письменной форме;
в области перевода
3
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)






переводить письма, факсы и телеграммы с иностранного языка на русский и с русского
языка на иностранный;
письменно переводить документы, статьи и другие материалы по профессиональной
тематике с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный;
 осуществлять перевод с листа с иностранного языка на русский и с русского языка на
иностранный;
в области информационно-аналитической работы
понимать лекции на иностранном языке;
понимать фактическую информацию по радио и телевидению;
извлекать фактическую информацию из СМИ и сети Интернет;
осуществлять аналитико-синтетическую обработку информации, полученной из устных,
письменных и электронных источников.
3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения
дисциплины «Немецкий язык»
В соответствии с целями основной образовательной программы и задачами
профессиональной деятельности, указанными в ОС ГАОУ ВПО НИУ ВШЭ, выпускник со
степенью «бакалавр» должен обладать следующими универсальными и специальными
компетенциями:
Компетенция
социальноличностные и
общекультурные
(СЛК)
Код по
НИУ
СЛК–1
Дескрипторы – основные признаки
освоения (показатели достижения
результата)
-владеет культурой критического
мышления, способен к обобщению,
анализу, восприятию информации,
постановке цели и выбору путей её
достижения;
СЛК- 3
- способен понимать движущие силы
и закономерности исторического
процесса; события и процессы
экономической истории; место и роль
своей страны в истории человечества и
в современном мире;
СЛК-6
- способен логически верно,
аргументированно и ясно строить
устную и письменную речь;
СЛК-7
- готов к кооперации с коллегами,
работе в коллективе;
СЛК-9
- способен к саморазвитию,
повышению своей квалификации и
мастерства;
СЛК- 11 - осознает социальную значимость
своей будущей профессии, обладает
высокой мотивацией к выполнению
профессиональной деятельности;
- владеет иностранным языком на
Формы и методы
обучения,
способствующие
формированию и
развитию компетенции
Практические занятия,
самостоятельная работа
студентов, подготовка
докладов и презентаций,
проектная работа,
проблемное обучение,
учебная симуляция
(ролевая и деловая игра),
дискуссии, разбор
конкретных ситуаций
(кейсы), компьютерное
обучение.
4
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
Компетенция
Код по
НИУ
Дескрипторы – основные признаки
освоения (показатели достижения
результата)
Формы и методы
обучения,
способствующие
формированию и
развитию компетенции
СЛК-14 уровне, достаточном для разговорного
общения, а также для поиска и анализа
иностранных источников информации
инструментальн
ые (ИК)
ИК-2
ИК- 4
профессиональны
ми (ПК)
ПК-8
ПК-9
Специальные
компетенции(СК)
способен
анализировать
и
интерпретировать
данные
отечественной
и
зарубежной
статистики
о
социальноэкономических процессах и явлениях,
выявлять
тенденции
изменения
социально-экономических
показателей;
способен, используя
отечественные и зарубежные
источники информации, собрать
необходимые данные,
проанализировать их и подготовить
информационный обзор и/или
аналитический отчет.
(СК-1)
- обладает знанием определенного
набора лексических, грамматических
и фонетических единиц изучаемого
языка и умеет пользоваться этими
знаниями
при
порождении
и
восприятии
иноязычных
высказываний.
(СК-2)
- умеет использовать язык в
определенных функциональных целях
в зависимости от особенностей
социального и профессионального
взаимодействия: от ситуации, статуса
собеседников, адресата речи и других
факторов, относящихся к прагматике
лингвистическая
компетенция
прагматическая
компетенция
 способен к письменной и устной
общей и профессиональной
коммуникации на государственном
(русском) языке и на иностранном
языке;
 готов работать с информацией из
различных источников.
5
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
Компетенция
Код по
НИУ
Дескрипторы – основные признаки
освоения (показатели достижения
результата)
Формы и методы
обучения,
способствующие
формированию и
развитию компетенции
речевого общения.
(СК-3)
- обладает способностью построения
целостных, связных и логичных
высказываний (дискурсов) разных
функциональных стилей в устной и
письменной
профессионально
значимой коммуникации на основе
понимания различных видов текстов
при чтении и аудировании
дискурсивная
компетенция
(СК-4)
(СК-5)
способен
использовать
и
преобразовывать языковые формы в
соответствии с социальными и
культурными
параметрами
взаимодействия
в
сфере
профессиональной коммуникации.
УК-1
- обладает умением использовать
вербальные и невербальные стратегии
для компенсации пробелов, связанных
с недостаточным владением языком.
социолингвистиче
ская компетенция
стратегическая
компетенция
учебная
компетенция (УК)
УК-2
 способен самостоятельно ставить
цели образовательной деятельности,
искать способы и приемы
достижения этой цели, осознавать
ответственность за выполнение
учебного труда;
 готов к непрерывному
самообразованию, к смене профиля
трудовой деятельности, к
удовлетворению постоянно
меняющихся жизненных и
профессиональных потребностей для
успешной адаптации на рынке труда.
(указываются в соответствии с ОС
ГАОУ ВПО НИУ ВШЭ)
6
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
4. Место дисциплины в структуре образовательной программы
Настоящая дисциплина относится к циклу гуманитарных и социально-экономических
дисциплин и блоку дисциплин, обеспечивающих общую профессиональную подготовку для
направления подготовки 080100.62 "Экономика" и 031900.62 “Международные
отношения”.
Преподавание дисциплины «Немецкий язык» органично вписывается в программу
непрерывной подготовки специалиста экономического профиля и является самостоятельным
курсом, которому предшествуют курс немецкого языка первого этапа обучения (1-2 курсы
нашего факультета, пороговый уровень А2+).
Каждый предмет в программе обучения вносит свой специфический вклад в общее
образование студента. Курс иностранного языка тесно связан с дисциплинами «Русский язык и
культура речи», «Риторика, культура речи и креативное письмо». Эти дисциплины формируют
речевые умения. В связи с этим основная функция языковых предметов – коммуникативная,
хотя эти предметы выполняют и образовательно-воспитательные задачи.
Дисциплина «Немецкий язык» тесно связана с изучением специальных дисциплин,
таких как «Основы экономической теории»,
«Микроэкономика», «Макроэкономика»,
«Экономика предприятия», «Экономика и политика страны изучаемого языка»,
«Бухгалтерский учет и международные стандарты финансовой отчетности» и др., параллельное
преподавание которых позволяет студентам соотносить знания, получаемые в процессе
изучения иностранного языка с уже имеющимися знаниями по специальности, что повышает
мотивацию к изучению немецкого языка и способствует опредмечиванию имеющихся у
студентов познавательных потребностей.
Весь курс языковой подготовки студентов условно разбивается на два этапа - начальный
этап (I – II курсы) и продвинутый этап обучения (III-IV курсы). Этапы отличаются сложностью
материалов (от простого к сложному) и соотношением общелитературного языка (ОЯ)
(доминирует на начальном этапе) и профессионального языка для специальных целей (ПЯ)
(преобладает на втором этапе). Оба этапа неразрывно связаны и подчинены единой цели
достижения конечных программных требований.
7
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
5. План учебной дисциплины
II этап
3 курс
Модуль
Аспект
Деловой немецкий язык в
условиях межкультурного
общения
Реферирование и перевод на
материалах СМИ.
I-IV
I-IV
II этап
4 курс
Модуль
I-III
I-III
Аспект
Деловой немецкий язык в
условиях межкультурного
общения
Реферирование и перевод на
материалах СМИ.
Аудиторная
работа
(часы)
144
Самостоятельная
работа (часы)
Всего
часов
45
189
144
45
189
Аудиторная
работа
(часы)
104
Самостоятельная
работа (часы)
Всего
часов
104
52
156
52
156
6. Формы контроля знаний студентов
3-4 курс
Дисциплина: «Немецкий язык»
Тип
контроля
Форма
контроля
Текущий
(модуль)
Контрольная
работа
Эссе
Реферат
Коллоквиум
Домашнее
задание
Промежу- Зачет
точный
Экзамен
Итоговый Экзамен
1
3 год
2 3
4
1
4 год
2 3
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Параметры **
4
Письменная работа 1ч.20 м.; устная
презентация проделанной работы
Подготовка докладов, презентаций,
работа с базами и сайтами на
иностранном языке, реферирование
статей на русском и на немецком
языке
*
*
*
Письменная часть экзамена 1ч.20 м,
устный экзамен
Письменная часть экзамена 1ч.20 м,
устная часть экзамена
8
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
7. Содержание дисциплины
3 курс
«Деловой немецкий язык в условиях межкультурного общения»
Составители: к.п.н., доц. Лытаева М.А., к.ф.н., доц. Ульянова Е.С.
№
п/п
Наименование разделов
и тем (с разбивкой по
модулям)
Аудито
рные
часы
Формы текущего
контроля
144
Самостоятельная
работа
Всего
часов
45
189
Модуль 1
1.
Основные цели и задачи
курса.
Самооценка
знаний по предмету в
начале курса.
2
2.
Тема: Поиск работы.
Выбор
подходящего
места
работы.
Составление
резюме,
сопроводительного
письма.
Правила
оформления документов
при поиске работы.
16
3.
Тема: Собеседование. 16
Правила
проведения.
Основные трудности и
пути их преодоления.
2

6
Обоснование выбора
объявления о работе Работа с базами
 Ведение телефонного вакансий
(на
диалога о сроках и немецком языке)
условиях
собеседования.
 Проверка
составления
документов
для
приема на работу.
Проверка
внеаудиторного чтения
22

20
Составление
Mind
Map по теме
 Написание эссе на
одну из заданных тем
 Проведение
собеседования
(2
этапа: с HR; с
руководителем;
обсуждение
полномочий
и
заработной платы)
Проверка
внеаудиторного чтения
4
Подготовка
к
участию в ролевой
игре
«Собеседование»
9
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
4.
Контрольная работа по
теме «Поиск работы и
прохождение
собеседования»
2
2
Модуль 2
5.
Тема: Элита будущего
Формирование умений
академического письма
12

4
Case Study «Конкурс
бизнес-элиты
в Поиск информации
Германии: Критерии об
успешных
отбора»
менеджерах России
 (Mind-Map):
Составление
портрета
элитного
менеджера
(Германия)
 (Дискуссия):
Определение
отличий
между
бизнес-элитой
России и Германии
 Эссе «Есть ли у меня
шансы стать бизнесэлитой
новой
России?»
(Оценка
собственного
потенциала)
Проверка
внеаудиторного чтения
16
6.
Тема:
Портрет
современного
работника.
Компетенции.
Soft
Skills,
Hard
Skills,
Academic
Skills,
межкультурная
компетенция.
20

24
Составление
объявлений
о
вакансиях
на
различные
должности
 Деловая
игра:
„Assessment Center“
 Реферирование
немецкой статьи
Проверка
внеаудиторного чтения
4
Просмотр
видеофильмов на
www.youtube.com
по новым методам
подбора персонала
10
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
7.
Контрольная работа по
теме
«Проверка
компетенций
сотрудника при приеме
на
работу»
(с
элементами
реферирования и эссе)
2
2
Модуль 3
Тема:
Структурное
развитие экономики в
исторической
перспективе.
Постиндустриальное
общество.
22
9.
Контрольная работа по
теме
«Структура
современной
экономики» (тест
с
открытыми вопросами и
элементами эссе)
2
10.
Тема:
Предприятие.
Разница
между
„Betrieb“, „Firma“ и
„Unternehmen“.
Основные цели и задачи
предприятия.
8
8.

Определение
отличительных

особенностей
каждого
вида
хозяйствования
 Выявление
секторной структуры
экономик
стран
изучаемого языка
 Описание графиков,
диаграмм и таблиц
 Составление
Mind 
Map по теме
Реферирование статей
на немецком и русском
языках
Проверка
внеаудиторного чтения
6
28
Просмотр
видеофильмов
по
этапам
развития
общества
и
проблемах
современной
экономики,
связанных с ее
глобализацией
Аудирование
интервью
с
министром
экономики ФРГ
о перспективах
развития
2

Терминологический
диктант
 Выявление основных
отличий
государственных
частных
предприятий
 Объяснение
задач
каждого
типа
предприятий
Проверка
внеаудиторного чтения
4
12
Работа
с
экономическим
словарем,
выявление
терминологических
различий,
составление схемы
«Хозяйственные
единицы
в
Германии»
11
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
11.
Тема: Правовые формы
предприятий
в
Германии.
Виды
ответственности.
6

Case
Study
«Открытие,
преобразование
и
стадии
развития
предприятия»
Проверка
внеаудиторного чтения
8
14
Поиск информации
о законодательстве
по
выбору
правовой
формы
предприятия
и
распределении
ответственности и
участию
в
управлении
компанией
Модуль 4
12.
Тема: Классификация
предприятий
по
количеству занятых.
“KMU – Grundlage der
europäischen Wirtschaft“
4

2
Реферирование
статей на русском и Подбор статей по
немецком языках
теме
«Виды
 Описание графиков и предприятий»
диаграмм
 Составление
письменного
статистического
отчета
Проверка
внеаудиторного чтения
6
13.
Тема:
Организация
современных
предприятий.
Структура
фирмы.
Плоская

вертикальная структура.
Проектная
структура.
Возможности
для
структурных изменений
фирмы
(сокращение/
создание
отделов,
рабочих мест)
10

12
Описание
органиграмм
предприятий
с
разными
структурами
 Бизнес-игра: «Выбор
орг.
структуры
предприятия при его
открытии»
 Реферирование
статей на русском и
на немецком языках
Проверка
внеаудиторного чтения
2
Поиск информации
о возмодных и
наиболее
распространенных
структурах
современных
крупных компаний
12
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
14.
Тема: Сфера
деятельности
отдельных
департаментов/
отделов/
подразделений.
Основные цели, задачи и
обязанности
руководящего звена
компании.
6

15.
Тема:
Важнейшие
экономические
показатели
предприятий. История
предприятия
как
отражение
общей
картины
развития
экономики
страны.
Corporate
Identity.
Имидж фирмы (создание
и реализация), культура
предприятия
(международные
корпорации,
национальные фирмы).
10

Контрольная работа:
«Презентация
предприятия-инвестора
на совещании Совета
директоров»
6
16.
Создание Mind Map
по
структуре
и
задачам отдельных
департаментов
в
зависимости от цели
деятельности
 Презентация
основных
направлений
деятельности отдела
(по выбору)
Проверка
внеаудиторного чтения
Написание
статистического
отчета
 Выбор данных для
презентации
предприятия
 Подготовка
материалов
для
слайдов презентации
Проверка
внеаудиторного чтения



Итого:
6
5

Просмотр
видеопрезента
ции предприятия
 определение
целевой группы
 реферирование
информации
 обоснование ее
выбора
и
релевантности
Составление
pptпрезентации
Поиск и подготовка
информации
для
презентации
Проведение
групповой
презентации
144
15
6
45
189
Самостоятельная
работа
Всего
часов
«Реферирование и перевод на материалах СМИ»
Составитель: ст. преподаватель Хуснутдинова Л.Н.
п/п
№
Наименование разделов и
тем (с разбивкой по
модулям)
Аудито
рные
часы
Формы текущего
контроля
13
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
144
45
189
6
16
1) изучение
словаря;
2) работа над
материалом по
теме; чтение,
перевод, анализ
текста;
3)составление
плана эссе на тему
«Газета – одно из
важнейших средств
массовой
информации»;
4) аудирование
новостей,
представление
новости на
немецком языке.
4
12
Модуль 1
1.
Тема: Пресса в
Германии.
Центральные и
региональные газеты.
Общественнополитические журналы.
Крупнейшие
издательства.
10
1. Сообщение по теме
2. Контроль тезауруса к
теме
Проверка
внеаудиторного чтения
Аудирование
новостей «Deutsche
Welle». Прямой и
обратный перевод.
Реферирование
радионовостей из
Германии на русском
языке.
2.
3.
Тема: Газета: виды,
тематика,
структура. Основные
виды газетной
информации. Анализ
газетной информации.
8
1. Анализ газеты
2. Сообщение по теме
3. Словарный диктант
Проверка
внеаудиторного чтения
Работа над
материалом по
теме; чтение,
перевод, анализ
текста.
16
1
Тема: Важнейшие
новости мировой
8
1. Контроль перевода
статьи малого объема
8
14
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
с листа
политической жизни.
«Горячие точки» на
карте мира.
Политический перевод.
Перевод без
предварительной
подготовки как
отдельный аспект
перевода (перевод с
листа).
2. Аудирование и
реферирование
новостей
Контрольная работа
№1(перевод «Газетная
информация»)
Проверка
внеаудиторного чтения
Составление
рефератов на
немецком и на
русском языке.
Аудирование новостей
«Deutsche Welle».
Прямой и обратный
перевод.
Реферирование
радионовостей из
Германии на русском
языке.
Модуль 2
4.
Тема: Изменение
32
1) Предпереводческий
8
40
15
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
анализ статьи по теме
2) Обозначение темы и
подготовка к написанию
реферата. Обсуждение
плана реферата
4) Написание рефератарезюме на русском и
немецком языках.
5) Составление
реферата-резюме и
реферата-конспекта.
Использование
предложенных речевых
средств.
6) Работа над словарём к
теме
7) Обсуждение плана
эссе
8) Домашнее задание:
Эссе на пройденную
тему.
Проверка
внеаудиторного чтения
расстановки сил на
международной арене
в условиях
глобализации.
Реферирование как
отдельный аспект
обучения. Теория
реферирования.
Практика
реферирования.
Реферат-конспект и
реферат-резюме.
Составление реферата
газетной статьи на
немецком и на русском
языке. Пример
реферирования и
последующего
аналитического обзора
по изученным газетным
статьям на тему
«Политическая
глобализация. Новые
актёры и новые роли»
1) устный перевод
большой по объёму
аналитической
статьи;
2) подготовка этой
статьи к
реферированию с
соблюдением
алгоритма
реферирования;
3) составление
рефератов на
немецком и на
русском языке.
Контрольная работа
№2: Перевод на тему с
русского языка на
немецкий язык.
Реферирование статьи.
Модуль 3
5.
Тема: Проблема
терроризма в
современном мире.
Проблема военного
присутствия в
Афганистане
28
1. Контроль подготовки
к работе над
рефератом
(формулировка темы;
составление плана;
реферат-резюме)
6
34
16
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
международного
миротворческого
контингента. Причины,
проблемы,
перспективы.
2. Письменный
реферат-резюме на
немецком яыке
Домашнее задание:
Эссе на темы «Лицо
современного
терроризма», Военное
присутствие в
Афганистане»
Проверка
внеаудиторного чтения
Тренировка всех
пройденных видов
перевода.
Двусторонний устный
перевод.
6.
Тема: Ядерная
программа Ирана.
22
Реферирование с
последующим
составлением
аналитического обзора
на заданную тему.
1. Реферирование
новостей.
2. Контроль понимания
прослушанной
информации.
3. Контроль
составления
тезауруса
4. Контроль
составления плана
изложения
аналитического
обзора
Проверка
внеаудиторного чтения
1) устный перевод
большой по объёму
аналитической
статьи;
2) подготовка этой
статьи к
реферированию с
соблюдением
алгоритма
реферирования;
3) составление
рефератов на
немецком и на
русском языке;
4)подготовка
устного сообщения
на тему.
5
27
1) устный перевод
большой по объёму
аналитической
статьи;
2) подготовка этой
статьи к
реферированию с
соблюдением
алгоритма
реферирования;
3) составление
рефератов на
немецком и на
русском языке;
4)проведение
дискуссии на тему.
Контрольная работа
№3. (реферирование,
перевод с ИЯ на ПЯ)
Модуль 4
7.
Тема:
Энергобезопасность в
мире. Роль России в её
обеспечении.
36
Письменный перевод и
реферирование газетных
статей
Контрольная работа
№4: Реферирование
8
44
17
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
статьи
Проверка
внеаудиторного чтения
Подготовка статьи
к реферированию с
соблюдением
алгоритма
реферирования
18
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
4 курс
«Деловой немецкий язык в условиях межкультурного общения»
Составители: к.п.н., доц. Лытаева М.А., к.ф.н., доц. Ульянова Е.С.
№
п/п
Наименование разделов
и тем (с разбивкой по
модулям)
Аудитор
ные часы
Формы текущего
контроля
Самостоятельная
работа
Всего
часов
52
156
104
Модуль 1
1.
Повторение
пройденного: основные
формы
предприятий.
Основные
задачи
предприятий. Основные
показатели
предприятий.
2

2.
Тема:
Менеджмент
предприятия.
Основные
задачи
руководителя.
Менеджмент в Германии
и в России.
10

Контрольная работа по
теме
«Менеджмент
предприятия».
Реферирование статьи
на немецком языке.
2
3.
Тестирование
остаточных знаний
 Беседа по теме
 Описание
статистической
информации
(устно/письменно)
Проверка
внеаудиторного чтения
Представление
примеров

успешного
и
неудачного
менеджмента
 Модерируемая
дискуссия:

«Системы
управления
бизнесом в России
и Германии»
Составление Mind Map
и логических схем по
основным задачам
современного
менеджера
Проверка
внеаудиторного чтения
2
6
16
Поиск примеров
удачного
и
неудачного
управления
бизнесом
Подготовка
к
изложению
своего мнения
по
поводу
наиболее
типичных
ошибок
современного
менеджера и их
причин
2
19
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
4.
Тема:
Маркетинг.
Основные задачи и цели
отдела
маркетинга.
Компоненты MarketingMix.
4

5.
Тема: Маркетинговое
исследование:
цели,
задачи,
формы,
методы,
представление
результатов.
8

Тема:
политика
6
6.
Ценовая
Обсуждение
примеров стратегий
в маркетинге
 Описание
компонентов
современного
маркетинга
Проверка
внеаудиторного чтения
Бизнес-игра: Выбор
методов

проведения
маркетингового
исследования
в
зависимости от его

целей
 Презентация
результатов
собственного
маркетингового

исследования
Проверка
внеаудиторного чтения

Case Study: Выбор
ценовой политики
4
4
12
Проведение
собственного
маркетингового
исследования
Подготовка
презентации
результатов
маркетингового
исследования
Подготовка
дискуссионных
вопросов
при
разборе
результатов
других групп
5
11
20
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
предприятия.
Виды
ценовой
политики,
ценообразование
в
разных отраслях. Выбор
ценовой политики.
сети

супермаркетов.
 Расчет розничной
цены
на
определенные
группы товаров в
супермаркете и в 
частном магазине
Проверка
внеаудиторного чтения

Поиск
информации о
средних ценах
на рынке по
выбранному
продукту
Обоснование
выбора
стратегии
ценообразовани
я
Подготовка
презентации по
стратегиям
ценообразовани
я
в
разных
отраслях
экономики
Модуль 2
7.
Тема:
Политика
формирования
ассортимента.
Диверсификация
и
дифференциация
предложения.
Жизненный
цикл
продукта.
Элиминирование
продукта.
14

Модерируемая
дискуссия на тему

«Плюсы и минусы
диверсификации и
дифференциации
ассортимента»

 Бизнес-игра:
«Разработка
политики
ассортимента
по
результатам

маркетингового
исследования»
 Составление Mind
Map
по
теме
«Политика
формирования
ассортимента»
Проверка
внеаудиторного чтения
6
20
Подготовка
к
дискуссии
согласно
выбранной роли
Обсуждение
(форум)
результатов
маркетингового
исследования
Поиск
аргументов «за»
и «против» для
обоснования
собственного
мнения
21
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
8.
Контрольная работа по
теме
«Маркетинг.
Выбор
стратегии
развития предприятия»
Развитие
умений
академичсекого письма
2
Реферирование статьи
(письменно)
с
высказыванием
обоснованного
собственного мнения
по
поводу
прочитанного,
в
рамках
пройденной
тематики
9.
Тема:
Коммуникационная
политика
предприятия. Реклама.
Виды
рекламы.
Планирование
рекламных
компаний.
Роль слогана. Текст
рекламы. Роль рекламы
в формировании вкусов
и потребностей.
16

Оценка
современных

слоганов и текстов
рекламы
 Выявление отличий
в рекламе разного

происхождения
(Россия,
Европа,
Америка, Азия)
 Презентация
собственного
рекламного проекта
новых продуктов

(Ë-car/ Myrussia)
Проверка
внеаудиторного чтения

2
7
23
Реферирование
статей
в
немецкой
и
русской прессе
Просмотр
рекламных
роликов
в
Интернете
(вирусный
маркетинг) и их
оценка
Подготовка
рекламной
компании
Модуль 3
10.
Тема:
Коммуникационная
политика
предприятия. PR. Виды
PR. Спонсорство, как
одно
из
самых
популярных
направлений
в
PR.
Online PR. Отличие PR
от рекламы
8

Оценка
PRпубликаций
в

прессе
 Описание наиболее
интересных
PRакций последнего

времени
 Дискуссия:
«Что
эффективнее
для
маркетинга PR или
реклама?»
Проверка
внеаудиторного чтения 
6
14
Анализ
PRпубликаций
в
немецкой
прессе
Поиск
и
подготовка
презентаций
примеров
PR,
граничащих с
рекламными
акциями
Эссе на тему
«Коммуникацио
нная политика
предприятия:
мифы
и
реальность»
22
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
11.
Контрольная работа по
теме
«Коммуникационная
политика предприятий»
2
Тестовое задание с
открытыми вопросами
и с элементами эссе
12.
Тема: Выставки как
основной инструмент
современного
маркетинга.
Подготовка к участию в
выставке.
8

Тема:
8
13.
Проведение
Обсуждение этапов
подготовки

 Case
Study:
Подготовка
к
выставке,
концепция стенда,
расчет
затрат,
выбор сотрудников

 Модерируемая
дискуссия: «Нужны
ли выставки в век
Интернета?»
Проверка
внеаудиторного чтения

Оценка
моделей
2
6
14
Просмотр
видеороликов с
выставок
Германии
на
www.youtube.co
m
Разработка
плана участия в
выставке
в
качестве
экспонентов/
посетителей и
подготовка
презентации для
руководства
компании
6
14
23
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
выставки.
Задачи
сотрудника
стенда.
Ведение переговоров на
выставке. Участие в
общих просветительских
мероприятиях. Ведение
протоколов. Подготовка
отчетов.
14.
Тема: Выставки как
одна
из
успешных
отраслей
экономики
Германии.
Центры
проведения
международных
выставок на территории
Германии.
поведения

сотрудников
на
стенде
(аудирование)
 Знакомство
на
стенде
с 
продукцией фирмы,
формулирование
своих
запросов
(диалог)
 Ведение
переговоров
на
выставке (диалог)
Проверка
внеаудиторного чтения
6

Составление Mind
Map
по
теме

«Выставки»
 Обсуждение
факторов
успеха
выставки
 Определение роли 
выставочного
бизнеса
в
экономическом
развитии региона
 Обобщающее

повторение в форме
круглого
стола
«Зачем
нам
выставки?»
Проверка
внеаудиторного чтения
Реферирование
статей
по
поводу методов
ведения
переговоров
Разработка
модели
поведения
сотрудника на
выставке:
экспонент/
посетитель
4
10
Заполнение
таблиц
по
центрам
проведения
выставок
Работа с сайтом
www.auma.de;
выбор наиболее
подходящей
выставки
Описание
наиболее
важных
отраслевых
и
специализирова
нных выставок
24
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
15.
Тема: Логистика как
часть
глобального
маркетинга.
Роль
логистики в экономике
Германии.
Итого:
8
104

Особенности
внутренних
и

международных
перевозок
 Презентация:
«Современные
логистические
центры.
Направления
развития»
 Дискуссия:
«Почему население
против расширения
логистических

центров?»
Проверка
внеаудиторного чтения
4
12
Реферирование
статей
по
поводу
наиболее
крупных
проектов
развития
отрасли
в
Германии
(Fraport;
Stuttgart,
Hamburg)
Просмотр
видеосюжетов о
логистических
компаниях
на
www.youtube.co
m
52
156
25
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
4 курс
«Реферирование и перевод на материалах СМИ»
Составитель: ст. преподаватель Хуснутдинова Л.Н.
п/п
Наименование
разделов и тем
№
(с разбивкой по модулям)
Аудит
орные
часы
Формы текущего контроля
104
Самостоятельная
работа
Всего
часов
52
156
Модуль 1
1.
Тема: Партийная
система Германии.
Выборы в Бундестаг и
программы партий в
предвыборной борьбе
Реферирование
выступлений
политических
комментаторов и
общественных деятелей
Германии (глав партий)
со слуха на русском
языке (аудирование
передач „Deutsche
Welle“). Повторение всех
видов перевода.
Письменный перевод с
русского языка на
немецкий как вид
перевода. Перевод с
листа. Устный перевод.
2.
32
1) реферирование
аудио- и видеоновостей
«Deutsche Welle» на
русском и немецком
языке
2) Устный
последовательный
перевод интервью
3) перевод газетных
статей с листа
4) устное
реферирование газетных
статей по теме
5) Подготовка
аналитического обзора
по теме. Домашнее
задание № 1.
Проверка внеаудиторного
чтения
16
48
Контрольная
работа №1.
Тема: Важнейшие
проблемы
общественнополитической жизни
Германии.
Основные социальные
проблемы по материалам
СМИ.
Двусторонний перевод.
Введение в устный
перевод. Аудирование
новостей «Deutsche
Welle». Реферирование
радионовостей из
26
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
Германии на немецком
языке.
1) написание
различных видов
реферата на ИЯ и
ПЯ;
2) письменный
перевод большой
по объёму статьи
с ИЯ на ПЯ с
использованием
переводческих
трансформаций.
3) Используются
также виды
самостоятельной
работы,
перечисленные в
разделе,
посвященном
изложению
содержания
дисциплины на 3
курсе.
Модуль 2
3.
20
Тема: Проблемы
иммиграции и
интеграции в
Германии.
Письменный перевод с
немецкого языка на
русский как отдельный
вид перевода.
Письменный перевод с
немецкого языка на
русский как отдельный
вид перевода.
Реферирование как
отдельный аспект
обучения. Теория
реферирования.
Практика
реферирования. Реферат-
1) аудирование и
реферирование новостей
«Deutsche Welle» на тему
2) работа над тезаурусом к
теме
3) перевод небольшой
газетной статьи с листа
4) предпереводческий
анализ статьи по теме
5) написание рефератарезюме на русском и
немецком языках.
6) обсуждение плана
изложения темы
7) обсуждение
письменного перевода
Проверка внеаудиторного
чтения
8
28
27
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
конспект и рефератрезюме. Составление
реферата газетной статьи
на немецком и на
русском языке. Пример
реферирования и
последующего
аналитического обзора
по изученным газетным
статьям на тему.
4.
Тема: Проблема
привлечения в
Германию
высококвалифицирован
ной рабочей силы.
Письменный перевод с
немецкого языка на
русский как отдельный
вид перевода. Устный
последовательный
перевод как отдельный
вид перевода.
Повторение всех видов
перевода и
реферирования на
материалах темы.
Работа над
материалом по
8) Домашнее
теме; чтение,
задание № 2: Эссе на тему: перевод, анализ
«Трудности интеграции
текста
мусульман в Западное
общество на примере
Германии»
8
1) перевод небольших
газетных статей с листа
2) предпереводческий
анализ статьи по теме
3) написание рефератарезюме на русском и
немецком языках.
4) обсуждение плана
изложения темы
Проверка внеаудиторного
чтения
8
16
Составление
рефератов на
немецком и на
русском языке
Контрольная
работа №2: перевод с
немецкого языка на
русский аутентичной
статьи небольшого объёма.
Реферирование статьи,
представленной на
немецком языке
Модуль 3
5.
Новости мировой
32
1) предпереводческий
10
42
28
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
политической жизни.
Экономический аспект.
Тема: Экономическая
конъюнктура и мировой
финансовый кризис.
Повторение всех видов
перевода и
реферирования на
материалах темы
анализ статьи по теме
2) обозначение темы и
подготовка к написанию
реферата
3) написание рефератарезюме на русском и
немецком языках.
4) обсуждение плана
изложения темы
5) обсуждение
письменного перевода
Проверка внеаудиторного
чтения
Подготовка
статьи к
реферированию с
соблюдением
алгоритма
реферирования.
Контрольная работа №3:
реферирование статьи.
Письменный перевод
6.
Тема:
Характеристика
экономического региона
Германии.
Социально-рыночная
система хозяйствования.
Германская модель.
12
Повторение всех
видов перевода и
реферирования на
материалах темы.
10
22
Систематизация
информации по
теме. Написание
эссе.
8. Образовательные технологии
В соответствие с целями и задачами подготовки экономиста-международника курс
«Профессиональный немецкий язык» на факультете МЭ и МП рассчитан на 4 года обучения (с I
по IV курс).
Процесс обучения предполагает сочетание аудиторной, внеаудиторной и
самостоятельной работы, поскольку именно дополнение аудиторной работы самостоятельной
деятельностью студентов способствует развитию самостоятельности и творческой активности
как при овладении, так и практическом использовании полученных знаний в процессе
коммуникации.
Для эффективной самостоятельной работы важно использовать интерактивные
мультимедийные программы, которые приспособлены к различным стилям обучения и
индивидуальному темпу усвоения материала. Использование новых технологий в сочетании с
традиционными ТСО повышает мотивацию студентов, активизирует их потенциальные
интеллектуальные возможности.
8.1. Методические рекомендации преподавателю
См. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ПО ОСВОЕНИЮ
ДИСЦИПЛИНЫ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»
29
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
8.2. Методические указания студентам
См. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ СТУДЕНТАМ ПО ОСВОЕНИЮ
ДИСЦИПЛИНЫ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»
9. Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента
Итоговый контроль по дисциплине «Немецкий язык» на 3-4 курсах
обучения
Первый семестр третьего года обучения завершается зачетом, третий год обучения –
экзаменом, первый семестр четвертого года обучения – зачетом, четвертый год обучения экзаменом.
3 курс, I-II модуль. Зачетные требования.
-
-
1. Письменный зачет:
Лексико-грамматическая работа (определение понятий в рамках пройденной тематики,
грамматические задания, перевод до 200 печ.знаков).
Выполнение заданий к прослушанному аутентичному (неадаптированному) тексту в рамках
пройденной тематики после двукратного предъявления (время звучания до 5 минут).
2. Устный зачет:
Чтение незнакомого текста (экономического или публицистического) на иностранном
языке, реферирование и беседа по содержанию прочитанного (объем текста до 2500 п.з).
Беседа на любую из пройденных в учебном году по всем аспектам тему.
3 курс, III-IV модуль. Экзаменационные требования.
-
-
-
1. Письменный экзамен:
Реферирование статьи в рамках пройденной тематики; ответы на вопросы по содержанию и
изложение и обоснование своего собственного мнения по проблеме, затронутой в
реферируемой статье (объем – 2000-2500 печ.знаков)
Выполнение заданий к прослушанному аутентичному (неадаптированному) тексту в рамках
пройденной тематики после двукратного предъявления текста (время звучания до 5 минут).
2. Устный экзамен:
Реферирование текста на иностранном языке экономической, общественно-политической,
социальной направленности в рамках пройденных тем (объем текста – до 2500 п.з).
Беседа по изученным темам.
4 курс, I-II модуль. Зачетные требования.
1. Письменный зачет:
-
-
Реферирование статьи в рамках пройденной тематики; ответы на вопросы по содержанию и
изложение и обоснование своего собственного мнения по проблеме, затронутой в
реферируемой статье (объем – до 2500-2750 печ. знаков)
Выполнение заданий к прослушанному аутентичному (неадаптированному) тексту в рамках
пройденной тематики после двукратного предъявления текста (время звучания до 5 минут).
3. Устный зачет:
30
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
-
Реферирование текста на иностранном языке экономической, общественно-политической,
социальной направленности в рамках пройденных тем (объем текста – до 2750 п.з).
Беседа по изученным темам.
4 курс, III модуль. Экзаменационные требования.
-
-
Выполнение заданий к прослушанному аутентичному (неадаптированному) тексту в рамках
пройденной тематики после двукратного предъявления текста (время звучания до 5 минут).
Письменный перевод с иностранного языка на русский язык текста по социальноэкономической проблематике. (Объем текста 1500 п. зн.) Задание выполняется без словаря.
Время выполнения задания – 40 минут.
Реферирование статьи в рамках пройденных тем на немецком языке (объем текста – 25002750 печ.зн.).
Беседа по теме в рамках изученной тематики.
10. Порядок формирования оценок по дисциплине
В соответствии с Положением о формах контроля знаний и навыков студентов в НИУ
ВШЭ кафедра иностранных языков факультета мировой экономики и мировой политики
предусматривает формы модульного, текущего, промежуточного и итогового контроля.
Модульный контроль предполагает оценку преподавателем работы студентов на
занятиях в аудитории и дома на протяжении каждого модуля. Модульная оценка (Омод.)
складывается из оценок за устные ответы (Оуст) и оценок за письменные работы – словарные
диктанты, грамматические и вокабулярные квизы, самостоятельно выполненные домашние
упражнения (Описьм). Все оценки выставляются по 10-бальной шкале.
Общая оценка за каждый модуль определяется как сумма всех оценок, полученных
студентом в течение модуля, поделённая на их общее число (n):
Оуст + Описьм
Омод = --------------------n
В конце модуля эта оценка доводится до сведения студента и заносится в рабочую
ведомость преподавателя. Оценки за первый и второй модули учитываются при формировании
результирующей оценки промежуточного контроля; оценки за третий и четвёртый модули –
при формировании результирующей оценки итогового контроля.
Текущий контроль проводится письменно в форме контрольных работ, домашних
заданий и эссе в количестве и в сроки, предусмотренные РУП. Оценка текущего контроля по
10-бальной шкале определяется отношением фактической суммы
баллов, набранных
студентом за все выполненные в 1-2 / 3-4 модулях работы, к их общему числу (n):
Ок.р №1 + Ок.р№2 + … + Од.з.№1+ … +Оэссе №1 + Оэссе №2 + …
Отек = -------------------------------------------------------------------------------n
Оценка за каждую выполненную работу (с анализом допущенных ошибок) и общая
оценка текущего контроля доводятся до сведения студентов и заносятся в рабочую ведомость
преподавателя. По результатам текущего контроля проводятся индивидуальные консультации
преподавателя по тому или иному аспекту. Оценка текущего контроля в первом семестре
31
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
учитывается при формировании результирующей оценки промежуточного контроля, во втором
семестре – при формировании результирующей оценки итогового контроля.
Сумма оценок модульного контроля Омод1, Омод2 (3-4 курсы) / Омод3, Омод4 (3 курс) или
Омод3 (4 курс) и текущего контроля (Отек) в первом / втором семестре по 10-бальной школе,
поделённая на общее количество оценок, составляет накопительную оценку (Онакоп) студента,
которая заносится в первую колонку ведомости промежуточного / итогового контроля.
Основной формой промежуточного контроля является зачёт, проводимый в конце
второго модуля. Основной формой итогового контроля является экзамен, проводимый в конце
четвёртого модуля (3 курс) или в конце третьего модуля (4 курс). Зачёт(экзамен) состоит из
устной и письменной части с заданиями по каждому аспекту дисциплины. Письменная и устная
части зачёта оцениваются по 10-бальной шкале. Общая оценка за зачёт(экзамен) по 10бальной шкале определяется отношением суммы оценок за письменную и устную части зачёта
(экзамена) по каждому аспекту к числу преподаваемых на курсе аспектов.
Общая оценка за зачёт(экзамен) доводится до сведения студента и выставляется во
вторую колонку зачётной (экзаменационной) ведомости.
В случае, если накопительная оценка студента выше 7 (8, 9, 10), преподаватель имеет
право освободить данного студента от сдачи зачёта (экзамена) с выставлением ему
соответствующей зачётной (экзаменационной) оценки (8, 9, 10).
Результирующая оценка промежуточного (итогового) контроля рассчитывается как
взвешенная сумма зачётной (экзаменационной) оценки (Озачёт/экз – вес = 0,4) и накопительной
оценки (Онакоп – вес = 0,6):
Опром/итог = 0,4 х Озачёт/экз + 0,6 х Онакоп
Результирующая оценка промежуточного (итогового) контроля доводится до сведения
студента и выставляется в третью колонку зачётной (экзаменационной) ведомости.
Все оценки (накопительная, за зачёт/экзамен и результирующая) являются целыми
числами в промежутке от 0 до 10. Если рассчитанная оценка оказывается дробным числом, она
округляется до целого числа, при этом десятые доли до 0,5 округляются в сторону уменьшения
до целого числа, десятые доли от 0,5 и выше округляются в сторону увеличения до целого
числа.
В случае получения студентом неудовлетворительной оценки ( < 4 по 10-бальной шкале)
на зачёте или экзамене результирующая оценка промежуточного / итогового контроля в
зачётную / экзаменационную ведомость не выставляется, и студенту предоставляется
возможность пересдать зачёт / экзамен.
Процедура первой пересдачи полностью соответствует процедуре сдачи зачета/экзамена.
Пересдаче подлежит только оценка, полученная на зачете/экзамене. Ранее накопленная оценка
не может изменяться.
При получении неудовлетворительной оценки на пересдаче зачёта / экзамена студенту
назначается вторая пересдача в комиссии, возглавляемой заведующим кафедрой, его
заместителем или заведующим секцией соответствующего иностранного языка и включающей
не менее двух других преподавателей.
32
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
11. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
Курс «Деловой немецкий язык в условиях межкультурного общения»
3 и 4 курсы
Основные учебники:
1. Васильева М.М., Мирзабекова Н.М., Сидельникова Е.М. Немецкий язык для студентовэкономистов: Учебник. – М.: Гардарики, 2003.
2. Eismann V. Wirtschaftskommunikation Deutsch. Band 1. – Langenscheidt, 2000.
3. Bolten J., Gehrke E. Marktchance. Wirtschaftsdeutcsh. Band 1, 2. – Ernst Klett Verlag, 2000.
Литература для внеаудиторного чтения
Georg M. Oswald. Alles was zählt. Carl Hanser Verlag, München 2000.
Johannes Mario Simmel: Es muss nicht immer Kaviar sein. Zürich: Schweizer Druck- und
Verlags-Haus, 1960.
Дополнительная литература:
1. Салькова В.Е. Пособие по переводу экономических текстов с немецкого языка. – М.:
Филомаис, 2004 (серия «Филология»)
2. Воронина Г., Фадеева Г. Немецкий язык экономики – не только для экономистов.
Wirtschaftsdeutsch nicht nur für Ökonomen. – М.: МГЛУ; СПб: Златоуст, 2004.
3. Ashauer G. Grundwissen Wirtschaft. – Ernst Klett Verlag, 2005.
4. Buhlmann R., Fearns A., Leinbacher E. Wirtschaftsdeutsch von A bis Z. Lehr- und Arbeitsbuch. –
Langenscheidt, 2006.
5. Handels- und Wirtschaftsrecht von A bis Z. – Hrg. Hieke M. – DTV, 1991.
6. Höffgen A. Deutsch für den Beruf. Kommunikation am Arbeitsplatz (Lehrbuch + Arbeitsbuch). –
Max Hueber Verlag, 2007
7. Marktplatz. Deutsche Sprache in der Wirtschaft. Ein Begleitbuch zur Hörfunkserie der deutschen
Welle. – Deutsche Welle, 1998
8. Riegler-Poyet M., Boelke J., Straub B., Thiele P. Das Testbuch Wirtschaftsdeutsch. –
Langenscheidt, 2000.
Аудио- и видеоматериалы:
1. Eismann V. Wirtschaftskommunikation Deutsch. Band 1. – Langenscheidt, 2000. (2 Kassetten)
2. Eismann V. Wirtschaftskommunikation Deutsch. Band 1. – Langenscheidt, 2000 (DVD)
3. Bolten J., Gehrke E. Marktchance. Wirtschaftsdeutcsh. Band 1, 2. – Ernst Klett Verlag, 2000
(Kassette)
4. Riegler-Poyet M., Boelke J., Straub B., Thiele P. Das Testbuch Wirtschaftsdeutsch. –
Langenscheidt, 2000. (Kassette)
5. Marktplatz. Deutsche Sprache in der Wirtschaft. Ein Begleitbuch zur Hörfunkserie der deutschen
Welle. – Deutsche Welle, 1998 (CD-ROM)
6. http:/dradio.de
7. http://www.dw-world.de
8. http://www.goethe.de
9. http://www.heute.de
10. http://www.tagesschau.de
11. http://www.wiwo.de
12. http://www.youtube.com
Вспомогательные материалы из Интернета:
http://www.wikipedia.de
33
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
http://www.bundesdregierung.de
http://www.onpulson.de/lexikon
http://www.glist.com/zeitungen.html
http://www.hueber.de
http://www.langenscheidt.de
http://www.wirtschaftsdeutsch.de
http://www.hotpotatos.com
http://foren.de
http://www.google.de
http://www.kommersant.ru
http://www.echo.msk.ru
http://www.gazeta.ru
http://www.multitran.ru
http://www.deutschland-magazine.de
http://www.iik.de
Курс: Реферирование и перевод на материалах СМИ
3 и 4 курсы
Основная литература
1.
Безрукова Л.Г. Немецкий язык. Письменный перевод. – Учебно-методический комплекс.
Части 1 -2. – М.: Тезаурус, 2010.
2.
Кравченко .A.И. Практикум по переводу – Ростов-на-Дону. – 2002.
3.
Немецкие газеты: „Moskauer Deutsche Zeitung“, „Frankfurter allgemeine Zeitung“,
„Süddeutsche Zeitung“, „Die Welt“, „Handelsblatt“ и сайты этих газет:
4.
Немецкие журналы „Der Spiegel", „Wirtschaftswoche“ и сайты этих журналов
5.
Латышев Л.К. Технология перевода. Учебное пособие по подготовке переводчиков (с
немецкого языка). – М., Тезаурус, 2000.
6.
Алексеева И.С. Устный перевод. Курс для начинающих. – Санкт-Петербург, Союз, 2002.
7.
Крылова Н.И. Деловой немецкий язык. Экономическая и коммерческая информация –
М., НВИ-Тезаурус, 2000.
8.
Мелихова Н,В, Пособие по экономическому переводу. Часть 1. – М., НВИ-Тезаурус,
1999.
9.
Артемюк Н.Д. Пособие по экономическому переводу (нем.яз.). Часть 2. – М., НВИТЕЗАУРУС, 1999.
10.Попряник Л.В. Практикум по переводу с немецкого языка на русский текстов
экономического содержания. - М., НВИ-ТЕЗАУРУС, 2000.
Дополнительная
1. Долгих В.Г. Федеративная республика Германия. - Учебное пособие по страноведению. М., 2003.
2. Буц И.А. Буц И.В. Учимся беседовать на общественно-политические темы. – М., 1991.
3. Строкина Т.С. 85 устных тем по немецкому языку. – М., Айрис-пресс, 1998.
Интернет-ресурсы
http://www.sueddeutsche.de
http://www.handelsblatt.de
http://www.mdz.ru
http://www/welt.de
34
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Немецкий языкError! AutoText entry not defined. для направления подготовки
080100.62 «Экономика» (уровень подготовки бакалавр) и направления подготовки 031900.62
“Международные отношения” (уровень подготовки бакалавр)
http://spiegel.de
http://wirtschaftswoche.de
http://www.stern.de
http://www.marketing-lexikon-online.de
Сайт радиостанции «Deutsche Welle“: http://www.dw-world.de
Темы эссе:
3 курс
Эссе по аспекту «СМИ» (возможные темы):
1.
2.
3.
4.
5.
Изменение расстановки сил на международной арене в эпоху глобализации.
Новые актёры и новые роли.
Лицо современного терроризма
Присутствие миротворческого военного контингента в Афганистане
Атомная программа Ирана
Энергобезопасность в современном мире
Домашние задания по аспекту «СМИ»:

- Написание реферата оригинальной газетной статьи аналитического
содержания на иностранном языке на ИЯ и ПЯ по одной из
пройденных тем.
4 курс
Эссе по аспекту «СМИ» (возможные темы):
1. Политические партии Германии в предвыборной борьбе
2. Проблема иммиграции и интеграции мусульман в западноевропейское общество
3. Мировой финансовый кризис и его влияние на экономику Германии
Домашние задания по аспекту «СМИ»:

Письменные переводы оригинальных статей на актуальные темы с ИЯ на ПЯ.
35
Download